Parkside Performance PABSP 20-LI A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Parkside Performance PABSP 20-LI A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Cordless drilldriver 20 v
Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • Biztonsági Tudnivalók Az Akkus Csavarhúzóhoz
      • Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez
    • Az Üzembe Helyezés Előtt

      • Akku-Csomag Töltése (Lásd a Ábra)
      • Az Akku-Csomag Behelyezése/Kivétele
      • Akku-Állapot Ellenőrzése
      • Szerszámok Cseréje/ Használata
      • Forgatónyomaték- ElőVálasztás/Fúrásszint
      • 2-Sebességes Váltó
    • Üzembehelyezés

      • Be- És Kikapcsolás
      • FordulatszáM Beállítása
      • Forgásirány Átkapcsolása
      • Tippek És Trükkök
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Mentesítés

    • Szerviz

      • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
    • Garancia

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnostni Napotki Za Vrtalni Vijačnik
      • Varnostni Napotki Za Polnilne Naprave
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Polnjenje Akumulatorske Baterije
      • Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorske Baterije
      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
      • Zamenjava/Vstavljanje Orodja
      • Izbira Vrtilnega Momenta / Stopnje Vrtanja
      • Menjalnik Z 2 Prestavama
    • Začetek Uporabe

      • Vklop in Izklop
      • Nastavljanje Števila Vrtljajev
      • Preklop Smeri Vrtenja
      • Nasveti in Zvijače
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odstranjevanje

    • Servis

      • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtací Šroubovák
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Sady Akumulátorů
      • Vložení a Vyjmutí Sady Akumulátorů
      • Kontrola Stavu Akumulátoru
      • Vložení / VýMěna Nástroje
      • Předvolba TočIVého Momentu / Stupeň Vrtání
      • 2Stupňová Převodovka
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání a Vypínání
      • Nastavení Otáček
      • Přepnutí Směru Otáčení
      • Tipy a Triky
    • Údržba a ČIštění

    • Zlikvidování

    • Servis

      • Postup V Případě Uplatňování Záruky
    • Záruka

    • Překlad Originálu Prohlášení O Konformitě

  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Vŕtačku
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabíjanie Akumulátorového Bloku
      • VložIť/Vybrať Akumulátorový Blok
      • Kontrola Stavu Akumulátorovej Batérie
      • Výmena / Nasadenie Nástrojov
      • Predvoľba TočIVého Momentu / Stupeň Vŕtania
      • 2-Stupňový Prevod
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Za- a Vypnutie
      • Nastavenie Počtu Otáčok
      • Prepínanie Smeru Otáčania
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Servis

      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
    • Záruka

    • Preklad Originálneho Konformitného Prehlásenia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Sicherheitshinweise für Bohrschrauber
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln / Einsetzen
      • Drehmomentvorwahl / Bohrstufe
      • 2-Gang Getriebe
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Service

      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Garantie

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS DRILLDRIVER 20 V PABSP 20-LI A1
CORDLESS DRILLDRIVER 20 V
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKI VRTALNI
VIJAČNIK 20 V
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ
SKRUTKOVAČ 20 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 289749
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ 20 V
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK 20 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PABSP 20-LI A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Performance PABSP 20-LI A1

  • Page 1 CORDLESS DRILLDRIVER 20 V PABSP 20-LI A1 CORDLESS DRILLDRIVER 20 V AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ 20 V Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása AKUMULATORSKI VRTALNI AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK 20 V VIJAČNIK 20 V Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of the parts ........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical details ..........................Page 7 General power tool safety warnings ..............Page 7 Safety guidelines for cordless screw drivers..................Page 9 Safety guidelines for battery chargers ....................Page 10 Before use ............................Page 10...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Included items tion of the tool are deemed to be improper use and it carries significant risk of accidents and personal injury. The manufacturer accepts no responsibility 1 cordless drilldriver 20V PABSP 20-Li A1 1 battery pack PABSP 20-Li A1-1...
  • Page 7: Technical Details

    1 charger PABSP 20-Li A1-2 Wear hearing protection. 1 carry case 1 set of operating instruction Vibration emission value: Technical details Total vibration values (vector total of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745: Cordless drill: PABSP 20-Li A1...
  • Page 8 warnings refers to your mains-operated (corded) Use of an RCD reduces the risk of electric power tool or battery operated (cordless) power shock. tool. 3. Personal safety 1. Work area safety a) Stay alert, watch what you are doing a) Keep work area clean and well lit. and use common sense when operat- Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 9: Safety Guidelines For Cordless Screw Drivers

    application. The correct power tool will do Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any the job better and safer at the rate for which it was designed. other battery packs may create a risk of injury b) Do not use the power tool if the and fire.
  • Page 10: Safety Guidelines For Battery Chargers

    This charger is only designed for battery chargers charging the battery pack type: This product can be used by Parkside Performance 20 V children aged from 8 years and battery above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-...
  • Page 11: Attaching / Disconnecting The Battery Pack To / From The Product

    Insert the power plug into the socket. The green that the chuck can be opened by turning it in charge status LED glows up for a second, anti-clockwise direction . immediately, it turns off, at the same time red After desired tool has been attached and tightened charge status LED glows up.
  • Page 12: Use

    Before operation, check whether the screw or drill bit is correctly positioned, i.e. centred in Switching on and off the drill chuck. Screw bits are labelled according to their Switching on: dimensions and their shape. If you are uncer- To start the tool, press the On / Off switch tain, always check whether the bit fits tightly in and keep it pressed (see Fig.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Drilling in wood: The product must always be kept clean, dry Use a wood drill with a lathe centre; for deep and free from oil or grease. holes, use an auger bit; for large-diameter If a lithium-ion battery is to be stored for an holes, use a Forstner bit.
  • Page 14: Service

    Service Great Britain Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / Tel.: 0871 5000 720 rechargeable batteries! (£ 0.10 / Min.) E-Mail: owim@lidl.co.uk Batteries / rechargeable batteries may not be dis- IAN 289749 posed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to haz- ardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 15 Cordless Drilldriver 20V PABSP 20-Li A1, Model No.: HG02731, Version: 08 / 2017, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014 / 35 / EU.
  • Page 16 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 17 Bevezető ............................Oldal 17 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 17 Alkatrészleírás ............................Oldal 17 A csomag tartalma ..........................Oldal 17 Műszaki adatok ..........................Oldal 18 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 18 Biztonsági tudnivalók az akkus csavarhúzóhoz ................Oldal 21 Biztonsági utasítások töltőkészülékekhez ..................Oldal 21 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 22...
  • Page 17: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    A csomag tartalma Ez a termék fába, műanyagba, fémbe és műanyagba csavarozható. Minden más jellegű használat vagy 1 akkus fúró-csavarozó 20 V PABSP 20-Li A1 a termék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek 1 akku-csomag PABSP 20-Li A1-1 minősül és rendkívül balesetveszélyes. A rendelete- 1 töltőberendezés PABSP 20-Li A1-2...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    A megadott rezgés -kibocsá- kapacitás: 2,5 Ah tás értéke a veszélyeztetettség mértékének bevezető becslésére is használható. Töltőberendezés: PABSP 20-Li A1-2 A rezgésszint az elektro- BEMENET/Input mos készülék felhasználásának a módjától függően Névleges feszültség: 100–240 V ~ változhat és az értéke egyes esetekben az ebben Névleges frekvencia: 50–60 Hz...
  • Page 19 e) Ha egy ekektromos készülékkel a A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro- szabadban dolgozik, csak olyan hosz- mos szerszám“ fogalom a hálózatról üzemeltetett szabbító kábeleket használjon, ame- elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és Ak- lyek külterületre is engedélyezettek. kukkal üzemeltetett elektromos szerszámokra (háló- zati kábelek nélküli) vonatkozik.
  • Page 20 egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan készülékrészek kifogástalanul mű- ködnek e, nem akadnak e, részek szituációk előállása esetén, a készüléket job- nem törtek e el, vagy nem érte azo- ban ellenőrizheti. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi- kat olyan károsodás, amely a készü- seljen laza ruházatot, vagy ékszereket.
  • Page 21: Biztonsági Tudnivalók Az Akkus Csavarhúzóhoz

    orvosát. Az elemből kilépő folyadék bőrirri- tációhoz vagy égési sérülésekhez vezet. Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- töltőkészülékekhez SZÉLY! Sohase töltse fel a nem fel- tölthető elemeket. A terméket 8 éves kor feletti Óvja az akkut hőtől, pl. tartós nap- sütéstől is, tűztől, víztől és nedves- gyermekek, valamint korlátozott ségtől.
  • Page 22: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Ügyeljen feltétlenül a tisztítás, meleg. ápolás, karbantartás tudnivalóira. A töltő csak beltéri használatra Az akku-csomag behelyezése/kivétele alkalmas. Ez a töltő csak PABSP 20-Li A1-1 Az akku-csomag behelyezése: akkutípushoz használható. Tegye a forgásirány-váltókapcsolót közé- pállásba (retesz) (lásd C ábra). Dugja az akku-csomagot a csatlakozó...
  • Page 23: Forgatónyomaték- Előválasztás/Fúrásszint

    A termék kikapcsolásához engedje el a Forgatónyomaték- BE- / KI-kapcsolót előválasztás/fúrásszint Tudnivaló: A LED-munkalámpa a termék A forgóerőt a forgatónyomaték előválasztóval kikapcsolás ill. a KI-BE- kapcsoló elendegése után állíthatja be (lásd G ábra). még 10 másodpercet világít Kis csavarokhoz, ill. lágyabb munkaanyaghoz Fordulatszám beállítása válasszon alacsonyabb szintet.
  • Page 24: Karbantartás És Tisztítás

    Forgatónyomaték: Kis csavarokat puhafába furat előfúrása nélkül A kisebb csavarok/fejek megsérülhetnek, közvetlenül is becsavarozhat. ha túl magas forgatónyomatékot, ill. túl Bit-fej rögzítés: magas fordulatot állít be. Itt fúró- vagy csavarfejek rögzíthetők. Kemény csavarozás (fémben): Különösen magas forgatónyomatékok keletkez- nek pl.fémcsavarozásoknál való tűzőkulcs-feltét használata során.
  • Page 25: Mentesítés

    Környezeti károk az elemek / annak töltöttségi állapotát. Az optimális töltött- akkuk hibás megsemmisítése ségi állapot 50 % és 80 % között van. következtében! Az optimális tárolási környezet hűvös és száraz. Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe Mentesítés dobni.
  • Page 26: Garancia

    Szerviz Magyarország felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a Akkus Tel.: 0640 102785 fúró-csavarozó 20 V PABSP 20-Li A1, Modell-sz.: E-mail: owim@lidl.hu HG02731, változat: 08 / 2017, amelyre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006 / 42 / EK, IAN 289749 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014/35/EU jogszabálynak/ jogszabályszerű...
  • Page 27 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 28 Uvod ..............................Stran 28 Predvidena uporaba .......................... Stran 28 Opis delov ............................Stran 28 Obseg dobave ........................... Stran 28 Tehnični podatki ..........................Stran 29 Splošna varnostna navodila za električno orodje ........Stran 29 Varnostni napotki za vrtalni vijačnik ....................Stran 32 Varnostni napotki za polnilne naprave.....................
  • Page 28: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Ta izdelek je primeren za vijačenje in vrtanje v les, kovino in plastiko. Kakršna koli drugačna uporaba ali sprememba izdelka ni v skladu z določili in 1 akumulatorski vrtalni vijačnik 20 V PABSP 20-Li A1 predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za poškodbe, 1 akumulatorska baterija PABSP 20-Li A1-1...
  • Page 29: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Nosite opremo za zaščito sluha. Akumulatorski vrtalni vijačnik: PABSP 20-Li A1 Emisijska vrednost nihanja: Standardna napetost: 20 V Izmerjeno število Skupna vrednost nihanja (vektorska vsota treh vrtljajev v prostem smeri) določena skladno z EN 60745: teku: 1. prestava: n 0–500 min...
  • Page 30 električno orodje na akumulatorski pogon (brez električnega podaljška, ki je izdelan za uporabo kabla za priključitev na omrežje). na prostem, zmanjša tveganje električnega udara. 1. Varnost na delovnem mestu f) Če se uporabi električnega orodja a) Delovno območje naj bo vedno čisto v vlažnem okolju ne da izogniti, in dobro osvetljeno.
  • Page 31 delov stroja ne pridejo lasje, oblačila g) Električna orodja, dodatno opremo, in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali nastavke itd. uporabljajte v skladu z navodili za uporabo in na način, ki je dolgi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se predpisan posebej za ta specialni tip dele.
  • Page 32: Varnostni Napotki Za Vrtalni Vijačnik

    8. leta naprej ter osebe z Ta polnilna naprava je primerna zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi le za vrsto akumulatorja ali duševnimi sposobnostmi ali PABSP 20-Li A1-1. osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod 32 SI...
  • Page 33: Pred Začetkom Obratovanja

    Če je nape- Odstranjevanje akumulatorske baterije: ljava izdelka za priključitev na Pritisnite gumb za sprostitev in odstranite akumulatorsko baterijo (glejte sl. D). omrežje poškodovana, jo mora za- menjati proizvajalec ali njegova servi- Preverjanje stanja akumulatorja sna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
  • Page 34: Menjalnik Z 2 Prestavama

    Menjalnik z 2 prestavama Preklop smeri vrtenja PREVIDNO! Izbirno stikalo za prestave Zamenjajte smer vrtenja, tako da pritisnete pritisnite šele, ko je izdelek ustavljen. V naspro- stikalo za preklop smeri vrtenja v desno oz. tnem primeru se lahko izdelek poškoduje. levo (glejte sl.
  • Page 35: Vzdrževanje In Čiščenje

    Držalo za na pas: Zavarujte ali pritrdite (če je mogoče) obdelova- nec v vpenjalno napravo. Z držalom za na pas lahko izdelek obesite na Označite mesto, na katerem boste vrtali, hlačni žep, kot je prikazano. s točkalom ali žebljem. Za začetek vrtanja uporabite manjše število vrtljajev.
  • Page 36: Servis

    Servis Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne Vaš izdelek naj popravi servisna delavnica ali mase / 20–22: papir in karton / 80–98: električar z uporabo originalnih nadomestnih vezni materiali.
  • Page 37: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti

    Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Akumulatorski vrtalni vijačnik 20 V PABSP 20-Li A1, št. modela: HG02731, različica: 08 / 2017, na katerega se nanaša ta izjava, skladen s standardi/ normativnimi dokumenti direktiv 2006 / 42 / ES, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014/35/EU.
  • Page 38: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- NEMČIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 39 Legenda použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 40 Popis dílů ............................Strana 40 Obsah dodávky ..........................Strana 40 Technické údaje ..........................Strana 41 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ....Strana 41 Bezpečnostní...
  • Page 40: Legenda Použitých Piktogramů

    Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje je v rozporu s předpokládaným použitím a skrývá značné nebezpečí zranění. Vý- 1 Aku vrtací šroubovák 20 V PABSP 20-Li A1 robce neručí za škody vzniklé jiným použitím než 1 Balíček akumulátorů PABSP 20-Li A1-1 k popsanému účelu.
  • Page 41: Technické Údaje

    Technické údaje Používejte ochranu sluchu. Akumulátorový vrtací šroubovák: PABSP 20-Li A1 Hodnota emise vibrací: Jmenovité napětí: 20 V Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet třech Jmenovité otáčky směrů) byly zjištěny podle EN 60745: na prázdno: 1. převodový stupeň: n Šroubování: Hodnota emise vibrací a 0–500 min...
  • Page 42 ze sítě (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástroje povoleného pro vnější oblast snižuje riziko napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). úrazu elektrickým proudem. Nelze-li se vyhnout provozu elektric- 1. Bezpečnost na pracovišti kého nástroje ve vlhkém okolí, pou- a) Svou pracovní oblast udržujte tak, žijte ochranný...
  • Page 43 g) Jsou-li namontována zařízení k vysá- mínkám a prováděné činnosti. vání a zachycování prachu, ujistěte Použití elektrických nástrojů pro jiná než určená se, že jsou tato připojena a správně použití může vést k nebezpečným situacím. použita. Správné použití těchto zařízení sni- 5.
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtací Šroubovák

    Tato nabíječka je vhodná pouze ševními schopnosti nebo s nedo- pro akumulátory typu statečnými zkušenostmi a PABSP 20-Li A1-1. znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny Poškozený pří- o bezpečném používání výrobku vodní kabel tohoto výrobku musí...
  • Page 45: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Vložení / výměna nástroje Nabíjení sady akumulátorů POZOR! Dříve, než vyměníte nástroje, musíte (viz obr. A) z výrobku odstranit sadu akumulátorů Výrobek je vybaven plně automatickou aretaci POZOR! Před nasazování nebo vyjímáním vřetene (viz obr. F). Za klidu motoru je blokována akumulátorového balíčku z nabíječky vy- hnací...
  • Page 46: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu zkontrolujte zda je bit ve šroubovací hlavě usa- zen bez vůle. Zapínání a vypínání Krouticí moment: Zapnutí: Menší šrouby / bity mohou být poškozeny, K uvedení výrobku do provozu stiskněte vypí- pokud nastavíte příliš vysoký krouticí moment nač a podržte jej stisknutý...
  • Page 47: Údržba A Čištění

    Vrtání do dřeva: Přístroj musí být vždy čistý, suchý a bez oleje Používejte vrták do dřeva se středicím hrotem, nebo mazacích tuků. k vrtání hlubokých otvorů používejte tzv. „ha- Při delším skladováním lithium-Ionen akumulátoru dovité vrtáky”, pro velké průměry vrtaných ot- se musí...
  • Page 48: Servis

    údaji k závadě a kdy k ní došlo, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek: bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla Aku vrtací šroubovák 20 V PABSP 20-Li A1, model sdělena. č.: HG02731, verze: 08 / 2017, na který s toto prohlášení...
  • Page 49 normativním dokumentům 2006 / 42 / ES, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014/35/EU. Aplikované harmonizující normy: EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1/A11:2014 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Sériové...
  • Page 50 Legenda použitých piktogramov ................Strana 51 Úvod ..............................Strana 51 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 51 Popis častí ............................Strana 51 Obsah dodávky ..........................Strana 51 Technické údaje ..........................Strana 52 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ....
  • Page 51: Legenda Použitých Piktogramov

    PABSP 20-Li A1 predstavuje značné nebezpečenstvá úrazu. 1 akumulátorový blok PABSP 20-Li A1-1 Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté 1 nabíjačka PABSP 20-Li A1-2 používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom.
  • Page 52: Technické Údaje

    Technické údaje Noste ochranu sluchu. Akumulátorová vŕtačka PABSP 20-Li A1 Emisná hodnota vibrácií: Dimenzačné Celkové hodnoty pre vibrácie (vektorový súčet napätie: 20 V troch smerov) zistené v súlade s normou EN Menovitý počet 60745: voľnobežných Skrutky: Emisná hodnota vibrácií otáčok: 1.
  • Page 53 Uschovajte všetky bezpečnostné teplotami, olejom, ostrými hranami pokyny a predpisy pre prípad použitia alebo pohybujúcimi sa časťami prí- v budúcnosti! stroja. Poškodené alebo zamotané káble zvy- Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč- šujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím nostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické...
  • Page 54 e) Zabráňte neprirodzenému držaniu negatívne ovplyvňujú funkčnosť prí- tela. Zabezpečte si stabilný postoj stroja. Pred používaním prístroja mu- a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto sia byť poškodené časti opravené. môžete mať prístroj najmä v nečakaných Príčinou mnohých úrazov je práve zlá údržba situáciách lepšie pod kontrolou.
  • Page 55: Bezpečnostné Upozornenia Pre Vŕtačku

    Bezpečnostné POZOR! NEBEZPEČENSTVO upozornenia pre EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy nenabíjajte. nabíjačky Chráňte akumulátorovú batériu pred horúčavou, napr. i pred trvalým sl- Tento výrobok môžu používať nečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo ex- deti od 8 rokov, ako aj osoby plózie.
  • Page 56: Pred Uvedením Do Prevádzky

    (blokovanie) (pozri obr. C). Táto nabíjačka je vhodná iba Zatlačte akumulátorový blok do pripojova- pre typ akumulátorovej batérie cích prehĺbenín, až kým kliknutím počuteľne ne- PABSP 20-Li A1-1. zapadne (p. obr. B). Vybrať akumulátorový blok: Ak je sieťový Stlačte odblokovacie tlačidlo a vyberte prívod tohto produktu poškodený,...
  • Page 57: Predvoľba Točivého Momentu / Stupeň Vŕtania

    Predvoľba točivého Poznámka: LED pracovné svietidlo svieti ešte momentu / Stupeň vŕtania asi 10 s po vypnutí výrobku resp. po pustení ZA- / VYPÍNAČA Otáčavú silu môžete nastaviť pomocou predvoľby točivého momentu (pozri obr. G). Nastavenie počtu otáčok Zvoľte nižší stupeň pre malé skrutky resp. skrutky pre mäkké...
  • Page 58: Údržba A Čistenie

    Mäkké šróbovanie (napr. do mäkkého dreva): Aj tu šróbujte s nízkym počtom otáčok, aby ste napr. nepoškodili povrch dreva pri kontakte s hlavicou skrutky z kovu. Použite záhlbník. Pri vŕtaní do dreva, kovu a iných materiálov bezpodmienečne zohľadnite: Pri menšom priemere vrtáka použite vysoký počet otáčok a pri väčšom priemere vrtáka Držiak na opasok: nízky počet otáčok.
  • Page 59: Likvidácia

    Likvidácia nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad- Obal pozostáva z ekologických materi- mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované baté- álov, ktoré môžete odovzdať na miest- rie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v nych recyklačných zberných miestach.
  • Page 60: Záruka

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, prehlasujeme vo výlučnej zodpovednosti, že výrobok: Akumuláto- rový vŕtací skrutkovač 20 V PABSP 20-Li A1, model č.: HG02731, verzia: 08 / 2017, na ktorý sa vzťa- huje toto prehlásenie, je v súlade s normami / norma- tívnymi dokumentami 2006 / 42 / ES,...
  • Page 61 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 62 Einleitung ............................Seite 62 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 62 Teilebeschreibung ..........................Seite 62 Lieferumfang ............................Seite 62 Technische Daten ..........................Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 63 Sicherheitshinweise für Bohrschrauber ....................Seite 66 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ....................Seite 66 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 67 Akku-Pack laden ..........................Seite 67 Akku-Pack einsetzen / entnehmen ......................Seite 67...
  • Page 62: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Bohren in Holz, Metall und Plastik. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt Lieferumfang als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver- wendung entstandene Schäden übernimmt der 1 Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20-Li A1 1 Akku-Pack PABSP 20-Li A1-1 62 DE/AT/CH...
  • Page 63: Technische Daten

    1 Ladegerät PABSP 20-Li A1-2 Tragen Sie einen Gehörschutz. 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Schwingungsemissionswert: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Technische Daten Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schrauben: Schwingungsemissionswert a Akku-Bohrschrauber: PABSP 20-Li A1 0,69 m / s Bemessungsspannung: 20 V Unsicherheit K = 1,5 m / s Bemessungs-Leerlaufdrehzahl: 1.
  • Page 64 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise scharfen Kanten oder sich bewegenden und Anweisungen für die Zukunft auf. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 65 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Schraubenschlüssel, bevor Sie das werkzeuge außerhalb der Reichweite Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- von Kindern auf. zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen- Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 66: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Schlüsseln, Nägeln Schrauben etc. Der Kontakt mit einer spannungsführenden fern, wenn Sie ihn nicht verwenden. Leitung kann auch metallene Produktteile unter Diese könnten eine Verbindung zwischen den Spannung setzen und zu einem elektrischen Polen des Akkus erzeugen und somit zu Ver- Schlag führen.
  • Page 67: Vor Der Inbetriebnahme

    Wenn die Leitung beschädigt ist, Vor der Inbetriebnahme darf sie nur durch den Hersteller Akku-Pack laden (siehe Abb. A) oder seinen Servicevertreter ersetzt werden. Nichtbeachtung kann VORSICHT! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät zu gefährlichen Situationen führen. nehmen bzw.
  • Page 68: Werkzeuge Wechseln / Einsetzen

    2 rote Leuchten = mittlere Ladung Gang 1 - Der Gangwahlschalter befindet sich in 1 rote Leuchte = niedrige Ladung Position 1 (s. Abb. I). Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. Werkzeuge wechseln / Gang 2 - Der Gangwahlschalter befindet sich in einsetzen Position 2.
  • Page 69: Drehrichtung Umschalten

    Drehrichtung umschalten Wählen Sie bei harten Materialien eine niedrige Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehzahl. Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich) links durchdrücken (siehe Abb. L). das Werkstück in einer Spannvorrichtung. Befindet sich der Drehrichtungsumschalter Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden in der Mittelstellung, ist der Ein / Aus-Schalter...
  • Page 70: Wartung Und Reinigung

    folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 71: Service

    Service Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle E-Mail: owim@lidl.ch oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- IAN 289749 stellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
  • Page 72: Original-Konformitätserklärung

    DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Elektronikgeräten. Produkt: Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20-Li A1, Modell-Nr.: HG02731, Version: 08 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014/35/EU übereinstimmt.
  • Page 73 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG02731 Version: 08 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG02731092017-4 IAN 289749...

Table of Contents

Save PDF