Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVP3062
VENTILADOR DE PIE
VENTOINHA DE PÉ
STAND FAN
VENTILATEUR SUR PIED
VENTILATORE DA PAVIMENTO
STEHVENTILATOR
VENTILADOR DE PEU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JVVP3062 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jata JVVP3062

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVP3062 VENTILADOR DE PIE VENTOINHA DE PÉ STAND FAN VENTILATEUR SUR PIED VENTILATORE DA PAVIMENTO STEHVENTILATOR VENTILADOR DE PEU...
  • Page 3 13. Femella de fixació base-tub. 7. Motor DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202411 Mod. JVVP3062 220-240 V~ 50 Hz 50 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Page 5: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Introduzca en la base (12), el tubo 1 (10) y sujete con la tuerca de fijación base-tubo (13) • Monte el tubo 2 (11) en el tubo 1, enroscando uno con otro. • Acople el motor (7) a los tubos y enrósquelo. •...
  • Page 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar a ventoinha em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Page 7: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • Insira o tubo 1 (10) na base (12) e fixe com a porca de fixação base-tubo (13). • Monte o tubo 2 (11) no tubo1, enroscando um no outro. • Engate o motor (7) aos tubos e enrosque-o. •...
  • Page 8 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Page 9: Assembling Instructions

    • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel to avoid a danger. ASSEMBLING INSTRUCTIONS • Insert tube 1 (10) into the base (12) and secure with the base-tube fixing nut (13). •...
  • Page 10 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
  • Page 11: Instructions De Montage

    • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Introduisez dans la base (12), le tube 1 (10) et fixez à l’aide de l’écrou de fixation base-tube (13). •...
  • Page 12: Protection De L'environnement

    • Il est important que la grille avant placée et la grille arrière, soient complètement dépourvues de poussière et de bouloches. • Vous pouvez démonter l’hélice pour faciliter le nettoyage, en suivant le processus inverse au processus de montage. • N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer les surfaces.
  • Page 13: Istruzioni Di Montaggio

    • Non lo utilizzi senza la retina frontale correttamente collocata. • Non introdurre le dita né nessun altro oggetto tra le pale per evitare danni al motore. • La manipolazione o la sostituzione di qualsiasi componente deve essere eseguita da un servizio tecnico autorizzato. •...
  • Page 14 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Per pulire utilizzare un panno leggermente umido. • E’ importante mantenere pulita la rete metallica, sia quella frontale che posteriore, pulita e priva di polvere e pelucchi che possono aderire alla stessa.
  • Page 15 • Stellen Sie sicher, dass sich weder das Gerät noch das Kabel in Kontakt mit heißen Oberflächen oder Gegenständen befinden. • Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren Oberfläche auf. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. •...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    • Drücken Sie den Knopf „SPEED“ auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld (9), um die Geschwindigkeit auszuwählen. -Stufe 0 - AUS -Stufe 1 - Minimale Geschwindigkeit -Stufe 2 - Mittlere Geschwindigkeit -Stufe 3 - Maximale Geschwindigkeit • Sie habe die Möglichkeit, den Ventilator über die Fernbedienung (8) aus einem Abstand von maximal acht Laufmetern zu steuern.
  • Page 17 reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se’ls supervisa o han rebut la instrucció adequada pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que fer- ne ús comporta. • No deixeu bosses de plàstic o elements de l’embalatge a l’abast dels nens.
  • Page 18 • Col·loqueu les aspes (3) a l’eix fins a fer topall i enrosqueu la femella de fixació de l’hèlice (2) a l’eix en sentit antihorari. • Col·loqueu la reixeta de protecció davantera (1) fent que la pestanya superior de la reixeta coincideixi amb l’orifici superior de la reixeta del darrere.
  • Page 20 www.jata.es...

Table of Contents