Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Rollladenantrieb RolMotion M
Nutzungsinformationen
Inhaltsverzeichnis
Betriebs- und Montageanleitung 1
1
2
Allgemeines zur Anleitung
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
6.1
6.2
6.3
6.4
7
Fehlersuche
8
Instandhaltung
9
Service / Herstelleradresse
1
10
Reparatur
1
11
Demontage und Entsorgung
2
12
Energieeffizienz
2
13
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
2
14
Technische Daten und Maße
2
14.1
RolMotion M
2
2
2
Link zu diesen Nutzungsinformationen
https://elero.com/en/downloads-service/downloads/
3
3
3
Sicherheitsinstruktionen
WARNUNG: Wichtige Sicherheitsanweisungen. Für die
3
Sicherheit von Personen ist es wichtig, die jedem Antrieb
4
beiliegenden Allgemeinen Instruktionen zur Sicherheit zu
befolgen. https://elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe
4
5
5
5
Maßnahme zur Gewährleistung der Elektrosicherheit:
Qualifikation „Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten"
5
(EFKffT) ist erforderlich. Bei Nichterfüllung der Mindestan-
forderungen oder Missachtung droht für Sie die pesönli-
5
che Haftung für Sach- und Personenschäden.
5
Rollladenantrieb RolMotion M
5
1
Betriebs- und Montageanleitung
6
Befolgen Sie für eine sichere und ordnungsgemäße Ver-
wendung diese Anweisungen. Alle Montageanweisungen
befolgen, da falsche Montage zu ernsthaften Verletzungen
führen kann. Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung zum
späteren Gebrauch auf, um während der gesamten Lebens-
dauer des Produkts verfügbar zu sein!
6
Die deutsche Betriebsanleitung ist die Originalfassung.
Alle anderssprachigen Dokumente stellen Übersetzungen
7
der Originalfassung dar.
7
Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
7
2
Allgemeines zur Anleitung
7
Die inhaltliche Gliederung ist an den Lebensphasen des
7
elektrischen Motorantriebs (im Folgenden als „Produkt"
bezeichnet) orientiert.
7
Der Hersteller behält sich Änderungen der in dieser Bedie-
7
nungsanleitung genannten technischen Daten vor. Sie kön-
nen im Einzelnen von der jeweiligen Ausführung des Pro-
I
nstallation erfordert Elektro-Fach-
kraft
Mehr Informationen:
elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe
13 825.1001_DE_0525
8
9
9
9
9
9
9
9
10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RolMotion M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elero RolMotion M

  • Page 1: Table Of Contents

    Sicherheit von Personen ist es wichtig, die jedem Antrieb Mechanische Befestigung beiliegenden Allgemeinen Instruktionen zur Sicherheit zu befolgen. https://elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe Elektrischer Anschluss nstallation erfordert Elektro-Fach- kraft Anschlussbeispiel RolMotion M 230V / 50Hz Mehr Informationen: elero.de/anleitung-sicherheit-antriebe Parallelschaltung Inbetriebnahme Maßnahme zur Gewährleistung der Elektrosicherheit: Qualifikation „Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten“...
  • Page 2: Normen Und Richtlinien

    Rollladen und Rollos repariert werden. Die Anschrift zum Einsenden an den vorgesehen. Kundendienst finden Sie im Kapitel „Adresse“. Sollten Sie das Produkt nicht direkt von elero bezogen Maßgebend für die Bestimmung des Antriebes ist das elero haben, wenden Sie sich an den Lieferanten des Produkts. Antriebsberechnungsprogramm https://www.elero.de/de/downloads-service/...
  • Page 3: Produktbeschreibung

    Sicherheit | Produktbeschreibung | Montage Produktbeschreibung Symbol Signalwort Bedeutung WARNUNG Warnt vor einem Unfall, Der RolMotion M ist ein elektronischer Rohrantrieb für der eintreten kann, wenn Rollläden, Innenrollos und Insektenschutzrollos. Er führt im die Anweisungen nicht Betrieb Radialbewegungen aus. befolgt werden, was zu ‰...
  • Page 4: Mechanische Befestigung

    Wichtig in den Antrieb ist mechanisch zugentlastet, beim Her- ausreißen der Leitung reißt der Schutzleiter zuletzt ab. Befestigen Sie den RolMotion M nur an den dafür vorgese- Wenn im Fehlerfall ein stromführender Leiter das mit dem henen Befestigungselementen. Schutzleiter verbundene Gehäuse berührt, entsteht in Fest montierte Steuereinrichtungen müssen sichtbar ange-...
  • Page 5: Elektrischer Anschluss

    Schaltstelle. schen Anschluss. Das Verhalten der Geräte ist dabei jedoch nicht synchron. ►Schaltbilder / Stromlaufpläne unbedingt beachten. Den Antrieb RolMotion M nicht mit anderen Antrieben (z.B. Beschädigung bzw. Zerstörung des RolMotion M durch Ein- elero RolTop M) parallel anschließen. dringen von Feuchtigkeit.
  • Page 6: 5.6.2 Endlagen Einstellen: 4 Varianten

    Die obere Endlage ist eingestellt. (solange die Taste [AB ▼] gedrückt ist). ③ Drücken Sie erneut die Taste [AB ▼] bis der Be- Der Antrieb schaltet beim Erreichen des unteren hang die gewünschte untere Endlage erreicht hat. Anschlags automatisch ab. Der Antrieb fährt los, hält kurz an und fährt weiter (solange die Taste [AB ▼] gedrückt ist). Korrekturen sind mit den Tasten [AUF ▲] und [AB ▼] möglich. 6 | DE © elero GmbH...
  • Page 7: Variante D: Obere Endlage Frei Einstellbar, Fester Unterer Anschlag

    Die Kalibrierung kann auch initialisert werden durch eine Tastendruck bzw. einem automatischen Fahrbefehl (z.B. der beiden folgenden Vorgehensweisen. von einer Zeitschaltuhr) der Standardmodus bzw. der Flüs- termodus angewendet wird. Bei doppeltem Tastendruck Kalibrierung starten in oberer Endlage wird das andere Fahrprofil aktiviert. ① Richtungsschalter [AUF ▲] in Stellung AUS drücken Voraussetzungen: und mindestens 2 Sekunden warten. • Endlagen sind eingelernt. © elero GmbH DE | 7...
  • Page 8: Umstellung Des Fahrprofils Für Die Nächste Fahrt

    (kurze Ab- und Aufbewegung des Behangs) abgeschlos- Endlage bzw. fahren, kurz sen ist, Taste [AB ▼] loslassen. zum Anschlag anhalten und ►Die Tastenfolge an unterer Endlage lautet hier: zu kurz weiterfahren Taste [AB ▼] betätigen, maximal 1 s warten, (solange eine Taste [STOPP ■] betätigen, maximal 1 s warten Taste am elero Taste [AB ▼] betätigen, maximal 1 s warten, Montagekabel Taste [STOPP ■] betätigen, maximal 1 s warten gedrückt ist) Taste [AB ▼] betätigen, maximal 1 s warten, Taste [STOPP ■] betätigen, maximal 1 s warten Fig. 7 Fehlersuche beim RolMotion M 8 | DE © elero GmbH...
  • Page 9 Nach dem letzen Gebrauch Produkt nach den geltenden Vorschriften entsorgen. Die Entsorgung unterliegt zum Teil Hinweise zur EU-Konformitätserklärung gesetzlichen Regelungen. Das zu entsorgende Gut nur an autorisierte Annahmestellen abliefern. Hiermit erklärt elero GmbH, dass der Rohrantrieb Rol- Umweltinformation Motion M den einschlägigen Bestimmungen der Maschinen- richtlinie 2006/42/EG und der Richtlinie 2014/53/EU ent- Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpa- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung...
  • Page 10 ✓ , - ✓ , - Konformität 44 301.0004 44 221.0004 44 231.0004 44 241.0004 44 221.5604 44 231.5601 44 241.5601 Artikel-Nr. (elero Kopf 48 301.0004 48 221.0004 48 231.0004 48 241.0004 RH Rundkopf 49 301.0004 49 221.0004 49 231.0004 49 241.0004 49 221.5604...
  • Page 11 Technische Daten und Maße...
  • Page 12 Maybachstr. 30 info.elero@niceforyou.com Technische Änderungen vorbehalten Antriebstechnik 73278 Schlierbach www.elero.com...
  • Page 13 Setting the end positions and personal injury. 5.6.1 Changing/deleting the end positions RolMotion M Roller Blind Drive 5.6.2 Four variants of end position settings Operating and assembly instructions 5.6.3 Variant A: Upper and lower end position freely adjustable Follow these instructions for safe and proper use.
  • Page 14: Operating And Assembly Instructions

    Customer Service can be found in the Section “Address”. If you did not purchase the product Other applications must be agreed upon in advance with directly from elero, please contact the supplier of the the manufacturer, elero GmbH Antriebstechnik product.
  • Page 15: Signal Word

    During operation it executes radial movements. instructions are not ‰ Commissioning of the RolMotion M with elero assembly followed, which can lead cable or radio transmitter for setting various functions. to serious, possibly fatal, irreversible injuries or ‰...
  • Page 16: Mechanical Fastening

    Risk of injury due to knocks or impact triggered by motor bearings that are incorrectly mounted or engaged. Hazard In its delivery condition (factory setting), the RolMotion M due to insufficient stability or steadiness and accumulated will be in commissioning mode.
  • Page 17: Connection Example For Rolmotion M 230 V / 50 Hz

    However, the behaviour of the devices is not synchronous. class IP 44. Do not connect the RolMotion M drive in parallel with other Damage or destruction of the RolMotion M for variants with drives (e.g. elero RolTop M).
  • Page 18: 5.6.2 Four Variants Of End Position Settings

    Adjustment of the variant C end position is complete. By default, the lower end position has been set. Non-standard setting for the placement of the blind slats at the lower end position: See chapter 5.7. 6 | EN © elero GmbH...
  • Page 19: Variant D: Upper End Position Freely

    • Obstacle in the • Remove (On - Off - On) or during travel by switching off and on again in the opposite travel area obstacle direction in the same direction of travel. The duration of the switched- without a off state must be more than one second. new travel To change to the travel profile default mode, the drive must command and be switched off for one second. stops after a short travel The travel profile whisper mode is not available during the “Setting the end positions” operation. © elero GmbH EN | 7...
  • Page 20: Servicing

    (as long On disassembly, additional dangers must be reckoned with, as a button which do not occur during operation. on the elero assembly Before disassembling the drive the system is to be cable is mechanically secured. The drive must not be forcibly pressed).
  • Page 21: Technical Data And Dimensions

    Technical data and dimensions Comments on EU Declaration of Conformity elero GmbH hereby declares that the RolMotion M tubular drive is in compliance with all applicable regulations of Machinery Directive 2006/42/EC and the Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.elero.de/downloads-service/ Energy efficiency The drive remains below the legally required consumption values of the European Ecodesign Directive 2023/826.
  • Page 22 ■ , - ■ , - Conformity 44 301.0004 44 221.0004 44 231.0004 44 241.0004 44 221.5604 44 231.5601 44 241.5601 Article no. (elero head 48 301.0004 48 221.0004 48 231.0004 48 241.0004 RH round head 49 301.0004 49 221.0004 49 231.0004 49 241.0004 49 221.5604...
  • Page 23 © elero GmbH EN | 11...
  • Page 24 Maybachstr. 30 We reserve the right to make technical changes www.elero.com Drive technology 73278 Schlierbach, Germany...
  • Page 25 Moteur de volet roulant RolMotion M Informations sur l’utilisation Table des matières Dépannage Entretien Mode d'emploi et de montage Adresse du service / du fabricant Généralités relatives aux instructions Réparation Normes et directives Démontage et mise au rebut Utilisation conforme à la destination Remarques concernant la déclaration Mauvaise utilisation prévisible UE de conformité Garantie et responsabilité Caractéristiques techniques et dimensions 9 Service après-vente du fabricant 13.1...
  • Page 26: Mode D'emploi Et De Montage

    Une utilisation divergeant du but d'utilisation validé par le Normes et directives fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (voir « Adresse »), est Lors de l'exécution, les exigences fondamentales en considérée comme étant une mauvaise utilisation prévisible. matière de sécurité et de santé des lois, normes et Garantie et responsabilité...
  • Page 27: Description Du Produit

    ‰ Mise en service du RolMotion M elero avec le boîtier de et pouvant entraîner des programmation ou la télécommande pour le réglage de blessures irréversibles diverses fonctions.
  • Page 28: Fixation Mécanique

    Mise en danger en raison d'une stabilité insuffisante et d'une énergie accumulée (gravité). À l'état de livraison (réglage en usine), le RolMotion M se ►Sélection du support moteur selon les indications de trouve en mode de mise en service.
  • Page 29: Raccordement Électrique

    ►Les interrupteurs avec position de coupure préréglée synchrone. (version homme mort) pour moteurs doivent être montés à portée visible du RolMotion M, mais éloignés des Ne branchez pas le moteur RolMotion M avec d'autres pièces en mouvement et à une hauteur de plus de 1,5 m.
  • Page 30: Réglage Des Positions Finales

    La protection du tablier ne s'adapte à ce dernier qu'après un déplacement complet et ininterrompu vers le haut et vers Le réglage des positions finales et de la décharge est réalisé le bas. • via le boîtier de programmation elero (respecter le bon 5.6.3 Variante A : positions finales supérieure et raccordement conformément au chapitre 5.5.1) inférieure librement réglables 5.6.1 Modification/suppression des positions...
  • Page 31: Variante C : Butées Supérieure Et Inférieure Fixes

    (Marche - Arrêt - Marche) ou en éteignant et rallumant dans le même sens de déplacement. La durée de l'état désactivé ne doit pas dépasser une seconde. Pour modifier le profil d'entraînement standard, le moteur doit être désactivé pendant une seconde. © elero GmbH FR | 7...
  • Page 32: Modifier Le Profil D'entraînement

    ►On upper end position [MONTÉE ▲] 1 s, [STOP ■], Fig. 7 Dépannage du RolMotion M [MONTÉE ▲] 1 s, [STOP ■], [MONTÉE ▲] 1 s, [STOP ■], Entretien [DESCENTE/FERMETURE ▼] 1 s, [STOP ■], [DESCENTE/FERMETURE ▼] 1 s, [STOP ■], Le RolMotion M ne nécessite aucun entretien. [DESCENTE/FERMETURE ▼] 3 s. ►On lower end position Adresse du service / du fabricant [DESCENTE/FERMETURE ▼] 1 s, [STOP ■], [DESCENTE/FERMETURE ▼] 1 s, [STOP ■], [DESCENTE/FERMETURE ▼] 1 s, [STOP ■], elero GmbH [MONTÉE ▲] 1 s, [STOP ■],...
  • Page 33: 10 Réparation

    (carton), polystyrène (rembourrage) et polyéthylène UE de conformité (sac, film de protection en mousse). L'appareil est composé de matériaux qui peuvent être Par la présente, la société elero GmbH déclare que le réutilisés, lorsqu'il est démonté par une entreprise moteur tubulaire RolMotionM est conforme à toutes les spécialisée. Veuillez tenir compte des réglementations dispositions applicables de la directive Machines 2006/42/ locales relatives à l'élimination des matériaux d'emballage...
  • Page 34 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | - | 19 14 | - | 19 14 | - | 19 (tête elero, tête ronde RH, tête étoile Poids [kg] -20 à 60 -20 à 60 -20 à 60 -20 à...
  • Page 35 Caractéristiques techniques et dimensions © elero GmbH FR | 11...
  • Page 36 Maybachstr. 30 info.elero@niceforyou.com Sous réserve de modifications techniques Antriebstechnik 73278 Schlierbach - Allemagne www.elero.com...
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso E Il Montaggio 1

    Motore per tapparelle RolMotion M Informazioni sull’utillizzo Indice Ricerca di guasti Manutenzione Istruzioni per l'uso e il montaggio 1 Assistenza / Indirizzo del fabbricante Informazioni generali sulle istruzioni Riparazione Norme e direttive Smontaggio e smaltimento Utilizzo conforme Efficienza energetica Utilizzo scorretto prevedibile Indicazioni per la dichiarazione di Garanzia e responsabilità conformità UE Servizio clienti del fabbricante...
  • Page 38: Norme E Direttive

    L'indirizzo per l'invio al servizio clienti Altre possibilità di impiego devono essere concordate è indicato al capitolo “Indirizzo”. Se il prodotto non è prima con il fabbricante, elero GmbH Antriebstechnik (vedi stato acquistato direttamente presso elero, rivolgersi “Indirizzo”).
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto

    ATTENZIONE Avverte di un incidente zanzariere. Durante l'esercizio effettua movimenti radiali. che può verificarsi se ‰ Messa in funzione di RolMotion M con cavo di montaggio non vengono seguite elero o trasmettitore radio per l'impostazione di varie le istruzioni e che può...
  • Page 40: Fissaggio Meccanico

    In caso di guasto, la persona Importante non riceve alcuna corrente. Per il collegamento elettrico vengono utilizzati cavi di connessione a 4 conduttori Fissare RolMotion M solo agli elementi di fissaggio previsti (4 x 0,75 mm sezione trasversale con spinotto nero a tale scopo.
  • Page 41: Collegamento Elettrico

    Pericolo di vita per collegamento elettrico errato. Possibile scossa elettrica. ►Prima della prima messa in funzione, verificare il corretto collegamento del conduttore PE. NOTA Fig. 5 Schema circuitale RolMotion M 230 V / 50 Hz e assegnazione dei cavi in caso di utilizzo di Danneggiamento del RolMotion M per collegamento connettore Hirschmann STAS-3 elettrico errato.
  • Page 42: Regolazione Delle Posizioni Finali

    Nelle corse di riferimento, il telo successivamente quella inferiore. va sull'arresto e successivamente si scarica. L'impostazione delle posizioni finali e dello scarico avviene La protezione del telo deve essere adattata al telo solo dopo • tramite cavo di montaggio elero (effettuare il collegamento aver effettuato una salita e una discesa complete e ininterrotte. corretto secondo quanto indicato al capitolo 5.5.1) 5.6.3 Variante A: posizione finale superiore e 5.6.1 Modifica/cancellazione delle posizioni finali inferiore liberamente regolabile Non è possibile modificare o cancellare una singola...
  • Page 43: Variante C: Arresto Superiore E Inferiore Fisso

    (ad (finché il tasto è premuto). esempio da un orologio programmabile). È possibile apportare delle correzioni con i tasti [SU ▲] [GIÙ/CHIUSO▼]. L`altro profilo di corso viene attivato premendo due volte il tasto. ② Tenere premuto il tasto [GIÙ/CHIUSO ▼] finché il motore non si arresta automaticamente. Requisti: La posizione finale superiore è regolata. Le posizioni finali sono state impostate. Il cambio del profilo di corso è solo possibile nella posizione finale superiore o inferiore della tenda. © elero GmbH IT | 7...
  • Page 44: Manutenzione

    è durare più di 1 s. premuto un tasto sul cavo di Importante montaggio elero). Nel caso di centraline cablate senza funzione touch Fig. 7 Ricerca guasti nel RolMotion M (autobloccante), il comando di movimento [SU ▲] o [GIÙ / CHIUDI ▼] deve essere annullato manualmente. Manutenzione ►La sequenza di tasti nella posizione finale superiore è: [SU ▲] 1 s, [STOP ■], [SU ▲] 1 s, [STOP ■], Il RolMotion M non richiede manutenzione.
  • Page 45 (sacchetto, pellicola protettiva in schiuma). Con la presente, elero GmbH dichiara che il motore L'apparecchio è realizzato con materiali che possono tubolare RolMotion M è conforme a tutte le disposizioni essere riutilizzati se smontati da un'azienda specializzata. applicabili della direttiva macchine 2006/42/CE e della Osservare le normative locali sullo smaltimento dei materiali direttiva 2014/53/UE.
  • Page 46 14 | 12 | 19 14 | 12 | 19 14 | - | 19 14 | - | 19 14 | - | 19 (elero, testata rotonda, testata a stella) Peso [kg] -20 a 60 -20 a 60 -20 a 60...
  • Page 47 Dati tecnici e dimensioni © elero GmbH IT | 11...
  • Page 48 Maybachstr. 30 info.elero@niceforyou.com Con riserva di modifiche tecniche Antriebstechnik 73278 Schlierbach www.elero.com...

Table of Contents