Table of Contents
  • Grundlegende Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Vor dem Erstgebrauch
  • Umweltfreundliche Entsorgung
  • Gewährleistung
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Service
  • Garantie du Fabricant
  • Technische Gegevens
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Milieuvriendelijke Verwijdering
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Messa in Funzione
  • Garanzia del Produttore
  • Instrucciones Básicas de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Antes del Primer Uso
  • Puesta en Funcionamiento
  • Garantía del Fabricante
  • Indicações de Segurança Básicas
  • Dados Técnicos
  • Antes da Primeira Utilização
  • Colocação Em Funcionamento
  • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Miljøvenlig Bortskaffelse
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • YmpäristöystäVällinen Hävittäminen
  • Teknisk Information
  • Innan Produkten Tas I Bruk
  • MiljöVänlig Avfallshantering
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pirmąjį Naudojimą
  • Naudojimo Pradžia
  • Tehniskie Dati
  • Pirms Pirmās Lietošanas
  • Ekspluatācijas Uzsākšana
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Esimest Kasutamist
  • Технические Характеристики
  • Перед Первым Использованием
  • Экологически Безопасная Утилизация
  • Гарантия Производителя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Produktdetails / Product details
https://cloer.eu/sandwich
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Sandwichmaker Art-6269
Sandwichmaker Art-6269

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6269 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cloer 6269

  • Page 1 Produktdetails / Product details https://cloer.eu/sandwich Bedienungsanleitung Instruction Manual Sandwichmaker Art-6269 Sandwichmaker Art-6269...
  • Page 2 SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ..............S. 3 Operating Instructions ..............S. 6 Notice d´utilisation ................S. 9 Gebruiksaanwijzing ............... S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 15 Instrucciones de uso ..............S. 18 Instruções de operação ..............S. 21 Brugsanvisning ................
  • Page 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Page 4: Technische Daten

    • Ihr Sandwichmaker ist für 4 diagonal geteilte Sand- Volt Watt wiches auf einmal ausgerichtet, Sie benötigen also 8 Toastscheiben für einen Backvorgang. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hinweis: Das Toast muss groß genug sein (z.B. Ame- rican Sandwich Toasts), damit die Kanten in der Back- Vor dem Erstgebrauch form verschlossen werden können.
  • Page 5: Umweltfreundliche Entsorgung

    Früchte oder Gemüse wie z.B. Tomaten, Paprikascho- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- ten, Spargel, Gurken, Zwiebeln, Pilze, Ananas, Pfirsi- mationen rund um Cloer, finden sie in unserem che, Aprikosen, Mandarinen, Bananen, Käse in jeder Online-Shop. Erscheinungsform, ob in Scheiben, gerieben, geraf- felt oder zerdrückt.
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    • The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer to avoid damage. • Pull power plug of the power socket...
  • Page 7: Technical Data

    • Plug the appliance into the wall socket. Type Volt Watt • CAUTION! Appliance will become hot. Only touch the appliance by the grips 6269 220-240 50/60 1500-1800 • The red light will turn on and the appliance will start heating.
  • Page 8: Environmentally-Friendly Disposal

    Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
  • Page 9 - par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien - dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ATTENTION ! Si l’appareil n’est pas utilisé et avant chaque nettoyage, Type voltage watt débrancher la fiche secteur ! 6269 220-240 50/60 1500-1800 Mise en service Avant la première utilisation • Votre appareil à croque-monsieur est conçu pour •...
  • Page 11: Garantie Du Fabricant

    Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- Pour votre créativité ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- • Laissez place à votre fantaisie sans aucune limite illez consulter votre distributeur agréé...
  • Page 12 - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of - in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Page 13: Technische Gegevens

    • In uw sandwichgrill passen in een keer 4 diagonaal Type volt watt gedeelde sandwiches, u heeft dan dus 8 tostiboter- hammen voor een bakronde nodig. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Aanwijzing: Het tostibrood moet groot genoeg zijn (bijv. American Sandwich Toast), zodat de randen in Voor het eerste gebruik de bakvorm gesloten kunnen worden.
  • Page 14: Milieuvriendelijke Verwijdering

    • Gebruik kruiden geheel naar eigen smaak. geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- schriften. Schoonmaken Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet • Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. stopcontact.
  • Page 15: Precauzioni Di Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    • La tostiera è progettata per contenere 4 toast divisi Tipo Volt Watt diagonalmente, quindi si possono utilizzare 8 fette di pane contemporaneamente. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Il toast deve essere della grandezza giusta (ad esempio pane da toast americano) per permettere...
  • Page 17: Garanzia Del Produttore

    È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento presso l’amministrazione co- munale o cittadina. Garanzia Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeria- mo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assistenza Cloer.
  • Page 18: Instrucciones Básicas De Seguridad

    - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Page 19: Datos Técnicos

    • Nota: La rebanada debe ser lo suficientemente gran- Tipo Voltaje Watt de (rebanada de sándwich americana) como para po- der cerrar los bordes de la forma. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Su sandwichera ha sido diseñada para sánd- wiches con un relleno grueso. Los sándwiches más...
  • Page 20: Garantía Del Fabricante

    Limpieza Garantía • Desenchufar el aparato siempre antes de limpiar. Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- • Deje enfriar el aparato. tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si • Las planchas cuentan con una superficie antiadheren- se diera el caso de que su aparato tenga un defecto te, por lo que solo es posible una pequeña limpieza.
  • Page 21: Indicações De Segurança Básicas

    - por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Page 22: Dados Técnicos

    • A sanduicheira foi concebida para 4 sanduíches divi- Modelo Volts Watts didos na diagonal, ou seja, necessita de 8 fatias para uma cozedura. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Observação: A tosta tem de ter uma dimensão su- ficiente (por ex. tipo pão de forma americano), para Antes da primeira utilização...
  • Page 23 • A utilização de especiarias/condimentos deve ocor- atuais da CE e as normas de segurança. rer consoante o sabor pessoal. No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum defeito ou não funcionar corretamente, entre em Limpeza contacto com o revendedor ou com o serviço de •...
  • Page 24: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    - til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller - bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Page 25: Tekniske Data

    • Din Sandwichmaker er designet til 4 diagonalt op- Type Volt Watt delte sandwiches på én gang. Du skal altså bruge 8 skiver toast til en bageproces. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hint: Toasten skal være små/store nok (fx amerikans- ke sandwichbrød) til at kanterne på bagepladen kan Inden brug første gang...
  • Page 26: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Rengøring Garanti • Tag altid stikket ud af kontakten før rengøringen. El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- • Lad apparatet køle lidt af. iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- • Bagepladerne har en non-stick belægning, så de kun er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- kræver en lille smule rengøring.
  • Page 27 - maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä - aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Käyttöönotto • Voileipälaitteesi on suunniteltu neljälle diagonaali- Malli sesti jaettavalle voileivälle kerrallaan, joten tarvitset paahtamiseen 8 paahtoleipäpalaa. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Vihje: Paahtoleivän on oltava riittävän suuri (esim. American sandwich-paahtoleipää), jotta paahtomuo- Ennen ensimmäistä käyttökertaa tin reunat voidaan sulkea.
  • Page 29: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    • Anna laitteen jäähtyä. vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. • Paistopinnalla on tarttumaton pinnoite, joten puhdis- Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, tusta tarvitaan vain vähän. ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- • Puhdista vielä lämmin laite paperipyyhkeellä tai koste- spalveluun.
  • Page 30 - av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller - på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
  • Page 31: Teknisk Information

    • Din smörgåsmaskin är utformad för 4 diagonala Volt Watt smörgåsar samtidigt, så du behöver 8 skivor rostat bröd för en bakningsprocess. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Obs: Brödet måste vara tillräckligt stort (t ex amerikans- ka smörgåsar) så att kanterna i bakplattan kan stängas.
  • Page 32: Miljövänlig Avfallshantering

    • Låt enheten svalna något. EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. • Bakplåtarna har en nonstick-beläggning, så endast Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt en liten mängd rengöring krävs. eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta • Rengör den varma apparaten med en pappershand- din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad.
  • Page 33 • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės - jeigu pasireiškia gedimas,...
  • Page 34: Techniniai Duomenys

    • Sumuštinių keptuvu vienu kartu galima iškepti 4 Tipas voltas vatas įstrižai padalytus sumuštinius. Vienam kepimo ciklui Jums prireiks 8 skrudinimo duonos riekių. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nurodymas Skrudinama duona turi būti pakankamo dydžio (pvz., amerikietiškų sumuštinių duona), kad Prieš...
  • Page 35 Užkepimui labiausiai tinkamos lengvo, yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, greitai besilydančio sūrio rūšys. kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia • Galite naudoti prieskonių pagal savo skonį. netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę firmą arba Cloer-klientų aptarnavimo tarnybą.
  • Page 36 • Lietojiet iekārtu tikai ar parastām mājsaimniecības kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai uz iekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam. • Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Izraujiet kontaktspraudni no kontaktligzdas, - ja tiek konstatēti iekārtas darbības traucējumi;...
  • Page 37: Tehniskie Dati

    Ekspluatācijas uzsākšana • Jūsu sviestmaižu tosters ir konstruēts 4 diagonāli Tips volti vati sadalītu sviestmaižu vienlaicīgai pagatavošanai. Jums tātad ir nepieciešamas 8 tostermaizes šķēles 6269 220-240 50/60 1500-1800 vienai cepšanas reizei. • Norāde: Tostermaizes šķēlei jābūt pietiekami lielai Pirms pirmās lietošanas (piem., amerikāņu tostermaizes izmērā), lai varētu...
  • Page 38 Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK viegli kūstošs siers. direktīvām un drošības normatīviem. • Garšvielu izmantošana ir katra paša ziņā. Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai Tīrīšana arī Cloer klientu apkalpošanas dienestā.
  • Page 39 Põhilised ohutusjuhised • See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises ja muudes sarnastes kasutuskohtades, näiteks: - kaupluste ja büroode töötajatele mõeldud kööginurkades, - talumajapidamistes, - hotellide, motellide ja teiste majutusasutuste klientide poolt või - hommikusööki pakkuvates majutuskohtades. • Laske Cloeri elektriseadmeid remontida ainult Cloeri tehase klienditeenindusel. Ebaõige remont võib põhjustada kasutajale suuri ohte.
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Sandwich Toast‘id), siis saab nende servi küpse- Tüüp Volt Vatt tusvormis sulgeda. • Juhis: Teie võileivagrill on põhimõtteliselt ette nähtud 6269 220-240 50/60 1500-1800 paksu täidisega võileibade jaoks. Kui õhukese täidisega võileivad ei puutu kokku ülemise küpsetusplaadiga, siis Enne esimest kasutamist ei ole neid võimalik ülevalt poolt piisavalt küpsetada.
  • Page 41 Tehaseklienditeenindus • Puhastage veel soe seade paberist rätiku või niiske lapiga. • Ärge mitte kunagi asetage seadet vette. • Ärge peske seadet mitte kunagi nõudepesumasinas. Mail: service-ee@cloer.eu • Pühkige korpus niiske lapiga puhtaks. https://service.cloer.eu • Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid, abra- siivseid käsnasid vms.
  • Page 42 - клиентами отелей, мотелей и других заведений или - в отелях типа «постель и завтрак». • Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из-за неквалифицированного ремонта пользователь может подвергаться серьёзной опасности. Кроме того, становится недействительной гарантия.
  • Page 43: Технические Характеристики

    Тип Вольт Гц Вт • Не переполняйте устройство. • Для извлечения сэндвичей используйте 6269 220-240 50/60 1500-1800 столовые приборы из дерева или термостойкого пластика во избежание опасности повредить Перед первым использованием антипригарное покрытие прибора. . • Перед первым использованием внимательно...
  • Page 44: Экологически Безопасная Утилизация

    действующих директив ЕС и требованиям по ингредиентов, как соусы, подливки и пудинги, техники безопасности. либо их же в большом количестве, так как они Если ваш прибор Cloer поврежден или работает могут вытечь или размягчить хлеб. Всегда неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему...
  • Page 48 © 2019 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Table of Contents