Jata JVVP3051 Instructions For Use Manual

5-in-1 portable multifunction fan

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JVVP3051
VENTILADOR MULTIFUNCIÓN PORTÁTIL 5 en 1
VENTILADOR MULTIFUNCIONAL PORTÁTIL 5 EM 1
5-IN-1 PORTABLE MULTIFUNCTION FAN
VENTILATEUR MULTIFONCTION PORTABLE 5 EN 1
VENTILATORE MULTIFUNZIONE PORTATILE 5 IN 1
TRAGBARER MULTIFUNKTIONALER VENTILATOR 5 IN 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JVVP3051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jata JVVP3051

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JVVP3051 VENTILADOR MULTIFUNCIÓN PORTÁTIL 5 en 1 VENTILADOR MULTIFUNCIONAL PORTÁTIL 5 EM 1 5-IN-1 PORTABLE MULTIFUNCTION FAN VENTILATEUR MULTIFONCTION PORTABLE 5 EN 1...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202412 Mod. JVVP3051 Input: 13,5 V 50/60 Hz 2A USB Output: 5 V 1A DC 11,1 V 3600 mAh Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 3 JVVP3051 COMPONENTES PRINCIPALES 1. Aspas. 2. Control de mandos. 3. Asa. 4. Rejilla trasera. 5. Rejilla delantera. 6. Cuerpo. 7. Tuerca fijación rejilla. 8. Salida USB. 9. Tuerca fijación aspas. 10. Cierre-sujeción de rejillas. 11. Clavija de carga. 12. Alojamiento batería.
  • Page 4 JVVP3051 PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1. Pás. 1. Blades. 2. Controlo de comandos. 2. Control knobs. 3. Pega. 3. Handle. 4. Grelha traseira. 4. Rear grid. 5. Grelha frontal. 5. Frontal grid. 6. Corpo. 6. Body. 7. Porca fixação grelha.
  • Page 5 JVVP3051 PRINCIPAUX COMPOSANTS COMPONENTI PRINCIPALI 1. Pales. 1. Pale. 2. Boutons de control. 2. Comandi di controllo. 3. Poignée. 3. Maniglia. 4. Grille avant. 4. Griglia posteriore. 5. Grille arrière. 5. Griglia anteriore. 6. Corps. 6. Corpo. 7. Écrou de fixation de la grille.
  • Page 6 JVVP3051 HAUPTSÄCHLICHE BESTANDTEILE COMPONENTS PRINCIPALS 1. Propellerflügel. 1. Aspes. 2. Bedienelemente 2. Control de comandaments. 3. Griff. 3. Nansa. 4. Hinteres Gitter. 4. Reixeta de darrere. 5. Vorderes Gitter. 5. Reixeta davantera. 6. Gehäuse. 6. Cos. 7. Befestigungsmutter des Gitters.
  • Page 7 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Page 8: Instrucciones De Montaje

    • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE MONTAJE •...
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Este aparato puede ser usado de forma autónoma, (sin conectar a la red) o conectada a la red mediante un adaptador. UTILIZACIÓN CON CABLE • Conecte en la entrada de carga (15) situada en la parte posterior del cuerpo (6) la clavija (11) del adaptador (14) •...
  • Page 10: Proteccion Del Medio Ambiente

    PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
  • Page 11: Instruções De Montagem

    • Nunca utilize o aparelho sem a grelha dianteira colocada corretamente. • Não introduza os dedos, ou quaisquer objectos, entre as pás para evitar o bloqueio do motor. • O manuseamento ou a substituição de qualquer componente deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica Autorizado.
  • Page 12: Instruções De Utilização

    Instruções de montagem para parede • Coloque o suporte de parede (20) com a ajuda das peças de montagem (21) fornecidas. • Nota: Os parafusos de fixação (incluídos) foram concebidos para serem usados com madeira e betão. Se a instalação for realizada noutro material diferente (gesso cartonado, teto falso, etc.) recomenda-se a utilização de parafusos de fixação adequados para esse material (não incluídos).
  • Page 13: Limpeza E Manutenção

    • Tem a opção de controlar o ventilador a partir do controlo remoto (13). Para começar a utilizá-lo, remova o plástico protetor incluído para evitar o desgaste da pilha. • Para substituir a pilha CR2032, desaperte o parafuso com a ajuda de uma chave de fendas (não incluída). Pressione a aba lateral para dentro e puxe a tampa.
  • Page 14: Assembling Instructions

    • This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow children play with the appliance. Keep the fan out of the reach of children. • Make sure neither the appliance or the cable are in direct contact with hot surfaces or objects. •...
  • Page 15: Instructions Of Use

    Assembly instructions for table • Unscrew the base fixing nut (17) from the base tube (16) and insert it into the base of the foot (18) and secure it with the base fixing nut (17) • Attach the body (6) to the base tube (16) by matching the notches on the tube with the slots in the body anchor (6).
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    • Press the speed regulator (b) to set the desired level from 1 to 5. This level will appear on the display (h). • To program it, press the timer (d) until you select the desired hours (maximum 8 hours) that will appear on the display (h).
  • Page 17: Instructions De Montage

    • Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident. • MISE EN GARDE TRÈS IMPORTANTE: Ne pas immerger le ventilateur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. •...
  • Page 18 • Assembler le corps (6) à la colonne (19) en alignant les encoches de la colonne avec les rainures d’ancrage du corps (6). • Pour démonter les colonnes et/ou le corps, appuyer sur la languette et désemboîter. Instructions de montage pour table •...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    • Le ventilateur doit toujours être installé sur une surface plane et stable. • Une fois l’appareil en fonctionnement, orienter le flux d’air en tournant la tête, ou en la haussant ou l’abaissant jusqu’à la mettre dans la position désirée. •...
  • Page 20 sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo.
  • Page 21: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • Svitare il dado di fissaggio delle pale (9) e il dado di fissaggio della griglia (7) in senso antiorario. • Montare la griglia posteriore (4) sull’albero motore e fissarla con il dado di fissaggio della griglia ruotandolo in senso orario.
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    UTILIZZO E RICARICA DELLA BATTERIA - La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzo. - Collegare la spina (11) dell’adattatore (14) all’ingresso di carica (15) sul retro del corpo (6). - Gli indicatori di carica (g) del controllo dei dispositivi di regolazione (2) lampeggiano durante la carica fino al completamento, e resteranno fissi.
  • Page 23 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 24 • Gerät nicht ohne ordnungsgemäß aufgesetztes Gitter verwenden. • Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Ventilatorflügel und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des Motors zu vermeiden. • Die Handhabung oder der Austausch von Komponenten muss von einem autorisierten technischen Service durchgeführt werden •...
  • Page 25 Montageanleitung für Wandmontage • Bringen Sie die Wandhalterung (20) mit Hilfe des mitgelieferten Befestigungsmaterials (21) an. • Hinweis: Die Befestigungsschrauben (enthalten) sind auf die Verwendung auf Holz und Beton ausgelegt. Falls die Montage auf einem anderen Material (Rigipsplatten, abgehängter Decke usw.) erfolgt, wird die Verwendung von für dieses Material geeignetem Befestigungsmaterial (nicht enthalten) empfohlen.
  • Page 26: Wartung Und Reinigung

    • Zum Programmieren drücken Sie auf die Zeitschaltuhr (d), bis die gewünschten Stunden (maximal acht Stunden) auf dem Display (h) angezeigt werden. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich der Ventilator aus. • Drücken Sie auf Beleuchtung (e) und die LED-Leuchte (f) schaltet sich ein. Drücken Sie den Knopf erneut, um sie auszuschalten.
  • Page 27 de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que fer- ne ús comporta. • No deixeu bosses de plàstic o elements de l’embalatge a l’abast dels nens. Són fonts potencials de perill. • No connecteu la batedora sense la seguretat que el voltatge que s’indica a la placa de característiques de l’aparell i el de casa vostra coincideixen.
  • Page 28 INSTRUCCIONS DE MUNTATGE • Desenrosqueu la rosca de fixació de les aspes (9) i la rosca de fixació de la reixeta (7) en sentit antihorari. • Col·loqueu la reixeta del darrere (4) a l’eix del motor i us n’assegureu amb la rosca de fixació de la reixeta (7) fent-la girar en sentit horari.
  • Page 29 ÚS I CÀRREGA DE LA BATERIA. - Abans de la primera posada en servei cal carregar la bateria. - A l’entrada de càrrega (15) situada a la part posterior del cos (6), hi connecteu la clavilla (11) de l’adaptador (14). - Els testimonis de càrrega (g) del control de comandaments (2) pampalluguejarà...
  • Page 32 www.jata.es...

Table of Contents