Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Während der Aufheizphase kann es, bedingt durch die Ausdehnung des Materials während des Erhitzens,
zu knackenden Geräuschen kommen. Dies ist normal und keine Fehlfunktion des Gerätes!
During the heating phase, there may be some cracking noises. This is caused by the expansion of the
material during the heating process. This is normal and not a malfunction of the appliance!
Durant la phase de chauff age, il est possible que des bruits de craquements se fassent entendre dus à
l'extension du matériel. Ceci est normal et ne constitue pas une défaillance de l'appareil !
Tijdens de opwarmfase kunnen er, afhankelijk van de uitzetting van het materiaal tijdens het opwarmen,
knakkende geluiden hoorbaar zijn. Dit is normaal en is geen defect van het apparaat!
Under uppvärmningsfasen kan det uppstå knackande ljud på grund av att materialet expanderar. Det är
helt normalt och betyder inte att det är något fel på produkten!
Under opvarmningsfasen kan der sommetider høres knæklyde, fordi materialet udvider sig under
opvarmningen. Det er normalt og ikke en fejlfunktion ved produktet!
Podczas fazy nagrzewania urządzenie może wydawać odgłosy na skutek rozciągania się materiału.
Jest to jednak normalne zjawisko i nie świadczy o uszkodzeniu urządzenia!
SMUK 1500 A1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMUK 1500 A1

  • Page 1 Under opvarmningsfasen kan der sommetider høres knæklyde, fordi materialet udvider sig under opvarmningen. Det er normalt og ikke en fejlfunktion ved produktet! Podczas fazy nagrzewania urządzenie może wydawać odgłosy na skutek rozciągania się materiału. Jest to jednak normalne zjawisko i nie świadczy o uszkodzeniu urządzenia! SMUK 1500 A1...
  • Page 2 Κατά τη φάση θέρμανσης ενδέχεται, λόγω της διαστολής του υλικού κατά το ζέσταμα, να προκληθούν ήχοι τριξίματος. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ελαττωματική λειτουργία της συσκευής! Tijekom faze zagrijavanja može doći do zvuka pucketanja uzrokovanog širenjem materijala uslijed zagrijavanja. Ovo je potpuno normalno i ne predstavlja grešku u radu uređaja! SMUK 1500 A1...
  • Page 3 MULTI COOKER SMUK 1500 A1 MULTI COOKER MULTI KUHALO Operating instructions Upute za upotrebu MULTIKOCHER Bedienungsanleitung IAN 114280...
  • Page 4 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 6: Table Of Contents

    Recipes ............. . 13 SMUK 1500 A1...
  • Page 7: Introduction

    MULTI COOKER SMUK 1500 A1 Appliance description Figure A: Introduction Congratulations on the purchase of your new Grab handle appliance. Frying basket hook You have selected a high-quality product. Frying basket The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage Inner bowl and disposal.
  • Page 8: Safety Guidelines

    Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance ► and the power cable. To ensure that you can disconnect the appliance quickly in the event of an ► emergency, do not use extension cables. SMUK 1500 A1...
  • Page 9 Do not use the appliance near hot surfaces. ► Never leave the appliance unattended while it is being used. ► Do not use an external timing switch or a separate remote control system to ► operate the appliance. SMUK 1500 A1...
  • Page 10: Information About This Appliance

    Provide sufficient packaging material and any protective wrapping ventilation by opening a window, for example. or stickers. ■ Clean all components as described in the section “Cleaning and Care”. Ensure that all parts are completely dry. SMUK 1500 A1...
  • Page 11: Assembly And Setting Up

    If the lid is open, you can hang the frying basket on the rim of the inner bowl using the hook For instance, if the fried food is ready and the excess fat is to be allowed to drain. SMUK 1500 A1...
  • Page 12: Operation

    However, the lamp may go out and on again at any time. This indicates that the set tem- perature has briefly fallen and the appliance is heating itself back up. SMUK 1500 A1...
  • Page 13: Fondue

    3) Set the temperature control to level 4. 4) Wait until steam is perceptibly emitted. 5) Place the food onto the steamer grill 6) Now close the lid SMUK 1500 A1...
  • Page 14: Sautéing/Roasting

    6) Remove the plug from the mains power socket. Using the hook , hang it on the rim of the in- ner bowl . This allows the excess fat to drain. SMUK 1500 A1...
  • Page 15: Cleaning And Care

    Risk of electric shock! Storage Never submerse the base in water or other fluids! ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. SMUK 1500 A1...
  • Page 16: Troubleshooting

    If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service. SMUK 1500 A1...
  • Page 17: Warranty And Service

    2 days after the date of purchase. Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114280 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SMUK 1500 A1...
  • Page 18: Recipes

    5) Season the dip to taste with the spices. 6) Then turn the temperature control down to 1 and serve the dip warm direct from the appliance. You can dip crisps, nachos or bread in the mix. SMUK 1500 A1...
  • Page 19 5) Stir the apple sauce occasionally. 6) Wait for 40–50 minutes. If the apple pieces have not disintegrated, you can mash them into a paste using a potato masher or similar. SMUK 1500 A1...
  • Page 20 7) Season the dip to taste with the spices. 9) Mix everything in a bowl and add a little You can dip crisps, nachos or bread in the mix. balsamic vinegar. SMUK 1500 A1...
  • Page 21 2) Peel the potatoes and onions and dice them. 6) Set the temperature control to level 2 and wait another 5 minutes. 7) Then turn the temperature control to 0 and switch off the appliance. SMUK 1500 A1...
  • Page 22: Chilli Con Carne

    2 - 3 hours so that the beans 4) Hang the steamer grill in the appliance. are soft. 5) Lay the bread and ingredients on the steamer grill close the lid 6) Wait until the cheese has melted. SMUK 1500 A1...
  • Page 23 7) Peel the carrots and potatoes and cut them into strips. 8) After 1 1/2 hours, add the potatoes and car- rots and simmer for a further 40 minutes until the meat and the vegetables are soft. SMUK 1500 A1...
  • Page 24: Onion Rings

    • control  back up to level and wait 4–5 acquire an even brown colour. minutes. 7) Remove the chicken fillet carefully from the hot oil and allow it to drain. SMUK 1500 A1...
  • Page 25 25–30 minutes. 6) Lift the frying basket carefully out of the hot oil and hang it on the rim to allow any excess fat to drain. SMUK 1500 A1...
  • Page 26 Recepti ............. . 33 SMUK 1500 A1...
  • Page 27: Uvod

    MULTI KUHALO SMUK 1500 A1 Opis uređaja Slika A: Uvod Poklopac Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Ručka Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Kuka košare za prženje Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog Košara za prženje proizvoda.
  • Page 28: Sigurnosne Napomene

    Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od uređaja i priključnog ► voda. Ne koristite produžni kabel, jer u slučaju opasnosti mrežni utikač mora biti ► brzo dostupan. SMUK 1500 A1...
  • Page 29 . UPOZORENJE! OPASNOST OD POŽARA! Uređaj ne koristite u blizini vrućih površina. ► Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora. ► Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za daljinsko upravljanje ► uređajem. SMUK 1500 A1...
  • Page 30: Informacije O Uređaju

    To je sasvim normalna i potpuno bezopasna te eventualne zaštitne folije i naljepnice. pojava. Osigurajte dostatno prozračivanje, ■ Očistite sve dijelove na način opisan u poglavlju primjerice otvorite prozor. "Čišćenje i održavanje". Uvjerite se da su svi dijelovi potpuno suhi. SMUK 1500 A1...
  • Page 31: Sastavljanje I Postavljanje

    Košaru za prženje možete, kada je poklopac ugurati u očice na košari za prženje skinut, objesiti na rub unutrašnje posude pomoću kukice Primjerice kada je prženje gotovo i treba ocijediti prekomjernu masnoću.“ SMUK 1500 A1...
  • Page 32: Rukovanje

    Ova lampica se međutim u svakom trenutku ponovo može upaliti i ugasiti. To znači, da je podešena temperatura nakratko pala ispod granične vrijednosti i da se uređaj ponovno zagrijao. SMUK 1500 A1...
  • Page 33: Fondue

    „Sastavljanje i postavljanje“. 3) Regulator temperature postavite na stupanj 4) Pričekajte da se stvori dovoljno pare. 5) Namirnice stavite na rešetku za kuhanje na pari 6) Zatvorite poklopac SMUK 1500 A1...
  • Page 34: Pečenje/Zapržavanje

    7) Kada su namirnice pržene, skinite poklopac 6) Izvucite mrežni utikač iz utičnice. i košaru za prženje podignite iz vruće ma- snoće. Objesite je pomoću kukice na rub unutrašnje posude . Na taj način se može ocijediti prekomjerna masnoća. SMUK 1500 A1...
  • Page 35: Čišćenje I Održavanje

    Svakako provjerite da su svi dijelovi potpuno suhi prije ponovnog Bazu nikada ne uranjajte u vodu ili sastavljanja i korištenja uređaja. druge tekućine! Čuvanje ■ Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu na kojem nema prašine. SMUK 1500 A1...
  • Page 36: Otklanjanje Smetnji

    U tu je svrhu potrebno Ovo nije smetnja. svako se malo pali da se uređaj redovno nakratko zagrije. pa ponovno gasi. Ukoliko smetnje ne možete otkloniti gore navedenim mjerama, ili ako ustanovite druge vrste smetnji, molimo da se obratite našem servisu. SMUK 1500 A1...
  • Page 37: Jamstvo I Servis

    Nakon isteka jamstvenog www.kompernass.com roka izvršeni popravci se naplaćuju. Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 114280 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) SMUK 1500 A1...
  • Page 38: Recepti

    4) Ostavite da kuha 20 - 25 minuta, sve dok se sredstva za zgušnjavanje umaka. sir potpuno ne rastopi, povremeno miješajući smjesu sa sirom. 5) Dodatno začinite začinima. 6) Regulator temperature vratite na stupanj 1 i umak servirajte u uređaju. Umakati možete čips, nachos ili komadiće kruha. SMUK 1500 A1...
  • Page 39 4) Komadiće jabuke i sve sastaje stavite u unutraš- nju posudu i stavite poklopac 5) Povremeno promiješajte. 6) Pričekajte 40 - 50 minuta. Ako se komadići jabuke još nisu raspali, možete ih zgnječiti pomoću pribora za pire krumpir ili slično. SMUK 1500 A1...
  • Page 40 8) Šparoge narežite na manje komadiće i ostavite 6) Dodajte umak od rajčice i ostavite da kratko da se ohlade. prokuha. 9) Sve pomiješajte u posudi i prelijte balsamico 7) Dodatno začinite začinima. octom. Umakati možete čips, nachos ili komadiće kruha. SMUK 1500 A1...
  • Page 41 4 i pričekajte da se uređaj zagrije. na „0“ i isključite uređaj. 4) Juhu od luka pomiješajte s vodom. 5) Luk, barbecue umak i juhu od luka stavite u unutrašnju posudu i sve dobro promiješajte. 6) Nakon toga dodajte rebarca i krumpir. SMUK 1500 A1...
  • Page 42 6) Sve sastojke stavite u unutrašnju posudu poklopac 7) Regulator temperature postavite na stupanj 6) Pričekajte dok se sir ne rastopi. 2-3. 8) Stavite poklopac i sve ostavite lagano kuhati 2-3 sata, dok grah ne omekša. SMUK 1500 A1...
  • Page 43 7) Mrkvu i krumpir ogulite i narežite na trakice. 8) Nakon 1 1/2 sata dodajte krumpir i mrkvu i sve ostavite kuhati dodatnih 40 minuta, sve dok meso i povrće ne omekšaju. SMUK 1500 A1...
  • Page 44 6) Nakon 20 minuta, regulator temperature prženja kolutove okrenite kako bi ravnomjerno • ponovno vratite na stupanj i pričekajte 4 - potamnili s obje strane. 5 minuta. 7) Filete pažljivo izvadite iz vrućeg ulja i ostavite da se ocijede. SMUK 1500 A1...
  • Page 45 5) Košaru za prženje pažljivo spustite u vruće ulje i pomfrit pržite oko 25 - 30 minuta. 6) Nakon toga košaru za prženje pažljivo izvadite iz vrućeg ulja i objesite je na rub, kako bi se ocijedila prekomjerna masnoća. SMUK 1500 A1...
  • Page 46 Rezepte ............. 53 SMUK 1500 A1...
  • Page 47: Einleitung

    MULTIKOCHER SMUK 1500 A1 Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung Deckel Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Haltegriff Gerätes. Haken Frittierkorb Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Frittierkorb entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Innenschale für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Verschütten der heißen Flüsigkeit zu vermeiden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ► Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker ► schnell zu erreichen sein. SMUK 1500 A1...
  • Page 49 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. ► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. ► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem ► um das Gerät zu betreiben. SMUK 1500 A1...
  • Page 50: Informationen Zu Dem Gerät

    Sorgen Sie für ■ Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reini- ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel gung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, ein Fenster. dass alle Teile vollständig getrocknet sind. SMUK 1500 A1...
  • Page 51: Zusammenbauen Und Aufstellen

    Ösen am Frittierkorb schieben lassen: Sie können den Frittierkorb bei geöffnetem Deckel mit Hilfe des Hakens an den Rand der Innenschale hängen. Zum Beispiel, wenn das Frittiergut fertig ist und das überschüssige Fett abtropfen soll.“ SMUK 1500 A1...
  • Page 52: Bedienen

    Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet sobald das Gerät auf die eingestellte Temperaturstu- fe aufgeheizt ist. Jedoch kann diese immer wieder erlöschen und aufleuchten. Das bedeutet, dass die ein- gestellte Temperatur kurzzeitig unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat. SMUK 1500 A1...
  • Page 53: Fondue

    , wie im Kapitel „Zusammenbauen Entsorgungsmöglichkeiten. und Aufstellen“ beschrieben. 3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Stufe 4. 4) Warten Sie bis deutlich Dampf aufsteigt. 5) Legen Sie die Lebensmittel auf den Dampfgar- rost 6) Schließen Sie den Deckel SMUK 1500 A1...
  • Page 54: Braten/Rösten

    7) Wenn das Frittiergut fertig ist, nehmen Sie den dose. Deckel ab und heben Sie den Frittierkorb aus dem heißen Fett heraus. Hängen Sie ihn mit Hilfe des Hakens an den Rand der Innenschale . So kann überschüssiges Fett abtropfen. SMUK 1500 A1...
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    Stellen Sie jedoch sicher, dass alles wieder Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser vollkommen trocken ist, bevor Sie das Gerät oder andere Flüssigkeiten! wieder zusammenbauen und benutzen. Aufbewahrung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf. SMUK 1500 A1...
  • Page 56: Fehlerbehebung

    Gerät immer wieder kurz und erlischt dann aufheizt. wieder. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SMUK 1500 A1...
  • Page 57: Garantie Und Service

    Reparaturen sind kostenpflichtig. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem 44867 BOCHUM dt. Festnetz/Mobilfunknetz) GERMANY E-Mail: kompernass@lidl.de www.kompernass.com IAN 114280 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114280 SMUK 1500 A1...
  • Page 58: Rezepte

    5) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab. noch etwas Soßenbinder hinzugben. 6) Stellen Sie den Temperaturregler dann auf die Stufe 1 zurück und servieren Sie den Dip warm direkt aus dem Gerät. Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den Dip tauchen. SMUK 1500 A1...
  • Page 59 Sie den Deckel 5) Rühren Sie das Apfelmus ab und zu um. 6) Warten Sie 40 - 50 Minuten. Wenn die Ap- felstücke noch nicht zerfallen sind, können Sie diese mit einem Kartoffelstampfer o.ä. zu Mus zerdrücken. SMUK 1500 A1...
  • Page 60 Sie den Dip etwas einkochen. 9) Vermischen Sie alles in einer Schüssel und 7) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab. geben Sie ein wenig Balsamico-Essig darüber. Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den Dip tauchen. SMUK 1500 A1...
  • Page 61 1) Schneiden Sie die Rippchen und entfernen Sie 7) Drehen Sie dann den Temperaturregler das Fett. „0“ und stellen Sie das Gerät aus. 2) Schälen Sie die Kartoffeln und die Zwiebel und schneiden Sie sie in Würfel. SMUK 1500 A1...
  • Page 62 Sie ihn mit Corned Beef, Sauer- kraut, Mayonnaise/Remoulade und Käse. 4) Hängen Sie den Dampfgarrost in das Gerät. 5) Legen Sie den belegten Toast auf den Dampf- garrost und schließen Sie den Deckel 6) Warten Sie, bis der Käse geschmolzen ist. SMUK 1500 A1...
  • Page 63 Sie sie in Streifen. 8) Geben Sie nach den 1 1/2 Stunden die Kar- toffeln und die Karotten hinzu und lassen Sie alles nocheinmal für 40 Minuten köcheln, so dass das Fleisch und das Gemüse weich ist. SMUK 1500 A1...
  • Page 64 6) Nach den 20 Minuten stellen Sie den Tem- einmal um, damit diese gleichmäßig braun • peraturregler wieder auf die Stufe werden. warten 4 - 5 Minuten. 7) Nehmen Sie dann das Hähnchenfilet vorsichtig aus dem heißen Öl und lassen Sie es abtropfen. SMUK 1500 A1...
  • Page 65 Öl und frittieren Sie die Pommes Frites ca. 25 - 30 Minuten. 6) Heben Sie dann den Frittierkorb vorsichtig aus dem heißen Öl und hängen Sie diesen am Rand ein, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann. SMUK 1500 A1...
  • Page 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SMUK1500A1-042015-1 IAN 114280...

Table of Contents