Summary of Contents for Parkside Performance 329697 2001
Page 1
SET DE ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCU- SIÓN RECARGABLE / SET TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE PSBSAP 20-Li A1 SET DE ATORNILLADORA TALADRA- SET TRAPANO A PERCUSSIONE DORA DE PERCUSIÓN RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CONJUNTO DE APARAFUSADORA CORDLESS HAMMER DRILL SET Translation of the original instructions...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Page 5
20V max. Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Page 6
Índice Introducción ............2 Uso previsto .
Page 7
Equipamiento SET DE ATORNILLADORA Mango adicional TALADRADORA DE PERCUSIÓN Tope de profundidad RECARGABLE PSBSAP 20-Li A1 Dentado en el tope de profundidad Introducción Anillo de fijación del mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Botón de encastre del tope de profundidad Ha adquirido un producto de alta calidad.
Page 8
Batería PAP 20 A1 Volumen de suministro Tipo IONES DE LITIO 1 atornillador y taladrador de percusión inalámbrico Tensión asignada 20 V 2 batería (corriente continua) 1 cargador rápido Capacidad 2 Ah 1 mango adicional Células 1 cúter (con 8 cuchillas de repuesto) Cargador rápido de la batería PLG 20 A2 1 destornillador de carraca de 1/4"...
Page 9
Conserve todas las indicaciones de seguridad INDICACIÓN y las instrucciones para el futuro. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y El término "herramienta eléctrica" utilizado en las de ruidos especificados en estas instrucciones indicaciones de seguridad se refiere a las herra- de uso se han calculado según un procedi- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con miento de prueba estandarizado y pueden...
Page 10
d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. para transportar y colgar la herramienta Las herramientas o llaves que se encuentren eléctrica o para desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
Page 11
d) Guarde las herramientas eléctricas que no b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctri- otras baterías puede provocar lesiones y peli- ca a personas que no estén familiarizadas gro de incendios.
Page 12
■ Comience siempre el proceso de taladrado 6. Asistencia técnica con una velocidad baja y con la broca en a) Encargue exclusivamente la reparación de su contacto con la pieza de trabajo. Si se utiliza herramienta eléctrica al personal cualificado una velocidad mayor, es posible que la broca se especializado y solo con recambios origina- combe ligeramente cuando pueda girar libre-...
Page 13
Si se estropea el cable de conexión Antes de la puesta ■ de red de este aparato, encomiende en funcionamiento su sustitución al fabricante, a su Carga de la batería servicio de asistencia técnica o a (consulte la fig. A) una persona que posea una cualifi- ¡CUIDADO! cación similar para evitar peligros.
Page 14
♦ Asegúrese de que el dentado del tope de pro- Inserción/extracción de la batería fundidad apunte hacia arriba y hacia abajo. del aparato ♦ Tire del tope de profundidad hacia fuera Inserción de la batería hasta que la distancia entre la punta de la ♦...
Page 15
Transmisión de 2 marchas Cambio del sentido de giro ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el in- ¡CUIDADO! terruptor del sentido de giro y desplácelo ► Accione el interruptor de selección de mar- hacia la derecha o hacia la izquierda. cha ...
Page 16
♦ Marque el punto donde desee taladrar con un ga. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % punzón o un clavo. Seleccione una velocidad y el 80 %. Debe almacenarse el producto en reducida para taladrar. un lugar fresco y seco. INDICACIÓN ♦...
Page 17
Duración de la garantía y reclamaciones Garantía de legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después Este aparato cuenta con una garantía de 5 años de la compra del aparato, se detecta la existencia a partir de la fecha de compra.
Page 18
Proceso de reclamación conforme ¡ADVERTENCIA! a la garantía ► Encomiende exclusivamente la repara- Para garantizar una tramitación rápida de su re- ción del aparato al servicio de asistencia clamación, le rogamos que observe las siguientes técnica o a un electricista especializado y indicaciones: solo con los recambios originales.
Page 19
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU, solo para el cargador) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Page 20
Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
Page 22
Indice Introduzione ............18 Uso conforme .
Page 23
Dotazione SET TRAPANO A PERCUSSIONE Impugnatura supplementare RICARICABILE PSBSAP 20-Li A1 Battuta di profondità Introduzione Dentatura della battuta di profondità Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Anello di fissaggio dell'impugnatura recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. supplementare Il manuale di istruzioni è...
Page 24
Batteria PAP 20 A1 Materiale in dotazione Tipo IONI DI LITIO 1 trapano avvitatore a percussione a batteria Tensione nominale: 20 V (corrente continua) 2 pacco batteria Capacità 2 Ah 1 caricabatteria rapido Celle 1 impugnatura supplementare Caricabatteria rapido PLG 20 A2 1 taglierina (con 8 lame di riserva) INGRESSO/Input 1 cacciavite a cricchetto da 1/4"...
Page 25
Indossare una protezione acustica! Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per uso futuro. NOTA Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili di emissione acustica indicati sono stati misurati collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimenta- secondo un procedimento di prova standardiz- zione) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di...
Page 26
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in- utilizzare solo una prolunga indicata anche dossare abiti ampi o gioielli. Tenere i capelli per uso all'esterno. L'utilizzo di una prolunga e gli indumenti lontani dalle parti in movimento. idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi elettriche.
Page 27
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da Controllare che le parti mobili dell'apparecchio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra funzionino perfettamente, che non si inceppino minuteria in metallo, poiché tali oggetti po- e che non vi siano elementi rotti o danneg- trebbero provocare un ponticello fra i contatti.
Page 28
■ Iniziare a trapanare sempre con un numero 6. Assistenza di giri ridotto e quando la punta è a contatto a) Far riparare l'elettroutensile solo da per- con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri sonale qualificato specializzato e solo con maggiori, se la punta può...
Page 29
In caso di danni al cavo di rete Prima della messa in funzione ■ dell'apparecchio, farlo sostituire dal Carica del pacco batteria produttore, dal servizio di assistenza (vedere fig. A) clienti o da personale altrettanto CAUTELA! qualificato per evitare pericoli. ► Staccare sempre la spina dalla presa di cor- Il caricabatteria è...
Page 30
Inserimento/rimozione del pacco Battuta di profondità batteria dall'apparecchio ♦ Premere il tasto di arresto per la battuta di profondità e tenerlo premuto. Inserimento del pacco batteria ♦ Portare il commutatore del senso di rotazione ♦ Inserire la battuta di profondità nell'impu- nella posizione centrale (blocco).
Page 31
Meccanismo a 2 velocità Consigli e suggerimenti Suggerimento! Questo è il CAUTELA! comportamento corretto. ► Azionare il selettore di velocità solo ♦ Prima della messa in funzione, controllare che quando l'apparecchio è fermo, altrimenti l'accessorio per l'avvitamento o la perforazione l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Page 32
Perforazione del metallo Smaltimento ♦ Utilizzare punte da metallo (HSS). Per ottenere i L'imballaggio è costituito da materiali risultati migliori, raffreddare la punta con olio. ecocompatibili che possono essere La punta in metallo può essere anche utilizzata smaltiti tramite gli appositi centri di per perforare la plastica.
Page 33
Periodo di garanzia e diritti legali di Garanzia della rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Gentile Cliente, interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già l’apparecchio ha una garanzia di 5 anni dalla presenti al momento dell’acquisto devono venire data di acquisto.
Page 34
Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Assistenza Italia sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: Tel.: 02 36003201 ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta E-Mail: kompernass@lidl.it lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo Service Malta (per es.
Page 35
Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Direttiva CE bassa tensione (solo caricabatteria)2014/35/EU, Compatibilità...
Page 36
Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
Page 39
Equipamento CONJUNTO DE APARAFU- Punho adicional SADORA DE IMPACTO COM Limitador de profundidade BATERIA PSBSAP 20-Li A1 Dentes no limitador de profundidade Introdução Anel de fixação do punho adicional Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Botão de fixação para limitador de Optou por um produto de elevada qualidade.
Page 40
Acumulador PAP 20 A1 Conteúdo da embalagem Tipo IÕES DE LÍTIO 1 Berbequim aparafusador de percussão sem fio Tensão nominal 20 V 2 Bloco acumulador (corrente contínua) 1 Carregador rápido Capacidade 2 Ah 1 Punho adicional Células 1 X-ato (incl. 8 lâminas sobresselentes) Carregador rápido de acumuladores 1 Chave de fendas de catraca 1/4"...
Page 41
Guarde todas as instruções de segurança NOTA e outras instruções para futuras consultas. ► Os valores totais de vibração e os valores de O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas emissões sonoras indicados foram medidos instruções de segurança, refere-se a ferramentas de acordo com um processo de verificação elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de normalizado e podem ser utilizados para...
Page 42
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure ao ar livre, utilize apenas extensões que uma posição estável e mantenha sempre o também sejam adequadas para o exterior. equilíbrio. Desta forma, consegue controlar A utilização de uma extensão adequada para melhor a ferramenta elétrica em situações ines- o exterior diminui o risco de choque elétrico.
Page 43
d) Guarde as ferramentas elétricas que não b) Utilize apenas os acumuladores previstos estão a ser utilizadas fora do alcance das para a ferramenta elétrica em questão. crianças. Não autorize a utilização da ferra- A utilização de outros acumuladores pode menta elétrica por pessoas que não estejam causar ferimentos e perigo de incêndio.
Page 44
■ Inicie sempre o processo de perfuração na 6. Assistência Técnica velocidade mais baixa e com a broca em a) Solicite a reparação da sua ferramenta elé- contacto com a peça a furar. A velocidades trica apenas a técnicos especializados e com de rotação superiores, a broca poderá...
Page 45
Se o cabo de alimentação deste Antes da colocação ■ aparelho for danificado, terá de em funcionamento ser substituído pelo fabricante, Carregar o bloco acumulador pelo respetivo Serviço de Apoio ao (ver fig. A) Cliente ou por uma pessoa igual- CUIDADO! mente qualificada, a fim de evitar ►...
Page 46
♦ Certifique-se de que os dentes no limitador de Colocar/retirar o bloco acumulador profundidade estão voltados para cima e do aparelho para baixo. Colocar o bloco acumulador ♦ Puxe o limitador de profundidade para fora, ♦ Coloque o comutador do sentido de rotação até...
Page 47
Engrenagem de 2 velocidades Mudar o sentido de rotação ♦ Mude o sentido de rotação, pressionando o CUIDADO! comutador do sentido de rotação para a ► Acione o interruptor de seleção da veloci- direita ou para a esquerda. dade apenas com o aparelho parado. Caso contrário, existe perigo de danos no Sugestões e truques aparelho.
Page 48
♦ Selecione uma velocidade de rotação baixa ■ Se for necessário guardar um acumulador de em materiais duros e uma velocidade de rota- iões de lítio durante um longo período de tem- ção alta em materiais macios. po, o estado de carga tem de ser controlado regularmente.
Page 49
Relativamente às possibilidades de Prazo de garantia e direitos legais eliminação do produto em fim de vida, O período de garantia não é prolongado pelo informe-se na junta de freguesia ou acionamento da mesma. Isto também se aplica a câmara municipal da sua área de peças substituídas e reparadas.
Page 50
Procedimento em caso de acionamento Assistência Técnica da garantia Assistência Portugal Para garantir um processamento rápido do seu Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: E-Mail: kompernass@lidl.pt ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha IAN 329697_2001 à...
Page 51
Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas CE: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Diretiva Baixa Tensão CE (2014/35/EU, apenas carregador) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)* * O fabricante é...
Page 52
Encomenda de acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online. Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica.
Page 54
Contents Introduction ............50 Intended use .
Page 55
Features CORDLESS HAMMER DRILL SET Additional handle PSBSAP 20-Li A1 Depth stop Introduction Teeth on the depth stop Congratulations on the purchase of your new Mounting ring for the additional handle tool. You have chosen a high-quality product. The Locking button for the depth stop operating instructions are part of this product.
Page 57
1. Work area safety WARNING! a) Keep work area clean and well lit. ► Depending on the manner in which the power Cluttered or dark areas invite accidents. tool is being used and, in particular, the kind b) Do not operate power tools in explosive atmos- of workpiece being worked, the vibration and pheres, such as in the presence of flammable noise emission values can deviate from the...
Page 58
e) When operating a power tool outdoors, use g) If devices are provided for the connection of an extension cord suitable for outdoor use. dust extraction and collection facilities, ensure Use of a cord suitable for outdoor use reduces these are connected and properly used. the risk of electric shock.
Page 59
e) Maintain power tools and accessories. Check c) When they are not being used, store re- for misalignment or binding of moving parts, chargeable battery units away from paper- breakage of parts and any other condition clips, coins, keys, nails, screws or other small that may affect the power tool’s operation.
Page 60
6. Service Original accessories/attachments a) Have your power tool serviced by a qualified ■ Use only the accessories and attachments repair person using only identical replace- which are specified in the operating instructions ment parts. This will ensure that the safety of and are compatible with the tool.
Page 61
To avoid potential risks, damaged Before use ■ mains cables should be replaced Charging the battery pack by the manufacturer, their customer (see fig. A) service department or a similarly CAUTION! qualified person. ► Always unplug the tool before you remove The charger is suitable the battery pack from or connect the battery for indoor use only.
Page 62
Inserting/removing the battery pack Depth stop ♦ Push the locking button for the depth stop Inserting the battery pack and keep it pushed in. ♦ Set the rotation direction switch to the middle position (lock). Push the battery pack into ♦...
Page 63
2-speed gearbox Changing the direction of rotation ♦ Change the direction of rotation by pushing the CAUTION! rotation direction switch to the right or left. ► Operate the speed selector switch only when the tool is at a standstill. Otherwise, Tips and tricks the tool could be damaged.
Page 64
Drilling in metal Disposal ♦ Use a metal drill (HSS). For optimum results, The packaging is made from environ- you should cool the drill bit with oil. mentally friendly material which can Metal drill bits can also be used to drill into be disposed of at your local recycling plastics.
Page 65
Warranty period and statutory claims for Kompernass Handels GmbH defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance comes with a 5-year warranty and defects present at the time of purchase must valid from the date of purchase.
Page 66
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: kompernass@lidl.co.uk (e.g. IAN 329697_2001) available as proof of Service Malta purchase.
Page 67
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU, charger only) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
Page 68
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your tool, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
Page 71
Ausstattung AKKU- Zusatzhandgriff SCHLAGBOHRSCHRAUBER-SET Tiefenanschlag PSBSAP 20-Li A1 Zahnung am Tiefenanschlag Einleitung Befestigungsring Zusatzhandgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Arretiertaste für Tiefenanschlag Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gangwahlschalter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Drehrichtungsumschalter/Sperre Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 73
1. Arbeitsplatz-Sicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete können während der tatsächlichen Benutzung Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in abweichen, abhängig von der Art und Weise, explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,...
Page 74
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten kabel, die auch für den Außenbereich geeignet Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- sind.
Page 75
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder ständen, die eine Überbrückung der Kontakte so beschädigt sind, dass die Funktion des verursachen könnten.
Page 76
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur 6. Service in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sich verbiegen und dadurch brechen oder zu fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen Ersatzteilen reparieren.
Page 77
Wenn die Netzanschlussleitung die- Vor der Inbetriebnahme ■ ses Gerätes beschädigt wird, muss Akku-Pack laden (siehe Abb. A) sie durch den Hersteller oder seinen VORSICHT! Kundendienst oder eine ähnlich ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie qualifizierte Person ersetzt werden, den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 78
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/ent- Tiefenanschlag nehmen ♦ Drücken Sie die Arretiertaste für den Tiefen- anschlag und halten Sie sie gedrückt. Akku-Pack einsetzen ♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag in den in Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku- Zusatzhandgriff ...
Page 79
2-Gang Getriebe Tipps und Tricks VORSICHT! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. ► Betätigen Sie den Gangwahlschalter ♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht Beschädigung des Gerätes. ist, d. h. zentriert im Bohrfutter sitzt. Im ersten Gang ♦...
Page 80
Bohren in Metall Entsorgung ♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Die Verpackung besteht aus umwelt- Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. freundlichen Materialien, die Sie über Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Kunststoff...
Page 81
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Page 82
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den E-Mail: kompernass@lidl.de Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (z. B. IAN 329697_2001) als Nachweis für Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Page 83
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Page 84
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Page 86
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: PSBSAP20-LiA1-072020-1 IAN 329697_2001...
Need help?
Do you have a question about the 329697 2001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers