Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Doppelladegerät / Dual Battery Charger / Chargeur de batterie double PDSLG 20 B1 Akku-Doppelladegerät Dual Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie double Accu dubbele oplader Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Cargador doble para la batería...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Original-EU- Konformitätserklärung....15 Einleitung..........4 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Lieferumfang/Zubehör....5 Ihres neuen Ladegeräts (nachfolgend Übersicht........5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Technische Daten......5 Sie haben sich damit für ein hochwer- Sicherheitshinweise......6 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Bedeutung der rät wurde während der Produktion auf Sicherheitshinweise.......6...
tum verantwortlich. Das Gerät ist für Bemessungsaufnahme P ..220 W den Einsatz im Heimwerkerbereich Schutzklasse ...⧈ II (Doppelisolierung) bestimmt. Es wurde nicht für den ge- Gerätesicherung ......T3.15A werblichen Dauereinsatz konzipiert. Output 1: Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Ausgangsspannung ..... 21,5 V ⎓ Garantie.
Sicherheitshinweise mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinwei- ACHTUNG! Beim Ge- se und Hinweise zum Auf- brauch von Elektro- laden und der korrekten werkzeugen sind Verwendung in der Be- zum Schutz gegen triebsanleitung Ihres Ak- elektrischen Schlag, kus und Ladegeräts der Se- Verletzungs- und rie X 20 V TEAM.
telschwere Körperverlet- Elektrogeräte ge- zung. hören nicht in den HINWEIS! Wenn Sie diesen Hausmüll. Sicherheitshinweis nicht Das Ladegerät ist befolgen, tritt ein Unfall ein. nur zur Verwendung Die Folge ist möglicherwei- in Räumen geeig- se ein Sachschaden. net. Bildzeichen und Gerätesicherung Symbole Bildzeichen auf dem...
Page 8
beaufsichtigt oder be- Sicherheit des Gerätes züglich des sicheren Ge- erhalten bleibt. brauchs des Gerätes un- Achten Sie darauf, dass • terwiesen wurden und Netzspannung und Netz- die daraus resultierenden frequenz mit den Anga- Gefahren verstehen. ben des Typenschildes Kinder dürfen nicht mit übereinstimmen.
Stecken Sie den Anschlussstecker schließlich Zubehör, erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vor- welches von PARKSIDE bereitet ist.Setzen Sie den Akku erst empfohlen wurde. Un- dann in das Gerät ein, wenn das Ge- geeignetes Zubehör kann rät vollständig für den Einsatz vorbe-...
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- Hinweise scher Akku kann Gerät und Akku be- • Lassen Sie einen erwärmten Akku schädigen. vor dem Laden abkühlen. Akku einsetzen Vorgehen 1. Schieben Sie den Akku (4) entlang 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den der Führungsschiene in den Ak- Akku (4) aus dem Akku-Gerät.
führen. Verwenden Sie nur Origi- • Schrauben und Dübel sind nicht im nal-Ersatzteile. Lieferumfang enthalten. • Geeigneter Durchmesser des Reinigung Schraubenkopfs: 7-10 mm Reinigen Sie das Ladegerät mit einem Vorgehen trockenen Tuch oder mit einem Pin- 1. Bringen Sie zwei Schrauben mit sel.
umweltgerechten Wiederverwertung gung zurückgeben, und führen diese zuzuführen. Auf diese Weise wird ei- einer separaten Sammlung zu. ne umwelt- und ressourcenschonen- Entsorgungshinweise für de Verwertung sichergestellt. Akkus Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglich- Der Akku darf am Ende der keiten haben: Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer-...
Page 13
Service-Center telefonisch oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- oder nutzen Sie unser Kontakt- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- formular, das Sie auf parkside- teile, die normaler Abnutzung ausge- diy.com in der Kategorie Service setzt sind und daher als Verschleißtei- finden.
Tel.: 0800 447750 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 492559_2407 PDF ONLINE Service Schweiz parkside-diy.com Tel.: 0800 56 36 01 Auf parkside-diy.com können Sie Kontaktformular auf diese und viele weitere Handbü- parkside-diy.com cher einsehen und herunterladen. IAN 492559_2407 Mit diesem QR-Code gelangen Importeur Sie direkt auf parkside-diy.com.
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 14 Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Ladegerät PDSLG 20 B1; 4,5 A; EU 80002908 PDSLG 20 B1;...
Table of Contents Translation of the original EU declaration of conformity....26 Introduction........16 Introduction Proper use........16 Scope of Congratulations on purchasing your delivery/accessories....17 new charger (hereafter referred to as Overview........17 device or power tool). Technical data......17 You have chosen a high-quality Safety Warnings......17 device.
use. The warranty is void in the case Output 1: of commercial use. The manufacturer Output voltage ..... 21.5 V ⎓ is not liable for damage caused by Output current ......4.5 A improper use or incorrect operation. Output 2: The device is part of the Output voltage .....
als with reduced physical, is severe bodily injury or sensory or mental abilities death. or a lack of experience and WARNING! If you do not knowledge if they are su- observe this safety instruc- pervised or have been in- tion, an accident may oc- structed in the safe use of cur.
Safe operation of Read the instruc- battery chargers tion manual before charging. Familiar- This product can be used • ise yourself with the by children aged 8 years controls and how to and up as well as indi- use the device cor- viduals with reduced rectly.
The charger must not Only use accessor- • • be operated on or near ies recommended by flammable surfaces PARKSIDE. Unsuitable (e.g. paper, textiles). accessories may cause Risk of fire due to heating electric shock or fire. caused by charging. Preparation If the power cord of this •...
Operation • Charge the battery before using it for the first time. Control display Checking the battery charge level Notes • The direction in which to read the LEDs Meaning control display (6) is from bottom red, orange, green Battery charged to top.
Used batteries The storage temperature for the rechargeable battery and tool is • If the operating time is consider- between 0 – 45 °C. Avoid extreme ably shortened despite charging, cold or heat during storage, so that this shows that the rechargeable the battery does not lose perform- battery is depleted and must be ance.
Disposal/ Disposal instructions for rechargeable batteries environmental Do not throw batteries into do- protection mestic waste, fire (risk of ex- plosion) or water. Damaged Remove the battery from the device batteries can harm the environ- and recycle the device, battery, ment and your health if poison- accessories and packaging in an ous fumes or liquids escape.
Page 24
The product has been carefully pro- the contact form available on duced in accordance with strict qual- parkside-diy.com in the category ity guidelines and conscientiously Service. checked prior to delivery. • After consultation with our custom-...
PDF ONLINE charge. parkside-diy.com Service Centre You can view and download these Service Great Britain and many other manuals on parkside- Tel.: 0800 051 8970 diy.com. This QR code will take you Contact form on directly to parkside-diy.com. Select parkside-diy.com your country and search for the...
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Dual Battery Charger Model: PDSLG 20 B1 Serial number: 000001 – 121300 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and elec-...
Sommaire Pièces de rechange et accessoires........40 Introduction........27 Traduction de la déclaration UE de Utilisation conforme....27 conformité originale...... 41 Matériel livré/Accessoires... 28 Introduction Aperçu......... 28 Caractéristiques techniques..28 Nous vous félicitons pour l'achat de Consignes de sécurité....29 votre nouveau chargeur (ci-après dé- Signification des consignes de nommé...
Caractéristiques techniques l’appareil est responsable des acci- dents ou des dommages causés aux Chargeur de batterie double autres personnes ou à leurs biens........PDSLG 20 B1 L’appareil est destiné à être utilisé Tension assignée U dans le domaine du bricolage. Il n’a ......230–240 V∼, 50 Hz pas été...
Consignes de sécu- pas être effectués par des enfants sans surveillance. rité AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Lors Dommages corporels et de l’utilisation dégâts matériels liés à une d’outils électriques, manipulation inadaptée les mesures de sé- de la batterie. Respectez curité fondamen- les consignes de sécu- tales suivantes rité...
blessures graves, voire la Lisez la notice mort. d'utilisation avant PRUDENCE ! Si vous ne le chargement. suivez pas cette consigne Familiarisez-vous de sécurité, un accident avec les éléments se produira. Cela peut en- de commande et traîner des blessures phy- l'utilisation correcte siques mineures ou modé- de l'appareil.
Utilisation sûre de ries peut entraîner des chargeurs de batte- blessures, un risque d'incendie et d'explosion. ries Avant chaque utilisa- Ce produit peut être utili- • • tion, vérifiez le char- sé par des enfants âgés geur, le câble et la fiche de 8 ans et plus et par et faites-le réparer par des personnes dont les...
En cas Utilisez uniquement des • • d'endommagement du accessoires recomman- câble d'alimentation de dés par PARKSIDE. Des cet appareil, celui-ci doit accessoires inadaptés être remplacé par le fa- peuvent provoquer une bricant ou son repré- électrocution ou un in- sentant, afin d'éviter les...
1. Appuyez sur la touche (2) à côté batterie (4) n'est insérée, toutes de l'indicateur de charge (3) sur la les LED sont allumées en perma- batterie (4). nence. Les LED de l'indicateur de charge Signification du voyant de affichent l'état de charge de la bat- contrôle ( s’allume ;...
la indique que la batterie est usée • hors de portée des enfants. et qu'il faut la remplacer. Utili- La température de stockage pour la sez uniquement une batterie de batterie et l'appareil se situe entre remplacement d'origine de la 0 – 45 °C.
Recyclage/protection Instructions pour le recyclage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être Enlevez la batterie de l’appareil et jetée avec les déchets mé- nagers, dans le feu (risque veuillez recycler l’appareil, la batterie, d’explosion) ou dans l’eau. les accessoires et l’emballage dans le Les batteries endommagées respect de l’environnement.
Page 36
d’achat. En cas de manques consta- et il a été entièrement contrôlé avant tés sur ce produit, vous disposez des la livraison. droits légaux contre le vendeur du La garantie s’applique aux défauts produit. Ces droits légaux ne sont pas de matériel ou aux défauts de fabri- limités par notre garantie présentée cation.
Article L217-5 du Code de la de contact, que vous trouverez consommation – Le bien est sur parkside-diy.com dans la caté- conforme au contrat : gorie Service. 1. S’il est propre à l’usage habituelle- • En cas de produit défectueux vous ment attendu d’un bien semblable...
Page 38
Cette période court à compter de la Durée de garantie et demande demande d’intervention de l’acheteur légale en dommages-intérêts ou de la mise à disposition pour répa- La durée de garantie n’est pas pro- ration du bien en cause, si cette mise longée par la garantie.
Page 39
PDF ONLINE duit, d’une gravure sur le pro- parkside-diy.com duit, de la page de titre du mode Sur le site parkside-diy.com, vous d’emploi (en bas à gauche) ou sur pouvez consulter et télécharger l’autocollant au dos ou en dessous ce manuel et bien d'autres. Ce du produit.
Tel.: 0800 907612 Centre de SAV. Il vous établira volon- Formulaire de contact à tiers un devis. parkside-diy.com IAN 492559_2407 • Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés Service Belgique avec un emballage et un affran- Tel.: ...
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Chargeur de batterie double Modèle: PDSLG 20 B1 Número de serie: 000001 – 121300 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Inhoudsopgave Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring ..53 Inleiding.......... 42 Inleiding Reglementair gebruik....42 Inhoud van het Gefeliciteerd met de aankoop van uw pakket/accessoires..... 43 nieuwe oplader (hierna "apparaat" of Overzicht........43 "elektrisch gereedschap" genoemd). Technische gegevens....43 U hebt voor een hoogwaardig pro- Veiligheidsaanwijzingen....44 duct gekozen.
Technische gegevens eigendom. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet Accu dubbele oplader ontworpen voor continu commercieel ........PDSLG 20 B1 gebruik. Bij commercieel gebruik ver- Nominale spanning U valt de garantie. De fabrikant is niet ......230–240 V∼, 50 Hz aansprakelijk voor schade die voort- Nominaal ingangsvermogen P .
Veiligheidsaanwij- toezicht op wordt gehou- den. zingen WAARSCHUWING! Per- LET OP! Bij gebruik soonlijk letsel en materië- van elektrische ge- le schade door ondeskun- reedschappen die- dige omgang met de ac- nen ter bescher- cu. Neem in acht de vei- ming tegen een ri- ligheidsinstructies en in- sico op een elek-...
zing niet volgt, gebeurt er Elektrische appara- een ongeval. Het gevolg is ten horen niet bij het eventueel lichte of matig li- huisvuil. chamelijk letsel. De lader is uitslui- AANWIJZING! Als u deze tend bedoeld voor veiligheidsaanwijzing niet gebruik binnens- volgt, gebeurt er een onge- huis.
Page 46
structies hebben gekre- overeenkomen met de gen over het veilige ge- specificaties op het type- bruik van het apparaat en plaatje. zij de gevaren ervan be- Houd de oplader • grijpen. schoon en stel hem niet Kinderen mogen niet met bloot aan vocht en re- het apparaat spelen.
Voorbereiding Haal, wanneer de accu • volledig opgeladen is, de Opmerkingen over accu's stekker uit het stopcon- • Schakel het apparaat uit en verwij- tact en de accu uit de op- der de accu uit het apparaat voor- lader. dat u werkzaamheden uitvoert. Probeer nooit om in de •...
Accu plaatsen Procedure 1. Schuif de accu (4) langs de gelei- 1. Neem desgevallend de accu (4) uit dingsrail in de accu-houder. het accugevoede apparaat. De accu klikt hoorbaar vast. 2. Schuif de accu (4) in de laad- schacht (7) van de oplader (5). Accu verwijderen 3.
Reiniging • Geschikte diameter van de schroefkop: 7-10 mm Reinig de lader met een droge doek Procedure of met een borsteltje. Gebruik geen 1. Bevestig met deuvels twee water of metalen voorwerpen. schroeven aan een wand in de ge- Onderhoud wenste positie. Afstand tussen de Het apparaat is onderhoudsvrij.
Afhankelijk van de omzetting in natio- telijke rechten worden door de onder- naal recht, hebt u de volgende moge- staande garantie niet beperkt. lijkheden: Garantievoorwaarden • retourneren naar een verkooppunt, De garantietermijn begint bij de koop- • aan een officieel inzamelpunt inle- datum.
Reparatie-service u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service contact op Neem contact op met het servicecen- met het hieronder genoemde servi- trum voor reparaties die niet door cecentrum.
Service België schoon en met vermelding van het Tel.: 0800 12614 defect naar het adres dat door het Contactformulier op parkside-diy.com servicecentrum is opgegeven. IAN 492559_2407 • Apparaten die niet vooraf zijn be- taald of die zijn verzonden met om- Importeur...
Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu dubbele oplader Model: PDSLG 20 B1 Serienummer: 000001 – 121300 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische appara- tuur.
Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios........64 Introducción........54 Traducción de la declaración UE Uso previsto........ 54 de conformidad......65 Volumen de Introducción suministro/accesorios....55 Vista general........55 Enhorabuena por la compra de su Datos técnicos......55 nuevo cargador (en adelante, deno- Indicaciones de seguridad....56 minado aparato o herramienta eléctri- Significado de las indicaciones de...
ble de los accidentes o daños causa- Potencia nominal de entrada P 220 W dos a otras personas o sus propieda- Clase de protección des. El aparato está destinado al uso ......⧈ II (doble aislamiento) doméstico. No se ha concebido para Fusible del aparato ....T3.15A uso industrial prolongado.
Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada seguridad de la batería puede produ- ¡ATENCIÓN! Al hacer cir daños personales y ma- uso de herramien- teriales. Observe las indi- tas eléctricas, debe- caciones de seguridad y rán tenerse en cuen- las indicaciones de carga y ta las siguientes me- de uso correcto que apare- didas de seguridad...
guridad, se producirá acci- Los aparatos eléctri- dentes. El resultado es po- cos no deben tirarse siblemente una lesión de a la basura domésti- gravedad leve o media. ¡NOTA IMPORTANTE! Si El cargador solo es- no sigue esta indicación de tá...
Page 58
ducidas o que carezcan que la seguridad del apa- de experiencia y cono- rato sigue intacta. cimientos, siempre que Asegúrese de que la ten- • sean supervisadas o ins- sión y frecuencia de la truidas sobre el uso se- red se correspondan con guro del aparato y sean las indicaciones de la capaces de entender los...
• ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- rios recomendados por nes debido a la puesta en marcha in- PARKSIDE. Los acceso- voluntaria del aparato. No conecte el rios inadecuados pue- enchufe a la toma de corriente has- ta que el aparato esté completamen- den causar una descarga te preparado para su uso.No coloque...
el aparato puede dañar el aparato y la de la batería ha de estar limpia y seca batería. antes de conectar el cargador. Insertar la batería Indicaciones 1. Deslice la batería (4) a lo largo del • Si la batería está caliente, deje que carril guía para introducirla en el se enfríe antes de cargarla.
Los trabajos de reparación y mante- un conducto de gas puede originar nimiento que no están descritos en una explosión. estas instrucciones han de llevarse a • Dañar un conducto de agua puede cabo por nuestro centro de servicio. provocar daños materiales y des- Utilice exclusivamente piezas de re- carga eléctrica.
Servicio Directiva 2012/19/UE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y elec- Garantía trónicos: Los consumidores tienen la obliga- Estimada/o cliente: ción legal de reciclar los aparatos Este producto tiene una garantía de eléctricos y electrónicos de forma 3 años a partir de la fecha de com- ecológica al final de su vida útil.
Page 63
O utilice nuestro rial o de fabricación. Esta garantía no formulario de contacto, que pue- cubre las piezas del producto suje- de encontrar en parkside-diy.com tas al desgaste normal y que, por lo en la sección Servicio. tanto, pueden considerarse piezas de •...
• Nos deshacemos de forma gratui- PDF ONLINE ta de los aparatos defectuosos de- parkside-diy.com vueltos. En parkside-diy.com puede consultar Service-Center y descargar este y muchos otros ma- Servicio España nuales. Con este código QR accede- Tel.: 900 994 940 rá directamente a parkside-diy.com.
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador doble para la batería Modelo: PDSLG 20 B1 Número de serie: 000001 – 121300 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
Indice Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale....77 Introduzione........66 Introduzione Uso conforme......66 Materiale in Complimenti per l'acquisto di questo dotazione/accessori....67 nuovo caricabatterie (di seguito appa- Panoramica......... 67 recchio o elettroutensile). Dati tecnici........67 Avete optato per un apparecchio di Avvertenze di sicurezza....
Dati tecnici bile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà. Doppio caricabatterie ricaricabile L'apparecchio è adatto all'uso per ........PDSLG 20 B1 piccoli lavori domestici. Non è sta- Tensione nominale U to concepito per l’impiego azienda- ......230–240 V∼, 50 Hz le prolungato.
Avvertenze di sicu- AVVERTIMENTO! L’uso inadeguato della batteria rezza può causare danni a perso- ATTENZIONE! Du- ne e cose. Rispettare le av- rante l’uso di elet- vertenze di sicurezza e le troutensili si devono indicazioni per la ricarica e osservare le seguen- l’uso corretto riportate nel ti misure di sicurez- manuale d’uso della batte-...
incidente. La conseguenza Gli apparecchi elet- può essere una lieve o me- trici non devono es- dia lesione. sere smaltiti con i ri- NOTA! Se non si seguono fiuti domestici. queste avvertenze di sicu- Il caricabatterie è rezza, si verifica un inciden- idoneo solo per te.
Page 70
consentito solo sotto vi- tal modo si garantisce il gilanza oppure a con- mantenimento della sicu- dizione che tali perso- rezza dell'apparecchio. ne siano state istruite in Assicurarsi che la tensio- • merito a un uso sicuro ne e la frequenza di rete dell'apparecchio e siano coincidano con i dati ri- in grado di comprenderne...
(3). Utilizzare solo ac- Inserimento e rimozione • cessori consigliati da della batteria nel PARKSIDE. Accessori caricabatterie non idonei possono cau- AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sare incendi o scariche sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio.
NOTA! Pericolo di danneggiamento! asciutta prima di collegare il carica- Una batteria sbagliata può danneg- batterie. giarsi e danneggiare l’apparecchio. Avvertenze Inserimento della batteria • Prima di ricaricare una batteria sur- 1. Far scivolare la batteria (4) lungo la riscaldata aspettare che si raffred- guida nel supporto batteria.
Per i lavori di riparazione e manuten- dotta del gas può causare esplo- zione non descritti nelle presenti istru- sioni. zioni chiedere l'intervento del nostro • Il danneggiamento delle tubatu- Centro Assistenza. Usare solo com- re dell'acqua può provocare danni ponenti originali.
Assistenza Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Garanzia troniche: Il consumatore è tenuto per legge Gentile cliente, al corretto riciclaggio nel rispetto Il prodotto gode di una garanzia di 3 dell’ambiente degli apparecchi elet- anni dalla data di acquisto. In caso di trici ed elettronici al termine della lo- difetti del prodotto, al cliente spettano ro vita utile.
Page 75
PDF ONLINE la targhetta applicata sul prodot- parkside-diy.com to, inciso sul prodotto, riportato Su parkside-diy.com è possibile con- sulla pagina iniziale delle Istruzio- sultare e scaricare questo e tanti altri ni per l’uso (in basso a sinistra) o manuali. Scansionando questo codi-...
Service-Center ce QR si apre direttamente parkside- diy.com. Selezionare il proprio Paese Assistenza Italia e con la funzione di ricerca cercare Tel.: 800 172663 le istruzioni per l’uso. Inserendo il Modulo di contatto su codice articolo (IAN) 492559_2407 si parkside-diy.com aprono le istruzioni per l’uso.
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Doppio caricabatterie ricaricabile Modello: PDSLG 20 B1 Numero di serie: 000001 – 121300 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Obsah Překlad původního EU prohlášení o shodě........... 88 Úvod..........78 Úvod Použití dle určení......78 Rozsah Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší dodávky/příslušenství....79 nové nabíječky (dále jen přístroj nebo Přehled........79 elektrický nástroj). Technické údaje......79 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Bezpečnostní pokyny....79 Tento přístroj byl odzkoušen během Význam bezpečnostních výroby na kvalitu a podroben výstupní...
sobené nesprávným použitím nebo Výstup 2: nesprávnou obsluhou. Výstupní napětí .....21,5 V ⎓ Přístroj je součástí série X 20 V TEAM Výstupní proud ......4,5 A a lze jej provozovat s akumulátory sé- Doby nabíjení rie X 20 V TEAM. Akumulátory série Tuto nabíječku doporučujeme po- X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze užívat pouze k nabíjení...
osoby s nedostatečnými Důsledkem je vážné zranění zkušenostmi či vědomost- nebo smrt. mi mohou s tímto přístro- VAROVÁNÍ! Pokud tento jem manipulovat pouze pod bezpečnostní pokyn nedo- dozorem jiné osoby, ne- držíte, dojde případně k ne- bo pokud jim bylo vysvět- hodě. Mohlo by to mít za leno bezpečné...
smyslovými či psychic- Před nabitím je tře- kými schopnostmi a ta- ba si přečíst návod ké osoby s nedostateč- k obsluze. Seznam- nými zkušenostmi či vě- te se s ovládacími domostmi mohou s tím- prvky a správným to výrobkem manipulovat používáním přístro- pouze pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim Elektrická...
Page 82
Hrozí nebezpe- Používejte pouze pří- • čí požáru v důsledku tep- slušenství doporučené la uvolňovaného při nabí- společností PARKSIDE. jení. Kvůli nevhodnému příslu- Dojde-li k poškození sí- šenství může dojít k úrazu • ťového přívodu toho- elektrickým proudem ne- to přístroje, musí...
Příprava Vložení akumulátoru 1. Zasuňte akumulátor (4) podél vodi- Upozornění k cí lišty do držáku akumulátoru. akumulátorům Akumulátor se slyšitelně zablokuje. Vyjmutí akumulátoru • Před jakoukoliv prací vypněte pří- stroj a vyjměte akumulátor z pří- 1. Stiskněte a podržte odblokování stroje.
Pokyny pro likvidaci 2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat akumulátorů od stěny. Vzdálenost od stěny: ≈10 mm Akumulátor neodhazujte do 3. Nabíječku nasaďte s otvory ná- domovního odpadu ani do stěnného držáku na oba šrouby a ohně (nebezpečí exploze) či do poté tahejte nabíječku dolů až na vody.
Page 86
Rozsah záruky kontaktní formulář, který najde- Výrobek byl pečlivě vyroben podle te na stránkách parkside-diy.com v přísných směrnic pro jakost a před kategorii Servis. dodáním pečlivě zkontrolován. • Po konzultaci s naším servisním Záruční...
• Vaše odeslané vadné přístroje zlik- PDF ONLINE vidujeme bezplatně. parkside-diy.com Service-Center Na stránkách parkside-diy.com mů- Servis Česko žete nahlížet do těchto a mnoha dal- Tel.: 8000 23611 ších příruček a stahovat je. S tím- Kontaktní formulář na to QR kódem se dostanete přímo...
Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku dvojitá nabíječka Model: PDSLG 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 121300 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
Obsah Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ........99 Úvod..........89 Úvod Používanie na určený účel...89 Rozsah Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej dodávky/Príslušenstvo....90 novej nabíjačky (v nasledujúcej časti Prehľad........90 nazývanej prístroj alebo elektrické ná- Technické údaje......90 radie). Bezpečnostné pokyny....90 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kva- Význam bezpečnostných litný...
lé komerčné nasadenie. Pri komerč- Výstup 1: nom používaní záruka zaniká. Výrob- Výstupné napätie ....21,5 V ⎓ ca neručí za škody, ktoré vzniknú v Výstupný prúd ......4,5 A dôsledku používania v rozpore s urče- Výstup 2: ním alebo nesprávnej obsluhy. Výstupné napätie ....21,5 V ⎓ Prístroj je súčasťou série Výstupný...
Tento prístroj môžu pou- pokyn nebudete dodržia- žívať deti staršie ako 8 ro- vať, nastane úraz. Násled- kov, ako aj osoby so zní- kom je ťažké telesné pora- ženými fyzickými, senzo- nenie alebo smrť. rickými alebo mentálnymi VAROVANIE! Keď ten- schopnosťami, alebo ne- to bezpečnostný...
Piktogramy a symboly Piktogramy na Kontrolné LED dió- nabíjačke dy na nabíjačke Prístroj je súčasťou sé- Čas nabíjania (min.) rie X 20 V TEAM a mô- že sa prevádzkovať Piktogramy v návode s akumulátormi série na obsluhu X 20 V TEAM. Akumulátory Pozor! série X 20 V TEAM sa smú nabíjať...
Page 93
nie akumulátorov radu Môžu spôsobiť vnútorný X 20 V TEAM. Nabíjanie elektrický skrat. iných akumulátorov môže Nabíjačka sa nesmie • spôsobiť poranenia a ne- používať na horľavých bezpečenstvo požiaru a povrchoch alebo v ich výbuchu. blízkosti (napr. papier, Pred každým použitím textílie). Hrozí nebezpe- •...
šenstvo, ktoré od- spusteného prístroja. Pripojovaciu porúča spoločnosť zástrčku zastrčte do zásuvky až vte- dy, keď je prístroj úplne pripravený na PARKSIDE. Nevhodné použitie.Akumulátor vložte do prístro- príslušenstvo môže spô- ja až vtedy, keď je prístroj úplne pri- sobiť úraz elektrickým pravený...
Čistenie, údržba a Význam skladovanie Akumulátor nabitý na 2/3 Akumulátor je plne nabitý VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Pri údržbe a čistení dbajte Nabíjanie akumulátora na svoju bezpečnosť. Vytiahnite sieťo- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- vú zástrčku a odoberte akumulátor. ranení v dôsledku zásahu elektrickým Údržbárske a opravárske práce, kto- prúdom.
• Kontakt s elektrickými vedeniami Smernica 2012/19/EÚ o odpade z môže spôsobiť zásah elektrickým elektrických a elektronických zaria- prúdom a požiar, kontakt s plyno- dení: vým vedením môže spôsobiť výbu- Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia na •...
úhrady. • Ak by sa mali vyskytnúť funkčné Rozsah záruky chyby alebo iné nedostatky, kon- Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- taktujte najprv telefonicky alebo ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a použite náš kontaktný formulár, ktorý nájdete na parkside-diy.com...
Zohľadnite, prosím, že nasledujúca parkside-diy.com adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné Na parkside-diy.com si môžete po- centrum. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Grizzly Tools GmbH & Co. KG príručky. Týmto QR kódom sa do- Stockstädter Str.
Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednávaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez náš internetový ob- chod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S. 98 Poz. Název Obj. č. č. Nabíjačka PDSLG 20 B1;...
Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető........100 Gratulálunk az új töltő megvásárlásá- hoz (a továbbiakban készülék vagy Rendeltetésszerű használat..100 elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok....101 Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a Áttekintés........101 gyártás során minőségi vizsgálatnak Műszaki adatok......101 és végső...
ra tervezték. Ipari használat esetén Kimenet 1: a garancia érvényét veszti. A gyártó Kimeneti feszültség ....21,5 V ⎓ nem vállal felelősséget a nem rendel- Kimeneti áram ......4,5 A tetésszerű használatból vagy helyte- Kimenet 2: len kezelésből eredő károkért. Kimeneti feszültség ....21,5 V ⎓ A készülék a X 20 V TEAM soro- Kimeneti áram ......
Biztonsági utasí- megfelelő használata révén. Vegye figyelembe az aláb- tások bi termékcsaládba tartozó FIGYELEM! Áram- akkumulátor és töltő hasz- ütés, sérülés- és nálati útmutatójában lévő tűzveszély megelő- töltésre és helyes haszná- zése érdekében az latra vonatkozó biztonsági elektromos kézisz- utasításokat és tudnivaló- erszámok használa- kat X 20 V TEAM.
ezt a biztonsági utasítást. Készülékbiztosíték Anyagi kár lehet a követ- kezménye. Védelmi osztály II Piktogramok és szim- (kettős szigetelés) bólumok Az akkutöltőn található Kontrolne LED di- képjelek ode na uređaju za punjenje A készülék a X 20 V TEAM Töltési idő (p) sorozat része és a X 20 V TEAM sorozat ak- Szimbólumok a hasz- kumulátoraival üzemeltet-...
Page 104
A tisztítást és a felhasz- ban. A szennyeződés és nálói karbantartást nem a víz behatolása növeli az végezhetik felügyelet nél- áramütés kockázatát. küli gyermekek. Előzze meg a töltő • Ezt a töltőt kizárólag az mechanikai sérülését. • X 20 V TEAM termék- Ez belső rövidzárlathoz család akkumulátorainak vezethet.
• hűlni a felmelegedett FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- szély véletlenül beinduló készülék akkumulátort. révén. Csak akkor csatlakoztassa a Csak a PARKSIDE által csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- • javasolt kiegészítőket ba, ha a készülék teljesen elő van ké- szítve a használatra.Csak akkor hely- használja. A nem megfe- ezze be az akkumulátort a készülék-...
beszerezni (lásd Pótalkatrészek és A töltőn ( világít; villog) lévő el- tartozékok, L. 108). lenőrzőlámpák jelentése: • Minden esetben vegye figyelembe jelentés a biztonsági utasításokat, valamint a környezetvédelmi előírásokat és az akkumulátor töltése — — szükséges utasításokat (lásd Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem, L. 107). —...
Töltő falra rögzítése Elektromos készülékek nem (opcionális) tartoznak a háztartási hul- ladékba. A töltő (5) a falra is rögzíthető. Tudnivalók Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma • A fúrás során ügyeljen arra, hogy azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- ne tegyen kárt semmilyen tápveze- tartama végén nem szabad szelektál- tékben.
ahol azok környezetbarát újrahaszno- lapotban. Az javasoljuk, hogy takar- sításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi ja le a pólusokat ragasztószalaggal a hulladékkezelő szolgáltatónál vagy rövidzárlat ellen. Ne nyissa fel az ak- szervizközpontunkban. Ártalmatla- kumulátort. nítsa az akkumulátorokat lemerült ál- Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop.
Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG www.parkside-diy.com E-Mail: service@grizzlytools.de W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138; 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
Page 110
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Dupla akkumulátor töltő Modell: PDSLG 20 B1 Sorozatszám: 000001 – 121300 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Spis treści Części zamienne i akcesoria..123 Tłumaczenie oryginalnej Wprowadzenie......112 deklaracji zgodności EU..... 124 Użytkowanie zgodne z Wprowadzenie przeznaczeniem......112 Zakres dostawy/akcesoria..113 Zestawienie....... 113 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej ładowarki (w dalszej części dokumen- Dane techniczne......113 tu określanego jako elektronarzędzie). Wskazówki dotyczące Zdecydowali się...
Dane techniczne rator lub użytkownik jest odpowie- dzialny za wypadki lub szkody inny- Podwójna ładowarka do akumula- ch osób lub ich własności. Urządze- torów ......PDSLG 20 B1 nie jest przeznaczone do użytku pry- Napięcie znamionowe U watnego. Urządzenie nie zostało za- ......230–240 V∼, 50 Hz projektowane do ciągłego użytku ko- Znamionowa moc wejściowa P...
Wskazówki doty- gą wykonywać dzieci bez nadzoru. czące bezpieczeń- OSTRZEŻENIE! Szkody stwa na osobach i szkody rze- czowe wynikające z nie- UWAGA! W celu za- właściwego postępowa- bezpieczenia przed nia z akumulatorem. Nale- porażeniem prądem ży przestrzegać uwag do- elektrycznym, obra- tyczących bezpieczeństwa żeniami i pożarem w i wskazówek w zakresie...
skutkiem mogą być poważ- Przed ładowaniem ne obrażenia ciała lub zgon. przeczytać instruk- UWAGA! W przypadku cję użytkowania. nieprzestrzegania niniejszej Należy zapoznać się wskazówki dotyczącej bez- z elementami obsłu- pieczeństwa, dojdzie do gowymi i zasadami wypadku. Jego skutkiem prawidłowego użyt- mogą...
Bezpieczna eksplo- stwo pożarowo-wybu- atacja ładowarek chowe. akumulatorów Przed każdym użyciem • sprawdzić ładowarkę, Ten produkt może być • kable i wtyki oraz w ra- używane przez dzieci w zie potrzeby oddać do wieku powyżej 8 lat oraz naprawy wykwalifiko- osoby o obniżonej spraw- wanym specjalistom ności fizycznej, senso-...
Używaj wyłącznie ak- • centa lub jego przedsta- cesoriów zalecanych wiciela, aby uniknąć za- przez firmę PARKSIDE. grożeń. Należy się zwró- Nieodpowiednie akceso- cić do Centrum Serwiso- ria mogą spowodować wego. porażenie prądem lub po- Gdy akumulator jest już...
Sprawdzanie stanu Akumulator wskakuje na swoje naładowania akumulatora miejsce, wydając charakterystycz- ny dźwięk. Diody LED Znaczenie Wyciąganie akumulatora czerwony, poma- Akumulator jest 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk rańczowy, zielony naładowany zwalniający (1) na akumulatorze czerwony, poma- Akumulator jest (4). rańczowy częściowo nałado- 2.
Wskazówki wierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko orygi- • Gdy akumulator jest rozgrzany, nalne części zamienne. przed ładowaniem należy odcze- kać do jego wystudzenia. Czyszczenie Sposób postępowania Czyść ładowarkę suchą ściereczką 1. W razie potrzeby wyciągnąć aku- lub pędzlem. Nie używać wody ani mulator (4) z urządzenia akumula- metalowych przedmiotów.
• Uszkodzenie instalacji wodnej mo- nych do ich przekazywania do po- że grozić szkodami materialnymi i nownego przetworzenia zgodnie z za- porażeniem prądem elektrycznym. sadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie • Śruby i kołki nie są zawarte w za- urządzeń...
baterii, skąd zostaną przekazane do tu. Realizacja świadczenia gwarancyj- ponownego przetworzenia w sposób nego wymaga przekazania w terminie przyjazny dla środowiska. O szczegó- trzech lat wadliwego urządzenia i do- ły należy pytać w lokalnym zakładzie wodu zakupu (paragon) oraz pisem- gospodarki odpadami lub w naszym nego, krótkiego opisu rodzaju wady i Centrum Serwisowym.
• Numer artykułu znaleźć można na PDF ONLINE tabliczce znamionowej produktu. parkside-diy.com Może on być również wygrawero- Pod adresem parkside-diy.com do- wany na produkcie lub znajdować stępna jest do wglądu oraz do po- się na stronie tytułowej instrukcji brania niniejsza instrukcja oraz wie- (po lewej stronie na dole) lub na le innych instrukcji.
Service-Center Serwis Polska Tel.: 00800 4912069 Formularz kontaktowy na parkside-diy.com IAN 492559_2407 Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia po- jawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu in- ternetowego.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Podwójna ładowarka do akumulatorów Model: PDSLG 20 B1 Numer serii: 000001 – 121300 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen......135 Indledning........125 Formålsbestemt anvendelse..125 Indledning Leverede dele/tilbehør....126 Oversigt........126 Tillykke med købet af din nye oplader Tekniske data......126 (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger....126 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
tien. Producenten er ikke ansvarlig for Apparatsikring ......T3.15A skader, som skyldes ikke-formålsbe- Output 1: stemt anvendelse, eller som skyldes Udgangsspænding ....21,5 V ⎓ forkert betjening. Udgangsstrøm ......4,5 A Dette produkt er en del af Output 2: X 20 V TEAM-serien og kan an- Udgangsspænding ....21,5 V ⎓...
Sikkerhedsanvisnin- Dette produkt kan anven- gernes betydning des af børn over 8 år og af personer med nedsat- FARE! Hvis du ikke te fysiske, sensoriske el- overholder denne sikker- ler mentale evner eller med hedsanvisning, sker der manglende erfaring og vi- et uheld.
Billedtegn og symboler Kontrol-LED’er på Symboler på opladeren opladeren Dette produkt er en del af Opladningstid (min.) X 20 V TEAM-serien og kan anvendes sammen Billedsymboler i betje- med genopladelige batteri- ningsvejledningen er fra X 20 V TEAM-serien. OBS! De genopladelige batterier fra X 20 V TEAM-serien må Sikker drift af opla- kun oplades med opladere dere fra X 20 V TEAM-serien.
Page 129
Anvend udelukkende til- • Opladeren må ikke an- behør, der er anbefalet • vendes på eller tæt af PARKSIDE. Uegnet til- på brændbare over- behør kan forårsage elek- flader (f.eks. papir el- trisk stød eller brand.
Forberedelse Isætning af batteriet 1. Skub batteriet (4) langs førings- Bemærkninger til batterier skinnen og ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i hak. • Sluk for apparatet og tag det geno- pladelige batteri ud af det, inden al Udtagning af batteriet slags arbejde.
Opbevaring 2. Skub batteriet (4) ind i ladeskakten (7) af opladeren (5). Opbevaring af produktet: 3. Tilslut opladeren (5) til en stikkon- • rent, takt. • tørt, 4. Når opladningen er udført, fjernes • støvbeskyttet, opladeren (5) fra strømforsyningen. • uden for børns rækkevidde. 5.
Anvisninger for 3. Sæt opladeren med åbningerne til bortskaffelse af vægholderen på begge skruer og træk opladeren nedad til anslag. genopladelige batterier Bortskaffelse/miljøbe- Genopladelige batterier må ik- ke bortskaffes via husaffaldet, skyttelse må ikke kastes ind i ild (eksplo- sionsfare) eller vand. Beskadi- gede genopladelige batterier Tag det genopladelige batteri ud af kan være til skade for miljøet...
Page 133
Reparationer, der der på parkside-diy.com under ka- foretages, efter at garantiperioden er tegorien Service, hvis der er funk- udløbet, laves mod betaling. tionsfejl eller andre mangler.
• Vi bortskaffer dine indsendte, de- PDF ONLINE fekte apparater gratis. parkside-diy.com Service-Center På parkside-diy.com kan du se Service Danmark og downloade denne manual og Tel.: 80 254583 mange andre manualer. Med den- Kontaktformular på ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com...
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Batteridreven dobbeltoplader Model: PDSLG 20 B1 Serienummer: 000001 – 121300 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Page 138
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the 492559 2407 and is the answer not in the manual?
Questions and answers