Hide thumbs Also See for ZONE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Zippie
®
ZONE
❏ with transit option
Supplier:
This manual must be given to the user of this wheelchair.
Before using this wheelchair read this entire manual and
User:
save for future reference.
Each chair is shipped with an owner's manual written in English. Spanish and French
translations are provided in an online pdf version found on our website:
www.SunriseMedical.com. Please visit your specific product page to download the Owner's
Manual in either Spanish or French.
Zippie
®
ZONE
❏ con opción de tránsito
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajerode esta silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totalidad y
guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en
español está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el
manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Zippie
®
ZONE
❏ avec option pour transport ❏ sans option pour transport
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'usager de ce fauteuil roulant.
À l'Usager : Veuillez lire tout le manuel et le conserver pour rérérence
ultérieure.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. La version en
français est à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la
langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
❏ without transit option
❏ sin opción de tránsito
ZON
O w n e r ' s M a n u a l
I n s t r u c c i o n e s
Au
d ' i n s t r u c t i o n s
M a n u a l d e
M a n u e l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zippie ZONE

  • Page 1 Zippie ® ZONE ❏ with transit option ❏ without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair. Before using this wheelchair read this entire manual and User: save for future reference.
  • Page 2: Sunrise Listens

    E N G L I S H I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Zippie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your supplier. Please...
  • Page 3: Table Of Contents

    E N G L I S H II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION............... S. Seat Back..............II. TABLE OF CONTENTS........... T. Anti-tip Receivers............III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........VIII. USE AND MAINTENANCE........IV. NOTICE - READ BEFORE USE ........A.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 8. Quick-release axle 1. Backrest 9. Handrim 2. Tire 10.Axle plate 3. Seat cushion 11.Caster housing 4. Seat sling (not shown) 12.Fork 5. Footrest 13. Caster Wheel 6.
  • Page 5: General Warnings

    F. REDUCE THE RISK OF AN ACCIDENT Weight Capacity WARNING Zippie Zone ® - 165lbs/(75kg). 1. BEFORE you begin riding, you should be trained in the safe use of this chair by your health care advisor. 2. Practice bending, reaching and transfers until you know the limit B.
  • Page 6: Environmental Conditions

    V. GENERAL WARNINGS E N G L I S H I. ENVIRONMENTAL CONDITIONS WARNING 1. Use extra care if you must ride your chair on a wet or slick surface. If you are in doubt, ask for help. 2. Contact with water or excess moisture may cause your chair to rust or corrode.
  • Page 7: Safety Warnings: Falls & Tip-Overs

    E N G L I S H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. Keep both of your hands on the handrims as you go over an obsta- cle. WARNING 8. Never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) to propel your chair.
  • Page 8: G.escalators

    E N G L I S H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING NEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. If you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Page 9: Transfers

    E N G L I S H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1.
  • Page 10: Climbing A Curb Or Single Step

    E N G L I S H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going BACKWARD: 1. Stay behind the chair. 2.
  • Page 11: Warnings: Components & Options

    WARNING WARNING Proper inflation extends the life of your tires and makes your chair 1. Zippie sling seats and standard foam cushions are not easier to use. designed for the relief of pressure. 1. Do not use this chair if any of the tires is under- or over-inflated.
  • Page 12: H.positioning Belts

    Rear wheel locks are NOT designed to slow or stop a moving WARNING wheelchair. Use them only to keep the rear wheels from rolling Do not Install a power drive on any Zippie Wheelchair that has not when your chair is at a complete stop. been approved by Sunrise Medical.
  • Page 13: N.modified Seat Systems

    VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS E N G L I S H N. MODIFIED SEAT SYSTEMS Q. BACKREST TENSION ADJUSTABLE The Tension Adjustable Backrest is a versatile back intended to WARNING replace wheelchair seat sling upholstery. It is designed to provide Use of a seat system not approved by Sunrise may alter the center simple, comfortable and effective support to help maximize func- of balance of this chair.
  • Page 14: Use And Maintenance

    E N G L I S H VIII. USE AND MAINTENANCE D. SAFETY CHECKLIST WARNING The owner of this chair is responsible for making sure that it has been setup and adjusted by a trained service professional under the advice of a health- care advisor.
  • Page 15: To Mount And Remove Rear Wheels

    VIII. USE AND MAINTENANCE E N G L I S H F. TO MOUNT & REMOVE REAR WHEELS WARNING Do not use this chair UNLESS you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. NOTE–...
  • Page 16: Anti-Tip

    VIII. USE AND MAINTENANCE E N G L I S H J. ANTI-TIPS Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. Use torque setting of 62 in-lbs. (7 Nm) when installing anti-tip tubes. 1. Inserting Anti-tip Tubes Into Receiver a. Press the rear anti-tip release button (F) on the anti-tip tube so that both release pins are drawn inside.
  • Page 17: Footrest Height Adjustment

    VIII. USE AND MAINTENANCE E N G L I S H M. FOOTREST HEIGHT ADJ USTMENT 12 13 To adjust the height of your footrest, loosen the screw (B) on both footrest clamps. Slide the footrest up or down to the new desired height and tighten the two set screws. Use a MAX torque setting of 62 in-lbs (7 Nm).
  • Page 18 4. Install backrest cover at desired level and fold over rear of Velcro strapping system (K). The Zippie patch should be upright on the rear of the chair. 5. Finish installation by placing vanity flap (center panel) down onto Velcro on the seat sling to secure attachment (L).
  • Page 19: Cushion

    VIII. USE AND MAINTENANCE E N G L I S H Backrest Angle Preset Plugs The preset plugs allow you to unemploy the backrest bracket holes you do not wish to use. This allows the backrest to automatically lock into your desired angle position after unfolding. 1.
  • Page 20: Dealer Service And Adjustment

    DO NOT USE 3 in 1 oil, or WD-40 ® for lubrication. Only use Teflon based Lubricant when working on this wheelchair. D. REAR AXLE The most important adjustment on your Zippie wheelchair is the position of the rear axle. The center of gravity and wheel camber are determined by the axle adjustment. 1. Center of Gravity Adjustment...
  • Page 21: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT E N G L I S H 2. Wheel Camber Wheel camber, shown as angular relationship (D), provides greater side-to-side stability due to the increased width and angle of the wheelbase. It also allows for quicker turning and greater access to the top of the handrims.
  • Page 22: Rear Wheel Spacing

    1. Adjusting Caster Angle Checking for Caster Squareness: Your Zippie wheelchair leaves the factory with the casters adjusted square. Any time you change your wheelchair rear axle height, rear tire size, center of gravity position or camber tube, you should check that the casters are still square. A caster that is not square will...
  • Page 23: Casters Forks

    (N) to 62 in-lbs (7 Nm). J. WHEEL LOCKS Zippie ZONE Adjustable and Zippie ZONE Active Rigid wheelchairs are shipped with one of five types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
  • Page 24 IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT E N G L I S H K. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Adjusting Armrest Receiver Fit To tighten or loosen the fit of the outer armpost in the receiver: 1. Loosen the four receiver adjustment bolts (D) on the sides of the receiver. 2.
  • Page 25: Sunrise Limited Warranty

    E N G L I S H X. SUNRISE LIMITED WARRANTY D. WHAT WE WILL DO A. FOR LIFETIME Our sole liability is to repair or replace covered parts. This is the 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- exclusive remedy for consequential damages.
  • Page 26 Zippie ® ZONE ❏ with transit option ❏ without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair. Before using this wheelchair read this entire manual and User: save for future reference.
  • Page 27 I. INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por un producto Zippie. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su dispositivo, o del servicio que ha recibido de su distribuidor. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación:...
  • Page 28 E S PA Ñ O L II. CONTENIDO I. INTRODUCCIÓN ............... O.Opciónes de Tránsito..........II. TABLA DE CONTENIDOS ..........P . Tela de la tapicería ............ III. SU SILLA Y SUS PARTES............. Q.Respaldo de tensión ajustable ........IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL .. R.
  • Page 29: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L III. SU SILLA Y SUS PARTES 1. Respaldo 2. Rueda 3. Cojín del asiento 4. Eslinga del asiento (no se muestra) 5. Reposapiés 6. Rayos 7. Cubo de a rueda trasera 8. Eje de liberación rápida 9.
  • Page 30: Advertencias Generales

    1. ANTES de que use esta silla, su profesional médico debe instruirlo en el uso seguro de ella. La silla de ruedas Zippie Zone ® se diseñó para proporcionar movilidad a 2. Practique doblarse, estirarse y cambiarse hasta que conozca el límite niños con una posición limitada al sentarse..
  • Page 31: Condiciones Ambientales

    V. ADVERTENCIAS GENERALES ESP AÑ O L I. CONDICIONES AMBIENTALES ADVERTENCIA 1. Tenga más cuidado si debe usar su silla sobre una superficie húmeda o resbalosa. Si tiene dudas, pida ayuda. 2. El contacto con el agua o el exceso de humedad puede provocar que su silla se oxide o corroa.
  • Page 32: M.cuando Necesite Ayuda

    ESP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA 5. Recuérdele al pasajero que se incline hacia atrás cuando usted incline la silla hacia atrás. ADVERTENCIA 6. Cuando baje una acera o un solo escalón, baje lentamente la silla en un solo movimiento continuo.
  • Page 33: D.elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, NUNCA use esta silla en una escalera mecánica, aunque sea con un ayu- que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera dante.
  • Page 34: Cambios

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c. NUNCA se detenga en una subida. d.
  • Page 35: Aceras Y Escalones Únicos

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Page 36: N.subir Escaleras

    VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS ESP AÑ O L N. SUBIR ESCALERAS O. DESCENDER ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al 1. Utilice al menos a dos ayudantes para bajar la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras.
  • Page 37: Asiento Descentrado

    No instale un motor eléctrico que no haya sido aprobado por Sunrise Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla, Medical en las sillas de rueda Zippie una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al 1.
  • Page 38: Ejes De Liberación Rápida

    E S PA Ñ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES K. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA N. SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. No use esta silla A MENOS QUE esté seguro de que los ejes El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el traseros de liberación rápida estén asegurados.
  • Page 39: Q.respaldo De Tensión Ajustable

    E S PA Ñ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES T. RECEPTOR DEL DISPOSITIVO ANTI VUELCO Q. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE ADVERTENCIA El respaldo de tensión ajustable es un respaldo versátil diseñado Los receptores de anti-vuelco están diseñados para moverse con la ubi- con la intención de reemplazar la tapicería del respaldo de eslinga cación del eje y se ensamblan en nuestras instalaciones de fabricación.
  • Page 40: Uso Y Mantenimiento

    E S PA Ñ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA D. LISTA DE VERIFICATIÓN DE SEGURIDAD El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas.
  • Page 41: Para Montar Y Quitar Las Ruedas Traseras

    VIII. USO Y MANTENIMIENTO E S PA Ñ O L F. PARA MONTAR Y QUITAR LAS RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA No use esta silla A MENOS QUE esté seguro que ambos ejes de liberación rápida estén asegurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída. NOTA: Para hacer estos procedimientos más fáciles, coloque la silla de ruedas sobre una superficie plana como una mesa o una mesa de trabajo.
  • Page 42: Tubos Contra Volcaduras

    VIII. USO Y MANTENIMIENTO E S PA Ñ O L J. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcional) Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use un parámetro de tensión de 62 pulg.-lb. (7 Nm) cuando instale los tubos contra volcaduras. 1.
  • Page 43: M.ajuste De Altura Del Reposapiés

    E S PA Ñ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO M. AJUSTE DE ALTURA DEL REPOSAPIÉS Para ajustar la altura del reposapiés, afloje el tornillo (B) en ambas abrazaderas del reposapiés. Deslice el reposapiés hacia arriba o abajo hasta la altura deseada y apriete nuevamente los dos tornillos de precisión.
  • Page 44: Respaldo De Tensión Ajustable

    4. Instale la funda del respaldo hasta el nivel deseado y pliéguela sobre la parte trasera del sistema de tiras Velcro (K). El nombre Zippie debe verse correctamente en la parte trasera de la silla. 5. Concluya la instalación colocando la solapa decorativa (panel central) sobre las tiras Velcro de la eslinga del asiento para asegurarla en su sitio (L).
  • Page 45: Instalación Del Cojín

    VIII. USO Y MANTENIMIENTO E S PA Ñ O L Obturadores preinstalados del ángulo del respaldo Estos obturadores preinstalados le permiten cancelar los orificios que no desea utilizar en la abrazadera del respaldo. De esa manera, después de desplegar el respaldo, éste puede asegu- rarse automáticamente en el ángulo preciso que usted desea.
  • Page 46: Introducción Del Servicio Del Distribuidor

    D. EJE TRASERO El ajuste más importante de la silla de ruedas Zippie es la posición correcta del eje trasero. El cen- tro de gravedad y la inclinación lateral de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Page 47: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 2. Inclinación lateral de las ruedas La inclinación lateral de las ruedas, mostrada en forma de ángulo (D), ofrece una mayor esta- bilidad lado a lado debido al aumento de anchura y ángulo de la base de las ruedas. También permite dar vuelta con mayor rapidez y un mejor acceso a la parte superior de los aros para las manos.
  • Page 48: Separación De Las Ruedas Traseras

    Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantes: La silla de ruedas Zippie sale de la fábrica con las ruedas pivotantes ajustadas de manera per- pendicular. Cada vez que modifique la altura del eje trasero, el tamaño de la rueda trasera, la posición del centro de gravedad o el tubo de inclinación lateral de la silla de ruedas, debe ver-...
  • Page 49: Ajuste De La Altura Trasera Del Asiento

    Vea la Sección N J. SEGUROS DE LAS RUEDAS Las sillas de ruedas Zippie Zone ajustable y Zippie Zone rígida para actividades deportivas se envían con uno de los cinco tipos diferentes de seguros de ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Page 50: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    E S PA Ñ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS Ajuste del receptáculo del reposabrazos Para apretar o aflojar el ajuste del poste externo en el receptáculo: 1. Afloje los cuatro pernos de ajuste del receptáculo (D) del lado del receptáculo. 2.
  • Page 51: Garantía Limitada De Sunrise

    E S PA Ñ O L XII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA C. LIMITACIONES 1. Nuestra garantía no cubre: Garantía del armazón y del soporte transversal (si corresponde): a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y 1. Aunque el tiempo de vida útil previsto de esta silla es de asideros de empuje.
  • Page 52 Zippie ® ZONE ❏ with transit option ❏ without transit option Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l Before using this wheelchair read this entire manual and User: save for future reference.
  • Page 53 I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Zippie avec base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil, et sur le service offert par votre revendeur Sunrise.
  • Page 54 F R A N Ç A I S II. TABLE DES MATIÈRES L. Roues arrière.............. I. INTRODUCTION ..............II. TABLE DES MATIÈRES ............ M.Freins des roues arrière..........III. VOTRE FAUTEUIL ROULANT ET SES PIÈCES....N. Siège modifié.............. IV. AVIS – À LIRE AVANT USAGE......... O.
  • Page 55: Consultez Ce Manuel Régulièrement

    REMARQUE - Certains dispositifs optionnels illustrés ne sont pas offerts pour les modèles d'armature fixe ou rabattable du Zippie ZONE®. Veuillez vous reporter au formulaire de com-mande pour en connaître la disponibilité. IV. AVIS – À LIRE AVANT USAGE C. AVERTISSEMENTS A.
  • Page 56: Avertissements D'ordre Général

    B. USAGE PRÉVU 1. AVANT d’utiliser le fauteuil, veillez à suivre une formation dispensée Les Zippie Zone sont conçues pour offrir un moyen de mobilisation aux par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisation sécuritaire de personnes restreintes à la position assise.
  • Page 57: Conditions Ambiantes

    V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL F R A N Ç A I S I. CONDITIONS AMBIANTES AVERTISSEMENT 1. Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante. En cas de doute, demandez de l'aide. 2. Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de toute humidité...
  • Page 58: M.pour Toute Assistance

    F R A N Ç A I S V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE 4. TPour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mou- vements du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisa- AVERTISSEMENT teur ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et main- tenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Page 59: D.levage Des Roues Avant

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT ESCALIERS ROULANTS D. LEVAGE DES ROUES AVANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor- N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et vous aide.
  • Page 60: Transfert

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT 12. Si vous devez monter une pente: a. L’inclinaison ascendante doit être inférieure à 10° b. Montez TOUJOURS en ligne droite. c. NE VOUS ARRÊTEZ JAMAIS sur la pente. d.
  • Page 61: Bordures De Trottoirs Et Marches Individuelles

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT J. BORDURE DE TROTTOIRS ET MARCHES INDIVIDUELLES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bor- dures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 62: Monter Un Escalier

    AVERTISSEMENT a. EXCEPTÉ si vous êtes expérimenté(e) dans l'utilisation de 1. Les sièges à courroie Zippie et les coussins en mousse stan- ce fauteuil et si vous êtes certain(e) de ne pas risquer de dard ne sont pas conçus pour soulager la pression.
  • Page 63: Repose-Pieds

    N'installez pas un bloc d'entraînement non agréé sur un Utilisez les dispositifs anti-basculement jusqu'à ce vous vous fauteuil roulant Zippie. Si vous en installez un : soyez adapté(e) au changement et que vous soyez certain(e) 1. Il affectera le centre d'équilibre de votre fauteuil et risquera de ne pas risquer de basculer.
  • Page 64: Essieux À Déblocage Rapide

    VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS F R A N Ç A I S K. ESSIEUX À DÉBLOCAGE RAPIDE N. SIÈGE MODIFIÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes certain(e) que les L'utilisation d'un siège non agréé par Sunrise peut modi- deux essieux arrière à...
  • Page 65: Dossier À Tension Réglable

    F R A N Ç A I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS R. DOSSIER RABATTABLE ET VERROUILL- Q. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE ABLE À ANGLE AJUSTABLE Le dossier à tension réglable est un dossier adaptableayant pour objet de remplacer le garnissage des sangles. Il est conçu pour AVERTISSEMENT fournir un soutien simple, confortable et efficace, afin de maximiser Attendez que le fauteuil se trouve dans une position sûre...
  • Page 66: Conseils De Nettoyage

    VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN F RA NÇA I S E. TABLEAU DE DÉPANNAGE C. CONSEILS DE NETTOYAGE 1. Peinture de finition a. Nettoyez les surfaces revêtues de peinture avec un savon ou un détergent doux au moins une fois par mois. b.
  • Page 67: Montage Et Retrait Des Roues Arrières

    VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN F RA NÇA I S F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont verrouillés. Un essieu non verrouillé peut se détacher pendant l’utilisation et provoquer une chute.
  • Page 68: Tubes Anti-Basculement

    VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN FRANÇAIS J. TUBES ANTI-BASCULEMENT (en option) Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 7 Nm (62 pouces-livres) lorsque vous montez les tubes. 1. Introduction des tubes anti-basculement dans le récepteur a.
  • Page 69: Réglage De La Hauteur Des Repose-Pieds

    VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN FRANÇAIS M. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES REPOSE-PIEDS Pour régler la hauteur des repose-pieds, desserrez la vis (B) des deux colliers. Faites coulisser le repose-pied vers le haut ou vers le bas, jusqu’à la hauteur désirée, et serrez les deux vis d'arrêt.
  • Page 70: Dossier Réglable De Tension

    4. Installez la housse du dossier à la hauteur désirée et repliez-la sur les bandes Velcro de fixation situées derrière (K). Le label Zippie doit se lire à l’endroit à l’arrière du fauteuil. 5. Terminez l’installation en fixant le rabat de protection (panneau central) sur le Velcro de la courroie de siège.
  • Page 71: Installation Du Coussin

    VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN FRANÇAIS Goupilles de préréglage d’inclinaison Les goupilles de préréglage vous permettent d'obturer les trous du support de dossier que vous ne souhaitez pas utiliser. Cela permet au dossier de s’enclencher automatiquement à la position désirée lorsque vous l’ouvrez. 1.
  • Page 72: Service Du Revendeur Et Réglage

    Téflon lorsque vous effectuez des travaux d’entretien sur ce fauteuil roulant. D. ESSIEU ARRIÈRE L’ajustement le plus important du fauteuil Zippie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de gravité et la cambrure des roues sont déterminés par ce réglage.
  • Page 73: Réglage De L'écrou De L'essieu Arrière

    IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE F RA NÇA I S 2. Cambrure des roues La cambrure des roues, dont la position relative angulaire est indiquée (D) à la figure 22, con- fère une stabilité latérale plus grande grâce à un écartement et un angle plus grands de la base des roues.
  • Page 74: Espacement Des Roues Arrière

    1. Ajustement de l’angle des roulettes Vérification de la perpendicularité des roulettes : Votre fauteuil roulant Zippie sort d’usine avec les roulettes perpendiculaires au sol. Chaque fois que vous modifiez la hauteur de l’essieu arrière, la taille des pneus, la position du centre de gravité...
  • Page 75: Réglage De La Hauteur Du Siège À L'arrière

    Voir la section N. J . FREINS DE ROUES Les fauteuils rigides Zippie ZONE et Zippie ZONE Active sont livrés avec l’un de cinq types de freins. Les freins sont installés en usine, sauf demande du contraire par le client.
  • Page 76: Fixation Du Récepteur De L'accoudoir

    IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE F R A N Ç A I S K. FIXATION DU RÉCEPTEUR DE L’ACCOUDOIR Réglage de l’assemblage accoudoir/récepteur Pour fermer ou ouvrir le dégagement entre le montant de l'accoudoir et le récepteur : 1. Desserrez les quatre boulons de réglage (D) situés sur les côtés du récepteur. 2.
  • Page 77: Garantie Limitée De Sunrise

    F R A N Ç A I S X. GARANTIE LIMITÉE DE SUNRISE A. GARANTIE À VIE D. NOTRE RESPONSABILITÉ Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces Garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : couvertes par la garantie.
  • Page 78 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Ser vice: 800.333.4000 www.SunriseMedical.com ©2016 Sunrise Medical (US) LLC 11.16 116100 Rev. D...

Table of Contents