Download Print this page
Silvercrest SPR 800 A1 Translation Of The Original Instructions

Silvercrest SPR 800 A1 Translation Of The Original Instructions

Upholstery & carpet cleaner
Hide thumbs Also See for SPR 800 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

POLSTER- UND TEPPICHREINIGER / UPHOLSTERY &
CARPET CLEANER / APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS
D'AMEUBLEMENT ET TAPIS SPR 800 A1
POLSTER- UND TEPPICHREINIGER
Originalbetriebsanleitung
APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS
D'AMEUBLEMENT ET TAPIS
Traduction des instructions d'origine
LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y ALFOMBRAS
Traducción del manual de instrucciones original
ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ
Překlad originálního provozního návodu
KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
POLSTER- OG TÆPPERENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 458610_2307
UPHOLSTERY & CARPET CLEANER
Translation of the original instructions
MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA
TAPICERKI I DYWANÓW
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPR 800 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Veerle
April 19, 2025

Er is maar weinig zuigkracht en het vuile water bereikt de tank niet. Hoe los ik dit op? De slang is helemaal vrij...

1 comments:
Mr. Anderson
May 10, 2025

To fix low suction power in the Silvercrest SPR 800 A1 when dirty water does not reach the tank, follow these steps:

1. Check the suction hose (9): Rinse it with clean water to remove any blockages.
2. Empty and clean both water tanks (1 and 6): Dirty or full tanks can affect suction.
3. Ensure proper assembly: Make sure the dirty water tank is correctly inserted and the lid is closed securely.
4. Clean the tanks with a damp cloth: Dirt buildup can reduce performance.
5. Press the handle (10): This activates the spray function, which may improve flow.

If the problem continues, unplug the device and check for any clogs or leaks in the system.

This answer is automatically generated

Janssens sandra
February 21, 2025

Hoe kan ik hem laten sproeien er komt geen water uit

1 comments:
Mr. Anderson
February 21, 2025

If no water is coming out of the Silvercrest SPR 800 A1, follow these steps to troubleshoot and fix the issue:

1. Check the Water Tank – Ensure the fresh water tank is filled with clean water and properly inserted into the device.
2. Verify Tank Lid – Make sure the lid of the fresh water tank is securely closed.
3. Inspect for Blockages – Check the spray nozzles and hoses for blockages or kinks that might prevent water flow.
4. Confirm Power and Operation – Ensure the device is properly plugged in and turned on.
5. Reinsert the Water Tank – Remove and reinsert the fresh water tank to ensure it is correctly positioned.
6. Press the Spray Trigger – If applicable, hold down the spray trigger firmly to allow water to flow.

If the problem persists, consult the user manual or seek professional assistance.

This answer is automatically generated

Margherita Loewy
April 11, 2025

Where or how to buy detergents supplies in Sardinia Italy

User image 67f9088cda94b

Summary of Contents for Silvercrest SPR 800 A1

  • Page 1 POLSTER- UND TEPPICHREINIGER / UPHOLSTERY & CARPET CLEANER / APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS SPR 800 A1 POLSTER- UND TEPPICHREINIGER UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER D’AMEUBLEMENT ET TAPIS...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Polster- und Teppichreinigers (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 4 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- nannt). Lieferumfang/Zubehör......5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Funktionsbeschreibung......5 während der Produktion auf Qualität ge- Technische Daten........
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Verwen- dung oder falsche Bedienung verursacht Technische Daten wurden. POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Lieferumfang/Zubehör ........SPR 800 A1 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Bemessungsspannung U Sie den Lieferumfang........220–240 V∼, 50 Hz Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsleistung P .....800 W ordnungsgemäß.
  • Page 6: Bildzeichen Und Symbole

    rung und Wissen benutzt wer-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall den, wenn sie beaufsichtigt ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder bezüglich des sicheren oder mittelschwere Körperverletzung. Gebrauchs des Gerätes unter- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- wiesen wurden und die dar- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Page 7 Betrieb Achten Sie darauf, dass die • Netzspannung mit den Anga- Seien Sie aufmerksam, ach- • ben des Typenschildes über- ten Sie darauf, was Sie tun, einstimmt. und gehen Sie mit Vernunft an Schließen Sie das Gerät nur die Arbeit mit dem Gerät. Be- •...
  • Page 8 durch Ziehen über scharfe eine sofortige Überprüfung er- Kanten, Einklemmen oder Zie- forderlich: hen am Kabel beschädigt untersuchen Sie auf lose Tei- • wird. le und befestigen Sie diese, Benutzen Sie die Netzan- suchen Sie nach Beschädi- • • schlussleitung nicht, um den gungen, Anschlussstecker aus der tauschen Sie beschädigtes...
  • Page 9: Vorbereitung

    stellung, Lagerung oder zum Düse demontieren 1. Drücken und halten Sie die Entriege- Austausch eines Zubehörteils lung an der Düse (12, 13). angehalten ist. 2. Ziehen Sie die Düse vom Handgriff Behandeln Sie das Gerät mit • (11) ab. Sorgfalt und halten Sie es sau- Wasser einfüllen ber.
  • Page 10: Schmutzwassertank Entleeren

    Vorgehen leitung beschrieben sind, von unserem Ser- vice-Center durchführen. Verwenden Sie 1. Wasser einfüllen, S. 9 nur Original-Ersatzteile. 2. Ziehen (nicht drücken!) Sie die Düse (12, 13) in Bahnen über den Teppich- Reinigung boden/das Polster. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht Lassen Sie die Bahnen etwas überlap- sachgemäße Reinigung kann das Gerät pen, um eine gründliche Reinigung zu beschädigen.
  • Page 11: Entsorgung/Umweltschutz

    3. Stecken Sie den Handgriff (11) in die • an einer offiziellen Sammelstelle abge- Schlauchhalterung (8) ein. ben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- Entsorgung/ rücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Umweltschutz gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Zusätzliche Entsorgungs- wertung zu.
  • Page 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Ein-/Ausschalter (3) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per Das Produkt wurde nach strengen Quali- E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
  • Page 14: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 458610_2307 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Modell: SPR 800 A1 Seriennummer: 000001 - 054500 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 16: Introduction

    Table of Contents Introduction Introduction......16 Congratulations on purchasing your new upholstery and carpet cleaner (hereafter Proper use........... 16 referred to as device or power tool). Scope of delivery/accessories..17 You have chosen a high-quality device. Overview..........17 This device was quality-tested and subjec- Description of functions......17 ted to a final inspection during production, Technical data........
  • Page 17: Scope Of Delivery/Accessories

    Scope of delivery/ Technical data accessories UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Unpack the device and check that ........SPR 800 A1 everything is present. Rated voltage U ..220–240 V∼, 50 Hz Dispose of the packaging material prop- Rated output P ........ 800 W erly.
  • Page 18: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Note that the user is respons- • ible for any accidents or risks Symbols on the device to others and their property. Protection class II (double insula- tion) Observe noise protection • rules and other local regula- Electrical devices must not be dis- tions.
  • Page 19 their customer service or by a working. There is a risk of in- similarly qualified person in jury. order to avoid hazards. con- Do not vacuum hot, glow- • tact the service centre. ing, flammable, explosive Make sure before use that or hazardous substances.
  • Page 20: Preparation

    before checking the device, device or to exchange an ac- • cleaning it or performing cessory part. maintenance work on it. Handle the device with care • If the device starts to vibrate and keep it clean. • abnormally, an immediate Store the device out of reach •...
  • Page 21: Filling With Water

    Filling with water signed to store liquids (Emptying the dirty water tank, p. 21). Procedure Emptying the dirty water 1. If necessary, remove the fresh water tank tank (6) from the appliance. 2. Fold up the fresh water tank lid (5). Procedure 3.
  • Page 22: Maintenance

    3. Clean the water tanks with a damp Electrical devices must not be dis- cloth. posed of with domestic waste. Maintenance The device is maintenance free. The symbol of the crossed-out wheeled bin Storage means that this product must not be dis- posed of as unsorted municipal waste at Always store the device and accessories: the end of its useful life.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start On/Off switch (3) turned off Check the position of the On/Off switch No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces-...
  • Page 24: Repair Service

    and conscientiously checked prior to deliv- ive can be sent postage paid to the ery. service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) The guarantee applies for all material and and specification of what constitutes manufacturing defects. This guarantee the defect and when it occurred.
  • Page 25: Importer

    Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
  • Page 26: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Model: SPR 800 A1 Serial number: 000001 - 054500 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 27: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction......27 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel nettoyant pour tissus Utilisation conforme......27 d'ameublement et tapis (ci-après dénom- Matériel livré/Accessoires....28 mé appareil ou outil électrique). Aperçu..........28 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle....28 grande qualité.
  • Page 28: Matériel Livré/Accessoires

    Matériel livré/Accessoires APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Déballez l'appareil et vérifiez le matériel TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS livré........SPR 800 A1 Éliminez correctement les matériaux Tension assignée U .220–240 V∼, 50 Hz d’emballage. Puissance assignée P ......800 W • APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Longueur Câble d'alimentation ....6 m...
  • Page 29: Pictogrammes Et Symboles

    ans et plus, ainsi que par des cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. personnes aux capacités phy-  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas siques, sensorielles ou men- cette consigne de sécurité, un accident tales réduites ou manquant se produira.
  • Page 30 QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ té. Les personnes à proximité DU RÉSEAU. N'utilisez pas doivent porter des vêtements l'appareil si le câble est en- de protection. dommagé ou usé. Fonctionnement Veillez à ce que la tension Soyez attentif et faites atten- •...
  • Page 31 l'essence, des solvants, des Si l'appareil commence à vi- • acides ou des lessives. Il y brer de manière inhabituelle- a un risque d'incendie et de ment forte, il faut le vérifier im- blessure. médiatement: Veillez à ne pas endommager vérifiez si des pièces sont •...
  • Page 32: Préparation

    laissez l'appareil refroidir La buse s'enclenche. lorsque celui-ci est arrêté pour Démonter la buse 1. Appuyez sur le déverrouillage situé sur un nettoyage, un réglage, le la buse (12, 13) et maintenez-le enfon- stockage ou le remplacement cé. d'une pièce d'accessoire. 2.
  • Page 33: Aspiration Avec Injection-Extraction

    Aspiration avec injection- volontaire de l'appareil. Protégez-vous extraction lors des travaux de maintenance et de net- toyage. Éteignez l’appareil et débranchez Remarques sa fiche d’alimentation de la prise de cou- • En présence d'encrassement important rant. ou de taches, ajoutez un peu de pro- Faites effectuer les travaux de réparation duit de nettoyage (14) dans le réser- et de maintenance qui ne sont pas men-...
  • Page 34: Recyclage/Protection De L'environnement

    b. Tournez les supports de câble de sorte l’environnement, les équipements élec- qu'ils soient orientés vers l'intérieur. triques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisa- Les supports de câble s'enclenchent. tion écologique et respectueuse des res- c.
  • Page 35: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (3) coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu-...
  • Page 36: Garantie (France)

    l’expiration du délai de garantie les répa- • Vous trouverez le numéro d’article sur rations occasionnelles sont à la charge de la plaque signalétique. l’acheteur. • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- Volume de la garantie nez d’abord contact, par téléphone L’appareil a été...
  • Page 37 Article L217-4 du Code de la d’au moins sept jours vient s’ajouter à la consommation durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- Le vendeur livre un bien conforme au mande d’intervention de l’acheteur ou contrat et répond des défauts de conformi- de la mise à...
  • Page 38 Durée de garantie et demande Les pièces détachées indispensables à légale en dommages-intérêts l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du pro- La durée de garantie n’est pas prolongée duit. par la garantie. Ce point s’applique aus- Article 1641 du Code civil si aux pièces remplacées et réparées.
  • Page 39: Service De Réparation

    quant quelle est la nature du défaut et reils envoyés comme produits encom- quand celui-ci s’est produit. Pour évi- brants, en express ou par tout autre ter des problèmes d’acceptation et des mode de transport spécial. frais supplémentaires, utilisez absolu- •...
  • Page 40: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Modèle: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 054500 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
  • Page 41: Inleiding

    Inhoudsopgave Inleiding Inleiding........41 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe meubel- en tapijtreiniger (hierna Reglementair gebruik......41 "apparaat" of "elektrisch gereedschap" Inhoud van het pakket/ genoemd). accessoires..........42 U hebt voor een hoogwaardig product ge- Overzicht..........42 kozen. Dit apparaat werd tijdens de pro- Functiebeschrijving......
  • Page 42: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    Technische gegevens Inhoud van het pakket/ MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER accessoires ........SPR 800 A1 Pak het apparaat uit en controleer de in- Nominale spanning U houd van het pakket........220–240 V∼, 50 Hz Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Nominaal vermogen P ....
  • Page 43: Pictogrammen En Symbolen

    met verminderde fysieke, sen- eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. sorische of mentale capaci-  VOORZICHTIG! Als u deze veilig- teiten, of een gebrek aan er- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een varing en kennis, als zij on- ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of der toezicht staan of geïnstru- matig lichamelijk letsel.
  • Page 44 Bedrijf raat niet als de kabel bescha- digd of versleten is. Wees oplettend, let op wat u • Let erop dat de netspanning doet en gebruik uw gezond • overeenkomt met de gegevens verstand wanneer u met het op het kenplaatje. apparaat werkt.
  • Page 45: Voorbereiding

    Reiniging, onderhoud en Gebruik het netsnoer niet om • opslag de stekker uit het stopcontact te trekken of om aan het ap- Laat de motor afkoelen voor- • paraat te trekken. Bescherm dat u het apparaat voor lan- het netsnoer tegen hitte, olie gere tijd uitschakelt.
  • Page 46: Bedieningselementen

    apparaat. Steek de stekker pas in het stop- Gebruik hiervoor de markeringen op contact als het apparaat volledig is voor- de achterkant van het verswaterreser- bereid voor gebruik. voir. 4. Sluit het verswaterreservoirdeksel. Bedieningselementen 5. Plaats het verswaterreservoirdeksel Maak u vóór het eerste gebruik van het weer in het apparaat.
  • Page 47: Vuilwaterreservoir Legen

    Vuilwaterreservoir legen Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Procedure 1. Schakel indien nodig het apparaat uit. Opslag 2. Los de vergrendeling (2). Sla het apparaat en accessoires steeds als 3. Trek het vuilwaterreservoir (1) van het volgt op: apparaat. • zuiver 4.
  • Page 48: Probleemopsporing

    Richtlijn 2012/19/EU betreffende Afhankelijk van de omzetting in nationaal afgedankte elektrische en elek- recht, hebt u de volgende mogelijkheden: tronische apparatuur: • retourneren naar een verkooppunt, Consumenten zijn wettelijk verplicht elektri- • aan een officieel inzamelpunt inleve- sche en elektronische apparatuur aan het ren, eind van de levensduur op milieuvriendelij- •...
  • Page 49: Omvang Van De Garantie

    duct, een materiaal- of fabricagefout voor- vorst, bliksem en vuur of verkeerd trans- doet, wordt het product door ons – naar port. Voor een vakkundig gebruik van het onze keuze – voor u gratis gerepareerd of product dienen alle in de gebruiksaanwij- vervangen.
  • Page 50: Reparatie-Service

    men bij de acceptatie en extra kosten • Apparaten die niet vooraf zijn betaald te vermijden, maakt u onvoorwaarde- of die zijn verzonden met omvangrijke lijk uitsluitend gebruik van het adres, goederen, exprespost of andere speci- dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor ale vracht, worden niet geaccepteerd.
  • Page 51: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 054500 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 52: Introducción

    Índice de contenido Vista-explosionada....129 Introducción......52 Introducción Uso previsto........52 Enhorabuena por la compra de su nueva Volumen de suministro/ limpiador de tapicerías y alfombras (en accesorios........... 53 adelante, denominado aparato o herra- Vista general........53 mienta eléctrica). Descripción del funcionamiento..53 Ha adquirido un aparato de alta calidad.
  • Page 53: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Datos técnicos Desembale el aparato y compruebe el vo- LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y AL- lumen de suministro. FOMBRAS ....SPR 800 A1 Deseche el material de embalaje según Tensión nominal U .. 220–240 V∼, 50 Hz corresponda. Potencia nominal P ......800 W •...
  • Page 54: Gráficos Y Símbolos

    personas con sus capacida- produzca un accidente. El resultado es po- siblemente una lesión grave o la muerte. des físicas, sensoriales o men-  ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- tales reducidas o que carez- dicación de seguridad, se producirá acci- can de experiencia y conoci- dentes.
  • Page 55 rato si el cable está dañado o Las personas cerca deben uti- desgastado. lizar ropa de protección. Asegúrese de que la tensión Funcionamiento • de la red se corresponda con Preste atención a lo que es- • las indicaciones de la placa tá...
  • Page 56 Asegúrese de que el cable de compruebe si hay piezas • • conexión eléctrica no se dañe sueltas y fíjelas si es necesa- al tirar de él por bordes afila- rio; dos, al atascarse o tirar de él. observe si presenta algún •...
  • Page 57: Preparación

    y deje que el aparato se en- Desmontar la boquilla 1. Mantenga presionado el desbloqueo fríe. de la boquilla (12, 13). Utilice el aparato con cuida- • 2. Retire la boquilla de la empuñadura do y manténgalo limpio. (11). Guarde el aparato fuera del •...
  • Page 58: Vaciar El Depósito De Agua Sucia

    2. Pase (¡sin presionar!) la boquilla (12, centro de servicio. Utilice exclusivamente 13) por tramos sobre la moqueta/la piezas de repuesto originales. tapicería. Limpieza Deje que los tramos se superpongan li- ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- geramente para asegurar una limpieza ños! Una limpieza incorrecta puede dañar a fondo.
  • Page 59: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/protección Directiva 2012/19/UE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y elec- del medio ambiente trónicos: Los consumidores tienen la obligación le- Lleve el aparato, los accesorios y el emba- gal de reciclar los aparatos eléctricos y laje a un lugar para que procedan a reci- electrónicos de forma ecológica al final clarlo respetando el medio ambiente.
  • Page 60: Servicio

    Servicio • Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos. Servicio de reparación Service-Center Para las reparaciones no cubiertas Servicio España por la garantía, póngase en contacto Tel.: 900 984 989  con el centro de servicio. Estarán encanta- E-mail: grizzly@lidl.es dos de proporcionarle un presupuesto.
  • Page 61: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y ALFOMBRAS Modelo: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 054500 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
  • Page 62: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione......62 Congratulazioni per l’acquisto del nuovo tappezzeria e il vostro nuovo pulitore per Uso conforme........62 tappeti (di seguito apparecchio o elettrou- Materiale in dotazione/ tensile). accessori..........63 Avete optato per un apparecchio di alta Panoramica......... 63 qualità.
  • Page 63: Materiale In Dotazione/ Accessori

    Dati tecnici Estrarre l'apparecchio dalla confezione e PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZ- controllare il materiale fornito. ZERIA ......SPR 800 A1 Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- Tensione nominale U si della normativa vigente........220–240 V∼, 50 Hz • PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA Potenza nominale P ......800 W...
  • Page 64: Pittogrammi E Simboli

    ne con capacità fisiche, sen-  AVVERTIMENTO! Se non si seguo- no queste avvertenze di sicurezza, si può soriali o mentali ridotte o pri- verificare un incidente. La conseguenza ve di esperienza e conoscen- può essere una grave lesione o la morte. za è...
  • Page 65 TE ELETTRICA. Non utilizza- devono indossare indumenti re l’apparecchio se il cavo è protettivi. danneggiato o usurato. Funzionamento Assicurarsi che la tensione di • Prestare attenzione, usare pru- • rete coincida con i dati ripor- denza in quello che si fa con tati sulla targhetta.
  • Page 66 è un pericolo di incendio e le- tamente forti, sottoporlo a sioni. un’immediata verifica: Assicurarsi che il cavo di ali- verificare la presenza di • • mentazione non venga dan- parti allentate e stringerle, neggiato sfregandolo su spi- cercare eventuali danni, •...
  • Page 67: Preparazione

    vazione, oppure per sostituire 2. Estrarre la bocchetta dall’impugnatura (11). un elemento accessorio. Rabboccare l’acqua Trattare l’apparecchio con cu- • ra e mantenerlo pulito. Procedura 1. All’occorrenza, sfilare la tanica Conservare l’apparecchio fuo- • dell’acqua pulita (6) dall’apparecchio. ri dalla portata dei bambini. 2.
  • Page 68: Svuotare Il Contenitore Dell'acqua Sporca

    Procedura pulizia. Spegnere l’apparecchio ed estrar- re la spina di alimentazione dalla presa. 1. Rabboccare l’acqua, p. 67 Per i lavori di riparazione e manutenzione 2. Tirare (non premere) Far scorrere la non descritti nelle presenti istruzioni chie- bocchetta (12, 13) seguendo traiet- dere l'intervento del nostro Centro Assi- torie rette sul pavimento in moquette/ stenza.
  • Page 69: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di 2. Avvolgere il tubo di aspirazione flessi- apparecchiature elettriche ed elet- bile (9) intorno all’apparecchio. troniche: 3. Inserire l'impugnatura (11) nel porta tu- bo flessibile (8). Il consumatore è tenuto per legge al cor- retto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente Smaltimento/rispetto degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile.
  • Page 70: Assistenza

    Assistenza no dopo il periodo di garanzia sono a pa- gamento. Garanzia Volume di garanzia Gentile cliente, L’apparecchio è stato prodotto accurata- su questo apparecchio Le viene concessa mente secondo severe direttive di qualità una garanzia di 3 anni a partire dalla da- e controllato con coscienza prima della ta di acquisto.
  • Page 71: Servizio Di Riparazione

    Nota: inviare l'apparecchio pulito e • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo. indicando il difetto all'indirizzo del cen- tro di assistenza indicato. • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- •...
  • Page 72: Ricambi E Accessori

    30990030 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA Modello: SPR 800 A1 Numero di serie: 000001 - 054500 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 73  ...
  • Page 74: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.........74 Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového čističe čalounění a koberců (dále Použití dle určení.........74 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství... 75 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Přehled..........75 to přístroj byl odzkoušen během výroby Popis funkce........
  • Page 75: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje ce neručí za škody způsobené nespráv- ným použitím nebo nesprávnou obsluhou. ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ Rozsah dodávky/ ........SPR 800 A1 příslušenství Domezovací napětí U ........220–240 V∼, 50 Hz Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- Domezovací výkon P ......800 W dávky.
  • Page 76: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly vatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. Piktogram na přístroji Je nutné pamatovat na to, že • Třída ochrany II (dvojitá izolace) sám uživatel je odpovědný za úrazy nebo za ohrožení ji- Elektrické nástroje nepatří do do- ných osob nebo za jejich ma- mácího odpadu.
  • Page 77 musí jej vyměnit výrobce, jeho Nevysávejte horké, žhavé, • zákaznická služba nebo po- hořlavé, výbušné nebo zdraví dobně kvalifikovaná osoba, nebezpečné látky. Mezi tako- aby se zamezilo nebezpečí. vé látky patří mimo jiné horký Obraťte se na servisní středis- popel, benzín, rozpouštědla, kyseliny nebo zásady.
  • Page 78: Příprava

    Příprava zkontrolujte povolené části • a pevně je dotáhněte,  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v zjistěte poškození, • důsledku neúmyslného spuštění přístroje. poškozené příslušenství vy- Zastrčte připojovací zástrčku do zásuvky • až tehdy, až když je přístroj úplně připra- měňte. Za účelem oprav se ven k použití.
  • Page 79: Provoz

    Použijte značky na zadní straně nádr- 2. Stáhněte nádrž na špinavou vodu (1) z že na čerstvou vodu. přístroje. 4. Zavřete víko nádrže na čerstvou vodu. 3. Povolte zablokování (2). 5. Vložte nádrž na čerstvou vodu opět do 4. Otevřete kryt nádrže na špinavou vo- přístroje.
  • Page 80: Skladování

    Skladování Elektrické nástroje nepatří do do- Přístroj a příslušenství skladujte vždy: mácího odpadu. • čisté • suché Symbol přeškrtnuté popelnice na koleč- • chráněné před prachem kách znamená, že tento výrobek nesmí • mimo dosah dětí být po skončení své životnosti likvidován Příprava přístroje ke skladování...
  • Page 81: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Zapínač/vypínač (3) je vy- Zkontrolujte polohu zapína- pnutý če/vypínače Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě...
  • Page 82: Opravárenská Služba

    Záruční oprava se vztahuje na materiálo- v čem závada spočívá a kdy k ní do- vé nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- šlo, přeposlat bez platby poštovného týká dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- na vám sdělenou adresu příslušného málnímu opotřebení, a lze je považovat servisu.
  • Page 83: Dovozce

    Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu.
  • Page 84: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ Model: SPR 800 A1 Sériové číslo: 000001 - 054500 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 85: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.........85 Blahoželáme vám k zakúpeniu vášho no- vého čističa na čalúnenie a koberce (v na- Používanie na určený účel....85 sledujúcej časti nazývanej prístroj alebo Rozsah dodávky/Príslušenstvo..86 elektrické náradie). Prehľad..........86 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný Opis funkcie........
  • Page 86: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    škody, ktoré vzniknú v dôsledku používa- Technické údaje nia v rozpore s určením alebo nesprávnej obsluhy. ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE ........SPR 800 A1 Rozsah dodávky/ Príslušenstvo Dimenzačné napätie U ........220–240 V∼, 50 Hz Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah do- Dimenzačný...
  • Page 87: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly a používateľskú údržbu ne- smú vykonávať deti bez dozo- Piktogramy na prístroji Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Je nutné zohľadniť, že samot- • ný používateľ je zodpoved- Elektrické prístroje nepatria do do- ný za úrazy a ohrozenia voči mového odpadu.
  • Page 88 Prístroj pripojte na zásuvku, hlavne nie na oči a uši. Existu- • ktorá je istená minimálne na je nebezpečenstvo poranenia. 16 A. Hubice a nasávacia rúra sa • Ak sa sieťový pripojovací ká- pri prácach nemôžu dostať • bel tohto prístroja poškodí, do výšky hlavy.
  • Page 89: Príprava

    skôr ako vymeníte príslušen- sa obráťte vždy na naše ser- • stvo, visné centrum. pred uvoľnením blokovaní Vypnite pohon, odpojte prí- • • alebo odstránením upchaní, stroj od elektrického napá- jania a nechajte prístroj vyc- predtým než prístroj skontro- • hladnúť, ak je prístroj zasta- lujete, vyčistíte alebo bude- vený...
  • Page 90: Montáž A Demontáž Dýzy

    Montáž a demontáž dýzy Mokré vysávanie Montáž dýzy Upozornenia 1. Zastrčte požadovanú dýzu (12, 13) • V prípade silného znečistenia alebo do držadla (11). fľakov, pridajte do nádržky na čerstvú vodu (6) trochu čistiaceho prostriedku Dýza zaskočí. (14). Demontáž dýzy Postup 1.
  • Page 91: Čistenie

    Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich Držiaky káblov zaskočia. prácach. Prístroj vypnite a vytiahnite pripo- c. Odoberte sieťový pripojovací kábel. jovaciu zástrčku zo zásuvky. 2. Naviňte saciu hadicu (9) okolo prístro- Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte vyko- 3.
  • Page 92: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Vypínač zap/vyp (3) je vy- Skontrolujte polohu vypínača pnutý zap/vyp Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Vypínač...
  • Page 93: Opravný Servis

    Záruka sa týka materiálových alebo vý- la, zaslať bez poštovného na adresu robných chýb. Táto záruka sa nevzťahu- servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre je na diely produktu, ktoré sú vystavené zabránenie dodatočných nákladov a normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu problémov pri prevzatí...
  • Page 94: Importér

    Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť...
  • Page 95: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE Model: SPR 800 A1 Sériové číslo: 000001 - 054500 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 96: Bevezető

    Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Bevezető........96 során minőségi vizsgálatnak és végső el- Rendeltetésszerű használat....96 lenőrzésnek vetették alá. Ezáltal biztosított A csomag tartalma / Tartozékok..97 a készülék működőképessége. Áttekintés..........97 Nem zárható ki, hogy egyes esetekben víz marad a készüléken vagy a készülék- Működés leírása.........
  • Page 97: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    érvényét veszti. A gyártó nem vállal fele- lősséget a nem rendeltetésszerű haszná- Műszaki adatok latból vagy helytelen kezelésből eredő ká- KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ rokért........SPR 800 A1 A csomag tartalma / Névleges feszültség U Tartozékok ........220–240 V∼, 50 Hz Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Névleges teljesítmény P ....
  • Page 98: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és a felhasználói karbantartást szimbólumok nem végezhetik felügyelet nél- küli gyermekek. Szimbólumok a készüléken Vegye figyelembe, hogy Védelmi osztály II (kettős szigete- • lés) maga a felhasználó felel a balesetekért vagy más sze- Az elektromos készülékek nem tar- mélyek, illetve tulajdonuk ve- toznak a háztartási hulladékba.
  • Page 99 leges hibaáram-erősségre mé- et, ha fáradt, vagy ha kábító- reteztek. szer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Csatlakoztassa a készüléket • egy legalább 16 A biztosíték- A készülékkel nem szabad • kal rendelkező csatlakozóalj- embereket és állatokat porszí- zathoz. vózni. Ha megsérül a készülék há- Működés közben semmi- •...
  • Page 100: Előkészítés

    Soha ne szállítsa a készüléket részeket. Kizárólag eredeti • működésben lévő hajtással. alkatrészeket és tartozékokat használjon. Más alkatrészek Kapcsolja ki a készüléket és • használata a garanciális igé- húzza ki a csatlakozódugót a nyek azonnali elvesztéséhez csatlakozóaljzatból. Győződj- vezet. ön meg arról, hogy minden mozgó...
  • Page 101: Tömlőtartó Felszerelése

    Tömlőtartó felszerelése Kikapcsolás 1. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (3) Szükséges szerszámok és segé- 2. Húzza ki a készülék csatlakozódugó- deszközök ját a csatlakozóaljzatból, ha felügyelet • csillagcsavarhúzó (nincs mellékelve) nélkül hagyja a készüléket vagy befej- Eljárás ezte a munkát. 1. Rögzítse a tömlőtartót (8) a készüléken Mosó...
  • Page 102: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tisztítás, karbantartás MEGJEGYZÉS! A hálózati csatlakozó- vezeték gyors letekeréséhez használja és tárolás a gyorskioldó funkciót: a. Húzza a kábeltartókat a készülékkel el-  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sérü- lentétes irányba. lésveszély véletlenül beinduló készülék ré- b. Fordítsa befelé a kábeltartókat úgy, vén. Vigyázzon magára a karbantartási hogy azok befelé...
  • Page 103: Hibakeresés

    • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek nak. tartozékait és elektromos alkatrészek nél- küli segédeszközeit. Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Be-/kikapcsoló (3) ki van Ellenőrizze a be/kikapcsoló kapcsolva pozícióját Nincs hálózati feszültség...
  • Page 104: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ Modell: SPR 800 A1 Sorozatszám: 000001 - 054500 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 105: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ A termék megnevezése: SPR 800 A1 A termék típusa: 458610_2307 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Page 106 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 107: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..118 Wprowadzenie.......107 Widok-rozłożony....129 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......107 Wprowadzenie Zakres dostawy/akcesoria....108 Zestawienie elementów Gratulujemy zakupu nowego środka do urządzenia........108 czyszczenia tapicerki i dywanów (w dal- Opis działania......... 108 szej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie).
  • Page 108: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Dane techniczne Zakres dostawy/akcesoria URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA Rozpakować urządzenie i sprawdzić za- TAPICERKI I DYWANÓW kres dostawy........SPR 800 A1 Materiały opakowaniowe należy usuwać Napięcie obliczeniowe U zgodnie z przepisami........220–240 V∼, 50 Hz • URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA TA- Moc obliczeniowa P ...... 800 W PICERKI I DYWANÓW...
  • Page 109: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Uwaga! W celu zabez- dotyczących pieczenia przed poraże- bezpieczeństwa niem prądem elektrycz-  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- nym, obrażeniami i poża- padku nieprzestrzegania niniejszej wska- rem w czasie korzystania zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- dzie do wypadku. Jego skutkiem są po- z urządzeń...
  • Page 110 nika nie mogą wykonywać go prądu wyłączającego nie dzieci bez nadzoru. większej niż 30 mA. Zwracamy uwagę, że użyt- Urządzenie należy podłączać • • kownik ponosi sam odpowie- do gniazda, które jest zabez- dzialność za wypadki lub za- pieczone co najmniej bez- grożenia dla innych osób lub piecznikiem o wartości 16 A.
  • Page 111 podczas pracy. Nie używać dzenia. Kabel zasilający nale- urządzenia w stanie zmęcze- ży chronić przed działaniem nia lub pod wpływem narkoty- wysokich temperatur, olejem i ków, alkoholu lub leków. ostrymi krawędziami. Nie używaj urządzenia na lu- Nigdy nie przenosić urządze- •...
  • Page 112: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, konserwacja Urządzenie należy eksploato- • i przechowywanie wać z zachowaniem staran- ności i utrzymywać je w czy- Przed odstawieniem maszy- • stości. ny na dłuższy czas należy od- czekać do czasu wystygnię- Urządzenie należy przecho- • cia silnika. wywać w miejscu niedostęp- nym dla dzieci.
  • Page 113: Napełnić Pompę Wodą

    Odkurzanie piorące Dysza musi wskoczyć na swoje miej- sce. Wskazówki Demontaż dyszy • W przypadku silnych zabrudzeń lub 1. Wcisnąć i przytrzymać element odblo- plam do zbiornika na świeżą wodę (6) kowujący na dyszy (12, 13). należy dodać nieco detergentu (14). 2.
  • Page 114: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Przygotowanie urządzenia do przechowywania (rys. A) konserwacja i 1. Nawinąć przewód instalacji sieciowej przechowywanie (7) na uchwyty na kable (15). WSKAZÓWKA! Do szybkiego rozwi-  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- jania kabla zasilającego należy wyko- ne! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przy- rzystać funkcję Quick-Release: padkowego uruchomienia urządzenia.
  • Page 115: Rozwiązywanie Problemów

    dowiska. Dzięki temu można zapewnić • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasa- • odesłanie do producenta/podmiotu dami ochrony środowiska i ochrony zaso- wprowadzającego produkt na rynek. bów. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i W zależności od adaptacji na gruncie środków pomocniczych dołączonych do prawa krajowego mogą...
  • Page 116: Zakres Gwarancji

    dowodem zakupu (paragonem) z krótkim dza się lub przed którymi ostrzega się w opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się instrukcji obsługi. pojawiła. Produkt jest przeznaczony do użytku pry- Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, watnego, a nie komercyjnego. W przy- otrzymają...
  • Page 117: Serwis Naprawczy

    o wystarczająco bezpieczne opakowa- • Przesłane, uszkodzone urządzenia uty- nie. lizujemy bezpłatnie. Serwis naprawczy Service-Center W sprawie napraw, które nie podle- Serwis Polska gają gwarancji, należy się zwracać Tel.: 22 397 4996 (Opłata do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- za połączenie zgodna z cennikie sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- m operatora) ...
  • Page 118: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA TAPICERKI I DYWANÓW Model: SPR 800 A1 Numer serii: 000001 - 054500 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 119: Indledning

    Indholdsfortegnelse Indledning Indledning......119 Tillykke med købet af din nye polster- og tæpperenser (herefter apparatet eller el- Formålsbestemt anvendelse.....119 værktøjet). Leverede dele/tilbehør....120 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt..........120 førsteklasses apparat. Dette apparat blev Funktionsbeskrivelse......120 testet under produktionen og underkastet Tekniske data........120 en kvalitetstest til sidst.
  • Page 120: Leverede Dele/Tilbehør

    Tekniske data Leverede dele/tilbehør POLSTER- OG TÆPPERENSER Pak apparatet ud og kontrollér de levere- ........SPR 800 A1 de dele. Mærkespænding U 220–240 V∼, 50 Hz Bortskaf emballagen korrekt. Mærkeeffekt P ........ 800 W • POLSTER- OG TÆPPERENSER Længde Nettilslutningsledning .....6 m...
  • Page 121: Billedtegn Og Symboler

    brugervedligeholdelse må ik- Dette resulterer muligvis i materielle ska- der. ke udføres af børn uden op- Billedtegn og symboler syn. Vær opmærksom på, at bru- Billedsymboler på apparatet • geren selv er ansvarlig for Beskyttelsesklasse II (dobbelt isole- ring) ulykker eller farer over for an- dre personer eller deres ejen- Elektriske apparater må...
  • Page 122 Hvis dette apparats tilslut- Mundstykker og sugerør må • • ningsledning beskadiges, skal ikke komme op i ansigtshøjde den udskiftes af producenten under arbejdet. Der er fare for eller dennes kundeservice el- kvæstelser. ler af en tilsvarende kvalifice- Opsug ingen varme, gløde- •...
  • Page 123: Forberedelse

    før du kontrollerer appara- ring eller udskiftning af en til- • tet, rengør det eller udfører behørsdel. arbejde på det. Behandl apparatet forsigtigt, • Hvis der opstår usædvanligt og hold det i rent. • kraftige vibrationer ved appa- Opbevar apparatet utilgæn- •...
  • Page 124: Påfyldning Af Vand

    Påfyldning af vand til opbevaring af væsker (Tøm spilde- vandstanken, s. 124). Fremgangsmåde Tøm spildevandstanken 1. Træk i givet fald friskvandstanken (6) af apparatet. Fremgangsmåde 2. Åbn låget til friskvandstanken (5). 1. Sluk i givet fald for apparatet. 3. Fyld vandet på til det ønskede volu- 2.
  • Page 125: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Elektriske apparater må ikke bort- Produktet er vedligeholdelsesfrit. skaffes som husholdningsaffald. Opbevaring Opbevar altid apparatet og tilbehøret: Symbolet med den overstregede affalds- • rent spand på hjul betyder, at dette produkt ik- • tørt ke må bortskaffes som usorteret hushold- •...
  • Page 126: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Tænd/sluk-kontakten (3) er Kontrollér tænd/sluk-kontak- slukket tens position Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov.
  • Page 127: Reparationsservice

    Garantiydelsen gælder for materiale- eller at undgå problemer med modtagelsen fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ik- og ekstra omkostninger, bedes du ube- ke for produktdele som er udsat for en nor- tinget benytte den adresse, som du får mal nedslidning og derfor kan anses som meddelt.
  • Page 128: Reservedele Og Tilbehør

    Rengøringsmiddel 30990030 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: POLSTER- OG TÆPPERENSER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 054500 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 129: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Page 130 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

458610 2307
Save PDF