- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
• Ihr Sandwichmaker ist für 4 diagonal geteilte Sand- Volt Watt wiches auf einmal ausgerichtet, Sie benötigen also 8 Toastscheiben für einen Backvorgang. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hinweis: Das Toast muss groß genug sein (z.B. Ame- rican Sandwich Toasts), damit die Kanten in der Back- Vor dem Erstgebrauch form verschlossen werden können.
Früchte oder Gemüse wie z.B. Tomaten, Paprikascho- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- ten, Spargel, Gurken, Zwiebeln, Pilze, Ananas, Pfirsi- mationen rund um Cloer, finden sie in unserem che, Aprikosen, Mandarinen, Bananen, Käse in jeder Online-Shop. Erscheinungsform, ob in Scheiben, gerieben, geraf- felt oder zerdrückt.
• The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer to avoid damage. • Pull power plug of the power socket...
• Plug the appliance into the wall socket. Type Volt Watt • CAUTION! Appliance will become hot. Only touch the appliance by the grips 6269 220-240 50/60 1500-1800 • The red light will turn on and the appliance will start heating.
Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
Page 9
- par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien - dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
Caractéristiques techniques ATTENTION ! Si l’appareil n’est pas utilisé et avant chaque nettoyage, Type voltage watt débrancher la fiche secteur ! 6269 220-240 50/60 1500-1800 Mise en service Avant la première utilisation • Votre appareil à croque-monsieur est conçu pour •...
Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- Pour votre créativité ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- • Laissez place à votre fantaisie sans aucune limite illez consulter votre distributeur agréé...
Page 12
- door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of - in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
• In uw sandwichgrill passen in een keer 4 diagonaal Type volt watt gedeelde sandwiches, u heeft dan dus 8 tostiboter- hammen voor een bakronde nodig. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Aanwijzing: Het tostibrood moet groot genoeg zijn (bijv. American Sandwich Toast), zodat de randen in Voor het eerste gebruik de bakvorm gesloten kunnen worden.
• Gebruik kruiden geheel naar eigen smaak. geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- schriften. Schoonmaken Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet • Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. stopcontact.
• L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
• La tostiera è progettata per contenere 4 toast divisi Tipo Volt Watt diagonalmente, quindi si possono utilizzare 8 fette di pane contemporaneamente. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Il toast deve essere della grandezza giusta (ad esempio pane da toast americano) per permettere...
È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento presso l’amministrazione co- munale o cittadina. Garanzia Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeria- mo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assistenza Cloer.
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
• Nota: La rebanada debe ser lo suficientemente gran- Tipo Voltaje Watt de (rebanada de sándwich americana) como para po- der cerrar los bordes de la forma. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Su sandwichera ha sido diseñada para sánd- wiches con un relleno grueso. Los sándwiches más...
Limpieza Garantía • Desenchufar el aparato siempre antes de limpiar. Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- • Deje enfriar el aparato. tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si • Las planchas cuentan con una superficie antiadheren- se diera el caso de que su aparato tenga un defecto te, por lo que solo es posible una pequeña limpieza.
- por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
• A sanduicheira foi concebida para 4 sanduíches divi- Modelo Volts Watts didos na diagonal, ou seja, necessita de 8 fatias para uma cozedura. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Observação: A tosta tem de ter uma dimensão su- ficiente (por ex. tipo pão de forma americano), para Antes da primeira utilização...
Page 23
• A utilização de especiarias/condimentos deve ocor- atuais da CE e as normas de segurança. rer consoante o sabor pessoal. No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum defeito ou não funcionar corretamente, entre em Limpeza contacto com o revendedor ou com o serviço de •...
- til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller - bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
• Din Sandwichmaker er designet til 4 diagonalt op- Type Volt Watt delte sandwiches på én gang. Du skal altså bruge 8 skiver toast til en bageproces. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hint: Toasten skal være små/store nok (fx amerikans- ke sandwichbrød) til at kanterne på bagepladen kan Inden brug første gang...
Rengøring Garanti • Tag altid stikket ud af kontakten før rengøringen. El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- • Lad apparatet køle lidt af. iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- • Bagepladerne har en non-stick belægning, så de kun er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- kræver en lille smule rengøring.
Page 27
- maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä - aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Tekniset tiedot Käyttöönotto • Voileipälaitteesi on suunniteltu neljälle diagonaali- Malli sesti jaettavalle voileivälle kerrallaan, joten tarvitset paahtamiseen 8 paahtoleipäpalaa. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Vihje: Paahtoleivän on oltava riittävän suuri (esim. American sandwich-paahtoleipää), jotta paahtomuo- Ennen ensimmäistä käyttökertaa tin reunat voidaan sulkea.
• Anna laitteen jäähtyä. vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. • Paistopinnalla on tarttumaton pinnoite, joten puhdis- Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, tusta tarvitaan vain vähän. ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- • Puhdista vielä lämmin laite paperipyyhkeellä tai koste- spalveluun.
Page 30
- av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller - på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
• Din smörgåsmaskin är utformad för 4 diagonala Volt Watt smörgåsar samtidigt, så du behöver 8 skivor rostat bröd för en bakningsprocess. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Obs: Brödet måste vara tillräckligt stort (t ex amerikans- ka smörgåsar) så att kanterna i bakplattan kan stängas.
• Låt enheten svalna något. EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. • Bakplåtarna har en nonstick-beläggning, så endast Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt en liten mängd rengöring krävs. eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta • Rengör den varma apparaten med en pappershand- din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad.
Page 33
• Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės - jeigu pasireiškia gedimas,...
• Sumuštinių keptuvu vienu kartu galima iškepti 4 Tipas voltas vatas įstrižai padalytus sumuštinius. Vienam kepimo ciklui Jums prireiks 8 skrudinimo duonos riekių. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nurodymas Skrudinama duona turi būti pakankamo dydžio (pvz., amerikietiškų sumuštinių duona), kad Prieš...
Page 35
Užkepimui labiausiai tinkamos lengvo, yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, greitai besilydančio sūrio rūšys. kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia • Galite naudoti prieskonių pagal savo skonį. netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę firmą arba Cloer-klientų aptarnavimo tarnybą.
Page 36
• Lietojiet iekārtu tikai ar parastām mājsaimniecības kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai uz iekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam. • Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Izraujiet kontaktspraudni no kontaktligzdas, - ja tiek konstatēti iekārtas darbības traucējumi;...
Ekspluatācijas uzsākšana • Jūsu sviestmaižu tosters ir konstruēts 4 diagonāli Tips volti vati sadalītu sviestmaižu vienlaicīgai pagatavošanai. Jums tātad ir nepieciešamas 8 tostermaizes šķēles 6269 220-240 50/60 1500-1800 vienai cepšanas reizei. • Norāde: Tostermaizes šķēlei jābūt pietiekami lielai Pirms pirmās lietošanas (piem., amerikāņu tostermaizes izmērā), lai varētu...
Page 38
Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK viegli kūstošs siers. direktīvām un drošības normatīviem. • Garšvielu izmantošana ir katra paša ziņā. Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai Tīrīšana arī Cloer klientu apkalpošanas dienestā.
Page 39
Põhilised ohutusjuhised • See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises ja muudes sarnastes kasutuskohtades, näiteks: - kaupluste ja büroode töötajatele mõeldud kööginurkades, - talumajapidamistes, - hotellide, motellide ja teiste majutusasutuste klientide poolt või - hommikusööki pakkuvates majutuskohtades. • Laske Cloeri elektriseadmeid remontida ainult Cloeri tehase klienditeenindusel. Ebaõige remont võib põhjustada kasutajale suuri ohte.
Sandwich Toast‘id), siis saab nende servi küpse- Tüüp Volt Vatt tusvormis sulgeda. • Juhis: Teie võileivagrill on põhimõtteliselt ette nähtud 6269 220-240 50/60 1500-1800 paksu täidisega võileibade jaoks. Kui õhukese täidisega võileivad ei puutu kokku ülemise küpsetusplaadiga, siis Enne esimest kasutamist ei ole neid võimalik ülevalt poolt piisavalt küpsetada.
Page 41
Tehaseklienditeenindus • Puhastage veel soe seade paberist rätiku või niiske lapiga. • Ärge mitte kunagi asetage seadet vette. • Ärge peske seadet mitte kunagi nõudepesumasinas. Mail: service-ee@cloer.eu • Pühkige korpus niiske lapiga puhtaks. https://service.cloer.eu • Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid, abra- siivseid käsnasid vms.
Page 42
- клиентами отелей, мотелей и других заведений или - в отелях типа «постель и завтрак». • Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из-за неквалифицированного ремонта пользователь может подвергаться серьёзной опасности. Кроме того, становится недействительной гарантия.
Тип Вольт Гц Вт • Не переполняйте устройство. • Для извлечения сэндвичей используйте 6269 220-240 50/60 1500-1800 столовые приборы из дерева или термостойкого пластика во избежание опасности повредить Перед первым использованием антипригарное покрытие прибора. . • Перед первым использованием внимательно...
действующих директив ЕС и требованиям по ингредиентов, как соусы, подливки и пудинги, техники безопасности. либо их же в большом количестве, так как они Если ваш прибор Cloer поврежден или работает могут вытечь или размягчить хлеб. Всегда неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему...
Need help?
Do you have a question about the 6269 and is the answer not in the manual?
Questions and answers