VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
Page 5
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation Længden på ledninger til 1500 mm strømforsyning. Ledning ADVARSEL! placeret i højre hjørne af Apparatet må kun installeres af en bagsiden sagkyndig. Monteringsskruer 4x25 mm • Fjern al emballagen. 2.2 El-forbindelse • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
Page 7
Isolationsudstyret skal have en • Lad ikke gnister eller åben ild komme i brydeafstand på mindst 3 mm. kontakt med apparatet, når du åbner • Luk apparatets luge helt, inden du sætter lågen. netstikket i stikkontakten. • Læg ikke brændbare produkter eller •...
Page 8
• Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, under og efter hver pyrolytisk rensning hvis de er beskadigede. Kontakt det og første ibrugtagning med maksimal autoriserede servicecenter. temperatur. • Vær forsigtig, når du tager lågen af • Små kæledyr kan også være meget apparatet.
• Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. 3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
Page 10
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Prægning i ovnrum Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 4.2 Tilbehør • Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. • Grillrist • Termometer Til kogegrej, kageforme, stege. Til måling af, hvor gennemstegt maden er.
Display med vigtige funktioner. Displaylamper Lås Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Hurtig opvarmning Indikationer for timer: Fjernbetjent tilstand indikator - ovnen kan fjern‐ Wi-Fi indikator - blinker, når ovnen kan tilsluttes Wi-Fi. betjenes. Wi-Fi forbindelsen er slået til. Fjernbetjent tilstand er tændt. Statuslinje - til temperatur eller tid.
Trin 1 Sådan downloades My Electrolux Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens fron‐ tramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store. Trin 2 Følg instruktionerne i introduktionen til appen.
Page 14
7.1 Indstilling: Ovnfunktioner Trin 1 Drej knappen for ovnfunktionerne og vælg en ovnfunktion. Trin 2 Drej kontrolknappen for at indstille temperaturen. - tryk og hold inde for at slå funktionen til: Hurtig opvarmning. Den er ikke tilgængelig for visse ovnfunktioner. Tilberedning med damp Sørg for, at ovnen er kold.
Page 15
Ovnfunktion Applikation Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårs‐ ruller). Frosne madvarer Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger den‐ ne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den indstillede temperatur.
Page 16
Hjælp til tilberedning - brug den til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 P1 - P45 Åbn menuen. Vælg Hjælp til tilbered‐ Sæt retten i ovnen. Be‐ Vælg retten. Tryk på: kræft indstillingen.
Page 17
Vægt Ribbe/Tilbehør Filet, rød (lavtempera‐ turstegning) 2; bageplade Filet, medium (lav‐ 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 Brug dine yndlingskrydderier eller blot salt og friskkvær‐ temperaturstegning) cm tykke stykker net peber. Steg kødet i nogle få minutter på en varm pan‐ de.
Page 18
Vægt Ribbe/Tilbehør Farsbrød 1 kg 2; grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Hel fisk, grillstegt 0.5 - 1 kgpr. fisk 2; bageplade Fyld fisken med smør, og brug dine yndlingskrydderier og krydderurter. Fiskefilet 3; sammenkogt ret på grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Cheesecake 28 cm springform på...
Vægt Ribbe/Tilbehør Flute/ciabatta/hvidt 0.8 kg 150 ml; bageplade foret med bagepapir brød Mere tid til hvidt brød. Fuldkornsbrød/ 1 kg 150 ml; bageplade foret med bagepapir / rugbrød i brødform grillrist 8. URFUNKTIONER 8.1 Urfunktioner Urfunktioner Applikation Når timeren har talt ned, høres signalet. Minutur Når timeren har talt ned, høres signalet, og ovnfunktionen stopper.
Page 21
Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 9.2 Termometer For de bedste madlavningsresultater: Termometer- måler temperaturen i maden. Ingredienserne Brug den ikke Under tilberedning bør være ved til flydende...
Trin 4 Stik: Termometer i stikket på ovnens forside. Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer. Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at bekræfte. Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stoppe eller fort‐ sætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt.
10.3 Køleblæser Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader (°C) kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan 120 - 195 køleblæseren fortsætte med at køre, indtil ovnen køler ned. 200 - 245 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid.
Page 24
(°C) (min.) Fiskefilet, 0,3 kg pizzaform på rist 25 - 30 Pocheret kød, 0,25 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bageplade eller bradepande 25 - 30 Småkager, 16 stk. bageplade eller bradepande 20 - 30 Makroner, 24 stk. bageplade eller bradepande 25 - 35 Muffins, 12 stk.
Page 25
( °C) (min) Små kager Over-/under‐ Bageplade 20 - 35 i form, 20 varme stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 2 og 4 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Æbletærte,...
12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengøringsmid‐ Rengør altid ovnrummet efter brug.
Page 27
Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Trin 2 Træk forenden af ribben væk fra side‐ væggen. Trin 3 Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og tag den ud. Trin 4 Montér ovnribberne i modsat række‐ følge.
Page 28
Pyrolyserengøring Når ovnen har nået den indstillede temperatur, låses lågen. Indtil lågen låses op, viser displayet: Når rengøringen slutter: Sluk for ovnen, og vent, til den Rengør ovnrummet med en blød Fjern resterne fra bunden af ovnrum‐ er kold. klud. met.
Page 29
Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet. Trin 4 Læg lågen på en blød klud på en stabil over‐ flade. Trin 5 Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slip‐...
Sørg for at sætte glaspanelerne (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter symbolet / trykket på siden af glaspanelet, da hvert glaspanel ser forskelligt ud for at gøre afmonteringen og monteringen lettere. Når den er korrekt installeret, klikker lågelisten. Sørg for at sætte det midterste glaspanel i de rigtige lejer.
13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Problemer Kontrollér, om ... du ikke kan tænde eller betjene apparatet. apparatet er sluttet korrekt til en strømforsyning.
Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark Leverandørens navn Electrolux Identifikation af model COP822X 949499860 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.93 kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.69 kWh/cyklus Antal ovnrum...
varmt. Restvarmelampen eller temperaturen Når du bruger denne funktion, slukkes vises på displayet. lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan tænde det igen, men denne handling vil Tilberedning med slukket lampe mindske den forventede energibesparelse. Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt.
16. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Page 35
Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................37 2.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 38
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Mains supply cable length. 1500 mm Cable is placed in the right WARNING! corner of the back side Only a qualified person must install this Mounting screws 4x25 mm appliance. 2.2 Electrical connection • Remove all the packaging. •...
Page 40
The isolation device must have a contact • Do not let sparks or open flames to come opening width of minimum 3 mm. in contact with the appliance when you • Fully close the appliance door before you open the door. connect the mains plug to the mains •...
• Replace immediately the door glass temperature operation to a well panels when they are damaged. Contact ventilated area. the Authorised Service Centre. • Small pets can also be highly sensitive to • Be careful when you remove the door from the localized temperature changes in the the appliance.
• Cut off the mains electrical cable close to appliance. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the food sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
Display with key functions. Display indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indica‐ tors: Wi-Fi indicator - flashes when the oven can be connected Remote operation indicator - the oven can be to Wi-Fi. controlled remotely. Wi-Fi connection is turned on. Remote operation is turned on.
• Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My Electrolux Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to Electrolux Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
7.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function. Step 2 Turn the control knob to set the temperature. - press and hold to turn on the function: Fast Heat Up. It is available for some oven functions. Steam cooking Make sure that the oven is cold.
Page 48
Heating function Application To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Bottom Heat To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy. Frozen Foods This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature.
Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 P1 - P45 Enter the menu. Select Assisted Cooking. Select the dish. Press Insert the dish to the oven. Confirm setting.
Page 50
Dish Weight Shelf level / Accessory Fillet, rare (slow cook‐ ing) 2; baking tray Fillet, medium (slow 0,5 - 1.5 kg; 5 - 6 Use your favourite spices or simply salt and fresh groun‐ cooking) cm thick pieces ded pepper. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the appliance.
Page 51
Dish Weight Shelf level / Accessory Whole fish, grilled 0.5 - 1 kgper fish 2; baking tray Fill the fish with butter and use your favourite spices and herbs. Fish fillet 3; casserole dish on wire shelf Use your favourite spices. Cheesecake 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake...
Dish Weight Shelf level / Accessory Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml; baking tray lined with baking pa‐ White bread More time needed for white bread. All grain / rye / dark 1 kg 150 ml; baking tray lined with baking pa‐ bread all grain in loaf per / wire shelf 8.
How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating...
Page 54
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9.2 Food Sensor For the best cooking results: Food Sensor- measures the temperature inside the food.
Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to confirm. When food reaches the set temperature, the signal sounds.
10.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of (°C) the appliance cool. If you turn off the 120 - 195 appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with...
(°C) (min) Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 35 - 45 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 25 - 30 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 24 pieces baking tray or dripping pan 25 - 35...
Page 58
( °C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
Page 60
Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐...
When the cleaning ends: Turn off the oven and wait until it Clean the cavity with a soft cloth. Remove the residue from the bottom of is cold. the cavity. 12.5 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and select Set‐...
Page 62
Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐ lease the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to remove it. Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one.
12.7 How to replace: Lamp Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux Model identification COP822X 949499860 Energy Efficiency Index 81.2 ENGLISH...
Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 32.7 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐...
Select the option Adjust the value and from Menu structure - select to enter - press to con‐ Select the setting. the Menu. firm setting. press and press Turn the knob for the heating functions to the off position to exit the Menu. Menu structure Assisted Cooking Cleaning...
Page 67
SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
Page 70
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus Kiinnitysruuvit 4x25 mm VAROITUS! 2.2 Sähkökytkentä Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS! • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää • Noudata koneen mukana toimitettuja asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
Page 72
• Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai ja pääpistoke. helposti syttyvien aineiden kanssa kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle. Asennuksen tai vaihdon käytettävissä ole‐ • Älä jaa Wi-Fi-salasanaasi muille. vat johtotyypit Euroopassa: VAROITUS! H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
Page 73
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun – Varmista, ettei laitteen lähettyvillä ole lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun eläimiä (varsinkaan lintuja) huoltoliikkeeseen. pyrolyysipuhdistuksen aikana ja sen • Ole varovainen irrottaessasi luukkua. jälkeen ja käytä ensin Luukku on painava! maksimilämpötilaa hyvin tuuletetussa • Puhdista laite säännöllisesti, jotta tilassa.
• Irrota pistoke pistorasiasta. sisälle. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
Page 75
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
Näyttö, jossa tärkeimmät toiminnot. Näytön merkkivalot Lukko Avustava ruoanval‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus mistus Ajastimen merkkivalot: Wi-Fi-yhteys merkkivalo – vilkkuu, kun uuniin voidaan Etäohjaus -merkkivalo – uunia voidaan etäohjata. muodostaa Wi-Fi-yhteys. Wi-Fi-yhteys -yhteys on kytketty päälle. Etäohjaus on kytketty toimintaan. Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumi‐ sen seuraamiseen.
• langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kame‐ ralla, jolloin sinut ohjataan Electroluxin verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehykses‐ tä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta.
7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Asettaminen: Uunitoiminnot 1. vaihe Valitse uunitoiminto kääntämällä uunin toimintojen kiertonuppia. 2. vaihe Aseta lämpötila kääntämällä säätönuppia. - paina ja pidä painettuna kytkeäksesi päälle toiminnon: Pikakuumennus. Se on käytettävissä vain joidenkin uunitoimintojen yhteydessä. Höyrykypsennys Varmista, että...
Page 80
Kuumennustoiminto Käyttökohde Kosteuden lisääminen paistamisen aikana. Oikean värin ja rapean pinnan saavuttami‐ nen paistamisen aikana. Mehukkuuden lisääminen uudelleen lämmityksen aikana. Hedelmien ja vihannesten säilöntään. SteamBake Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö...
Page 81
Joidenkin ruokalajien kohdalla voit valita Ruoan kypsyystaso: myös seuraavaa: • Paistolämpömittari • Puoliraaka • Keskitaso • Kypsä Avustava ruoanvalmistus – käytä sitä ruokalajin nopeaan valmistukseen oletusasetuksilla: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe P1 - P45 Siirry valikkoon. Valitse Avustava ruoanval‐ Valitse ruokalaji.
Page 82
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Paahtopaisti, raaka (hidas kypsennys) 2; paistopelti Paahtopaisti, puoli‐ 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Ota käyttöön suosikkireseptejäsi tai käytä pelkästään kypsä (hidas kypsen‐ paksuudeltaan ole‐ suolaa ja juuri hienonnettua pippuria. Paista lihaa muuta‐ nys) via kappaleita ma minuutti kuumalla paistinpannulla.
Page 83
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Kokonainen ankka 2 - 3 kg 2; paistettava ruoka on paistoritilällä Käytä suosikkimausteitasi. Aseta liha paistoastiaan. Käännä ankka kypsennyksen puolivälissä. Kokonainen hanhi 4 - 5 kg 2; syvä pannu Käytä suosikkimausteitasi. Aseta liha syvälle paistopellil‐ le.
Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Paina toistuvasti: Valitse uunitoiminto ja Kypsennysaika on Paina: aseta lämpötila. asetettu.
Page 86
Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjauskiskojen väliin. 9.2 Paistolämpömittari Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Ainesosien pi‐ Älä käytä nes‐ Mittari on jätettävä täisi olla huo‐...
4. vaihe Liitä Paistolämpömittari laitteen etukehyksessä olevaan pistorasiaan. Senhetkinen lämpötila näkyy näytössä: Paistolämpömittari. 5. vaihe - aseta paistolämpömittarin lämpötila painamalla. 6. vaihe – paina vahvistaaksesi. Kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Voit halutessasi lopettaa kypsennyksen tai jatkaa sitä ruoan oikean kypsyystason varmistamiseksi. 7.
10.3 Jäähdytyspuhallin Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen (°C) (tunti) laitteen pinnat viileinä. Kun kytket laitteen 120 - 195 pois päältä, jäähdytyspuhallin on käynnissä, kunnes laite on jäähtynyt. 200 - 245 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Ajastin.
Page 89
(°C) (min) Kokonainen kala, 0,2 leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 Kalafilee, 0,3 kg pizzapannu ritilällä 25 - 30 Haudutettu liha, 0,25 leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Pikkuleivät, 16 kappa‐ leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 letta...
( °C) (min) Naudanjau‐ Grilli Paistoritilä, enint. 20 - 30 Aseta ritilä uunin nel‐ helihapihvi, uunipannu jännelle tasolle ja uu‐ 6 kappalet‐ nipannu kolmannelle ta, 0,6 kg tasolle. Käännä ruo‐ kaa keittoajan puolivä‐ lissä. Esikuumenna uunia 10 min. 12. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 92
Kaada 250 ml valkoviinietikkaa loke‐ Anna viinietikan liuottaa kalkkijää‐ Puhdista uunitila pehmeällä liinalla. roon. Käytä enintään 6 % viinietik‐ miä ympäröivässä lämpötilassa 30 kaa ilman lisäaineita. minuutin ajan. Toimintoa varten: SteamBake puhdista uuni aina 5–10 käyttökerran jälkeen. 12.3 Irrottaminen: Kannattimet Poista kannattimet uunin puhdistamiseksi.
Page 93
Pyrolyyttinen puhdistus C1 - Kevyt puhdistus C2 - Normaali puhdistus 1 h 30 min C3 - Perusteellinen puhdistus 2 h 30 min 2. vaihe – paina puhdistustoiminnon valitsemiseksi. 3. vaihe – paina puhdistuksen käynnistämiseksi. 4. vaihe Suoritettuasi puhdistuksen käännä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (pois päältä) -asentoon.
Page 94
2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsah‐ tavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan. 4. vaihe Aseta luukku sen ulkopinta alaspäin vakaalle pinnalle levitetyn pehmeän liinan päälle. 5.
Varmista, että lasipaneelit (A ja B) tulevat oikeaan jär‐ jestykseen. Tarkista lasilevyn sivussa oleva symboli/ painatus, kaikki lasilevyt ovat ulkoisesti erilaisia pur‐ kamisen ja asentamisen helpottamiseksi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen. Varmista, että asennat keskimmäisen lasipaneelin oi‐ kein paikalleen. 12.7 Vaihtaminen: Lamppu Älä...
Page 96
13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Et saa laitetta käynnistymään tai et voi käyttää sitä. Laite on yhdistetty asianmukaisesti sähköverkkoon. Laite ei kuumene. Automaattinen virrankatkaisu on pois toiminnasta.
Ruoan lämpimänä pitoon Kostea kiertoilma Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila-asetus, Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton niin voit hyödyntää jälkilämmön ja säilyttää aikana. aterian lämpimänä. Jälkilämmön merkkivalo Kun tämä toiminto on käytössä, lamppu tai lämpötila syttyy näyttöön. sammuu automaattisesti 30 sekunnin Kypsentäminen lampun ollessa kuluttua.
Asetukset Demo-toiminto Aktivointikoodi: Ohjelmistoversio Tarkista 2468 Palauta tehdasasetukset Kyllä / Ei 16. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä...
VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
Page 103
sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning Lengd rafmagnssnúru. 1500 mm Snúra er staðsett í hægra AÐVÖRUN! horni bakhliðar Einungis löggildur aðili má setja upp Festiskrúfur 4x25 mm þetta heimilistæki. 2.2 Rafmagnstenging • Fjarlægðu allar umbúðir. • Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki.
Page 105
Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að • Láttu ekki neista eða opinn eld komast í lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. snertingu við heimilistækið þegar þú opnar • Lokaðu alveg hurð heimilistækisins áður hurðina. en þú tengir rafmagnsklóna við • Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með innstunguna.
Page 106
• Gakktu úr skugga um að heimilistækið sé sem hugsanlega losna við hreinsunarferli kalt. Hætta er á því að glerplöturnar brotni. allra ofna sem búnir eru eldglæðingu. • Skiptið umsvifalaust um glerplötur ef þær – Fjarlægðu gæludýr (sérstaklega fugla) verða fyrir skemmdum. Hafðu samband úr nálægð...
• Hafðu samband við staðbundin yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga heimilistækinu. 3. INNSETNING 3.1 Innbyggt AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ÍSLENSKA...
Page 108
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Ofninn festur við skápinn ÍSLENSKA...
Skjár með lykilaðgerðum. Skjávísar Lás Eldunaraðstoð Hreinsun Stillingar Hröð upphitun Tímatökuvís‐ Wi-Fi vísar - blikka -egar hægt er að tengja heimilistækið Fjarstýring vísir - hægt er að fjarstýra heimilistæk‐ við Wi-Fi. inu. Wi-Fi kveikt er á tengingu. Fjarstýring kveikt er á. Framvindustika - fyrir hitastig eða tíma.
Til að hala niður My Electrolux Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndav‐ élinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu Electrolux. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
Page 112
7.1 Hvernig á að stilla: Upphitunaraðgerðir 1. skref Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir og veldu hitunaraðgerð. 2. skref Snúðu stjórnhnúðnum til að stilla hitastigið. - ýttu á og haltu inni til að kveikja á aðgerðinni: Hröð upphitun. Það er í boði fyrir sumar ofnaðgerðir. Gufueldun Gakktu úr skugga um að...
Page 113
Upphitunaraðgerð Notkun Til að baka pítsu. Til að fá meiri brúnun og stökkan botn. Pítsuaðgerð Til að baka kökur með stökkum botni og til að geyma mat. Undirhiti Til að gera skyndirétti (t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur) stökka. Frosin matvæli Þessi aðgerð...
Page 114
Þú getur einnig eldað suma rétti með: Það stig sem hver réttur er eldaður við: • Matvælaskynjari • Lítið steikt • Miðlungssteikt • Gegnsteikt Eldunaraðstoð - notaðu það til að elda rétt í flýti með sjálfgefnum stillingum: 1. skref 2. skref 3.
Page 115
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt (hægeldun) 2; bökunarplata Nautasteik, miðlungs 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Notaðu uppáhaldskryddin þín eða einfaldlega salt og ný‐ (hægeldun) þykkir bitar malaðan pipar. Steiktu kjötið í nokkrar mínútur á heitri pönnu.
Page 116
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Önd, heil 2 - 3 kg 2; steiktur réttur á vírhillu Notaðu uppáhaldskryddin þín. Settu kjötið á steikingard‐ isk. Snúðu öndinni þegar eldunartíminn er hálfnaður. Gæs, heil 4 - 5 kg 2; djúp ofnskúffa Notaðu uppáhaldskryddin þín. Settu kjötið á djúpa bökun‐ arplötu.
Hvernig á að stilla: Mínútumælir 1. skref 2. skref 3. skref Skjárinn sýnir: 0:00 Stilling á Mínútumælir Ýttu á: Ýttu á: Tímastillirinn byrjar strax að telja niður. Hvernig á að stilla: Eldunartími 1. skref 2. skref 3. skref 4. skref Skjárinn sýnir: 0:00 Ýttu endurtekið...
Page 119
Vírhilla: Ýttu hillunni milli stýristanganna á hilluberanum og gakktu úr skugga um að fóturinn snúi niður. Bökunarplata / Djúp ofnskúffa: Ýttu á bökunarplötunni á milli rásanna á hilluber‐ anum. 9.2 Matvælaskynjari Til að fá sem besta eldunarútkomu: Matvælaskynjari- mælir hitastigið inni í matnum.
4. skref Stingdu Matvælaskynjari í innstunguna framan á ofninum. Skjárinn sýnir núverandi hitastig í: Matvælaskynjari. 5. skref - ýttu á til að stilla kjarnahitastigið fyrir mælinn. 6. skref - ýttu á til að staðfesta. Þegar matvælin ná innstilltu hitastigi hljómar merkið. Þú getur valið að stöðva eða halda áfram eld‐ un til að...
10.3 Viftukæling Þegar heimilistækið gengur kviknar sjálfkrafa á kæliviftunni til að halda yfirborðsflötum (°C) (klst.) heimilistækisins svölum. Ef þú slekkur á 120 - 195 heimilistækinu gengur kæliviftan áfram þangað til heimilistækið kólnar. 200 - 245 250 - hámark Slökkt sjálfvirkt virkar ekki með aðgerðunum: Létt, Matvælaskynjari, Tímaseinkun.
Page 122
(°C) (mín.) Fiskflök, 0,3 kg pítsufat á vírhillu 25 - 30 Kjöt soðið við vægan bökunarplata eða lekabakki 35 - 45 hita, 0,25 kg Shashlik, 0,5 kg bökunarplata eða lekabakki 25 - 30 Smákökkur, 16 stykki bökunarplata eða lekabakki 20 - 30 Makkarónur, 24 stykki bökunarplata eða lekabakki 25 - 35 Formkökur, 12 stykki...
Page 123
( °C) (mín) Litlar kökur, Hefðbundin Bökunarplata 3 20 - 35 20 á plötu matreiðsla Litlar kökur, Eldun með Bökunarplata 3 150 - 160 20 - 35 20 á plötu hefðbundnum blæstri Litlar kökur, Eldun með Bökunarplata 2 og 4 150 - 160 20 - 35 20 á...
12. UMHIRÐA OG HREINSUN AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Athugasemdir varðandi þrif Hreinsaðu heimilistækið að framan eingöngu með trefjaklút með volgu vatni og mildu hreins‐ iefni. Notaðu þrifalausn til að þrífa málmfleti. Þrífðu bletti með mildu hreinsiefni. Hreinsiefni Hreinsaðu ofnhólfið eftir hverja notkun. Fituuppsöfnun eða aðrar leifar geta valdið eldsvoða. Raki getur þést í...
Page 125
1. skref Slökktu á ofninum og hinkraðu þar til hann hefur kólnað. 2. skref Togaðu framhluta hilluberans frá hlið‐ arveggnum. 3. skref Togaðu afturenda hilluberans frá hlið‐ arveggnum og fjarlægðu hann. 4. skref Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. 12.4 Hvernig á að nota: Hreinsun VARÚÐ! með...
Page 126
Hreinsun með eldglæðingu Við hreinsun er slökkt á ofnljósinu. Þegar ofninn er við stillt hitastig læsist hurðin. Þar til hurðin fer úr lás og skjárinn sýnir: Þegar hreinsun lýkur: Slökktu á ofninum og hinkraðu Hreinsaðu rýmið með mjúkum klút. Fjarlægðu leifar í botni rýmisins. þar til hann hefur kólnað.
Page 127
3. skref Lokaðu ofnhurðinni hálfa leið í fyrstu opnu stöðuna. Lyftu síðan og togaðu til að fjarlæ‐ gja hurðina úr sæti sínu. 4. skref Settu hurðina niður á mjúkan klút á stöðug‐ um fleti. 5. skref Haltu í hurðarklæðninguna (B) við efstu brún hurðarinnar á...
Gættu þess að þú setjir glerplöturnar (A og B) í aftur í réttri röð. Athugaðu með táknið / prentunina á hlið glerplötunnar, hver glerplata lítur öðruvísi út til að gera sundurtekt og samsetningu auðveldari. Þegar rétt er sett í smellur hurðarklæðningin. Passaðu þig að...
Page 129
13.1 Hvað skal gera ef… Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð ef um atvik er að ræða sem ekki er að finna í þessari töflu. Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Vandamál Athugaðu eftirfarandi... Ekki er hægt að ræsa eða nota heimilistækið. Heimilistækið...
Halda mat heitum Bökun með rökum blæstri Veldu lægstu mögulegu hitastillingu til að Aðgerð hönnuð til að spara orku á meðan nota afgangshita og halda máltíð heitri. eldað er. Vísirinn fyrir afgangshita eða hitastig birtist á Þegar þú notar þessa aðgerð slokknar ljósið skjánum.
16. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
Page 133
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
• Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
• Monter produktet på et trygt og egnet sted • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. som oppfyller monteringskrav. • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke • Overhold minimumsavstanden fra andre påføres skade. Hvis strømkabelen må produkter og enheter. erstattes, må dette utføres av vårt •...
Page 138
2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
• Hold barn borte fra apparatet mens • Angående lampen(e) i dette produktet og pyrolytisk rengjøring er i gang. reservedeler som selges separat: Disse Apparatet blir svært varmt og varm luft lampene er ment å motstå ekstreme slippes ut av kjøleventilene i fronten. fysiske forhold i husholdningsprodukter, •...
Page 140
3.1 Bygge inn www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 NORSK...
3.2 Slik fester du ovnen til skapet 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Nedsenkning i ovnsrom Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 4.2 Tilbehør • Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. • Rist •...
5. BETJENINGSPANEL 5.1 Skjult lås For å bruke produktet, trykker du på bryteren. Bryteren kommer ut. 5.2 Sensorfelt for betjeningspanel Hurtigopp‐ Steketermo‐ Bekreft innstil‐ Timer Trykk på Drei bryteren varming meter ling Velg en ovnsfunksjon for å slå på ovnen. Vri bryteren for ovnsfunksjonen til av-posisjonen for å...
• Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My Electrolux Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobilenheten for å bli omdirigert til Electrolux-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app store.
Programvaren i dette produktet inneholder opphavsrett og gjeldende lisensvilkår, gå til: komponenter som er basert på programvarer http://electrolux.opensoftwarerepository.com fra gratis og åpne kilder. Electrolux erkjenner (mappe NIUS). bidragene fra åpne programvare og robotsamfunn til utviklingsprosjektet. For å få tilgang til kildekoden for disse gratis og åpne programvarekomponentene med...
Page 145
Når dampkokingen er ferdig: Kontroller at ovnen er kald. Fjern Vri bryteren for ovnsfunksjonene til Åpne døren forsiktig. Frigitt fuktighet gjenværende vann fra ovnsrom‐ av-posisjonen for å slå av ovnen. kan forårsake brannskader. met. 7.2 Varmefunksjoner Varmefunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi temperaturen 20– 40 °C lavere enn Over- og undervarme.
Page 146
Ekte Varmluft, Over- og undervarme: Når du stiller inn temperaturen under 80 °C, slås lampen automatisk av etter 30 sekunder. 7.3 Merknader om: Baking med fukt For matlagingsinstruksjonene se kapittelet «Råd og tips»Baking med fukt. For generelle Denne funksjonen blir brukt til å overholde anbefalinger om energisparing se kapittelet energieffektivitetsklassen og økodesignkrav (i «Energieffektivitet», Energisparing.
Page 147
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Roastbiff, rå 2; stekebrett 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Roastbiff, medium Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Sett inn i tykke stykker produktet. Roastbiff, godt stekt Biff, medium 180 - 220 g per 3;...
Page 148
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Halv kylling 0.5 - 0.8 kg ; 3stekebrett Bruk favorittkrydderet ditt. Kyllingbryst 180 - 200 g per 2; gryterett på rist stykk Bruk favorittkrydderet ditt. Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Kyllinglår, ferske 3;...
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Croquetter, frossen 0.5 kg 3; stekebrett Pommes frites, fros‐ 0.75 kg 3; stekebrett Kjøtt- / grønnsaksla‐ 1 - 1.5 kg 2; gryterett på rist sagna med tørre pa‐ staplater Potetgrateng (råpote‐ 1 - 1.5 kg 1;...
Page 150
Slik angir du: Tid på dagen For å endre klokkeslett, gå inn i menyen og velg Still klokken. Trykk på: Innstillinger, Klokkeslett. Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet viser: 00:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme.
9. BRUKE TILBEHØRET tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten ADVARSEL! forhindrer at kokekar sklir av risten. Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på...
Steg 2 Angi varmefunksjon og, om nødvendig, ovnstemperatur. Steg 3 Sett inn: Steketermometer. Kjøtt, fjærkre og fisk Gryterett Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen. Sørg gryten.
Denne funksjonen forhindrer at produktfunksjonen endres ved et uhell. – trykk og hold for å slå på – trykk og hold inne for å slå funksjonen. den av. Det høres et lydsignal. – blinker når låsen er slått på. 10.2 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en ovnsfunksjon (°C)
Page 154
(°C) (min) Rundstykker, 9 stk stekebrett eller langpanne 30 - 40 Frossen pizza, 0,35 stekerist 10 - 15 Rullekake stekebrett eller langpanne 25 - 35 Brownies stekebrett eller langpanne 25 - 30 Soufflé, 6 stk keramisk ildfast form på rist 25 - 30 Sukkerbrødbunn sukkerbrødbunn-form på...
Page 155
Ramekins Form for karamellpud‐ Pizzapanne Kakeform ding Keramisk Mørk, ikke-reflekterende Mørk, ikke-reflekterende Mørk, ikke-reflekterende 8 cm diameter, 5 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter cm høyde 11.4 Tilberedningstabeller for testinstitutter Informasjon for testinstitutter Tester i henhold til IEC 60350-1. ( °C) (min) Småkaker,...
Page 157
12.2 Slik rengjør du: Gravert ovnsrom Rengjør ovnsrommet for å fjerne kalkrester etter damptilberedning. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Hell 250 ml hvit eddik i ovnsrommet. La eddiken løse opp kalkrestene i Rengjør ovnsrommet med varmt Bruk maks 6 % eddik uten tilset‐ romtemperatur i 30 minutter.
Page 158
Pyrolytisk rengjøring Steg 1 Gå inn i meny: Rengjøring Mulighet Varighet C1 - Lett rengjøring C2 - Normal rengjøring 1 h 30 min C3 - Grundig rengjøring 2 h 30 min Steg 2 - trykk for å velge rengjøringsprogrammet. Steg 3 –...
Page 159
Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren. Steg 4 Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag.
Pass på at du setter glasspanelene (A og B) på plass igjen i riktig rekkefølge. Se etter symbolet/skriften på siden av glasspanelet, hver av glassene ser forskjellig ut for å gjøre demontering og montering enklere. Dørlisten klikker når den installeres riktig. Pass på...
Page 161
13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Problem Kontroller at... Du kan ikke aktivere eller betjene apparatet. Apparatet er riktig koblet til strømforsyningen. Produktet blir ikke varmt.
temperaturinnstilling. Displayet viser Når du bruker denne funksjonen, slås restvarmeindikatoren eller -temperaturen. ovnslampen automatisk av etter 30 s. Du kan slå på ovnslampen igjen, men dette reduserer Matlaging med lampen av forventet energibesparing. Slå av lampen under matlaging. Slå den på kun når du behøver den.
16. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
Page 165
VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
Page 168
• Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation Minsta storlek på ventila‐ 560x20 mm tionsöppningen. Öppning VARNING! placerad nedtill på vänstra Endast en behörig person får installera sidan den här produkten. Nätsladdens längd. Kabeln 1500 mm är placerad i det nedre hög‐ • Avlägsna allt förpackningsmaterial. ra hörnet på...
• Den elektriska installationen måste ha en • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i isolationsenhet så att du kan koppla från kontakt med produkten när du öppnar produkten från nätet vid alla poler. luckan. Kontaktöppningen på isolationsenheten • Placera inte brandfarliga produkter eller måste vara minst 3 mm bred.
Page 171
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om – Se till att inte husdjur (särskilt fåglar) de är skadade. Kontakta auktoriserat kommer i produktens närhet under och servicecenter. efter pyrolysrengöringen. Detta gäller • Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan även vid det första användningstillfället är tung! av produkten på...
• Koppla loss produkten från eluttaget. maskinen. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
Page 173
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Fördjupning i ugnsutrymmet Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 4.2 Tillbehör • Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. • Galler • Matlagningstermometer För kokkärl, kakformar, stekar. För att mäta temperaturen i maten.
Display med inställda knappfunktioner. Indikeringar på displayen Knapplås Tillagningshjälp Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timerindikato‐ rer: Wi-Fi-indikator - blinkar när ugnen kan anslutas till Wifi- Fjärrstyrning-indikator – ugnen kan fjärrstyras. nätverket. Wi-Fi-anslutningen är påslagen. Fjärrstyrning är påslagen. Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur eller tid. Stapeln är helt röd när ugnen når den inställda temperatu‐...
• Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My Electrolux Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till Electrolux hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
Page 177
7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Vrid på vredet för tillagningsfunktioner för att välja funktion: Steg 2 Vrid på kontrollvredet för att justera temperaturen. – tryck och håll inne för att aktivera funktionen: Snabbuppvärmning. Tillgänglig för vissa ugnsfunktioner. Ångtillagning Se till att ugnen är kall.
Page 178
Tillagningsfunktion Program För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel. Undervärme För tillagning av snabbmat (som pommes frites, klyftpotatis och vårrullar) med en kris‐ pig effekt. Fryst mat Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd temperatur.
Page 179
För vissa maträtter kan tillagningen också I vilken grad maträtten ska tillagas: styras med: • Matlagningstermometer • Rare • Medel • Välstekt Tillagningshjälp - använd det för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P45 Öppna menyn.
Page 180
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Rostbiff, rare (lång‐ sam tillagning) 2; bakplåt Rostbiff, medium 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Använd dina favoritkryddor eller bara salt och färsk malen (långsam tillagning) tjocka bitar peppar. Stek köttet i några minuter i en het stekpanna. Sätt in i ugnen.
Page 181
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Hel gås 4 - 5 kg 2; långpanna Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på en djup bak‐ plåt. Vänd gåsen efter halva tillagningstiden. Köttfärslimpa 1 kg 2; galler Använd dina favoritkryddor. Hel fisk grillad 0.5 - 1 kgper fisk 2;...
Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen visar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen visar: 0:00 Välj en tillagningsfunk‐...
Page 184
Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. 9.2 Matlagningstermometer För bästa resultat: Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Ingredienserna Den är inte Under tillagning ska hålla rum‐...
Steg 4 Kontakt Matlagningstermometer i uttaget framtill i ugnen. På displayen visas aktuell temperatur för: Matlagningstermometer. Steg 5 - tryck för att ställa in tillagningstemperaturen. Steg 6 – tryck för att bekräfta. En ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. Du kan välja att stoppa eller fortsätta tillagningen för maten ska bli tillräckligt tillagad.
10.3 Kylfläkt När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger (°C) (tim) av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen 120 - 195 svalnat. 200 - 245 250 - maximalt Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Tidsfördröjning.
Page 187
(°C) (min.) Fiskfilé, 0,3 kg pizzaform på galler 25 - 30 Pocherat kött, 0,25 kg långpanna eller djup form 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg långpanna eller djup form 25 - 30 Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mandelbiskvier, 24 st långpanna eller djup form 25 - 35...
12. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 12.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Rengöringsme‐ Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand.
Page 190
Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Steg 3 Dra den bakre änden av ugnsstegen bort från sidoväggen och ta bort den. Steg 4 Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ord‐ ning.
Page 191
Pyrolytisk rengöring När ugnen har nått den inställda temperaturen låses luckan. Tills luckan låses upp visar displayen: När rengöringen är klar: Stäng av ugnen och vänta tills Torka ur ugnen invändigt med en Ta bort rester från ugnens botten. den har svalnat. mjuk trasa.
Page 192
Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på en mjuk duk på en stabil yta. Steg 5 Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset.
Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/skriften på si‐ dan av glaspanelen, varje glaspanel ser olika ut för att förenkla demontering och montering. När det har installerats korrekt hörs ett klick i lucklis‐ ten.
Page 194
13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att starta eller använda produkten. Produkten är korrekt ansluten till eluttaget. Produkten värms inte upp.
Restvärmeindikatorn eller temperaturen visas Med denna funktion släcks belysningen på displayen. automatiskt efter 30 sekunder. Du kan tända belysningen igen, men det innebär att Laga mat med släckt belysning förväntad energibesparing minskar. Släck belysningen under tillagning. Tänd den endast när du behöver den. Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi under tillagningen.
16. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
Need help?
Do you have a question about the COP822X and is the answer not in the manual?
Questions and answers