Page 1
S210 058-0001, 058-0002, 058-0003, 058-0004 Original Instructions Oryginalna Instrukcja Originalbetriebsanleitung Notice Originale Instructions Originales Ursprungliga Instruktioner Instrucciones Originales Instrucțiuni Iniţiale Original written in UK English Date Published: 26.03.2021...
Page 2
All goods returned defective WEB: www.evolutionpowertools.com shall be returned prepaid freight to Evolution UK/EU/AUS: customer.services@ Power Tools. Evolution Power Tools reserves evolutionpowertools.com the right to optionally repair or replace it USA: evolutioninfo@ with the same or equivalent item.
Page 3
www.evolutionpowertools.com SPECIFICATIONS MACHINE SPECIFICATIONS UK/EU Motor UK/EU (220-240V ~ 50 Hz) 1800W Motor UK (110V ~ 50 Hz) 1600W Motor USA (120V ~ 60 Hz) No Load Speed (min /rpm) 2800 Gross weight 11.2kg 24.7lbs Net weight 8.9kg 19.6lbs Power cable length 10ft CUTTING CAPACITIES UK/EU...
Page 4
WARNING: Do not operate this machine and fingers closely. If any of the symptoms if warning and/or instruction labels are become evident, seek immediate missing or damaged. Contact Evolution medical advice. Power Tools for replacement labels. • The measurement and assessment of...
Page 5
OF THIS POWER TOOL Volts WARNING: This product is a Hand Watts Operated Circular Saw and has been designed to be used with special Evolution Amperes blades. Only use accessories designed for use in this machine and/or those recommended Hertz specifically by Evolution Power Tools Ltd.
Page 6
www.evolutionpowertools.com OUTDOOR USE electric shock. (1.13) b) Avoid body contact with earthed or WARNING: For your protection if this grounded surfaces, such as pipes, radiators, tool is to be used outdoors it should not ranges and refrigerators. There is an be exposed to rain, or used in damp locations.
Page 7
www.evolutionpowertools.com f) Dress properly. Do not wear loose clothing could result in a hazardous situation. or jewellery. Keep your hair, clothing and h) Keep handles and grasping surfaces dry, gloves away from moving parts. Loose clothes, clean and free from oil and grease. Slippery jewellery or long hair can be caught in moving handles and grasping surfaces do not allow parts.
Page 8
www.evolutionpowertools.com SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Kickback is the result of saw misuse (3.3) [Cutting procedures] and/or incorrect operating procedures or a) DANGER: Keep hands away from cutting conditions and can be avoided by taking area and the blade. Keep your second proper precautions as given below.
Page 9
Failure to follow If you are at all unsure about any aspect of this rule could result in serious personal injury. the use, care or maintenance of an Evolution product, contact the relevant Evolution GETTING STARTED - helpline where up to date information and (4.1)
Page 11
Note: It is recommended that the operator considers wearing protective gloves when handling the blade during installation or when changing the machines blade. The recommended Evolution blades are shown in the table below. Blade codes Cutting blades M210TCT-50CS...
Page 12
www.evolutionpowertools.com • Thoroughly clean the blade around the bore area (both surfaces) where the blade flanges will touch and clamp the blade. • Install the (new) blade. Ensure that the direction of rotation arrows printed on the blade, match the direction of rotation arrows found on the machines upper and lower blade guards.
Page 13
This advice cannot be exhaustive as Evolution has no influence on the type of workshops or working environments in which these machines may be used. We recommend that the...
Page 14
www.evolutionpowertools.com carried out (at each time of usage) before the operator uses the machine. WARNING: These pre-use safety checks should be carried out with the machine disconnected from the mains power supply. • Check that all safety guards are operating correctly, and that all adjustment handles/screws are securely tightened.
Page 15
www.evolutionpowertools.com WARNING: These machines must never be used to cut Asbestos or any material that contains, or is suspected to contain, Asbestos. Consult/inform the relevant authorities, and seek additional guidance if Asbestos contamination is suspected. SWITCHING ON/OFF This machine is equipped with a safety start trigger switch. To start the machine: Push in the safety lock button, (3), on either side of the •...
Page 16
TRACK ADAPTOR ASSEMBLY An attachable track adaptor is available to purchase separately from Evolution. This device enables effortless straight line cutting when used in conjunction with a separately available track.
Page 17
Apply smooth, constant pressure to move the saw forwards through the workpiece. Note: All Evolution Steel Cutting machines have an automatic lower blade guard (16) which has a specially shaped leading front edge. This feature ensures that the blade guard retracts smoothly and effortlessly as the machines blade enters the workpiece.
Page 18
www.evolutionpowertools.com Note: The lower blade guard is designed to be pushed (rotated) out of the way at the start of a cut by lifting the blade guard retraction lever (6) to start this rotation may help when cutting certain materials. (Fig.18) When a cut has been completed: •...
Page 19
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 20
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 22
Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische nicht für Maschinen und/oder Komponenten, Helpline, deren Nummer auf der Website die in irgendeiner Form geändert oder von Evolution Power Tools zu finden ist. modifiziert oder außerhalb der empfohlenen Wir betreiben mehrere Helplines in unserer Kapazitäten und Spezifikationen eingesetzt weltweiten Organisation, technische Hilfe worden sind.
Page 23
www.evolutionpowertools.com TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN GB/EU Motor GB/ EU (220-240 V ~ 50 Hz) 1800 W Motor GB (110 V ~ 50 Hz) 1600 W Motor USA (120 V ~ 60 Hz) 15 A Leerlaufdrehzahl (min /UpM) 2800 Brutto Gewicht 11.2kg 24.7lbs Netto Gewicht 8.9kg 19.6lbs Netzkabellänge 10 ft...
Page 24
ärztlicher Rat eingeholt werden. nicht, wenn Warnhinweise und/oder Hinweisschilder fehlen oder beschädigt sind. - • Die Messung und Bewertung der Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power Auswirkungen von Schwingungen auf das Tools. Hand-Arm-System am Arbeitsplatz wird in...
Page 25
Einsatz mit speziellen Evolution-Sägeblättern Watt entwickelt. Verwenden Sie ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Maschine entwickeltes und/ Ampere oder ausdrücklich von Evolution Power Tools Ltd empfohlenes Zubehör. Hertz Wenn diese Maschine mit dem entsprechendem Sägeblatt ausgestattet ist, kann sie zum...
Page 26
www.evolutionpowertools.com (1.13) VERWENDUNG IM FREIEN 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs WARNUNG: Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss in die Steckdose passen. Der Stecker sollte diese Maschine bei der Verwendung darf in keiner Weise verändert werden. im Freien nicht Regen ausgesetzt werden und Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam nicht in einer feuchten Umgebung betrieben mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Page 27
www.evolutionpowertools.com anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Page 28
www.evolutionpowertools.com Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig Da einige Materialien gesundheitsschädlichen oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Staub erzeugen können, empfehlen wir die Verwendung einer zugelassenen Gesichtsmaske Montageteilen der Säge passen, laufen mit austauschbaren Filtern, wenn Sie dieses Gerät unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder verwenden.
Page 29
www.evolutionpowertools.com gestartet wird. die Säge entgegen der Schnittrichtung und d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die eines Rückschlags durch ein klemmendes Nachlaufzeit des Sägeblatts. Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen.
Page 30
Rahmens des empfangenden Landes usw. auftreten. Wenn Sie sich zu einem Aspekt der Nutzung, Pflege oder Wartung eines Produkts nicht sicher sind, kontaktieren Sie die entsprechende Website von Evolution oder die Hotline, auf der Sie die aktuellsten Informationen und zusätzliche Tipps erhalten.
Page 31
www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT 1. Beidhändig bedienbarer Ballengriff 10. Parallele Kantenführung 2. Warnlampe bei Überlastung 11. Rändelschrauben für parallele Kantenführung 3. Beidhändige Verriegelung 12. Abnehmbarer Spänesammler 4. Tiefenmesser 13. Spänesammler Entriegelungstaste 5. Bedienungshebel für Tiefenmesser 14. Spänesammler Sichtfenster 6. Hebel zum Zurückziehen des Sägeblattschutzes 15.
Page 32
EINSETZEN/ENTFERNEN EINES SÄGEBLATTES WARNUNG: Verwenden Sie nur originale Sägeblätter von Abb. 1 Evolution, die für den Einsatz in diesen Maschinen konzipiert wurden. Stellen Sie sicher, dass die maximale Drehzahl des Sägeblattes mit der Maschine kompatibel ist. Diese Arbeiten dürfen lediglich bei getrennter Hauptstromversorgung durchgeführt werden.
Page 33
www.evolutionpowertools.com • Reinigen Sie das Sägeblatt gründlich im Bereich der Bohrungen (beide Oberflächen), wo die Blattflansche das Sägeblatt berühren und festklemmen. • Setzen Sie das (neue) Sägeblatt ein. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Sägeblatt aufgedruckte Drehrichtung der Richtung der Pfeile auf dem oberen und unteren Sägeblattschutz entspricht.
Page 34
BEDIENUNGSHINWEISE (KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB) Hinweis: Da alle Betriebsumgebungen einmalig und Abb. 11 unterschiedlich sind, bietet Evolution Power Tools die folgende allgemeine Empfehlung für einen sicheren Betriebsablauf und sichere Betriebspraktiken zur Berücksichtigung durch den Betreiber. Die Hinweise können jedoch unvollständig sein, da Evolution keinen Einfluss auf die Art der Werkstatt oder Arbeitsumgebung hat, in denen die Maschinen benutzt werden.
Page 35
www.evolutionpowertools.com • Überprüfen Sie, ob alle Schutzeinrichtungen richtig funktionieren und ob alle Einstellungshebel und -schrauben sicher festgestellt beziehungsweise festgedreht sind. • Überprüfen Sie, ob das Sägeblatt gesichert und korrekt montiert ist. Überprüfen Sie außerdem, ob es das richtige Sägeblatt für das zu schneidende Material ist. •...
Page 36
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Diese Maschinen dürfen niemals benutzt werden, um Asbest oder Materialien, die Asbest enthalten oder enthalten könnten, zu schneiden. Informieren Sie die zuständigen Behörden und erfragen Sie weitere Handlungsanweisungen, wenn Sie eine Kontaminierung mit Asbest vermuten. EIN/AUS SCHALTEN Diese Maschine ist mit einem Sicherheitsstartschalter ausgestattet. Starten der Maschine: •...
Page 37
Einsatzstellung zurückgebracht werden. Sie müssen auch in der gleichen Richtung wie vor der Entnahme aus der Maschine eingesetzt werden. MONTAGE DES SCHIENENADAPTERS Ein aufsetzbarer Schienenadapter kann separat von Evolution erworben werden. Diese Vorrichtung ermöglicht in Verbindung mit einer separat erhältlichen Schiene mühelos ein geradliniges Schneiden.
Page 38
• Üben Sie leichten, konstanten Druck aus, um die Säge durch das Werkstück nach vorne zu bewegen. Hinweis: Alle Evolution Maschinen zum Schneiden von Stahl besitzen einen automatischen unteren Sägeblattschutz, (16), der eine speziell geformte Vorderkante hat. Diese Eigenschaft stellt sicher, dass sich der Schutz sanft und problemlos zurückzieht,...
Page 39
www.evolutionpowertools.com ALLGEMEINE WARTUNG & REINIGUNG UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hinweis: Alle Instandhaltungsarbeiten dürfen nur Hausmüll. an ausgeschalteter und vom Stromnetz getrennter Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Maschine ausgeführt werden. Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung • Stellen Sie regelmäßig sicher, dass in nationales Recht müssen verbrauchte alle Sicherheitsvorkehrungen und Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer...
Page 40
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankreich. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten...
Page 42
Evolution al introducir renunciar a cualquiera de los términos de venta sus datos y, así, dispondrá de un servicio anteriores, ni estas tendrán carácter vinculante...
Page 43
www.evolutionpowertools.com ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA Reino Unido/UE EE. UU. Motor Reino Unido/UE (220-240 V ~ 50 Hz) 1800W Motor Reino Unido (110 V ~ 50 Hz) 1600W Motor EE.UU. (120 V ~ 60 Hz) Velocidad sin carga (min /rpm) 2800 Peso bruto 11.2kg 24.7lbs Peso neto 8.9kg 19.6lbs...
Page 44
Póngase en inmediata. contacto con Evolution Power Tools para sustituir las etiquetas. • La medición y la evaluación de la exposición Nota: todos o algunos de los siguientes símbolos...
Page 45
ADVERTENCIA: Este producto es una sierra circular de uso manual y ha sido Vatios diseñada para usarse con hojas especiales de Evolution. Utilice solamente accesorios Amperios diseñados para el uso de esta máquina, o aquellos recomendados específicamente por Evolution Hercios Power Tools Ltd.
Page 46
www.evolutionpowertools.com de corriente residual (RCD) que interrumpa que se produzca una descarga eléctrica. el suministro si la corriente de fuga a tierra es b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, superior a 30 mA durante 30 ms. Compruebe radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Page 47
www.evolutionpowertools.com personales. herramientas eléctricas. e) Manténgase siempre dentro de sus f) Mantenga las herramientas de corte limpias límites. Mantenga una postura y equilibrio y afiladas. Las herramientas de corte con buen adecuados en todo momento. Esto permitirá mantenimiento y bordes de corte afilados son un mejor control de la herramienta eléctrica ante menos propensas a trabarse situaciones inesperadas.
Page 48
www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: el manejo de cualquier descontrolada de la pieza de trabajo hacia el herramienta eléctrica puede provocar que operario. se lancen objetos externos contra los ojos que Si la hoja está atascada o firmemente trabada al podrían ocasionar daños graves en estos. Antes penetrar el corte, la hoja se bloquea y la reacción de empezar a utilizar una herramienta eléctrica, del motor mueve la unidad rápidamente hacia...
Page 49
MÁS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manuales de instrucciones de Evolution PARA SIERRAS CIRCULARES Cada producto de Evolution Power Tools incluye a) No utilice hojas de sierra de acero rápido un manual de instrucciones. (HSS) Cada manual se ha elaborado y diseñado b) Inspeccione la máquina y la hoja...
Page 50
www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. Asa ambidiestra 10. Guía paralela 2. Luz de advertencia de sobrecarga 11. Tornillos de mariposa de la guía paralela 3. Bloqueo ambidiestro 12. Colector de virutas desmontable 4. Galga de profundidad 13. Botón de liberación del colector de virutas 5.
Page 51
Nota: se recomienda que el operario lleve guantes protectores cuando manipule la hoja durante la instalación o cuando cambie la hoja de la máquina. Las hojas recomendadas de Evolution se muestran en la siguiente tabla. Códigos de hojas...
Page 52
www.evolutionpowertools.com • Limpie minuciosamente la hoja alrededor de la zona de la perforación (ambas superficies) donde los bordes de la hoja tocarán y sujetarán la hoja. • Instale la (nueva) hoja. Asegúrese de que la dirección de rotación de la flecha de la hoja coincide con la dirección de la rotación de la flecha en la protección superior e inferior de la hoja de la máquina.
Page 53
CONSEJOS DE USO (COMPROBACIONES ANTE DEL USO) Nota: Como cada entorno de uso será único y diverso, Evolution Fig. 11 Power Tools ofrece los siguientes consejos generales acerca de los procedimientos y prácticas seguros para su consideración por parte...
Page 54
www.evolutionpowertools.com • Compruebe que todas las protecciones de seguridad funcionan correctamente y que todos los mangos de ajuste y tornillos están fijados de manera segura. • Compruebe que la hoja está encajada e instalada correctamente. Compruebe también que se trata de la hoja apropiada para el material que va cortar.
Page 55
www.evolutionpowertools.com INTERRUPTOR ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Esta máquina está equipada con un gatillo interruptor de seguridad para encenderla. Para encender la máquina: Pulse el botón del bloqueo de seguridad, (3), a un lado del • mango con el pulgar. • Suelte el gatillo interruptor principal, (15), para encender el motor.
Page 56
CONJUNTO DEL ADAPTADOR DE GUÍA Evolution facilita un adaptador de guía conectable que se puede comprar por separado. Este dispositivo permite cortar en línea recta sin esfuerzo cuando se utiliza junto con una guía disponible por separado.
Page 57
Aplique presión suave y constante para mover la sierra hacia delante a través de la pieza de trabajo. Nota: Todas las máquinas de corte de acero Evolution tienen una protección inferior automática de la hoja (16) con un borde delantero de guía con una forma especial. Esta característica asegura que la protección de la hoja se retraiga con suavidad y sin esfuerzo...
Page 58
www.evolutionpowertools.com Cuando se ha completado un corte: • Suelte el gatillo interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado). • Permita que la hoja se detenga completamente. • Retire la máquina de la pieza de trabajo, permitiendo que la protección de la hoja vuelva a su posición normal cubriendo la hoja.
Page 59
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El fabricante del producto incluido en esta declaración es el siguiente: Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
Page 60
Cette technique appropriée dont le numéro se garantie ne s’applique pas aux machines et/ trouve sur le site Internet d’Evolution Power ou composants qui ont été altérés, changés Tools. Nous assurons différentes lignes ou modifiés de quelque manière que ce d’assistance téléphoniques au sein de notre...
Page 61
www.evolutionpowertools.com CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE RU/UE Moteur RU/UE (220-240 V ~ 50 Hz) 1800W Moteur RU (110 V ~ 50 Hz) 1600W Moteur USA (120 V ~ 60 Hz) Vitesse à vide (min /tpm) 2800 Poids brut 11.2kg 24.7lbs Poids net 8.9kg 19.6lbs Longueur du cordon d’alimentation 10ft CAPACITÉS DE COUPE RU/UE...
Page 62
étiquettes d’avertissement un médecin. et/ou d’instructions sont manquantes ou endommagées. Contactez Evolution Power Tools • La mesure et l’évaluation de l’exposition de pour le remplacement des étiquettes. l’être humain aux vibrations transmises par les Remarque : Tous les symboles suivants ou...
Page 63
USAGE PRÉVU POUR CET OUTIL ÉLECTRIQUE Symbole Description AVERTISSEMENT : Ce produit est une scie Volts circulaire à commande manuelle conçue pour fonctionner avec des lames Evolution Watts spécifiques. Utilisez uniquement des accessoires conçus pour l’utilisation avec cette machine et/ou Ampères ceux spécifiquement recommandés par Evolution Power Tools Ltd.
Page 64
www.evolutionpowertools.com b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces humides. Si possible, utilisez un établi sec et propre. Pour une protection supplémentaire, surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et utilisez un dispositif de courant différentiel réfrigérateurs.
Page 65
www.evolutionpowertools.com situation imprévue. d’autres fins que celles prévues peut entraîner des f) Portez une tenue appropriée. Ne portez situations dangereuses. h) Faites en sorte que les poignées et les ni vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos surfaces de prise soient toujours sèches, propres cheveux, vêtements et gants à...
Page 66
www.evolutionpowertools.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES Si la lame se tord ou dérive de l’alignement de la SCIES coupe, les dents situées sur le tranchant arrière [Procédures de coupes] de la lame peuvent s’enfoncer dans la surface a) DANGER : N’approchez pas vos mains de supérieure du bois, éjectant ainsi la lame du trait la zone de coupe ou de la lame.
Page 67
N’utilisez pas de lames en acier à coupe rapide (HSS). Modes d’emploi Evolution b) Contrôlez la machine et la lame Evolution Power Tools fournit un mode d’emploi avant chaque utilisation. N’utilisez pas de lames avec chaque produit. Chaque mode d’emploi spécifique est déformées, fendues, usées ou endommagées de...
Page 68
www.evolutionpowertools.com PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1. Poignée de sécurité ambidextre 11. Vis papillon du guide parallèle 2. Témoin d’avertissement de surcharge 12. Récupérateur de copeaux amovible 3. Verrouillage ambidextre désactivé 13. Bouton de déverrouillage du récupérateur de copeaux 4. Jauge de profondeur 14.
Page 69
Remarque : Nous recommandons à l’opérateur de porter des gants de protection lors de l’installation ou du changement de la lame. Les lames Evolution recommandées sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Codes des lames Lames de coupe...
Page 70
www.evolutionpowertools.com • Nettoyez méticuleusement la zone de l’alésage de la lame (des deux côtés), à l’endroit où les flasques de la lame se touchent et bloquent la lame. • Installez la (nouvelle) lame. Assurez-vous que la direction des flèches de rotation imprimées sur la lame correspond au sens de rotation des flèches qui se trouvent sur les carters inférieurs et supérieurs de la machine.
Page 71
à l’attention de l’utilisateur. Ces conseils ne peuvent être exhaustifs, car Evolution ne peut contrôler le type d’atelier ou d’environnement de travail dans lequel ces machines peuvent être utilisées. Nous incitons l’utilisateur à...
Page 72
www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT : Ces vérifications de sécurité avant utilisation doivent être effectuées alors que la machine est débranchée de l’alimentation secteur. • Vérifiez que tous les carters de sécurité fonctionnent correctement et que toutes les poignées/vis de réglage sont bien serrées. •...
Page 73
www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais ces machines pour découper de l’amiante ou tout matériau contenant de l’amiante ou suspecté d’en contenir. Consultez et informez les autorités compétentes et demandez davantage de conseils si vous suspectez une contamination à l’amiante. MISE EN MARCHE/ARRÊT Cette machine est équipée d’un interrupteur-gâchette pour plus de sécurité.
Page 74
MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DE GUIDE Un adaptateur de guide amovible est disponible à l’achat séparément auprès d’Evolution. Ce dispositif permet une coupe en ligne droite sans effort lorsqu’il est utilisé avec un guide disponible séparément. L’adaptateur de guide est monté sur la plaque en acier sous le moteur.
Page 75
Appliquez une pression douce et constante pour déplacer la Ill. 18 scie le long de la pièce à usiner. Remarque : Toutes les machines Evolution destinées à la découpe de l’acier sont équipées d’un carter de lame inférieur automatique (16) disposant d’un bord d’attaque avant spécialement façonné.
Page 76
www.evolutionpowertools.com Après une découpe : • Relâchez l’interrupteur à gâchette MARCHE/ARRÊT. • Attendez que la lame s’arrête complètement. • Sortez la machine de la pièce à usiner en laissant le carter de lame inférieur revenir à sa position initiale afin qu’il recouvre la lame.
Page 77
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : RU : Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR : Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 78
La garanzia non si applica ad l’assistenza tecnica telefonica al numero indicato apparecchi e/o componenti che abbiano subito sul sito web di Evolution Power Tools. La nostra alterazioni o modifiche di qualsiasi genere, o che organizzazione internazionale gestisce diverse non siano stati usati rispettando le specifiche linee telefoniche di assistenza.
Page 79
www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE SPECIFICHE UTENSILE UK/EU Motore UK/UE (220-240 V ~ 50 Hz) 1800W Motore Regno Unito (110 V ~ 50 Hz) 1600W Motore USA (120 V ~ 60 Hz) Velocità a vuoto (min /rpm) 2800 Peso lordo 11.2kg 24.7lbs Peso netto 8.9kg 19.6lbs Lunghezza cavo di alimentazione...
Page 80
Contattare Evolution condizione delle proprie mani e dita. Qualora si Power Tools per le etichette sostitutive. manifestassero con evidenza uno o più sintomi,...
Page 81
Volt ATTENZIONE: Il presente prodotto è una sega circolare a funzionamento Watt manuale ed è stata progettata per essere utilizzata con specifiche lame Evolution. Ampere Utilizzare esclusivamente accessori progettati per l’utilizzo sul presente apparecchio e/o quelli Hertz espressamente raccomandati da Evolution Power Tools Ltd.
Page 82
www.evolutionpowertools.com (1.13) USO ESTERNO riducono il rischio di folgorazione. b) Evitare il contatto del corpo con superfici ATTENZIONE: Per la propria sicurezza, dotate di messa a terra, come tubature, qualora il presente apparecchio sia utilizzato caloriferi, fornelli e frigoriferi. Si registra un all’aperto, non deve essere esposto alla pioggia aumento del rischio di scosse elettriche quando il o impiegato in ambienti umidi.
Page 83
www.evolutionpowertools.com f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non istruzioni, prendendo in considerazione le indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i condizioni di lavorazione e il compito da propri capelli, indumenti e guanti lontani dalle eseguire. L’utilizzo di un utensile elettrico per un parti in movimento.
Page 84
www.evolutionpowertools.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTI I TIPI DI possono incastrarsi sul lato superiore del pezzo in SEGA lavorazione, con il risultato che la lama si estrarrà [Procedure di taglio] dall’intaglio e sarà sbalzata verso l’operatore. a) PERICOLO: Tenere le mani distanti dall’area di taglio della lama.
Page 85
Non utilizzare lame in acciaio ad alta velocità Manuali di istruzioni Evolution (HSS) per la sega. Evolution Power Tools munisce ogni prodotto di b) Ispezionare l’utensile e la lama prima di ogni un manuale di istruzioni. utilizzo. Non impiegare lame deformate, fessurate, Ogni manuale specifico è...
Page 86
www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE 1. Maniglione da trasporto ambidestro 10. Guida parallela 2. Segnalatore luminoso di sovraccarico 11. Viti ad alette della guida parallela 3. Comando di arresto ambidestro 12. Raccogli trucioli asportabile 4. Calibro di profondità 13. Pulsante di rilascio del raccogli trucioli 5.
Page 87
Avvertenza: Si consiglia all’operatore di valutare l’utilizzo di guanti protettivi mentre maneggia la lama nelle fasi di installazione o sostituzione della stessa. Le lame Evolution raccomandate sono riportate nella tabella a seguire. Codici Lama...
Page 88
www.evolutionpowertools.com • Pulire a fondo la lama intorno all’area del foro (su entrambi i lati) dove le flange toccano e stringono la stessa. • Installare la (nuova) lama. Assicurarsi che la freccia di direzione della rotazione stampata sulla lama combaci con le frecce di direzione che si trovano sui coprilama superiore e inferiore dell’utensile.
Page 89
Tale panoramica non può essere esaustiva dato che Evolution non ha merito circa il tipo di ambiente di lavoro o di laboratorio nei quali i presenti utensili possono essere utilizzati. Si raccomanda che, qualora l’operatore sia in dubbio sull’utilizzo di una qualsiasi...
Page 90
www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Le verifiche di sicurezza pre-attivazione devono essere condotte con l’utensile scollegato dalla fonte di alimentazione. • Verificare che tutte le protezioni coprilama funzionino correttamente, e che tutte le manopole/viti di regolazione siano saldamente serrate. • Verificare che la lama sia stabile e installata correttamente. Accertarsi inoltre di aver selezionato la lama corretta per il materiale da tagliare.
Page 91
www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: I presenti utensili non devono mai essere utilizzati per tagliare l’amianto o qualunque materiale che contenga, o sia sospettato di contenere, amianto. Consultare/ informare le autorità competenti, e richiedere assistenza supplementare se si sospetta una contaminazione da amianto. SPEGNIMENTO ON/OFF L’utensile dispone di un interruttore a pressione di avvio sicuro.
Page 92
SISTEMA ADATTATORE DI BINARIO Un adattatore collegabile per il binario è disponibile in vendita separatamente da Evolution. Tale dispositivo, se usato in combinazione con un binario disponibile separatamente, consente di eseguire senza sforzi tagli longitudinali.
Page 93
Applicare una pressione costante e delicata per accompagnare in avanti la sega attraverso il pezzo da lavorare. Fig. 18 Avvertenza: Tutti i modelli Evolution per il taglio dell’acciaio dispongono di un coprilama inferiore automatico (16) dotato di un bordo principale anteriore sagomato in maniera speciale.
Page 94
www.evolutionpowertools.com Quando il taglio è stato portato a termine: • Rilasciare l’interruttore a pressione ON/OFF. • Consentire alla lama di fermarsi del tutto. • Rimuovere l’utensile dal pezzo così che il coprilama inferiore ritorni automaticamente nella propria normale posizione coprendola. MANUTENZIONE GENERALE E PULIZIA Avvertenza: Tutte le attività...
Page 95
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia. Il produttore dichiara di seguito che l’utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
Page 96
żadnego szybki dostęp do usług serwisowych. z ustalonych warunków sprzedaży. Sytuacje Serdecznie dziękujemy za wybranie takie nie będą wiążące dla firmy Evolution Power produktu marki Evolution Power Tools. Tools. OGRANICZONA GWARANCJA EVOLUTION. Pytania dotyczące niniejszej ograniczonej Firma Evolution Power Tools zastrzega gwarancji powinny być...
Page 97
www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE SPECYFIKACJE URZĄDZENIA UK/EU Silnik UK/EU (220–240 V ~ 50 Hz) 1800W Silnik EU (110 V ~ 50 Hz) 1600W Silnik EU (120 V ~ 60 Hz) Prędkość bez obciążenia (min /obr/min) 2800 Masa brutto 11.2kg 24.7lbs Masa netto 8.9kg 19.6lbs Długość kabla zasilania 10ft MOŻLIWOŚCI CIĘCIA UK/EU Maks.
Page 98
Należy skontaktować się z firmą podane w: Evolution Power Tools w celu uzyskania nowych EN 62841-1 i EN 62841-2-5 etykiet. • Na poziom wibracji podczas pracy wpłynąć...
Page 99
ELEKTRONARZĘDZIA Wolty OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt to ręczna pilarka tarczowa zaprojektowana do Waty eksploatacji z wykorzystaniem specjalnych tarcz marki Evolution. Należy używać wyłącznie Ampery akcesoriów zaprojektowanych do stosowania z tym narzędziem lub akcesoriów zalecanych przez Herce Evolution Power Tools Ltd. /rpm Prędkość...
Page 100
www.evolutionpowertools.com (1.13) UŻYTKOWANIE NA ZEWNĄTRZ dopasowana do gniazda zasilania. Nie wolno OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie będzie w żaden sposób modyfikować wtyczki. W eksploatowane na wolnym powietrzu, ze przypadku elektronarzędzi z uziemieniem nie względów bezpieczeństwa nie należy używać należy stosować przejściówek. Oryginalne wtyczki go w miejscach zawilgoconych ani narażać...
Page 101
www.evolutionpowertools.com w obracającej się części elektronarzędzia może przyczyną wielu wypadków. f) Należy utrzymywać narzędzia tnące w spowodować obrażenia ciała. e) Nie należy się wychylać. Należy zawsze czystości i pamiętać o ich ostrzeniu. zachowywać odpowiednią pozycję i równowagę Zadbane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami ciała.
Page 102
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE:Podczas korzystania z Jeśli tarcza wygnie się lub ustawi się nieprawidłowo dowolnego elektronarzędzia ciała obce w nacięciu, zęby na tylnej krawędzi tarczy mogą mogą zostać wyrzucone w kierunku oczu wbić się w górną warstwę obrabianego materiału, operatora, co może skutkować poważnym urazem powodując wydostanie się...
Page 103
Przed skorzystaniem z akcesoriów należy zawsze porównać maksymalną dozwoloną częstotliwość Instrukcje obsługi Evolution obrotu (obr/min) akcesorium z częstotliwością Do każdego produktu firmy Evolution Power Tools obrotu (obr/min) urządzenia. załączona jest instrukcja obsługi. e) Nie należy używać tarcz ściernych. Każda instrukcja poświęcona danemu produktowi f) Należy używać...
Page 105
T210TCT-68CS Blachy cienkiej S210TCT-54CS Stal nierdzewna A210TCT-60CS Aluminium Więcej informacji na temat możliwości i specyfikacji tarcz Evolution znaleźć można na stronie internetowej. • Należy zlokalizować załączony klucz imbusowy, który przechowywany jest w schowku na urządzeniu (19) (Rys. 1) • Pilarkę w bezpiecznej pozycji należy umieścić na równej, stabilnej powierzchni.
Page 106
www.evolutionpowertools.com • Należy dokładnie wyczyścić tarczę dookoła otworu (z obu stron) w miejscach, gdzie kołnierze stykają się z tarczą i ściskają ją. • Założyć (nową) tarczę. Upewnić się, że kierunek strzałek na tarczy zgadza się z kierunkiem strzałek na górnej i dolnej osłonie tarczy na urządzeniu.
Page 107
Zacieśnić mechanizm blokady ustawienia głębokości poprzez opuszczenie dźwigni w celu zablokowania urządzenia w żądanej pozycji. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI (CZYNNOŚCI KONTROLNE) Uwaga: Środowiska pracy różnią się od siebie. Firma Evolution . 11 Power Tools oferuje operatorom poniższe ogólne zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi.
Page 108
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Podczas przeprowadzania tych czynności urządzenie powinno być odłączone od źródła zasilania. • Należy upewnić się, że osłony bezpieczeństwa działają prawidłowo oraz że wszystkie uchwyty i śruby regulacyjne są dokręcone. • Należy sprawdzić, czy tarcza jest dokładnie i prawidłowo zamontowana. Należy również upewnić się, czy tarcza jest przeznaczona do cięcia wybranego materiału.
Page 109
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie należy używać urządzenia do cięcia azbestu oraz materiałów, które go zawierają lub mogą go zawierać. W razie podejrzenia skażenia azbestem należy powiadomić odpowiedni organ i zasięgnąć dodatkowej porady. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA (ON/OFF) Urządzenie wyposażone jest w przełącznik bezpiecznego startu. Aby uruchomić...
Page 110
MONTAŻ ADAPTERA DO SZYNY PROWADZĄCEJ Dołączany adapter do szyny prowadzącej można zakupić oddzielnie. Jest on dostępny w ofercie Evolution. Urządzenie to w połączeniu z oddzielnie dostępną prowadnicą umożliwia łatwe cięcie w linii prostej.
Page 111
• Przesuwając pilarkę do przodu przez obrabiany materiał, należy wywierać na nią stały, równomierny napór. Uwaga: Wszystkie urządzenia do cięcia stali Evolution posiadają . 18 automatyczną dolną osłonę tarczy (16) o specjalnie ukształtowanej przedniej krawędzi prowadzącej. Dzięki niej osłona tarczy cofa się...
Page 112
www.evolutionpowertools.com KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga: Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania. • Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie elementy zabezpieczające oraz osłony działają poprawnie. Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy wszystkie elementy zabezpieczające i osłony są...
Page 113
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francja. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
Page 114
Det finns ingen garanti – skriftlig eller muntlig – för förbrukningsbara tillbehör som Grattis till ditt köp av en Evolution (följande lista är inte uttömmande) blad, Power Tools-maskin. Slutför din slipare, borrar, mejslar eller skovlar osv. Under produktregistrering online med inga omständigheter ska Evolution Power...
Page 115
www.evolutionpowertools.com SPECIFIKATIONER MASKINSPECIFIKATIONER Storbritannien/ Motor EU/Storbritannien (220–240 V ~ 50 Hz) 1 800 W Motor Storbritannien (110 V ~ 50 Hz) 1 600 W Motor USA (120 V ~ 60 Hz) 15 A Hastighet utan vikt (min /rpm) 2 800 Bruttovikt 11,2 kg 24,7 lbs Nettovikt 8,9 kg 19,6 lbs Längd på strömkabel 3 M 10 fot SÅGKAPACITET Storbritannien/ Max sektion/rör 90°...
Page 116
ETIKETTER OCH SYMBOLER VARNING: Använd inte denna maskin skapa allmänna domningar. om varnings- och/eller instruktionsetiketterna saknas eller är skadade. Kontakta Evolution Långvariga eller regelbundna användare av Power Tools för ersättningsetiketter. den här maskinen bör kontrollera tillståndet hos sina händer och fingrar noga. Om några av Anmärkning: Alla eller några av följande...
Page 117
Evolution-blad. Använd endast tillbehör som Watt är utformade för att användas tillsammans med denna maskin och/eller de som specifikt Ampere rekommenderas av Evolution Power Tools Ltd. Hertz När ett korrekt blad används kan den här maskinen användas för att såga: /rpm Hastighet Mild stål...
Page 118
www.evolutionpowertools.com (1.13) UTOMHUSBRUK som rör, radiatorer, fristående ugnar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska VARNING: För din säkerhet, om det här stötar om din kropp är jordad. verktyget ska användas utomhus ska det c) Utsätt inte elverktygen för regn eller våta förhållanden.
Page 119
www.evolutionpowertools.com g) Om anordningar finns för anslutning av kontrollera verktyget i oväntade situationer. dammutsug och dammuppsamling, se till att dessa är anslutna och används på rätt sätt. (2.6) 5) Allmänna säkerhetsvarningar elverktyg [Service] Användning av dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker. a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service h) Låt inte vanan med verktygen leda på...
Page 120
www.evolutionpowertools.com linje med bladet. Bakkast skulle kunna orsaka händer håller sågen kan de inte skäras av bladet. b) Rör inte vid arbetsstycket underifrån. att sågen hoppar bakåt, men bakkastkrafter Skyddet kan inte skydda dig från bladet under kan kontrolleras av operatören, om korrekta arbetsstycket.
Page 121
Full längd parallell kantstyrare a) Använd inte sågblad av snabbstål (HSS) Evolutions bruksanvisningar b) Inspektera maskinen och bladet Evolution Power Tools levererar varje produkt före varje användning. Använd inte med en bruksanvisning. deformerade, Varje manual är noggrant skapad och utformad spruckna, slitna eller skadade blad.
Page 122
www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT 1. Bale-handtag för båda händerna 10. Parallell kantstyrare 2. Varningsljus för överladdning 11. Tumskruvar för parallell guide 3. Upplåsning för båda händerna 12. Avtagbar flisuppsamlare 4. Djupmätare 13. Utlösningsknapp för flisuppsamlare 5. Spak för djupmätare 14. Flisuppsamlarens visningsfönster 6.
Page 123
Ändra eller modifiera inte elsladden. MONTERING/BORTTAGNING AV ETT BLAD VARNING: Använd bara genuina Evolution-blad, som är Fig. 1 utformade för att användas i dessa maskiner. Säkerställ att bladets högsta hastighet är kompatibel med maskinen.
Page 124
www.evolutionpowertools.com • Rengör bladet ordentligt runt det borrade området (båda ytorna) där bladflänsen kan komma i kontakt med och klämma bladet. • Sätt in det (nya) bladet. Se till att riktningen på roteringspilarna som är tryckta på bladet matchar riktningen på roteringspilarna som finns på maskinens övre och nedre bladskydd.
Page 125
åt, erbjuder Evolution Power Tools följande allmänna råd gällande säkra arbetsprocesser och metoder för operatören. Dessa råd är inte uttömmande då Evolution inte har någon inverkan på typen av verkstäder eller arbetsmiljöer som dessa maskiner används i. Vi rekommenderar att operatören söker råd från en behörig myndighet eller den ansvariga handledaren för...
Page 126
www.evolutionpowertools.com • Kontrollera att alla säkerhetsskydd fungerar korrekt, och att alla justeringshandtag/skruvar är ordentligt spända. • Kontrollera att bladet är säkert och korrekt monterat. Kontrollera också att det är korrekt blad för materialet som ska sågas. • Kontrollera att elkabeln inte är trasig. •...
Page 127
www.evolutionpowertools.com och sök extra vägledning vid misstanke om kontaminering av asbest. SÄTT PÅ/STÄNG AV Maskinen är utrustad med en säkerhetsstartknapp. För att starta maskinen: Tryck in säkerhetslåsknappen, (3), på en av handtagets • sidor med din tumme. Tryck ner huvudströmbrytaren, (15), för att starta motorn. •...
Page 128
MONTERING AV SPÅRADAPTER En avtagbar spåradapter finns tillgänglig att köpa separat från Evolution. Den här utrustningen skapar problemfri sågning i rak linje när den används tillsammans med ett separat tillgängligt spår.
Page 129
• Applicera ett lätt konstant tryck för att flytta sågen framåt genom arbetsstycket. Anmärkning: Alla maskiner för stålsågning från Evolution har ett automatiskt lägre bladskydd (16) som har en specialformad främre framkant. Den här funktionen garanterar att bladskyddet dras tillbaka smidigt och utan ansträngning när maskinens blad tränger ner i arbetstycket.
Page 130
www.evolutionpowertools.com Anmärkning: Det lägre bladskyddet är utformat för att tryckas (roteras) bort när ett snitt påbörjas genom att lyfta spaken för indragning av bladskyddet (6) att starta den här rotationen kan vara till hjälp vid sågning av vissa material. (Fig.18) När sågning har slutförts: •...
Page 131
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
Page 132
Felicitări pentru achiziția unui aparat În niciun caz Evolution Power Tools nu va Evolution Power Tools! Vă rugăm fi răspunzătoare de pierderi sau deteriorări să efectuați înregistrarea online a rezultate direct sau indirect din utilizarea produsului, conform instrucțiunilor din...
Page 133
www.evolutionpowertools.com SPECIFICAȚII SPECIFICAȚII UNEALTĂ UK/UE Motor UK/UE (220-240 V ~ 50 Hz) 1.800 W Motor UK (110 V ~ 50 Hz) 1.600 W Motor SUA (120 V ~ 60 Hz) 15 A Turație la mers în gol (min /rpm) 2.800 Greutate brută 11,2 kg 24,7 lbs Greutate netă 8,9 kg 19,6 lbs Lungime cablu de alimentare 3 m 10 ft CAPACITĂȚI DE TĂIERE...
Page 134
și/sau instrucțiuni regulat sau perioade mai lungi de timp trebuie lipsesc sau sunt deteriorate. Contactați să țină sub control atent starea mâinilor și a Evolution degetelor. În cazul în care apar simptome clare, Power Tools pentru înlocuirea etichetelor. solicitați imediat un consult medical.
Page 135
PENTRU ACEASTĂ UNEALTĂ ELECTRICĂ Volți AVERTISMENT: Acest produs este un fierăstrău Wați circular cu acționare manuală și a fost proiectat pentru a fi utilizat cu discurile speciale Evolution. Amperi Folosiți numai accesorii proiectate pentru utilizare Hertzi cu această unealtă și/sau pe cele recomandate special de Evolution Power Tools Ltd.
Page 136
www.evolutionpowertools.com (1.13) UTILIZARE LA EXTERIOR electric] AVERTISMENT: Pentru protecția dumneavoastră, a) Ștecărele uneltelor electrice trebuie în cazul în care această unealtă este folosită în să se potrivească cu priza. Nu modificați niciodată ștecărul în niciun fel. Nu folosiți aer liber, nu trebuie să fie expusă la condiții de ștecăre adaptoare la uneltele electrice cu ploaie și nici folosită...
Page 137
www.evolutionpowertools.com d) Îndepărtați cheia de reglare de butucul electrice. pânzei înainte de a porni unealta electrică. O f) Păstrați instrumentele de tăiat ascuțite și cheie rămasă fixată la o piesă rotativă a uneltei curate. electrice poate duce la vătămări corporale. Uneltele electrice întreținute adecvat cu e) Nu vă...
Page 138
www.evolutionpowertools.com • Să lucrați cu echipament de siguranță aprobat, sau nealinierea discului fierăstrăului, care face cum ar fi măștile de praf, care sunt proiectate ca fierăstrăul scăpat de sub control să se ridice și special să filtreze particule microscopice. să iasă din piesa de lucru, îndreptându-se către operator.
Page 139
Nu folosiți discuri de fierăstrău Manuale de instrucțiuni Evolution de tipul „oțel rapid” (high speed steel - HSS). Evolution Power Tools livrează fiecare produs cu b) Inspectați unealta și discul un Manual de instrucțiuni. înaintea fiecărei utilizări. Nu folosiți discuri Fiecare manual specific este alcătuit și gândit cu...
Page 140
www.evolutionpowertools.com PREZENTAREA UNELTEI 1. Mâner curbat ambidextru 11. Șuruburi ghidaj paralel 2. Led de avertizare a suprasarcinii 12. Colector detașabil așchii 3. Blocare ambidextră 13. Buton de eliberare a colectorului de așchii 4. Indicator de adâncime 14. Fereastră de vizualizare a colectorului de așchii 5.
Page 141
Notă: Este recomandat ca operatorul să poarte mănuși de protecție atunci când manevrează discul în timpul montării sau când schimbă discurile pe unealtă. Discurile Evolution recomandate sunt prezentate în tabelul de mai jos. Coduri disc Discuri de tăiere...
Page 142
www.evolutionpowertools.com scoasă din unealtă, trebuie pusă la loc în aceeași direcție în care era înainte de a fi scoasă. • Curățați bine discul în jurul zonei alezajului (pe ambele părți), acolo unde flanșele discului vor atinge și strânge discul. • Montați discul (nou).
Page 143
Notă: Întrucât toate mediile de operare sunt unice și diverse, Evolution Power Tools oferă următoarea recomandare generală privitoare la procedurile și practicile de operare de care să țină cont operatorul. Fig. 12 Această recomandare nu este exhaustivă, întrucât Evolution nu...
Page 144
www.evolutionpowertools.com are nicio influență asupra tipului de atelier sau mediu de lucru în care aceste unelte vor fi folosite. Recomandăm operatorului să ceară sfatul unui specialist competent sau responsabilului de atelier, în cazul în care are nelămuriri despre utilizarea acestor unelte.
Page 145
www.evolutionpowertools.com AVERTISMENT: Praful și resturile create pot fi dăunătoare pentru sănătate. Unele materiale pot fi deosebit de dăunătoare, iar operatorul trebuie să poarte întotdeauna o mască de praf adecvată pentru materialul cu care lucrează. În cazul în care operatorul are dubii cât de mici despre toxicitatea potențială...
Page 146
în poziția lor inițială de funcționare. De asemenea, trebuie să fie introduse în același sens în care au fost găsite înainte de a fi scoase din unealtă. ANSAMBLAREA ADAPTORULUI DE ȘINĂ Puteți achiziționa separat de la Evolution un adaptor de șină...
Page 147
Aplicați o presiune constantă și uniformă pentru a deplasa fierăstrăul înainte prin piesa de lucru. Notă: Toate uneltele de tăiat oțel Evolution au un scut inferior de disc automat (16) , cu o muchie frontală cu formă specială. Această caracteristică face posibil ca scutul discului să se...
Page 148
www.evolutionpowertools.com retragă uniform și fără efort atunci când discul pătrunde în piesa de lucru. Când discul iese din piesa de lucru, scutul inferior va reveni automat la poziția normală, acoperind complet discul. Notă: Scutul inferior al discului este proiectat pentru a fi împins (rotit) din cale la începutul tăierii, ridicând maneta de retragere a scutului de disc (6).
Page 149
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța. Prin prezenta, fabricantul declară că aparatul, așa cum este descris în această declarație, respectă toate prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele tehnice și alte directive specifice, după...
Need help?
Do you have a question about the S210CCS and is the answer not in the manual?
Questions and answers