Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Entsorgung
    • Typenschild
    • Wiedereinsatz
    • Gewährleistung
    • Teile des Produkts
    • Montage
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Indikation
    • Zweckbestimmung
    • Montage | Demontage 24"-Räder
    • Doppelfunktion-Feststellbremse
    • Fußstützen Ver- und Entriegeln
    • Höheneinstellung der Fußstützen
    • Neigungsverstellung der Fußstützen
    • Reinigung | Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Pièces du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Emploi Prévu
    • Indication
    • Montage
    • Frein Double Fonction
    • Montage I Démontage des Roues 24
    • Repose-Pieds
    • Réglage de L'inclinaison des Repose-Pieds
    • Réglage de la Hauteur des Repose-Pieds
    • Verrouillage et Déverrouillage des
    • Caractéristiques Techniques
    • Nettoyage I Maintenance
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Onderdelen Van Het Product
    • Beoogd Doel
    • Geleverd Product
    • Indicatie
    • Montage
    • Veiligheidsinstructies
    • Hoek Van de Voetsteunen Verstellen
    • Hoogte Van Voetsteunen Instellen
    • Montage | Demontage 24-Inch-Wielen
    • Parkeerrem Met Dubbele Functie
    • Voetsteunen Ver- | Ontgrendelen
    • Reiniging | Onderhoud
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Parti del Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Destinazione D'uso
    • Indicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Montaggio
    • Bloccaggio E Sbloccaggio Dei Poggiapiedi
    • Freno DI Stazionamento a Doppia Funzione
    • Montaggio | Smontaggio Ruote da 24
    • Regolazione Dell'altezza Dei Poggiapiedi
    • Regolazione Inclinazione Dei Poggiapiedi
    • Dati Tecnici
    • Pulizia | Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ASTON / ASTON 24
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the drive ASTON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeVilbiss Healthcare drive ASTON

  • Page 1 ASTON / ASTON 24 Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ...............3 Teile des Produkts ..............4 Zweckbestimmung ..............5 Indikation ...................5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise ...............5 Montage ..................5 Montage | Demontage 24“-Räder ........6 Doppelfunktion-Feststellbremse ........6 Fußstützen ver- und entriegeln ...........6 Höheneinstellung der Fußstützen ........6 Neigungsverstellung der Fußstützen ........6 Reinigung | Wartung ...............7...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Aston / Aston 24 Schiebegriff Feststellbremse für 24“ Rad Fußstützenverriegelung Rückenlehne Toiletteneimer mit Deckel 10. Abdeckplatte 24“ Rad Doppelfunktions-Feststellbremse 11. Armlehne Greifreifen Fußstütze Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 25.08.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Aston / Aston 24...
  • Page 5: Zweckbestimmung

    Feststellbremsen betätigen. Zweckbestimmung • Beim Überwechsel in/aus dem Toilettenrollstuhl unbe- dingt die Fußstützen wegschwenken. Dusch/Toilettenrollstühle sind dann erforderlich, wenn • Fußstützen niemals als Aufstehhilfe benutzen – Kipp - das Benutzen oder Erreichen der Dusche und/oder gefahr! Toilette aufgrund der Behinderung nicht möglich ist bei erheblicher bis voll ausgeprägter Beeinträchtigung der •...
  • Page 6: Montage | Demontage 24"-Räder

    Hängen Sie die mitgelieferten Fußstützen wie abgebildet Doppelfunktion-Feststellbremse ein und schwenken Sie diese nach innen bis sie hörbar einrasten (Bild 5). Zum Feststellen der Bremse Hebel nach unten drücken (Bild 9). Gleichzeitig wird die Richtungsstellung des Ra- Zum Freigeben der Fußstützen Hebel nach innen drü- des blockiert.
  • Page 7: Reinigung | Wartung

    Reinigung | Wartung • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen! • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! • Keine Scheuermittel verwenden! • Keine hochdosierten Chlor- und Essigreiniger verwenden! • Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel verwendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF •...
  • Page 8 Table of contents Preface ..................9 Declaration of conformity .............9 Service life ................9 Disposal ..................9 Identification plate ..............9 Reuse..................9 Warranty ...................9 Parts of the product ...............10 Intended purpose ..............11 Indication ...................11 Scope of delivery ..............11 Safety instructions ..............11 Assembly ...................11 Assembly | Disassembly 24” wheels ........12 Double-function parking brake .........12 Locking and unlocking the footrests .........12 Height adjustment of the footrests ........12...
  • Page 9: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Page 10: Parts Of The Product

    Parts of the product Aston / Aston 24 Push handle Brake for 24” wheel Footrest locking mechanism Backrest Toilet bucket with cover 10. Cover plate 24” wheel Double-function parking brake 11. Armrest Hand rims Footrests Instructions for use Aston / Aston 24 Drive Medical GmbH &...
  • Page 11: Intended Purpose

    footrests must be swiveled out of the way. Intended purpose • Never use the footrests as assistance when getting up Shower/commode wheelchairs are required, when using – risk of tipping! or getting to the shower and/or toilet is not possible due •...
  • Page 12: Assembly | Disassembly 24" Wheels

    Hang the footrests provided as shown and swivel them Double-function parking brake inwards until they audibly click into place (pic. 5). To re- lease the footrests, press the lever inwards and swivel To apply the brake, press the lever downwards (pic. 9). the footrests to the side (pic.
  • Page 13: Cleaning | Maintenance

    Cleaning | Maintenance • Clean regularly with a moist cloth! • Do not use any aggressive cleaning agents! • Do not use abrasive cleaners! • Do not use any high-dose chlorine and vinegar-based cleaners! • To disinfect, a spray disinfectant can be used such as Descosept AF or Bacillol AF. •...
  • Page 14 Sommaire Avant-propos ................15 Déclaration de conformité ............15 Durée de vie ................15 Élimination ................15 Plaque signalétique ..............15 Recyclage ..................15 Garantie ..................15 Pièces du produit ..............16 Emploi prévu ................17 Indication ...................17 Contenu de la livraison ............17 Consignes de sécurité ............17 Montage ..................17 Montage I démontage des roues 24"...
  • Page 15: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    Pièces du produit Aston / Aston 24 Poignée Frein pour roue à main courante 24" ( Verrouillage des repose-pieds Dossier Seau hygiénique avec couvercle 10. Plaque de recouvrement Roue à main courante 24" Frein double fonction 11. Accoudoir Main courante Repose-pied Drive Medical GmbH &...
  • Page 17: Emploi Prévu

    Emploi prévu et les roulettes. • Toujours serrer les freins avant d’utiliser la chaise de douche et garde-robe à roulettes dans la douche ou Les fauteuils roulants de douche et de toilettes sont par- les toilettes. ticulièrement indiqués lorsque les patients sont dans l’in- capacité...
  • Page 18: Montage I Démontage Des Roues 24

    Frein double fonction Monter les deux repose-pieds livrés avec la chaise comme indiqué sur la figure et les faire pivoter vers l'inté- Pour serrer le frein, appuyer sur le levier (fig. 9). La rou- rieur jusqu'à ce qu'ils s'encliquètent (on doit entendre un lette est bloquée dans sa position.
  • Page 19: Nettoyage I Maintenance

    Nettoyage I maintenance • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un chiffon humide. • Ne pas utiliser de détergents agressifs. • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage. • Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre ménager fortement concentrés. •...
  • Page 20 Inhoudsopgave Voorwoord ................21 Verklaring van overeenstemming ........21 Levensduur ................21 Verwijdering ................21 Typeplaatje ................21 Hergebruik ................21 Garantie ..................21 Onderdelen van het product ..........22 Beoogd doel ................23 Indicatie ..................23 Geleverd product ..............23 Veiligheidsinstructies ............23 Montage ..................23 Montage | demontage 24-inch-wielen ......24 Parkeerrem met dubbele functie ........24 Voetsteunen ver- | ontgrendelen ........24 Hoogte van voetsteunen instellen ........24 Hoek van de voetsteunen verstellen ........24...
  • Page 21: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Aston / Aston 24 Duwgreep Rem voor 24-inch band Voetsteunvergrendeling Rugleuning Toiletemmer met deksel 10. Afdekplaat 24-inch band Parkeerrem met dubbele functie 11. Armleuning Hoepel Voetsteun Gebruiksaanwijzing Aston / Aston 24 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 25.08.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 23: Beoogd Doel

    keerremmen worden gebruikt. Beoogd doel • Draai bij het overstappen naar/uit de toiletrolstoel altijd Douche-toiletrolstoelen worden gebruikt wanneer het de voetsteunen weg. door de beperking onmogelijk is om naar de douche en/ • Gebruik de voetsteunen nooit als hulp bij het opstaan of toilet te gaan, zoals bij aanzienlijke of volledige be- –...
  • Page 24: Montage | Demontage 24-Inch-Wielen

    Breng de meegeleverde voetsteunen aan zoals in de Parkeerrem met dubbele functie afbeelding en zwenk deze naar binnen tot ze hoorbaar vastklikken (afb. 5). Als u de voetsteunen wilt ontgren- Als u de rem wilt vastzetten, drukt u de hendel omlaag delen, duwt u de hendel naar binnen en zwenkt u de (afb.
  • Page 25: Reiniging | Onderhoud

    Reiniging | onderhoud • Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige doek! • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! • Gebruik geen schuurmiddelen! • Gebruik geen reinigingsmiddel met een hoog chloor- en azijngehalte! • Voor desinfectie kan een desinfecterende spray worden gebruikt, bijvoorbeeld Descosept AF of Bacillol AF. •...
  • Page 26 Indice Introduzione ................27 Dichiarazione di conformità ..........27 Durata ..................27 Smaltimento................27 Targhetta tipologica ...............27 Riutilizzo ..................27 Garanzia ...................27 Parti del prodotto ..............28 Destinazione d’uso ..............29 Indicazioni .................29 Materiale in dotazione ............29 Avvertenze di sicurezza ............29 Montaggio .................29 Montaggio | Smontaggio ruote da 24” ......30 Freno di stazionamento a doppia funzione .....30 Bloccaggio e sbloccaggio dei poggiapiedi .....30 Regolazione dell’altezza dei poggiapiedi ......30...
  • Page 27: Introduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto Aston / Aston 24 Manopola di spinta Freno per ruota di spinta da 24” Bloccaggio poggiapiedi Schienale Secchio toilette con coperchio 10. Copertura Ruota di spinta 24” Freno di stazionamento a doppia funzione 11. Bracciolo Pneumatici Poggiapiedi Istruzioni per l’uso Aston / Aston 24 Drive Medical GmbH &...
  • Page 29: Destinazione D'uso

    • Quando si parcheggia una sedia per toilette, azionare Destinazione d’uso sempre i freni di stazionamento. Le carrozzine/comode per doccia si dimostrano uti- • Per il passaggio nella o dalla sedia a rotelle per toi- li quando l’utente ha difficoltà a raggiungere una lette, allontanare sempre i poggiapiedi.
  • Page 30: Montaggio | Smontaggio Ruote Da 24

    Agganciare i poggiapiedi in dotazione e ruotarli verso Freno di stazionamento a doppia funzione l’interno fino a percepire lo scatto (fig. 5). Per sbloccare i poggiapiedi premere in dentro la leva e portare di lato i Per azionare i freni premere verso il basso la leva (fig. 9). poggiapiedi (fig.
  • Page 31: Pulizia | Manutenzione

    Pulizia | Manutenzione • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! • Non impiegare detergenti aggressivi! • Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi! • Non utilizzare detergenti ad alto tenore di cloro e aceto! • Per la disinfezione si può impiegare uno spray disinfettante, quale ad es. Descosept AF o Bacillol AF •...
  • Page 32 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 25.08.2023 Version: MDR-1.3 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • info@drivemedical.de www.drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

Drive aston 24530400200530400100

Table of Contents