Silvercrest 472290 2407 Translation Of The Original Instructions
Silvercrest 472290 2407 Translation Of The Original Instructions

Silvercrest 472290 2407 Translation Of The Original Instructions

Upholstery & carpet cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

POLSTER- UND TEPPICHREINIGER / UPHOLSTERY &
CARPET CLEANER / APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS
D'AMEUBLEMENT ET TAPIS SPR 800 A1
POLSTER- UND TEPPICHREINIGER
Originalbetriebsanleitung
APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS
D'AMEUBLEMENT ET TAPIS
Traduction des instructions d'origine
LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y ALFOMBRAS
Traducción del manual de instrucciones original
ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ
Překlad originálního provozního návodu
KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
POLSTER- OG TÆPPERENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 472290_2407
UPHOLSTERY & CARPET CLEANER
Translation of the original instructions
MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA
TAPICERKI I DYWANÓW
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 472290 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 472290 2407

  • Page 1 POLSTER- UND TEPPICHREINIGER / UPHOLSTERY & CARPET CLEANER / APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS SPR 800 A1 POLSTER- UND TEPPICHREINIGER UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Polster- und Teppichreinigers (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 4 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- nannt). Lieferumfang/Zubehör......5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Funktionsbeschreibung......5 während der Produktion auf Qualität ge- Technische Daten........
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    fahr für den Benutzer darstellen und zu 12 Düse, schmal Schäden am Gerät führen. Der Bedie- 13 Düse, breit ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- 14 Reinigungsmittel le oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Das (Abb. A) Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- 15 Kabelhalterung...
  • Page 6: Bildzeichen Und Symbole

    den, wenn sie beaufsichtigt  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall oder bezüglich des sicheren ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Gebrauchs des Gerätes unter- oder mittelschwere Körperverletzung. wiesen wurden und die dar- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- aus resultierenden Gefahren hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Page 7 Betrieb ben des Typenschildes über- einstimmt. Seien Sie aufmerksam, ach- • Schließen Sie das Gerät nur ten Sie darauf, was Sie tun, • an eine Steckdose mit Feh- und gehen Sie mit Vernunft an lerstrom-Schutzeinrichtung die Arbeit mit dem Gerät. Be- (RCD) mit einem Bemessungs- nutzen Sie das Gerät nicht, fehlerstrom von nicht mehr als...
  • Page 8 durch Ziehen über scharfe eine sofortige Überprüfung er- Kanten, Einklemmen oder Zie- forderlich: hen am Kabel beschädigt untersuchen Sie auf lose Tei- • wird. le und befestigen Sie diese, Benutzen Sie die Netzan- suchen Sie nach Beschädi- • • schlussleitung nicht, um den gungen, Anschlussstecker aus der tauschen Sie beschädigtes...
  • Page 9: Vorbereitung

    Stromversorgung und lassen Düse montieren und demontieren Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Ein- Düse montieren 1. Stecken Sie die gewünschte Düse (12, stellung, Lagerung oder zum 13) auf den Handgriff (11) auf. Austausch eines Zubehörteils Die Düse rastet ein. angehalten ist.
  • Page 10: Waschsaugen

    Waschsaugen fendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- tungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Hinweise Sie das Gerät aus und ziehen Sie den • Setzen Sie dem Frischwassertank (6), Anschlussstecker aus der Steckdose. Las- bei starken Verschmutzungen oder Fle- sen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- cken, etwas Reinigungsmittel (14) zu.
  • Page 11: Entsorgung/Umweltschutz

    Die Kabelhalterungen rasten ein. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne c. Entnehmen Sie die Netzanschlusslei- Elektrobestandteile. tung. 2. Wickeln Sie den Saugschlauch (9) um Entsorgung der Reinigungsmittel- das Gerät. flasche 3. Stecken Sie den Handgriff (11) in die •...
  • Page 12: Fehlersuche

    können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf.
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Das Produkt wurde nach strengen Quali- nächst das nachfolgend benannte Ser- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor vice-Center telefonisch oder per Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
  • Page 14: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 472290_2407 Service Österreich Tel.:  0800 447744 E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 472290_2407 Service Schweiz Tel.:  0800 56 44 33 Auf www.lidl-service.com können Sie die- E-Mail: grizzly@lidl.ch se und viele weitere Handbücher, Pro- IAN 472290_2407 duktvideos und Installationssoftware her- Importeur unterladen.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Modell: SPR 800 A1 Seriennummer: 000001 - 204800 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 16: Introduction

    Table of Contents Introduction Introduction......16 Congratulations on purchasing your new upholstery and carpet cleaner (hereafter Proper use........... 16 referred to as device or power tool). Scope of delivery/accessories..17 You have chosen a high-quality device. Overview..........17 This device was quality-tested and subjec- Description of functions......17 ted to a final inspection during production, Technical data........
  • Page 17: Scope Of Delivery/Accessories

    Description of functions for heavy commercial use. The warranty is void in the case of commercial use. The Please refer to the descriptions below for manufacturer is not liable for damage information on how the operating ele- caused by improper use or incorrect oper- ments work.
  • Page 18: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Note that the user is respons- • ible for any accidents or risks Symbols on the device to others and their property. Protection class II (double insula- tion) Observe noise protection • rules and other local regula- Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not be dis- tions.
  • Page 19 their customer service or by a working. There is a risk of in- similarly qualified person in jury. order to avoid hazards. con- Do not vacuum hot, glow- • tact the service centre. ing, flammable, explosive Make sure before use that or hazardous substances.
  • Page 20: Preparation

    before checking the device, to clean, adjust, store the • cleaning it or performing device or to exchange an ac- maintenance work on it. cessory part. If the device starts to vibrate Handle the device with care • • abnormally, an immediate and keep it clean.
  • Page 21: Filling With Water

    Filling with water signed to store liquids (Emptying the dirty water tank, p. 21). Procedure Emptying the dirty water 1. If necessary, remove the fresh water tank tank (6) from the appliance. 2. Fold up the fresh water tank lid (5). Procedure 3.
  • Page 22: Maintenance

    3. Clean the water tanks with a damp posed of as unsorted municipal waste at cloth. the end of its useful life. Directive 2012/19/EU on waste Maintenance electrical and electronic equip- The device is maintenance free. ment: Storage Consumers are legally obliged to recycle Always store the device and accessories: electrical and electronic equipment in •...
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start On/Off switch (3) turned off Check the position of the On/Off switch No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces-...
  • Page 24: Repair Service

    The guarantee applies for all material and the defect and when it occurred. In or- manufacturing defects. This guarantee der to avoid acceptance problems and does not extend to cover product parts additional costs, please be sure to use that are subject to normal wear and may only the address communicated to you.
  • Page 25: Service Centre

    This QR code will take you directly Service Malta to the Lidl service page ( www.lidl- Tel.:  800 62230 service.com). Enter the article number E-mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 472290_2407 (IAN) 472290_2407 to open your user manual. Importer Service Centre Please note that the address below is not Service Great Britain a service address.
  • Page 26: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Model: SPR 800 A1 Serial number: 000001 - 204800 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the re- striction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equip-...
  • Page 27: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction......27 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel nettoyant pour tissus Utilisation conforme......27 d'ameublement et tapis (ci-après dénom- Matériel livré/Accessoires....28 mé appareil ou outil électrique). Aperçu..........28 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle....28 grande qualité.
  • Page 28: Matériel Livré/Accessoires

    l'utilisateur et entraîner des dommages à 11 Poignée l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de 12 Buse, étroite l’appareil est responsable des accidents 13 Buse, large ou des dommages causés aux autres per- sonnes ou à leurs biens. L’appareil est des- 14 Produit de nettoyage tiné...
  • Page 29: Pictogrammes Et Symboles

    par des personnes aux ca- cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. pacités physiques, senso-  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas rielles ou mentales réduites cette consigne de sécurité, un accident ou manquant d'expérience se produira.
  • Page 30 QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ té. Les personnes à proximité DU RÉSEAU. N'utilisez pas doivent porter des vêtements l'appareil si le câble est en- de protection. dommagé ou usé. Fonctionnement Veillez à ce que la tension Soyez attentif et faites atten- •...
  • Page 31 l'essence, des solvants, des Si l'appareil commence à vi- • acides ou des lessives. Il y brer de manière inhabituelle- a un risque d'incendie et de ment forte, il faut le vérifier im- blessure. médiatement : Veillez à ne pas endommager vérifiez si des pièces sont •...
  • Page 32: Préparation

    Coupez l'entraînement, Monter et démonter la buse • débranchez l'appareil de Monter la buse l'alimentation électrique et 1. Enfichez la buse (12, 13) souhaitée sur la poignée (11). laissez l'appareil refroidir La buse s'enclenche. lorsque celui-ci est arrêté pour Démonter la buse un nettoyage, un réglage, le 1.
  • Page 33: Aspiration Avec Injection-Extraction

    Aspiration avec injection- volontaire de l'appareil. Protégez-vous extraction lors des travaux de maintenance et de net- toyage. Éteignez l’appareil et débranchez Remarques sa fiche d’alimentation de la prise de cou- • En présence d'encrassement important rant. ou de taches, ajoutez un peu de pro- Faites effectuer les travaux de réparation duit de nettoyage (14) dans le réser- et de maintenance qui ne sont pas men-...
  • Page 34: Recyclage/Protection De L'environnement

    b. Tournez les supports de câble de sorte • Restitution à un point de collecte offi- qu'ils soient orientés vers l'intérieur. ciel, Les supports de câble s'enclenchent. • Renvoi au fabricant / au distributeur. c. Retirez le câble d'alimentation. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les 2.
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (3) coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire...
  • Page 36: Garantie (France)

    Volume de la garantie bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été • Si des erreurs de fonctionnement ou entièrement contrôlé...
  • Page 37 sa charge par le contrat ou a été réalisée défauts de conformité du bien et des vices sous sa responsabilité. rédhibitoires dans les conditions prévues Article L217-5 du Code de la aux articles L217-4 à L217-13 du Code consommation – Le bien est conforme de la consommation et aux articles 1641 au contrat : à...
  • Page 38 Volume de la garantie Article 1648 1er alinéa du Code ci- L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été L’action résultant des vices rédhibitoires entièrement contrôlé avant la livraison. doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Page 39: Service De Réparation

    toute mesure pour avoir un emballage et des logiciels d’installation à partir de de transport suffisamment sûr. www.lidl-service.com. Ce code QR vous conduira directement à la page de service Service de réparation de Lidl ( www.lidl-service.com). Entrez le Pour les réparations ne relevant pas numéro d’article (IAN) 472290_2407 de la garantie, adressez-vous au pour ouvrir votre manuel.
  • Page 40: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre com- mande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez- vous à : Service-Center, p. 39 Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 41: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Modèle: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 204800 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • ...
  • Page 42: Inleiding

    Inhoudsopgave Inleiding Inleiding........42 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe meubel- en tapijtreiniger (hierna Reglementair gebruik......42 "apparaat" of "elektrisch gereedschap" Inhoud van het genoemd). pakket/accessoires......43 U hebt voor een hoogwaardig product ge- Overzicht..........43 kozen. Dit apparaat werd tijdens de pro- Functiebeschrijving......
  • Page 43: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    ernstig risico voor de gebruiker inhouden. 12 Spuitmond, smal De bediener of gebruiker van het appa- 13 Spuitmond, breed raat is verantwoordelijk voor letsel- of ma- 14 Reinigingsmiddelen teriële schade aan derde partijen of hun eigendom. Het apparaat is bedoeld voor (Fig. A) huishoudelijk gebruik.
  • Page 44: Pictogrammen En Symbolen

    met verminderde fysieke, sen- eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. sorische of mentale capaci-  VOORZICHTIG! Als u deze veilig- teiten, of een gebrek aan er- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een varing en kennis, als zij on- ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of der toezicht staan of geïnstru- matig lichamelijk letsel.
  • Page 45 Bedrijf raat niet als de kabel bescha- digd of versleten is. Wees oplettend, let op wat u • Let erop dat de netspanning doet en gebruik uw gezond • overeenkomt met de gegevens verstand wanneer u met het op het kenplaatje. apparaat werkt.
  • Page 46 Reiniging, onderhoud en Gebruik het netsnoer niet om • opslag de stekker uit het stopcontact te trekken of om aan het ap- Laat de motor afkoelen voor- • paraat te trekken. Bescherm dat u het apparaat voor lan- het netsnoer tegen hitte, olie gere tijd uitschakelt.
  • Page 47: Voorbereiding

    Voorbereiding 2. Klap het verswaterreservoirdeksel (5) naar omhoog.  WAARSCHUWING! Gevaar voor 3. Vul met water tot het gewenste vulvolu- letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Steek de stekker pas in het stop- Gebruik hiervoor de markeringen op contact als het apparaat volledig is voor- de achterkant van het verswaterreser- bereid voor gebruik.
  • Page 48: Vuilwaterreservoir Legen

    4. Maak het vuilwaterreservoir (1) met- 2. Leeg na het bedrijf beide waterreser- een na het zuigen leeg, omdat dit niet voirs (1, 6). geconstrueerd is om vloeistoffen in te 3. Reinig het waterreservoir met een voch- bewaren (Vuilwaterreservoir legen, tige doek.
  • Page 49: Probleemopsporing

    Het symbool van de doorkruiste verrijdba- hulpmiddelen zonder elektrische bestand- re afvalbak betekent dat dit product aan delen. het einde van zijn levensduur niet als on- Afvoer van de reinigingsmiddel- gesorteerd stedelijk afval mag worden ver- fles wijderd. • Productresten moeten worden verwij- Richtlijn 2012/19/EU betreffende derd in overeenstemming met de Afval- afgedankte elektrische en elek-...
  • Page 50: Service

    Service Omvang van de garantie Het product is zorgvuldig geproduceerd Garantie volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en grondig getest voor levering. Beste klant, De garantie is van toepassing op mate- U krijgt op dit product een garantie van 3 riaal- of fabricagefouten. Deze garantie jaar vanaf datum van aankoop.
  • Page 51: Reparatie-Service

    • Als een product als defect is geregi- streerd, kunt u het na overleg met ons Servicecentrum franco opsturen naar het serviceadres dat u is opgegeven, met bijvoeging van het aankoopbe- wijs (kassabon) en onder vermelding van wat het defect is en wanneer het defect is opgetreden.
  • Page 52: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag. 51 Pos.
  • Page 53: Introducción

    Índice de contenido Traducción de la declaración UE de conformidad....64 Introducción......53 Vista explosionada....137 Uso previsto........53 Introducción Volumen de suministro/ accesorios........... 54 Vista general........54 Enhorabuena por la compra de su nueva limpiador de tapicerías y alfombras (en Descripción del funcionamiento..54 adelante, denominado aparato o herra- Datos técnicos........54 mienta eléctrica).
  • Page 54: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Cualquier otro uso que no esté expresa- 9 Manguera de aspiración mente permitido en este manual de ins- 10 Palanca trucciones puede suponer un serio peligro 11 Empuñadura para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del apa- 12 Boquilla, Estrecha rato será...
  • Page 55: Gráficos Y Símbolos

    Este aparato puede ser uti- tes. El resultado es una lesión grave o la • muerte. lizado por menores a partir  ¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta in- de 8 años, además de por dicación de seguridad, es posible que se personas con sus capacida- produzca un accidente.
  • Page 56 EL CABLE HASTA QUE NO Nunca utilice el aparato si • LO HAYA DESCONECTADO hay niños o animales cerca. DE LA RED. No utilice el apa- Las personas cerca deben uti- rato si el cable está dañado o lizar ropa de protección. desgastado.
  • Page 57 lejía. Existe peligro de incen- compruebe si hay piezas • dio y de explosión. sueltas y fíjelas si es necesa- rio; Asegúrese de que el cable de • conexión eléctrica no se dañe observe si presenta algún • al tirar de él por bordes afila- desperfecto;...
  • Page 58: Preparación

    sustituir un accesorio, apague Montaje y desmontaje de la boquilla el accionamiento, desconecte el aparato de la red eléctrica Montar la boquilla 1. Inserte la boquilla deseada (12, 13) y deje que el aparato se en- en la empuñadura (11). fríe.
  • Page 59: Aspiración Con Lavado

    Limpieza, Aspiración con lavado mantenimiento y Indicaciones • Añada un poco de detergente (14) al almacenamiento depósito de agua limpia (6) si hay mu- cha suciedad o manchas.  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- Procedimiento ca! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato.
  • Page 60: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    ¡NOTA IMPORTANTE! Utilice la fun- electrónicos de forma ecológica al final ción de desenganche rápido para des- de su vida útil. De este modo, se garanti- enrollar rápidamente el cable de cone- za un reciclaje respetuoso con el medio xión eléctrica: ambiente y con los recursos.
  • Page 61: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Interruptor encendido/apa- Comprobar la posición del gado (3) desconectado interruptor Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos re-...
  • Page 62: Servicio De Reparación

    mente después de desembalar el produc- tada de su manual de instrucciones to. Transcurrido el periodo de garantía, (parte inferior a la izquierda) o en la cualquier reparación está sujeta a costes. pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto. Alcance de la garantía •...
  • Page 63: Service-Center

    • Nos deshacemos de forma gratuita de de artículo (IAN) 472290_2407, podrá los aparatos defectuosos devueltos. abrir el manual de instrucciones. Service-Center Servicio España Tel.:  900 984 989 E-mail: grizzly@lidl.es IAN 472290_2407 Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servi- cio técnico.
  • Page 64: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y ALFOMBRAS Modelo: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 204800 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
  • Page 65: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione......65 Congratulazioni per l’acquisto del nuovo tappezzeria e il vostro nuovo pulitore per Uso conforme........65 tappeti (di seguito apparecchio o elettrou- Materiale in dotazione/ tensile). accessori..........66 Avete optato per un apparecchio di alta Panoramica......... 66 qualità.
  • Page 66: Materiale In Dotazione/ Accessori

    l'utilizzatore. L'utilizzatore od operatore 11 Impugnatura dell'apparecchio è responsabile di even- 12 Ugello, sottile tuali incidenti o danni ad altre persone o 13 Ugello, largo alla loro proprietà. L'apparecchio è adat- to all'uso per piccoli lavori domestici. Non 14 Detergente è...
  • Page 67: Pittogrammi E Simboli

    soriali o mentali ridotte o pri-  AVVERTIMENTO! Se non si seguo- no queste avvertenze di sicurezza, si può ve di esperienza e conoscen- verificare un incidente. La conseguenza za è consentito solo sotto vi- può essere una grave lesione o la morte. gilanza oppure a condizio-  ATTENZIONE! Se non si seguono ne che tali persone siano sta-...
  • Page 68 Funzionamento re l’apparecchio se il cavo è danneggiato o usurato. Prestare attenzione, usare pru- • Assicurarsi che la tensione di denza in quello che si fa con • rete coincida con i dati ripor- l'apparecchio e apprestarsi tati sulla targhetta. al lavoro con raziocinio.
  • Page 69 neggiato sfregandolo su spi- sostituire gli accessori dan- • goli appuntiti, incastrandolo o neggiati. Per ulteriori do- tirando il cavo. mande, rivolgersi al centro di assistenza. Non utilizzare il cavo di ali- • mentazione per estrarre la Pulizia, manutenzione e spina di alimentazione dal- conservazione la presa o per trascinare...
  • Page 70: Preparazione

    vazione, oppure per sostituire 2. Estrarre la bocchetta dall’impugnatura (11). un elemento accessorio. Rabboccare l’acqua Trattare l’apparecchio con cu- • ra e mantenerlo pulito. Procedura 1. All’occorrenza, sfilare la tanica Conservare l’apparecchio fuo- • dell’acqua pulita (6) dall’apparecchio. ri dalla portata dei bambini. 2.
  • Page 71: Svuotare Il Contenitore Dell'acqua Sporca

    Procedura pulizia. Spegnere l’apparecchio ed estrar- re la spina di alimentazione dalla presa. 1. Rabboccare l’acqua, p. 70 Per i lavori di riparazione e manutenzione 2. Tirare (non premere) Far scorrere la non descritti nelle presenti istruzioni chie- bocchetta (12, 13) seguendo traiet- dere l'intervento del nostro Centro Assi- torie rette sul pavimento in moquette/ stenza.
  • Page 72: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    2. Avvolgere il tubo di aspirazione flessi- A seconda del recepimento nel diritto na- bile (9) intorno all’apparecchio. zionale, le possibilità sono le seguenti: 3. Inserire l'impugnatura (11) nel porta tu- • restituzione a un punto vendita bo flessibile (8). •...
  • Page 73: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Interruttore di accensione/ Verificare la posizione di ac- spegnimento (3) disattivato censione/spegnimento Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare...
  • Page 74: Copertura Della Garanzia

    Copertura della garanzia • Se dovessero presentarsi errori di fun- zionamento o altri difetti, per prima Il prodotto è stato prodotto con cura sul- cosa mettersi in contatto telefonica- la base di rigorose direttive di qualità ed mente oppure per e-mail con il Cen- è...
  • Page 75: Service-Center

    Service-Center Assistenza Italia Tel.:  800 781188 E-mail: grizzly@lidl.it IAN 472290_2407 Assistenza Malta Tel.:  800 62230 E-mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 472290_2407 Importatore Su www.lidl-service.com è possibile Si tenga presente che l’indirizzo indica- consultare e scaricare questo e tanti al- to di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza.
  • Page 76: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA Modello: SPR 800 A1 Numero di serie: 000001 - 204800 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 77: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.........77 Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového čističe čalounění a koberců (dále Použití dle určení.........77 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství... 78 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Přehled..........78 to přístroj byl odzkoušen během výroby Popis funkce........
  • Page 78: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje ce neručí za škody způsobené nespráv- ným použitím nebo nesprávnou obsluhou. ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ Rozsah dodávky/ ........SPR 800 A1 příslušenství Jmenovité napětí U . 220–240 V∼, 50 Hz Jmenovitý příkon P ......800 W Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- Délka síťový...
  • Page 79: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly vatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. Piktogram na přístroji Je nutné pamatovat na to, že • Třída ochrany II (dvojitá izolace) sám uživatel je odpovědný za úrazy nebo za ohrožení ji- Elektrická zařízení nepatří do do- ných osob nebo jejich majet- mácího odpadu.
  • Page 80 zákaznická služba nebo po- nebezpečné látky. Mezi tako- dobně kvalifikovaná osoba, vé látky patří mimo jiné horký aby se zamezilo nebezpečí. popel, benzín, rozpouštědla, Obraťte se na servisní středis- kyseliny nebo zásady. Hrozí nebezpečí požáru a zranění. Zkontrolujte vždy přístroj před Dbejte na to, aby napájecí...
  • Page 81: Příprava

    Příprava zjistěte poškození, • poškozené příslušenství vy- •  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v měňte. Za účelem oprav se důsledku neúmyslného spuštění přístroje. obraťte na servisní středis- Připojovací zástrčku zapojte do zásuvky až tehdy, když je přístroj zcela připraven k použití. Čištění, údržba a sklado- Ovládací...
  • Page 82: Provoz

    Použijte značky na zadní straně nádr- 2. Stáhněte nádrž na špinavou vodu (1) z že na čerstvou vodu. přístroje. 4. Zavřete víko nádrže na čerstvou vodu. 3. Povolte zablokování (2). 5. Vložte nádrž na čerstvou vodu opět do 4. Otevřete kryt nádrže na špinavou vo- přístroje.
  • Page 83: Skladování

    Skladování Směrnice 2012/19/EU o odpad- ních elektrických a elektronických Přístroj a příslušenství skladujte vždy: zařízeních (OEEZ): • čisté Spotřebitelé jsou ze zákona povinni • suché recyklovat elektrická a elektronická zaříze- • chráněné před prachem ní na konci jejich životnosti způsobem še- •...
  • Page 84: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Zapínač/vypínač (3) je vy- Zkontrolujte polohu zapína- pnutý če/vypínače Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě...
  • Page 85: Opravárenská Služba

    huje na díly výrobku, které jsou vystave- mínečně nutné používat pouze adresu, ny běžnému opotřebení, a lze je proto po- která Vám byla oznámena. Ujistěte se, važovat za opotřebitelné součásti (např. že zásilka není zaslaná nevyplaceně, hubice, sací hadice) nebo za poškození není...
  • Page 86: Service-Center

    Dovozce (IAN) 472290_2407 můžete otevřít svůj návod k obsluze. Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše Service-Center uvedené servisní středisko. Servis Česko Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:  800 143873 Stockstädter Str. 20 E-mail: grizzly@lidl.cz 63762 Großostheim IAN 472290_2407 NĚMECKO www.grizzlytools.de...
  • Page 87: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ Model: SPR 800 A1 Sériové číslo: 000001 - 204800 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 88: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.........88 Blahoželáme vám k zakúpeniu vášho no- vého čističa na čalúnenie a koberce (v na- Používanie na určený účel....88 sledujúcej časti nazývanej prístroj alebo Rozsah dodávky/Príslušenstvo..89 elektrické náradie). Prehľad..........89 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný Opis funkcie........
  • Page 89: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    stroj je určený na použitie pre domácich (Obr A) majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé ko- 15 Držiak kábla merčné nasadenie. Pri komerčnom pou- Opis funkcie žívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používa- Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v na- nia v rozpore s určením alebo nesprávnej sledujúcich opisoch.
  • Page 90: Piktogramy A Symboly

    čenstvám. Deti sa nesmú hrať UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane s prístrojom. Čistenie a použí- úraz. Následkom sú možnéi vecné škody. vateľskú údržbu nesmú vyko- Piktogramy a symboly návať deti bez dozoru. Piktogramy na prístroji Pamätajte na to, že používateľ •...
  • Page 91 Ak sa sieťový pripojovací ká- Hubice a nasávacia rúra sa • • bel tohto prístroja poškodí, pri prácach nemôžu dostať musí sa vymeniť výrobcom, do výšky hlavy. Existuje ne- jeho zákazníckym servisom bezpečenstvo poranenia. alebo podobnou kvalifikova- Nevysávajte horúce, žeravé, •...
  • Page 92: Príprava

    pred uvoľnením alebo od- opráv sa vždy obráťte na na- • stránením blokovaní, še servisné centrum. predtým než prístroj skontro- Vypnite pohon, odpojte prí- • • lujete, vyčistíte alebo bude- stroj od elektrického napá- te na ňom vykonávať práce. jania a nechajte prístroj vyc- hladnúť, ak bol prístroj zasta- V prípade, že prístroj začne •...
  • Page 93: Montáž A Demontáž Dýzy

    Montáž a demontáž dýzy Mokré vysávanie Montáž dýzy Upozornenia 1. Zastrčte požadovanú dýzu (12, 13) • V prípade silného znečistenia alebo do držadla (11). fľakov, pridajte do nádržky na čerstvú vodu (6) trochu čistiaceho prostriedku Dýza zaskočí. (14). Demontáž dýzy Postup 1.
  • Page 94: Čistenie

    Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich 2. Naviňte saciu hadicu (9) okolo prístro- prácach. Prístroj vypnite a vytiahnite pripo- jovaciu zástrčku zo zásuvky. 3. Zasuňte držadlo (11) do držiaka hadi- Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie ce (8). sú opísané v tomto návode, nechajte vyko- Likvidácia/ochrana nať...
  • Page 95: Vyhľadávanie Chýb

    je možné špecifikovať číslo odpadu • Nekontaminované obaly je možné re- podľa Európskeho katalógu odpadov cyklovať. (AVV), pretože priradenie umožňuje • Obaly, ktoré sa nedajú vyčistiť, sa mu- iba použitie, na ktoré je spotrebiteľom sia zlikvidovať rovnakým spôsobom určené. Kódové číslo odpadu je potreb- ako materiál.
  • Page 96: Opravný Servis

    Vybavenie v záručnom prípade bok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína žiadne nové záručné obdobie. Aby bolo možné zaručiť rýchle vybavenie vašej žiadosti, postupujte podľa nasledujú- Záručná doba a zákonné nároky cich pokynov: na odstránenie nedostatkov • V prípade akýchkoľvek otázok si pri- Záručná...
  • Page 97: Service-Center

    Upozornenie: Váš prístroj pošlite, videá o produkte a inštalačný softvér. prosím, vyčistený a s upozornením na S týmto QR kódom sa dostanete pria- chybu na adresu uvedenú Servisným mo na stránku servisu Lidl ( www.lidl- centrom. service.com). Po zadaní čísla výrobku (IAN) 472290_2407 si budete môcť...
  • Page 98: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE Model: SPR 800 A1 Sériové číslo: 000001 - 204800 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 99: Bevezető

    Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Bevezető........99 során minőségi vizsgálatnak és végső el- Rendeltetésszerű használat....99 lenőrzésnek vetették alá. Ezáltal biztosított A csomag tartalma / Tartozékok..100 a készülék működőképessége. Áttekintés.......... 100 Nem zárható ki, hogy egyes esetekben víz marad a készüléken vagy a készülék- Működés leírása.......100 ben, ill.
  • Page 100: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    Működés leírása érvényét veszti. A gyártó nem vállal fele- lősséget a nem rendeltetésszerű haszná- A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- latból vagy helytelen kezelésből eredő ká- ban található. rokért. Műszaki adatok A csomag tartalma / KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ Tartozékok ........SPR 800 A1 Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Névleges feszültség U a csomag tartalmát.
  • Page 101: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és a felhasználói karbantartást szimbólumok nem végezhetik felügyelet nél- küli gyermekek. Szimbólumok a készüléken Vegye figyelembe, hogy Védelmi osztály II (kettős szigete- • lés) maga a felhasználó felel a balesetekért vagy más sze- Elektromos készülékek nem tartoz- mélyek, illetve tulajdonuk ve- nak a háztartási hulladékba.
  • Page 102 Csatlakoztassa a készüléket A készülékkel nem szabad • • egy legalább 16 A biztosíték- embereket és állatokat porszí- kal rendelkező csatlakozóalj- vózni. zathoz. Működés közben semmi- • Ha megsérül a készülék há- képpen ne irányítsa a szívó- • lózati csatlakozóvezetéke, tömlőt és a szívófejeket saját akkor a veszélyek elkerülése magára vagy másokra, kü- érdekében ezt a gyártónak,...
  • Page 103: Előkészítés

    Kapcsolja ki a készüléket és Biztonsági okokból cserélje • • húzza ki a csatlakozódugót a ki a kopott vagy sérült alkat- csatlakozóaljzatból. Győződj- részeket. Kizárólag eredeti ön meg arról, hogy minden alkatrészeket és tartozékokat mozgó alkatrész teljesen leállt használjon. Más alkatrészek használata a garanciális igé- ha bármikor felügyelet nél- •...
  • Page 104: Tömlőtartó Felszerelése

    be-/kikapcsoló (3) Bekapcsolás • Bekapcsolás: nyomja meg 1. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (3) • Kikapcsolás: nyomja meg Kikapcsolás 1. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (3) Tömlőtartó felszerelése 2. Húzza ki a készülék csatlakozódugó- Szükséges szerszámok és segé- ját a csatlakozóaljzatból, ha felügyelet deszközök nélkül hagyja a készüléket vagy befej- •...
  • Page 105: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tisztítás, karbantartás MEGJEGYZÉS! A hálózati csatlakozó- vezeték gyors letekeréséhez használja és tárolás a gyorskioldó funkciót: a. Húzza a kábeltartókat a készülékkel el-  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sérü- lentétes irányba. lésveszély véletlenül beinduló készülék ré- b. Fordítsa befelé a kábeltartókat úgy, vén. Vigyázzon magára a karbantartási hogy azok befelé...
  • Page 106: Hibakeresés

    • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- nem határozható meg az európai hul- nak. ladékkatalógus (AVV) szerinti hulladék- kód, mivel a hozzárendelést csak a fel- Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek használó tervezett felhasználási cél- tartozékait és elektromos alkatrészek nél- ja határozza meg. Az EU-n belüli hul- küli segédeszközeit.
  • Page 107: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ A termék megnevezése: SPR 800 A1 A termék típusa: 472290_2407 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 63762 Großostheim Kapcsolatfelvételi űrlap: www.parkside-diy.com...
  • Page 108: Pótalkatrészek És Tartozékok

    5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít- ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí- nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Page 109: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Poz. sz. Név Rend- elési sz. szívófej, keskeny 91111008 szívófej, széles 91111007 tisztítószer 30990030 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ Modell: SPR 800 A1 Sorozatszám: 000001 - 204800 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2014/35/EU • ...
  • Page 110: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Widok rozłożony....137 Wprowadzenie.......110 Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......110 Gratulujemy zakupu nowego środka do czyszczenia tapicerki i dywanów (w dal- Zakres dostawy/akcesoria....111 szej części dokumentu określanego jako Zestawienie........111 elektronarzędzie). Opis działania......... 111 Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- Dane techniczne......
  • Page 111: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Zabronione jest odsysanie substancji ła- 5 Pokrywa zbiornika na świeżą wodę twopalnych, wybuchowych lub szkodliwy- 6 Zbiornik na świeżą wodę ch dla zdrowia. 7 Przewód zasilający Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej 8 Uchwyt na przewód wężowy instrukcji obsługi, może stanowić...
  • Page 112: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Uwagi ogólne Znaczenie wskazówek dotyczących Należy uważnie przeczytać • bezpieczeństwa instrukcję obsługi. Należy za-  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- poznać się z elementami ob- padku nieprzestrzegania niniejszej wska- sługowymi i zasadami prawi- zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- dłowego użytkowania urzą- dzie do wypadku. Jego skutkiem są po- ważne obrażenia ciała lub zgon.
  • Page 113 Przygotowanie nę przewodu zasilającego producentowi, w jego punk- Przed użyciem urządzenia na- • cie serwisowym, lub osobie leży zawsze sprawdzić prze- posiadającej podobne kwalifi- wód zasilający i kabel prze- kacje. Należy się zwrócić do dłużający pod kątem śladów Centrum Serwisowego. uszkodzeń...
  • Page 114 ku oczu ani uszu. Niebezpie- ruchome elementy całkowicie czeństwo obrażeń ciała. się zatrzymały Podczas prac nie unosić dy- przed pozostawieniem • • sz i rury ssawnej na wysoko- urządzenia, ść głowy. Niebezpieczeństwo przed zmianą akcesoriów, • obrażeń ciała. przed usuwaniem blokad •...
  • Page 115: Przygotowanie

    Przygotowanie Ze względów bezpieczeń- • stwa wymień zużyte lub  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń cia- uszkodzone części. Używaj ła w wyniku przypadkowego uruchomie- wyłącznie oryginalnych czę- nia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sie- ciowego należy włożyć w gniazdo wty- ści zamiennych i akcesoriów. kowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest Stosowanie nieautoryzowany- całkowicie przygotowane do zastosowa- ch części prowadzi do natych-...
  • Page 116: Napełnić Pompę Wodą

    Napełnić pompę wodą Aby czyszczenie było skuteczne, pasy powinny na siebie nieco zachodzić. Sposób postępowania 3. Wcisnąć dźwignię (10) w celu załą- 1. W razie potrzeby zdjąć zbiornik na czenia funkcji rozpylania. świeżą wodę (6) z urządzenia. 4. Zbiornik na brudną wodę (1) opróż- 2.
  • Page 117: Czyszczenie

    Utylizacja /ochrona Czyszczenie środowiska WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwe czyszczenie może być przy- czyną uszkodzenia urządzenia. Nigdy nie Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- spryskiwać urządzenia wodą. Nie myć ży oddać do ekologicznego punktu recy- urządzenia pod bieżącą wodą. Nie stoso- klingu. wać...
  • Page 118: Rozwiązywanie Problemów

    wymi i regionalnym przepisami. Dla ni- uzgadniać z podmiotem odpowiedzial- niejszego produktu nie można ustalić nym za utylizację. numeru kodu odpadów według Euro- • Opakowania, które nie uległy skażeniu, pejskiego Katalogu Odpadów (AVV), można przekazać do recyklingu. ponieważ dopiero cel przeznacze- •...
  • Page 119: Zakres Gwarancji

    go, krótkiego opisu rodzaju wady i daty oraz ingerencji, które nie zostały wykona- jej wystąpienia. ne przez nasz autoryzowany serwis. Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany de- Realizacja świadczenia fekt, otrzymają Państwo naprawiony lub gwarancyjnego wymieniony produkt. Naprawa lub wy- Aby zapewnić szybkie opracowanie Pań- miana produktu nie rozpoczyna nowego stwa przypadku, należy postępować...
  • Page 120: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy cja oraz wiele innych instrukcji, filmiki prezentujące produkty oraz oprogramo- W sprawie napraw, które nie podle- wanie instalacyjne. Dzięki temu kodowi gają gwarancji, należy się zwracać QR można wejść bezpośrednio na stro- do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- nę serwisu Lidl ( www.lidl-service.com). sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) rys.
  • Page 121: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W ra- zie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 120 Nr stan.
  • Page 122  ...
  • Page 123: Indledning

    Indholdsfortegnelse Indledning Indledning......123 Tillykke med købet af din nye polster- og tæpperenser (herefter apparatet eller el- Formålsbestemt anvendelse.....123 værktøjet). Leverede dele/tilbehør....124 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt..........124 førsteklasses apparat. Dette apparat blev Funktionsbeskrivelse......124 testet under produktionen og underkastet Tekniske data........124 en kvalitetstest til sidst.
  • Page 124: Leverede Dele/Tilbehør

    Funktionsbeskrivelse ret til erhvervsmæssig brug. Ved erhvervs- mæssig brug bortfalder garantien. Produ- I det følgende beskrives betjeningsdelenes centen er ikke ansvarlig for skader, som funktion. skyldes ikke-formålsbestemt anvendelse, Tekniske data eller som skyldes forkert betjening. POLSTER- OG TÆPPERENSER Leverede dele/tilbehør ........
  • Page 125: Billedtegn Og Symboler

    ke udføres af børn uden op- Dette resulterer muligvis i materielle ska- der. syn. Billedtegn og symboler Vær opmærksom på, at bru- • geren selv er ansvarlig for Billedsymboler på apparatet ulykker eller farer over for an- Beskyttelsesklasse II (dobbelt isole- ring) dre personer eller deres ejen- dele.
  • Page 126 Hvis dette apparats tilslut- Mundstykker og sugerør må • • ningsledning beskadiges, skal ikke komme op i ansigtshøjde den udskiftes af producenten under arbejdet. Der er fare for eller dennes kundeservice el- kvæstelser. ler af en tilsvarende kvalifice- Opsug ingen varme, gløde- •...
  • Page 127: Forberedelse

    før du kontrollerer appara- lad apparatet køle ned, hvis • tet, rengør det eller udfører det standses for rengøring, arbejde på det. indstilling, opbevaring eller udskiftning af en tilbehørsdel. Hvis der opstår usædvanligt • kraftige vibrationer ved appa- Håndter apparatet forsigtigt, •...
  • Page 128: Påfyldning Af Vand

    2. Træk mundstykket fra håndtaget (11). 4. Tøm straks spildevandstanken (1) efter støvsugning, da den ikke er konstrueret Påfyldning af vand til opbevaring af væsker (Tøm spilde- Fremgangsmåde vandstanken, s. 128). 1. Træk i givet fald friskvandstanken (6) Tøm spildevandstanken af apparatet. Fremgangsmåde 2.
  • Page 129: Vedligeholdelse

    3. Rengør vandtankene med en fugtig Symbolet med den overstregede affalds- klud. spand på hjul betyder, at dette produkt ik- ke må bortskaffes som usorteret hushold- Vedligeholdelse ningsaffald ved udløbet af dets levetid. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Direktiv 2012/19/EU om affald af Opbevaring elektrisk og elektronisk udstyr: Opbevar altid apparatet og tilbehøret:...
  • Page 130: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Tænd/sluk-kontakten (3) er Kontrollér tænd/sluk-kontak- slukket tens position Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov.
  • Page 131: Reparationsservice

    sliddele (f.eks. Mundstykker, Sugeslange) delse. Send apparatet inkl. alt tilbehør, eller for beskadigelse af skrøbelige dele. som fulgte med ved købet, og sørg for tilstrækkelig og sikker transportemballa- Denne garanti bortfalder, hvis produktet er beskadiget, ikke blev anvendt korrekt el- ler ikke blev vedligeholdt.
  • Page 132: Service-Center

    Service-Center Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ikke Tel.:  32 710005 er en serviceadresse. Kontakt først oven- E-mail: grizzly@lidl.dk nævnte service-center. IAN 472290_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
  • Page 133: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: POLSTER- OG TÆPPERENSER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 204800 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 134  ...
  • Page 135  ...
  • Page 136  ...
  • Page 137: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Page 138 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

Spr 800 a1

Table of Contents