Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
cherheit zu erhöhen, empfehlen wir die Verwendung von Zweckbestimmung Sicherheitsgurten. Der Rollstuhl dient ausschließlich gehunfähigen und geh- Erreichen eines Objekts aus dem Stuhl heraus behinderten Menschen zum individuellen Gebrauch bei Die Gleichgewichtsgrenzen zum Erreichen eines Ob- Selbstbeförderung und Fremdbeförderung im alltäglichen jekts sind durch Studien einer repräsentativen Gruppe Gebrauch, im Innen- und im Außenbereich auf ebenem von Rollstuhlbenutzern festgelegt worden.
Wenn Sie in der Lage sind, mehr oder weniger aufrecht Rampen hinauffahren zu stehen, und wenn Ihr Oberkörper ausreichend stark Beugen Sie Ihren Oberkörper vorwärts und bedienen und beweglich ist, können Sie sich selbst nach vorn zu Sie Ihre Greifreifen mit schnellen Stößen, um eine einem anderen Platz umsetzen.
Die für den Transport verantwortliche Person sollte mit Länge- und Neigungseinstellung den aktuellen Vorschriften für den Transport sowie mit der Fußaufl age der Bedienung des KMP und des Rückhaltesystems ver- traut sein. Zur Sicherung des Rollstuhls müssen am Fahr- Längeneinstellung zeug verankerte vier-Punkt Rückhaltesysteme (Bild 6) benutzt werden.
Sitzhöhe einstellen (Radaufnahme vorn) Armlehnen einstellen und abnehmen Die Sitzhöhe vorn lässt Im Anlieferzustand sind die Armlehnen bereits am Roll- sich in Stufen einstellen stuhl montiert. Die Armaufl agen sind austauschbar. Je und wird der gewünsch- nach Anforderung können die Armaufl age als Kurz- oder Sitzfl ächen-Neigung Langarmstütze (Bild 13+14) eingestellt werden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben wieder anziehen, halten Sie dabei mittels einer Zange die eingesetzt und angezogen sind! Einstellschraube fest. Zum Bremsen des Rollstuhles Zur Nutzung der Feststellbremse drücken Sie den durch die Begleitperson ziehen Sie beide Bremsgriff e an Bremshebel kräftig nach vorn, bis dieser spürbar die Griff e heran.
• Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen Reinigung | Wartung über 60°C ausgesetzt werden (z.B. Verwendung in Sauna etc.) • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen! • Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. •...
Page 11
Table of contents Preface ..................12 Declaration of conformity .............12 Service life ................12 Disposal ..................12 Identification plate ..............12 Reuse..................12 Warranty ...................12 Parts of the product ...............13 Intended purpose ..............14 Indication | Contraindication ..........14 Scope of delivery ..............14 Safety instructions ..............14 Transport ...................15 Preparing for use ..............16 Attach wheels and unfold .............16 Hanging the footrests ............16...
Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
Parts of the product LITEC 2G Push handle Parking brake 10. Footrests Hand brake Footrest release 11. Heel strap Armrest Positive and negative caster of the 12. Foot plate Hand rim wheel front wheels 13. Back Cushion Quick change axle (quickpin) Front swivel wheel Instructions for use LITEC 2G Drive Medical GmbH &...
Reaching an object beyond the chair Intended purpose The balance limits for reaching an object were deter- mined through studies on a representative group of Wheelchairs are exclusively for those who cannot walk wheelchair users. or have limited mobility, for individual use in everyday Only the arms can be extended out beyond the life, either self-propelled or with help, indoors and out- wheelchair seat.
Overcoming obstacles with an attendant Going down ramps Lean your upper body backwards and use the hand rims Getting up onto the sidewalk which slide through your hands to control the speed and The attendant positions the wheelchair facing forward direction.
Angle adjustment Preparing for use (photo 7) Use the enclosed Allen Attach wheels and unfold wrench to release the screw on the footrest until Insert the hand rim wheels into the hole provided in the it can be pulled out of the Varioblock by pressing the release button in the center toothed wheel inwards.
Adjusting the positive caster of the front wheels After the seat height is changed, positive caster of the front wheels must be readjusted. To do this, loosen both screws on the front wheel fork to adjust the angle of Adjusting and using the parking brake the negative or positive caster of the front wheels (photo 10).
Always ensure that the parking brake is locked by att- Operating the tilting aid empting to move the wheelchair. maneuver around To facilitate transferring into and out of the wheelchair, curbstones over the operating lever of the parking brake can be folded thresholds step fi rmly...
Technical data Product LITEC 2G lightweight wheelchair Seat width 380 mm 420 mm 460 mm 500 mm With drum brake 910550100 910550200 910550300 910550400 Total width with drum- 580 mm 620 mm 660 mm 700 mm brake Width, folded 320 mm 320 mm 320 mm 320 mm...
Page 20
Sommaire Avant-propos ................21 Déclaration de conformité ............21 Durée de vie ................21 Élimination ................21 Plaque signalétique ..............21 Recyclage ..................21 Garantie ..................21 Normes appliquées ..............21 Pièces du produit ..............22 Emploi prévu ................23 Indication / contre-indication ..........23 Contenu de la livraison ............23 Consignes de sécurité ............23 Transport ...................24 Mise en service ...............25 Montage des roues et dépliage .........25...
Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
Pièces du produit LITEC 2G Poignée de poussée Frein de stationnement 11. Talonnière Poignée de frein Déverrouillage des repose-pieds 12. Palette Accoudoir Chasse des roues avant 13. Garniture de dossier Main-courante Roue pivotante avant Axe de démontage rapide (quickpin) 10. Repose-pied Drive Medical GmbH &...
le fauteuil roulant a une conséquence sur la position du Emploi prévu centre de gravité et, dans le pire des cas, il peut faire basculer le fauteuil. Pour plus de sécurité, nous vous Les fauteuils roulants sont exclusivement indiqués pour les conseillons d‘utiliser une ceinture de sécurité.
le passage, inclinez votre corps vers l‘avant en vous te- tes pour vous propulser par saccades, afin d‘atteindre nant aux deux accoudoirs, et soulevez-vous en position une vitesse suffisante. debout. Déplacez-vous ensuite vers le siège où vous Si vous souhaitez faire une pause pendant la montée, ac- souhaitez vous asseoir en répartissant votre poids sur tionnez impérativement les deux freins en même temps.
La personne responsable du transport doit être familia- Réglage de la longueur risée avec les réglementations actuelles en matière de et de l'inclinaison des repose-pieds transport ainsi qu‘avec l‘utilisation du KMP et du système de retenue. Pour sécuriser le fauteuil roulant, il faut utili- Réglage de la longueur ser des systèmes de retenue à...
Réglage de la hauteur du siège (devant le support de roue) La hauteur du siège à l‘avant est réglable à diff érentes hauteurs et elle est réglée en fonction de l‘inclinaison souhaitée pour l’assise. Pour le réglage, desserrer la vis de l‘axe de roue et l’enlever.
Ne pas oublier de replacer et de resserrer toutes les vis ! Pour régler le frein, commencer par desserrer le contre- Pour serrer le frein de stationnement, appuyer fortement écrou, puis serrer ou desserrer la vis de réglage. Cela sur le levier vers l’avant à fond (on doit sentir une résis- fait, ne pas oublier de resserrer le contre-écrou en main- tance) (fi g.
• Vérifier les vis régulièrement et les resserrer le cas Nettoyage I maintenance échéant. • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un • Le produit ne doit pas être exposé à des températu- chiffon humide. res supérieures à 60 °C pendant une durée prolongée (p.
Page 29
Inhoudsopgave Voorwoord ................30 Verklaring van overeenstemming ........30 Levensduur ................30 Verwijdering ................30 Typeplaatje ................30 Hergebruik ................30 Garantie ..................30 Toegepaste normen ...............30 Onderdelen van het product ..........31 Beoogd doel ................32 Indicatie | contra-indicatie ............32 Geleverd product ..............32 Veiligheidsinstructies ............32 Vervoer ..................33 Klaarmaken voor gebruik .............34 Wielen aanbrengen en uitvouwen ........34 Voetsteunen aanbrengen ............34 Lengte- en hoekinstelling ............34...
Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
Onderdelen van het product LITEC 2G Duwgreep Parkeerrem 11. Hielband Handrem Ontgrendeling voor voetsteun 12. Voetenplank Armsteun Na- en voorspoor van de voorwielen 13. Rugkussen Hoepel Zwenkwiel voor As voor snelle verwisseling (Quickpin) 10. Voetsteun Gebruiksaanwijzing LITEC 2G Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 08.08.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
re beweging die u in de rolstoel maakt, is van invloed op Beoogd doel het zwaartepunt, wat in het ongunstigste geval tot kan- telen van de rolstoel kan leiden. Voor extra veiligheid ra- Rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor personen die den wij u aan, veiligheidsgordels te gebruiken.
etenplank op en draai de voetsteun/beensteun opzij om bruik dan altijd de beide remmen tegelijkertijd. de weg vrij te maken. Buig uw lichaam naar voren terwijl u op de twee armleuningen steunt en richt u op. Vervol- Hellingen afrijden Buig uw bovenlichaam naar achteren en stuur via de gens schuift u uw lichaam in de richting van de plaats hoepels, die door uw handen glijden, de snelheid en waar u wilt zitten terwijl u uw gewicht verdeelt over uw...
moeten aan het voertuig verankerde vierpunts bevesti- van de voetsteunen gingssystemen worden gebruikt. Lengte-instelling (afb . 6) Klaarmaken voor gebruik Draai de schroef aan de achterzijde van de voe- tsteun (zie cirkel) los en Wielen aanbrengen en uitvouwen verwijder hem en stel de lengte naar wens in door Druk op de ontgrendelknop in het midden van de naaf verschuiven naar boven...
De afsluitingen van de ver- U kunt de armleuning naar achteren zwenken door de schillende openingen zijn ontgrendelingshendel aan de voorkant van de armleu- gemakkelijk te verwisse- ning te bedienen en deze ingedrukt te houden terwijl u len. Zet het wiel nu in de gelijktijdig de armleuning omhoog trekt, totdat de arm- gewenste positie, breng leuning vrij is.
Voor het gebruik van de parkeerrem drukt u de remhen de rolstoel moet afremmen, trekt hij/zij aan de grepen del krachtig naar voren tot deze voelbaar vastklikt, nu is van de beide remgrepen. de parkeerrem geactiveerd (afb . 19). Wilt u de remmen vastzetten (bijvoorbeeld om te parke- ren), dan kunt u de remgrepen vergrendelen in de rem- Om de parkeerrem los te zetten, trekt u de remhendel stand door de vergrendelingsklep met een vinger naar...
• Controleer de schroeven regelmatig en draai deze Reiniging | onderhoud indien nodig aan! • Reinig dit product regelmatig met de hand met een • Het product mag niet langdurig aan temperaturen vochtige doek! boven 60°C worden blootgesteld (bijv. gebruik in een sauna, enz.).
Page 38
Indice Introduzione ................39 Dichiarazione di conformità ..........39 Durata ..................39 Smaltimento................39 Targhetta tipologica ...............39 Riutilizzo ..................39 Garanzia ...................39 Norme applicate ..............39 Parti del prodotto ..............40 Avvertenze di sicurezza ............41 Indicazioni | Controindicazioni ..........41 Materiale in dotazione ............41 Avvertenze di sicurezza ............41 Transporto .................42 Preparazione all'uso ...............43 Inserire e aprire le ruote ............43...
Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
Parti del prodotto LITEC 2G Manopola Freno di stazionamento 10. Poggiapiedi Freno a mano Sblocco per poggiapiedi 11. Reggitalloni Bracciolo Incidenza e campanatura 12. Poggiapiedi Ruota a spinta delle ruote anteriori 13. Cuscino spalliera Asse a cambio rapido (quickpin) Ruota orientabile anteriore Istruzioni per l’uso LiTEC 2G Drive Medical GmbH &...
Sporgersi dalla carrozzella per raggiungere un oggetto Avvertenze di sicurezza I limiti dell‘equilibrio per raggiungere un oggetto sono stati stabiliti tramite studi di un gruppo rappresentativo Le carrozzine, siano esse a propulsione manuale o assis- di utilizzatori di sedie a rotelle. tita, sono destinate esclusivamente a un uso personale Solo le braccia possono essere protese fuori dalla car- per persone impossibilitate a camminare, o in condizioni...
Superamento di ostacoli con accompagnatore Discesa da rampe Piegare il busto all’indietro e regolare velocità e direzio- Per salire sul marciapiede ne facendo scorrere le mani sulle ruote a spinta. L‘accompagnatore posiziona la carrozzella in marcia Evitare i cambiamenti improvvisi di direzione, non ten- avanti davanti al marciapiede.
Preparazione all'uso Regolazione lunghezza e inclinazione dell’appoggio per i piedi Inserire e aprire le ruote Regolazione della Inserire le ruote di spinta sull’apposito supporto del grup- lunghezza (fi g. 6) po Variobloc, premendo sul pulsante di sblocco al cen- Aprire e rimuovere la vite tro del mozzo.
Regolare l’altezza di seduta (supporto ruota anteriore) L’altezza anteriore della seduta può essere rego- lata in più stadi, in funzio- ne dell’inclinazione della seduta desiderata. Per la regolazione, svitare e ri- Per ruotare il bracciolo all’indietro, azionare e tenere pre- muovere la vite dell’asse muta la leva di sblocco sul davanti del bracciolo fi no a delle ruote.
Per usare il freno di stazionamento, spingere con forza in Per la regolazione, svitare il controdado ed esegui- avanti la leva del freno fi no a percepire lo scatto; il freno re la regolazione desiderata, quindi stringerlo nuova- è così attivato (fi g. 19). mente, tenendo ferma contemporaneamente la vite di regolazione con una pinza.
• Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem- Pulizia | Manutenzione perature superiori a 60 °C (ad es. nella sauna, ecc.) • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! • In caso di difetti, rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Need help?
Do you have a question about the drive LITEC 2G and is the answer not in the manual?
Questions and answers