Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Produktdetails / Product details
https://cloer.eu/sandwich
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Sandwichmaker Cloer-6269

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4004631011837 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cloer 4004631011837

  • Page 1 Produktdetails / Product details https://cloer.eu/sandwich Bedienungsanleitung Instruction Manual Sandwichmaker Cloer-6269...
  • Page 2 SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ..............S. 3 Operating Instructions ..............S. 6 Notice d´utilisation ................S. 9 Gebruiksaanwijzing ............... S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 15 Instrucciones de uso ..............S. 18 Instruções de operação ..............S. 21 Brugsanvisning ................S. 24 Käyttöohjeet ..................
  • Page 3 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Inbetriebnahme • Ihr Sandwichmaker ist für 4 diagonal geteilte Sand- Volt Watt wiches auf einmal ausgerichtet, Sie benötigen also 8 Toastscheiben für einen Backvorgang. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hinweis: Das Toast muss groß genug sein (z.B. Ame- rican Sandwich Toasts), damit die Kanten in der Back- Vor dem Erstgebrauch form verschlossen werden können.
  • Page 5: Umweltfreundliche Entsorgung

    Früchte oder Gemüse wie z.B. Tomaten, Paprikascho- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- ten, Spargel, Gurken, Zwiebeln, Pilze, Ananas, Pfirsi- mationen rund um Cloer, finden sie in unserem che, Aprikosen, Mandarinen, Bananen, Käse in jeder Online-Shop. Erscheinungsform, ob in Scheiben, gerieben, geraf- felt oder zerdrückt.
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    • The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer to avoid damage. • Pull power plug of the power socket...
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data • Plug the appliance into the wall socket. • CAUTION! Appliance will become hot. Only touch Type Volt Watt the appliance by the grips • The red light will turn on and the appliance will start 6269 220-240 50/60 1500-1800 heating.
  • Page 8: Environmentally-Friendly Disposal

    Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
  • Page 9 - par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien - dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ATTENTION ! Si l’appareil n’est pas utilisé et avant chaque nettoyage, Type voltage watt débrancher la fiche secteur ! 6269 220-240 50/60 1500-1800 Mise en service Avant la première utilisation • Votre appareil à croque-monsieur est conçu pour •...
  • Page 11: Garantie

    Nettoyage Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- • Débranchez toujours la fiche secteur avant de nettoyer. ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- • Laissez l’appareil intégralement refroidir.
  • Page 12 - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of - in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingebruikname • In uw sandwichgrill passen in een keer 4 diagonaal Type volt watt gedeelde sandwiches, u heeft dan dus 8 tostiboter- hammen voor een bakronde nodig. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Aanwijzing: Het tostibrood moet groot genoeg zijn (bijv.
  • Page 14: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- Schoonmaken schriften. • Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet stopcontact. goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. • Laat het apparaat altijd wat afkoelen.
  • Page 15: Precauzioni Di Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche: Messa in funzione • La tostiera è progettata per contenere 4 toast divisi Tipo Volt Watt diagonalmente, quindi si possono utilizzare 8 fette di pane contemporaneamente. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Il toast deve essere della grandezza giusta (ad esempio pane da toast americano) per permettere Prima del primo utilizzo alla tostiera di chiudersi correttamente...
  • Page 17: Garanzia Del Produttore

    È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento presso l’amministrazione co- munale o cittadina. Garanzia Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeria- mo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assistenza Cloer.
  • Page 18: Instrucciones Básicas De Seguridad

    - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos • Nota: La rebanada debe ser lo suficientemente gran- de (rebanada de sándwich americana) como para po- Tipo Voltaje Watt der cerrar los bordes de la forma. • Nota: Su sandwichera ha sido diseñada para sánd- 6269 220-240 50/60 1500-1800 wiches con un relleno grueso.
  • Page 20: Garantía Del Fabricante

    Garantía Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
  • Page 21 - por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Page 22: Dados Técnicos

    Dados técnicos Colocação em funcionamento • A sanduicheira foi concebida para 4 sanduíches divi- Modelo Volts Watts didos na diagonal, ou seja, necessita de 8 fatias para uma cozedura. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Observação: A tosta tem de ter uma dimensão su- ficiente (por ex.
  • Page 23 CE e as normas de segurança. tes que poderá utilizar: salame, fiambre cozido, atum, No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum também podem ser utilizados os restos do assado defeito ou não funcionar corretamente, entre em de domingo, fruta ou legumes, tais como tomate, contacto com o revendedor ou com o serviço de...
  • Page 24: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    - til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller - bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Page 25: Tekniske Data

    Tekniske data Ibrugtagning • Din Sandwichmaker er designet til 4 diagonalt op- Type Volt Watt delte sandwiches på én gang. Du skal altså bruge 8 skiver toast til en bageproces. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hint: Toasten skal være små/store nok (fx amerikans- ke sandwichbrød) til at kanterne på...
  • Page 26: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Kontakt din kommune for mere information om, hvordan du kan skille dig af med apparatet. Garanti El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- ligt, skal du kontakte din forhandler.
  • Page 27 - maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä - aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Käyttöönotto • Voileipälaitteesi on suunniteltu neljälle diagonaali- Malli sesti jaettavalle voileivälle kerrallaan, joten tarvitset paahtamiseen 8 paahtoleipäpalaa. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Vihje: Paahtoleivän on oltava riittävän suuri (esim. American sandwich-paahtoleipää), jotta paahtomuo- Ennen ensimmäistä käyttökertaa tin reunat voidaan sulkea. •...
  • Page 29: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    Saat kunnan tai kaupungin hallinnosta tietoa mahdollisista hävittämispaik oista. Takuu Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direktii- vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- spalveluun. Asiakaspalvelumme on myös rekisteröityneiden asi- akkaiden käytettävissä.
  • Page 30 - av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller - på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
  • Page 31: Teknisk Information

    Teknisk information Idrifttagning • Din smörgåsmaskin är utformad för 4 diagonala Volt Watt smörgåsar samtidigt, så du behöver 8 skivor rostat bröd för en bakningsprocess. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Obs: Brödet måste vara tillräckligt stort (t ex amerikans- ka smörgåsar) så att kanterna i bakplattan kan stängas. Innan produkten tas i bruk •...
  • Page 32: Miljövänlig Avfallshantering

    Garanti Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Registrerade stamkunder kan dessutom utnyttja vår kundtjänstverkstad.
  • Page 33 • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės - jeigu pasireiškia gedimas,...
  • Page 34: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Naudojimo pradžia • Sumuštinių keptuvu vienu kartu galima iškepti 4 Tipas voltas vatas įstrižai padalytus sumuštinius. Vienam kepimo ciklui Jums prireiks 8 skrudinimo duonos riekių. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nurodymas Skrudinama duona turi būti pakankamo dydžio (pvz., amerikietiškų sumuštinių duona), kad Prieš...
  • Page 35 • Ingredientų, kuriuos galite naudoti, sąrašas: saliamis, yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, virtas kumpis, tunas, savaitgalį keptų kepsnių likučiai, kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia vaisiai arba daržovės, pvz., pomidorai, paprikų netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę...
  • Page 36 • Lietojiet iekārtu tikai ar parastām mājsaimniecības kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai uz iekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam. • Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Izraujiet kontaktspraudni no kontaktligzdas, - ja tiek konstatēti iekārtas darbības traucējumi;...
  • Page 37: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Ekspluatācijas uzsākšana • Jūsu sviestmaižu tosters ir konstruēts 4 diagonāli Tips volti vati sadalītu sviestmaižu vienlaicīgai pagatavošanai. Jums tātad ir nepieciešamas 8 tostermaizes šķēles 6269 220-240 50/60 1500-1800 vienai cepšanas reizei. • Norāde: Tostermaizes šķēlei jābūt pietiekami lielai Pirms pirmās lietošanas (piem., amerikāņu tostermaizes izmērā), lai varētu •...
  • Page 38 • Šeit ir sastāvdaļu saraksts, kuras varat izmantot: direktīvām un drošības normatīviem. salami desa, vārīts šķiņķis, tuncis, varat izman- Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā tot arī svētdienas cepeša pārpalikumus, augļus nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai vai dārzeņus, piem., tomātus, papriku, sparģeļus,...
  • Page 39 Põhilised ohutusjuhised • See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises ja muudes sarnastes kasutuskohtades, näiteks: - kaupluste ja büroode töötajatele mõeldud kööginurkades, - talumajapidamistes, - hotellide, motellide ja teiste majutusasutuste klientide poolt või - hommikusööki pakkuvates majutuskohtades. • Laske Cloeri elektriseadmeid remontida ainult Cloeri tehase klienditeenindusel. Ebaõige remont võib põhjustada kasutajale suuri ohte.
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed • Juhis: Röstsaia viil peab olema piisavalt suur (nt Ame- rican Sandwich Toast‘id), siis saab nende servi küpse- Tüüp Volt Vatt tusvormis sulgeda. • Juhis: Teie võileivagrill on põhimõtteliselt ette nähtud 6269 220-240 50/60 1500-1800 paksu täidisega võileibade jaoks. Kui õhukese täidisega võileivad ei puutu kokku ülemise küpsetusplaadiga, siis Enne esimest kasutamist ei ole neid võimalik ülevalt poolt piisavalt küpsetada.
  • Page 41 • Laske seadmel veidi jahtuda. • Küpsetusplaadid on varustatud külgevõtmatu katteki- Tootja garantii higa, sellest tulenevalt on vajalik ainult kerge puhasta- https://cloer.eu/guarantee mine. • Puhastage veel soe seade paberist rätiku või niiske lapiga. • Ärge mitte kunagi asetage seadet vette.
  • Page 42 - клиентами отелей, мотелей и других заведений или - в отелях типа «постель и завтрак». • Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из-за неквалифицированного ремонта пользователь может подвергаться серьёзной опасности. Кроме того, становится недействительной гарантия.
  • Page 43: Технические Характеристики

    • элементы. Необходимо соблюдать особую осторожность при перемещении устройства, содержащего разогретое масло или другие горячие жидкости. • Устройство необходимо использовать исключительно по его прямому назначению. • С целью снижения риска получения травмы избегайте контакта с фиксатором на передней части ручки. Технические...
  • Page 44: Экологически Безопасная Утилизация

    действующих директив ЕС и требованиям по ингредиентов, как соусы, подливки и пудинги, техники безопасности. либо их же в большом количестве, так как они Если ваш прибор Cloer поврежден или работает могут вытечь или размягчить хлеб. Всегда неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему...
  • Page 45 – przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych lub, w pensjonatach. • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika.
  • Page 46 Specyfikacja techniczna Uruchomienie • Opiekacz do kanapek jest przeznaczony do opieka- Volt Watt nia 4 podzielonych na ukos kanapek jednocześnie, czyli umożliwia opiekanie na raz 8 kromek chleba 6269 220-240 50/60 1500-1800 tostowego. • Wskazówka: Kromka chleba tostowego musi mieć Przed pierwszym użyciem odpowiednią...
  • Page 47: Warunki Gwarancji

    Prosimy przekazać zużyte urządzenie do licenc- jonowanego punktu utylizacji. Na temat możliwości utylizacji prosimy skontaktować się z kompetentnymi jednostkami administracji gminnej lub miejskiej. Gwarancja Urządzenia elektryczne Cloer są zgodne z aktualny- mi dyrektywami WE i przepisami bezpieczeństwa. przypadku stwierdzenia uszkodzenia nieprawidłowego działania Państwa urządzenia Clo-...
  • Page 48: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    • Apparatet må settes i en jordet stikkontakt. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice. • Trekk støpselet ut av stikkontakten – hvis det oppstår en funksjonssvikt, – apparatet ikke blir brukt i en lengere periode og/eller, –...
  • Page 49: Før Første Gangs Bruk

    Tekniske data • Henstilling: Smørbrødmaskinen er ideelt sett beregnet på smørbrød med mye pålegg (fyll). Smørbrød med lite Volt Watt pålegg (fyll) kan ikke stekes skikkelig ovenfra dersom de ikke kommer i kontakt med stekeplaten oppe. 6269 220-240 50/60 1500-1800 •...
  • Page 50 Informasjon om avfallshånd- tering får De hos Deres lokale miljøstasjon. Garanti De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer- produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det skal, kontakter du nærmeste fagforhandler.
  • Page 51: Alapvető Biztonsági Előírások

    – az odalátogató vendégek számára hotelekben, motelekben és, egyéb szálláshelyeken illetve, reggeliző panziókban. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FIGYELEM! Használat után, és Volt Watt minden tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozó dugóját! 6269 220-240 50/60 1500-1800 Üzembe helyezés Az első használat előtt • A szendvicssütő egyszerre 4 átlósan osztott szendvics • Kérjük az első használat előtt gondosan olvassa végig készítéséhez készült, Önnek tehát 8 szelet kenyérre ezt az útmutatót.
  • Page 53 újra-felhasználással foglalkozó szolgáltatóknak. A hulladék leadás lehetőségeiről a település polgármesteri hivatalánál érdeklődjön. Ügyfélszolgálat Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú készülé- ke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer szakke- reskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához. A Cloer elektromos készülékei megfelelnek az érvényes EG irányelveknek és biztonsági előírásoknak.
  • Page 54: Temel Güvenlik Uyarıları

    Temel güvenlik uyarıları • Bu elektrikli cihaz sadece özel kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. • Cloer elektrikli cihazlardaki tamirleri sadece yetkili Cloer uzman satıcılarına veya Cloer fabrika müşteri servisine yaptırınız. Usulüne uygun yapılmayan tamirlerden dolayı kullanıcı için önemli tehlikeler oluşabilir.
  • Page 55: Devreye Alma

    Teknik veri • Not: Sandviç makineniz genellikle kalın malzemeli sandviçler için tasarlanmıştır. İnce malzemeli sand- Volt Watt viçler, üst fırın tepsisine temas etmezlerse üstten düz- gün şekilde pişmeyebilir. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Fırın tepsisine sığdığı sürece hemen hemen her tür ekmek kullanılabilir.
  • Page 56: Üretici Garantisi

    ünitesine ulaştırınız. Atığa ayırma n imkanlarına ilişkin olarak yerel belediye veya şehir idar- esinden bilgi alabilirsiniz. Garanti Cloer cihazınızın bir arızası olması halinde lütfen Cloer yetkili satıcınıza veya Cloer müşteri servisine başvurunuz. Cloer Elektro cihazları güncel AT Yönet- meliklerine ve güvenlik talimatlarına uygundurlar.
  • Page 60 © 2025 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 59757 Arnsberg Germany https://contact.cloer.eu/ Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

This manual is also suitable for:

6269

Table of Contents