elero RevoLine RolTop-868 RevoLine S-868 Usage Information Manual
elero RevoLine RolTop-868 RevoLine S-868 Usage Information Manual

elero RevoLine RolTop-868 RevoLine S-868 Usage Information Manual

Roller shutter drive
Hide thumbs Also See for RevoLine RolTop-868 RevoLine S-868:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Rollladenantrieb RolTop-868
Nutzungsinformationen
Inhaltsverzeichnis
Betriebs- und Montageanleitung 1
1
2
Allgemeines zur Anleitung
2.1
Normen und Richtlinien,
EU-Konformitätserklärung
2.2
Bestimmungsgemäße Verwendung
2.3
Vorhersehbare Fehlanwendung
2.4
Gewährleistung und Haftung
2.5
Kundendienst des Herstellers
3
Sicherheit
3.1
Allgemeine Sicherheitshinweise
3.2
Gestaltung der Sicherheitshinweise
4
Produktbeschreibung
5
Montage
5.1
Mechanische Befestigung
5.2
Elektrischer Anschluss
5.3
Anschlussbeispiel RolTop-868 230 V / 50 Hz
5.4
Parallelschaltung
5.5
Inbetriebnahme
5.5.1 Anschluss für Betrieb mit Montagekabel
5.5.2 Anschluss für Funksendebetrieb
5.5.3 Betrieb im Nicht-Funksendebetrieb
5.6
Einstellen der Endlagen und der Entlastung
5.6.1 Entlastungsfunktion für die Endlage(n)
5.6.2 Entlastungsfunktion am oberen Anschlag
5.6.3 Entlastungsfunktion am unteren Anschlag
5.6.4 Ändern / Löschen der Endlagen
und Löschen der Entlastungsfunktion
5.6.5 Weitere Behangpositionen programmieren
bzw. löschen
5.6.6 Vier Varianten der Endlageneinstellungen
5.6.7 Variante A:
Obere und untere Endlage frei einstellbar
5.6.8 Variante B: Fester oberer Anschlag,
untere Endlage frei einstellbar 7
5.6.9 Variante C:
Fester oberer und unterer Anschlag
5.6.10 Variante D: Obere Endlage frei einstellbar,
fester unterer Anschlag
5.7
Funksender einlernen
5.8
Zusätzliche(n) Funksender einlernen
6
Fehlersuche
2
7
Instandhaltung
2
8
Reparatur
2
9
Herstelleradresse / Service
2
10
Demontage und Entsorgung
2
11
Energieeffizienz
2
12
Technische Daten und Maße
2
12.1
RolTop S-868
2
12.2
RolTop M-868
3
12.3
RolTop L-868
3
Link zu diesen Nutzungsinformationen
https://elero.com/en/downloads-service/downloads/
3
4
4
Sicherheitsinstruktionen
5
WARNUNG: Wichtige Sicherheitsanweisungen. Für die
Sicherheit von Personen ist es wichtig, die jedem Antrieb
5
beiliegenden Allgemeinen Instruktionen zur Sicherheit zu
befolgen. https://elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe
5
5
5
5
Maßnahme zur Gewährleistung der Elektrosicherheit:
Qualifikation „Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten"
6
(EFKffT) ist erforderlich. Bei Nichterfüllung der Mindestan-
6
forderungen oder Missachtung droht für Sie die pesönli-
che Haftung für Sach- und Personenschäden.
6
6
Rollladenantrieb RolTop-868
6
1
Betriebs- und Montageanleitung
Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren
6
Gebrauch auf, um während der gesamten Lebensdauer des
Produkts verfügbar zu sein!
6
Die deutsche Betriebsanleitung ist die Originalfassung.
Alle anderssprachigen Dokumente stellen Übersetzungen
6
der Originalfassung dar.
Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
2
Allgemeines zur Anleitung
7
Die inhaltliche Gliederung ist an den Lebensphasen des
elektrischen Motorantriebs (im Folgenden als „Produkt"
7
bezeichnet) orientiert.
I
nstallation erfordert Elektro-Fach-
kraft
Mehr Informationen:
elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe
138134006_DE_0225
7
8
8
8
8
8
9
9
9
10
11
13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RevoLine RolTop-868 RevoLine S-868 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elero RevoLine RolTop-868 RevoLine S-868

  • Page 1 Anschlussbeispiel RolTop-868 230 V / 50 Hz WARNUNG: Wichtige Sicherheitsanweisungen. Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, die jedem Antrieb Parallelschaltung beiliegenden Allgemeinen Instruktionen zur Sicherheit zu befolgen. https://elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe Inbetriebnahme nstallation erfordert Elektro-Fach- 5.5.1 Anschluss für Betrieb mit Montagekabel kraft Mehr Informationen: 5.5.2 Anschluss für Funksendebetrieb...
  • Page 2 Anschlüssen, defekten Sicherheitseinrichtungen oder trieb von elektrisch angetriebenen Rollladen und Rollos nicht ordnungsgemäß angebrachten Sicherheits- und vorgesehen. Schutzeinrichtungen Maßgebend für die Bestimmung des Antriebes ist das elero • Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen und –hin- Antriebsberechnungsprogramm weise in dieser Betriebsanleitung https://www.elero.de/de/downloads-service/ apps-und-programme •...
  • Page 3: Montage

    Der RolTop-868 ist ein funkgesteuerter elektronischer Rohr- befolgt werden, was zu antrieb. Er führt im Betrieb Radialbewegungen aus. leichten, reversiblen Ver- ‰ Inbetriebnahme des RolTop-868 mit elero Montagekabel letzungen führen kann. oder Funksender zur Einstellung verschiedener Funkti- onen. Fig. 1 Notation Personenschaden ‰...
  • Page 4 ►Vor der Erstinbetriebnahme den korrekten Anschluss des Lage der Antenne verändern. PE-Leiters überprüfen. ►Antenne nicht knicken, kürzen oder verlängern. ►Mindestabstand zwischen zwei Funkantrieben von 15 cm HINWEIS nicht unterschreiten. Beschädigung des RolTop-868 durch fehlerhaften elektri- schen Anschluss. 4 | DE © elero GmbH...
  • Page 5 Fig. 6 Anschluss für Montagekabel Fig. 4 Entfernen und Einführen des Gerätesteckers ►Netz einschalten. Anschlussbeispiel RolTop-868 230 V / 50 Hz ►Sie können jetzt die Endlagen mit dem elero Montageka- bel einstellen. 5.5.2 Anschluss für Funksendebetrieb Fig. 7 Anschluss Funk (Senderbetrieb) ►Netz einschalten.
  • Page 6 Die Einstellung der Endlagen und der Entlastung kann alternativ erfolgen Voraussetzung für das Ändern bzw. Löschen der Endlagen und das Löschen der Entlastungfunktion ist eine Unterbre- • per elero Montagekabel (richtigen Anschluss beachten chung der Spannungsversorgung. gemäß Kapitel 5.5.1) oder Nach kurzzeitiger Trennung vom Versorgungsnetz können •...
  • Page 7 Die Statusanzeige weiter (solange die Taste [AB ▼] gedrückt ist). nach Beginn einer Abfahrt leuchtet kurzzeitig. Der Der Antrieb schaltet beim Erreichen des unteren die Taste [AB ▼] drücken. Antrieb stoppt. Anschlags automatisch ab. © elero GmbH DE | 7...
  • Page 8: Fehlersuche

    (solange eine Voraussetzung: Voraussetzung: • Tasten Taste am elero Behang befindet sich in Zwischenposition ist [AB ▼] + [STOPP ■] Montagekabel oberer Endlage. definiert. gleichzeitig für ca. 1. Taste [AB ▼] • Doppeltastendruck 3 Sekunden gedrückt...
  • Page 9 Beachten Sie die auf dem Typenschild des Antriebs ange- betrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen gebenen Daten. Vorschriften zu Entsorgung von Verpackungsmaterial und Altgeräten. Bei der Demontage muss mit zusätzlichen Gefährdungen gerechnet werden, die während des Betriebs nicht auftreten. © elero GmbH DE | 9...
  • Page 10 ■ | - ■ | - ■ | - Konformität Artikel-Nr. (Rundkopf / 302220006 302120006 302320006 30234006 30254006 308240006 308140006 30816006 Sternkopf) *) nur für Antriebe mit Seriennummer ≥ 65 (erste 2 Ziffern) auf Typenschild 10 | DE © elero GmbH...
  • Page 11 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (elero, Rundkopf, Sternkopf) Gewicht [kg] Betriebsumgebungs- -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ...
  • Page 12 Länge C [mm] Länge D [mm] Länge E [mm] 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (elero, Rundkopf, Sternkopf) Gewicht [kg] -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 Betriebsumgebungs temperatur [°C] ■...
  • Page 13 < 70 < 70 < 70 < 70 (dBA) 36 724.0001 36 734.0001 36 744.0001 36 754.0001 36 764.0001 Artikel-Nr. Rundkopf *) nur für Antriebe mit Seriennummer ≥ 65 (erste 2 Ziffern) auf Typenschild © elero GmbH DE | 13...
  • Page 14 GmbH Maybachstr. 30 info.elero@niceforyou.com Technische Änderungen vorbehalten Antriebstechnik 73278 Schlierbach www.elero.com...
  • Page 15: Table Of Contents

    12.3 RevoLine s_onro M-868 General safety instructions 12.4 RevoLine L-868 Layout of the safety guidelines Link to this usage information https://elero.com/en/downloads-service/downloads/ Product description Assembly Mechanical fastening Electrical connection Safety instructions Connection example, RolTop-868 230 V/50 Hz 5 WARNING: Important safety instructions. For the safety of...
  • Page 16: Operating And Installation Instructions

    The address for sending to customer drive electrically powered and regular roller shutters. service, see the chapter "Address". The determining factor for the drive is the elero drive com- If you have not purchased the product directly from elero, putation program please contact the supplier of the product.
  • Page 17: Product Description

    It performs parallel axial movements. followed, which can lead ‰ Commissioning of the RolTop 868 with elero assembly to serious, possibly fatal, cable or radio transmitter for setting different functions. irreversible injury or death.
  • Page 18: Mechanical Fastening

    Damage or destruction of the drive by drilling. ►Never drill into the drive! 1 Using a suitable screwdriver, press out the lock of the device connector to the line. 2 Disconnect the plug. 3 Insert connector until the latch engages. 4 | EN © elero GmbH...
  • Page 19: Connection Example, Roltop-868 230 V/50 Hz

    Electrical connection | Relief function ►Switch on mains. Removal and insertion of the device plug ►You can now set the end positions with the elero assem- Delivery status Remove plug Insert plug bly cable. 5.5.2 Connection for radio (transmission operation) Fig.
  • Page 20: 5.6.3 Relief Function At The Lower Stop

    Setting of the end positions variant B is now complete. Fixed upper limit stop / T-strap, tapes, lower end position freely belt, limit plugs, adjustable angle bracket Fixed upper and lower limit Anti push-up device, stop stiff shaft connector, limit plugs, angle bracket 6 | EN © elero GmbH...
  • Page 21: 5.6.9 Variant C: Fixed Upper And Lower Limit Stop

    Keep the STOP button pushed for at least 6 seconds until the status display lights up (depending on transmitter). Condition: The drive is in radio mode. ►If the end positions have not been taught-in, remove the blind from the coiling shaft. © elero GmbH EN | 7...
  • Page 22: Troubleshooting

    • Firmly connect (roller shutter and sun protection mechatronics technician) not plugged in the connector must note the type of drive installed and the installation correctly plug location in the installation and operating instructions. 8 | EN © elero GmbH...
  • Page 23: Disassembly And Disposal

    ►Groups of materials such as plastics and metals of vari- ous kinds are sorted for recycling and disposal process. Dispose electrical and electronic components Disposal and recycling of electric and electronic compo- nents must comply with the applicable national laws and regulations. © elero GmbH EN | 9...
  • Page 24: Revoline

    VDE seal of approval Item Number (round head / 302220006 302120006 302320006 302340006 302540006 308240006 308140006 30816006 star head) *) only for drives with serial number ≥ 65 (first 2 digits) on the type plate 10 | EN © elero GmbH...
  • Page 25: Revoline

    14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (elero, round head, starhead) Weight [kg] Operating environment -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ...
  • Page 26: Revoline S_Onro

    ≤ 500 | ≤ 10 ≤ 500 | ≤ 10 Transmission power [mW] | [dBm] Length C [mm] Length D [mm] Length E [mm] (elero head) Gewicht [kg] -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 Operation environment temperature [°C] ■...
  • Page 27: Revoline

    Emission sound pressure level (dBA) 36 724.0001 36 734.0001 36 744.0001 36 754.0001 36 764.0001 Item number round head *) only for drives with serial number ≥ 65 (first 2 digits) on the type plate © elero GmbH EN | 13...
  • Page 28 GmbH Maybachstr. 30 info.elero@niceforyou.com We reserve the right to make technical changes Antriebstechnik 73278 Schlierbach www.elero.com...
  • Page 29 è importante seguire le istru- Réglage des fins de course et de la zioni generali di sicurezza allegate a ogni unità di aziona- décharge mento. https://elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe 5.6.1 Fonctionnalité de décharge pour la(les) nstallation reequise un électricien fin(s) de course qualifié...
  • Page 30: Généralités Sur La Notice

    Les autres utilisations doivent être convenues au préa- • Non respect des données techniques indiquées lable avec le fabricant, elero MnbH Antriebstechnik (voir Service après-vente du fabricant „Adresse"). Seul l'exploitant est responsable des dommages dus à une En cas de panne, le produit ne doit être réparé...
  • Page 31: Structure Des Indications De Sécurité

    Fig. 1: Notation des dommages corporels ‰ Mise en service du RolTop-868 avec le boîtier de pro- Le tableau suivant décrit les pictogrammes utilisés dans le grammation elero pour le réglage de différentes fonction- présent manuel d'utilisation pour représenter graphique- nalités.
  • Page 32: Fixation Mécaniques

    Dans l'état lors de la livraison (Paramétrage d'usine) le Rol- lement du tablier. Top D-868 est en mode mise en service. ►Le réglage des positions finales est nécessaire (voir chapitre 5.6). Utilisation optimale du signal radio. 4 | FR © elero GmbH...
  • Page 33: Raccordement Électrique

    ►Il est nécessaire de régler les position finales à l'aide du 1 Pousser le verrouillage de la prise de l"appareil vers le câble de montage elero (cf. illustr. 6) ou d'un émetteur câble à l’aide d’un tournevis adapté. mural ou manuel elero (cf. illustr. 7).
  • Page 34: Raccordement Radio (Mode Émetteur)

    Le réglage des positions finales et de la décharge peutm le bas. s'effectuer soit 5.6.4 Modifier / supprimer la position finale et • par câble de montage elero (veiller au bon raccordement suppression de la fonctionnalité de décharge selon le chapitre 5.5.1) soit • à l'aide de l'émetteur programmé.
  • Page 35: Variante A : Position Finale Haute Et Basse Réglable Au Gré

    (rejoint la butée supérieure) Le moteur démarre, s'arrête brièvement puis conti- nue (tant que la touche MONTÉE ▲ est appuyée). Le moteur se coupe automatiquement dès qu’il atteint la butée supérieure. © elero GmbH FR | 7...
  • Page 36: Variante D : Position Finale Haute Réglable Au Gré, Butée Inférieure Fixe

    Descente. Dès que le tablier entame La lampe témoin s’al- une descente (max. 1 sec.), lume brièvement. Le appuyez sur la touche DES- moteur s’arrête. CENTE ▼ . Le (premier) émetteur est programmé. 8 | FR © elero GmbH...
  • Page 37: Dépannage

    (mécatronicien de volets roulants et de protections solaires) • Le limiteur de • Laisser refroidir doit noter dans les instructions de montage et d‘utilisation le température le moteur type d‘entraînement installé et l‘emplacement de montage. s’est déclenché © elero GmbH FR | 9...
  • Page 38: 10 Démontage Et Mise Au Rebut

    : carton (emballage), polystyrène (rembourrage) et polyéthylène (sachets, mousse, film de protection). Par la présente, l’entreprise elero GmbH déclare que le L'appareil se compose de matériaux qui peuvent être réuti- moteur tubulaire RolTop-868 est conforme aux exigences lisées, s'il est démonté...
  • Page 39 VDE sceau, EMV preuve Artikel-Nr. (Roundhead / 302220006 302120006 302320006 302340006 302540006 308240006 308140006 30816006 tête d‘étoiles) *) uniquement pour les entraînements avec numéro de série ≥ 65 (2 premiers chiffres) sur la plaque signalétique © elero GmbH FR | 11...
  • Page 40 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (elero, tête ronde, tête étoilée) Poids [kg] RolB Température ambiante de -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ...
  • Page 41 Longeur D [mm] Longeur E [mm] 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (tête elero, tête ronde, tête d‘étile Poids [kg] -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 Température de l‘environnement de service [°C] ■...
  • Page 42 36 724.0001 36 734.0001 36 744.0001 36 754.0001 36 764.0001 Numéro d‘article *) uniquement pour les entraînements avec numéro de série ≥ 65 (2 premiers chiffres) sur la plaque signalétique elero GmbH Maybachstr. 30 info.elero@niceforyou.com Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 43: Revoline

    RevoLine M-868 Collegamento in parallelo 13.3 RevoLine L-868 Attivazione Informazioni complete sull‘utilizzo: vedere https://elero.com/en/downloads-service/downloads/ 5.5.1 Allacciamento per i cavi di montaggio 5.5.2 Collegamento per la radiotrasmissione (modalità trasmittente) Istruzioni di sicurezza 5.5.3 Funzionamento in modalità non radio AVVERTENZA: Importanti istruzioni di sicurezza. Per la sicurezza delle persone, è...
  • Page 44: Uso Appropriato

    In linea di massima si applicano le condizioni generali di leggi, normative e direttive applicabili. La sicurezza è con- vendita e consegna del produttore, elero GmbH Antrieb- fermata dalla dichiarazione di conformità (vedere "Dichia- stechnik (vedere "Indirizzo"). Le condizioni di vendita e razione di conformità...
  • Page 45 ‰ Attivazione di RolTop-868 con il cavo di montaggio o il rappresentazione delle situazioni di pericolo in abbinamento radiotrasmettitore elero per la regolazione di diverse al simbolo del livello di pericolosità. funzioni ‰...
  • Page 46 ►Il motore deve essere montato in modo da non essere supporto dell'asse. esposto alla pioggia. Fissare il motore nei cuscinetti in posizione assiale. Ⓒ F issare la tenda all'albero. 4 | IT © elero GmbH...
  • Page 47 Stabilire l'allacciamento solo in assenza di tensione. ►È necessaria la regolazione delle posizioni finali utiliz- Per questa operazione escludere la tensione dalla linea zando il cavo di montaggio elero (vedere Fig. 6) o di un del motore. trasmettitore a parete o portatile elero (vedere Fig. 7).
  • Page 48 • utilizzando il cavo di montaggio elero (rispettare il corret- to collegamento in base al capitolo 5.5.1) o La funzione di eliminazione dei carichi al finecorsa infe- riore risulta attivata.
  • Page 49 È possibile effettuare le eventuali correzioni con i pulsanti ▲ e ▼. ④ Premere il pulsante IN ALTO ▲ fino a quando il motore non si arresta in modo automatico. La posizione finale risulta impostata. © elero GmbH IT | 7...
  • Page 50 IN qualche istante. Il BASSO ▼ subito dopo motore si arresta. l'inizio della corsa in basso (1 secondo al massimo). Il trasmettitore aggiuntivo da sottoporre al processo di apprendimento risulta configurato. 8 | IT © elero GmbH...
  • Page 51: Ricerca Dei Guasti

    Se non è definita alcuna 2. Premere inoltre il LED di stato si illumina posizione intermedia, il gio elero o su tasto [STOP ■] . Il brevemente. telo si sposta fino alla telo si arresta. Il LED posizione finale inferiore.
  • Page 52 CE Se si verificano guasti nonostante l‘uso corretto o se l‘apparecchio è danneggiato, rivolgersi al rivenditore auto- Con il presente atto elero GmbH dichiara che il motore rizzato. tubolare RolTop-868 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti in materia delle direttive CE. La Smontaggio e smaltimento dichiarazione di conformità...
  • Page 53 VDE Sigillo EMV Prova Codice aricolo (testa rotonda / 302220006 302120006 302320006 302340006 302540006 308240006 308140006 30816006 testa stelle) *) Solo per gli operatori con numero di serie ≥ 65 (prime 2 cifre) sulla targhetta © elero GmbH IT | 11...
  • Page 54 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (elero, testata RH, testata per motori SH) Peso [kg] Temperatura ambiente -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ...
  • Page 55 Lunghezza D [mm] Lunghezza E [mm] 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 (elero, testa rotonda, Testa di stella) Peso [kg] -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 Temperatura ambiente d‘esercizio [°C] ■...
  • Page 56 ≤ 500 | ≤ 10 ≤ 500 | ≤ 10 Potenza di trasmissione [mW] | [dBm] Lunghezza C [mm] Lunghezza D [mm] Lunghezza E [mm] testata elero Peso [kg] -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ... 60 -20 ...

Table of Contents