Download Print this page

Dornbracht 41 550 979 Series Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 41 550 979 Series:

Advertisement

Quick Links

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Installation instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
41 550 979-FF / 41 550 979 -FF 0010 / 41 550 979-FF 0050

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 41 550 979 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dornbracht 41 550 979 Series

  • Page 1 Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 41 550 979-FF / 41 550 979 -FF 0010 / 41 550 979-FF 0050...
  • Page 2 For questions or uncertainties regarding vorrangig zu befolgen. installation or operation, please contact the Betriebsbedingungen und Maße finden Sie Technical Service of Dornbracht. im Anhang. You can find relevant contact details on the Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich back of this manual and on the website of Montage oder Bedienung kontaktieren Sie Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 3 Dornbracht: Dornbracht. www.dornbracht.com Vous trouverez les coordonnées du service à contacter au verso de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht : www.dornbracht.com...
  • Page 4 Dornbracht. Dornbracht. I dati di contatto sono riportati sul retro Encontrará los datos de contacto delle presenti istruzioni e sulla homepage di corres pondientes en el dorso de estas Dornbracht: www.dornbracht.com instrucciones y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 5 Om du har frågor eller är osäker på hur du installation or operation, please contact the ska montera eller använda produkten är Technical Service of Dornbracht. du välkommen att kontakta Dornbrachts tekniska service. You can find relevant contact details on the back of this manual and on the website of Vår kontaktinformation hittar du på...
  • Page 6 Příslušné kontaktní údaje naleznete na dotyczących montażu lub obsługi należy zadní straně tohoto návodu a na domovské skontaktować się z serwisem technicznym stránce společnosti Dornbracht: Dornbracht. www.dornbracht.com Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 7 Данные об условиях эксплуатации и о размерах находятся в приложении. При возникновении вопросов или сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com...
  • Page 8 Manutenzione e cura a carico dell'utente. Cuidado y mantenimiento por parte del usuario. Care and maintenance by the user. Skötsel och service som utförs av användaren. www.dornbracht.com/care Ošetřování a údržba prostřednictvím uživatele. Czyszczenie i konserwacja. Уход и техобслуживание пользователем. 用户进行的维修保养。...
  • Page 9 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 ROW / China 41 550 979-FF / 41 550 979-FF 0050 US / CA 41 550 979 -FF 0010...
  • Page 10 Montagevarianten. Assembly versions. Montagevarianten.. Variantes de montage. Varianti di montaggio. Variantes de montaje. Installation variants. Monteringsvarianter. Montážní varianty. Warianty montażu. Варианты монтажа. 安装选项。 41 550 979-FF / 41 550 979-FF 0050 41 550 979-FF / 41 550 979-FF 0050 41 550 979-FF 0010...
  • Page 11 GEFAHR Eine ausreichende Statik für die dauerhafte Befestigung des JUST RAIN (11 kg) ist sicherzustellen. Bei Holzwänden oder anderen Wand-Konstruktionen ist durch einen Statiker die richtige Befestigung auszuwählen. Bei falsch gewählten Befestigungen oder einer nicht geeigneten Wand, besteht die Gefahr des Herabfallens des JUST RAIN mit der Folge von schwerwiegenden Verletzungen von Rechtsgütern, insbsondere Leben, Leib und Eigentum.
  • Page 12 PERICOLO! Per il fissaggio permanente del JUST RAIN (11 kg) deve essere garantita una statica sufficiente. In presenza di pareti di legno o di altre costruzioni murarie il fissaggio deve essere scelto da un ingegnere strutturale in modo che sia corretto. In caso di fissaggi errati o di una parete non adatta, vi è...
  • Page 13 NEBEZPEČÍ! Pro trvalé upevnění JUST RAIN (11 kg) musí být zajištěna dostatečná statická únosnost. Správné upevnění na dřevěných stěnách nebo stěnách jiných konstrukcí musí zvolit statik. V případě nesprávně zvoleného upevnění nebo nevhodné stěny hrozí nebezpečí pádu JUST RAIN, což může mít za následek vážné...
  • Page 15 III.
  • Page 16 41 550 979-FF // 41 550 979 FF-0050 min. 40 mm Ø 14 x min 90 mm...
  • Page 17 41 550 979-FF // 41 550 979 FF-0050 min. 40 mm Ø 14 x min 90 mm...
  • Page 18 41 550 979-FF 0010 min. 40 mm Ø 14 x min 90 mm...
  • Page 21 41 550 979-FF // 41 550 979-FF 0050 mm [inches] 596 23 " 200 7 " 456 17 "...
  • Page 22 41 550 979-FF 0010 596 23 " mm [inches] 200 7 " 456 17 "...
  • Page 23 Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwassertemperatur 5 – 25 °C Koudwatertemperatuur 5 – 25 °C Warmwassertemperatur 55 – 65 °C Warmwatertemperatuur 55 – 65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur 60 °C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (5:00 Min.) ≥ 70 °C Thermische desinfectie (5:00 min) ≥...
  • Page 24 Condizioni di funzionamento Operating conditions Temperatura dell'acqua fredda 5 – 25 °C Cold water temperature 41 – 77 °F Temperatura dell'acqua calda 55 – 65 °C Hot water temperature 131 – 149 °F Temperatura dell'acqua Recommended hot water calda consigliata 60 °C temperature 140 °F...
  • Page 25 Provozní podmínky Условия эксплуатации Teplota studené vody 5 – 25 °C Температура холодной воды 5 – 25 °C Teplota teplé vody 55 – 65 °C Температура горячей воды 55 – 65 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Рекомендуемая температура Tepelná...
  • Page 28 Dornbracht AG & Co. KG Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49 2371 8899-900 mail@dornbracht.com www.dornbracht.com 01 03 23 979 00 / 04.2024...