Page 1
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Oryginalna Instrukcja Notice Originale Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner Instrucțiuni Iniţiale EVOMAG42 shown without guards fitted for illustrative purposes only. Cutters not included Written in UK English Date Published: 23 / 07 / 2019...
Evolution Power Tools. Congratulations on your purchase of an Evolution Power Tools reserves the right to repair Evolution Power Tools Product. Please or replace it with the same or equivalent item. complete your product registration ‘online’...
It warning and/or instruction labels are missing is possible that the operator could develop or damaged. Contact Evolution Power Tools “Vibration white finger disease” (Raynaud for replacement labels. syndrome). This condition can reduce the...
Ear protection / Ear defenders should used with the accessories provided, or be worn at all times whilst using this tool, this tool exceeds 85dB(A) Evolution Power Tools recommended accessories only. • The power tool can be used vertically, horizontally and and in an inverted...
www.evolutionpowertools.com WARNING: This machine is not intended future reference. for use by persons (including children) with The term “power tool” in the warnings refers reduced physical, sensory or mental capabilities, to your mains-operated (corded) power tool or lack of experience and knowledge. or battery-operated (cordless) power tool.
Page 7
www.evolutionpowertools.com of an RCD reduces the risk of electric shock. correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better 3) General Power Tool Safety Warnings and safer at a rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch [Personal Safety].
www.evolutionpowertools.com HEALTH ADVICE to ensure that the mains power supply cannot be interrupted or compromised WARNING: When using this machine, dust accidentally. particles may be produced. In some instances, depending on the materials you are working Do not use other appliances on the same with, this dust can be particularly harmful.
Page 9
www.evolutionpowertools.com transportation/lifting handle. • Operate the crank handle to move the slide • Never carry the Magnetic Drill by the power up and down. There should be no free play, cord. Carrying the Magnetic Drill by the yet no binding anywhere throughout the power cord could cause damage to the range of travel.
• Care should be taken with the ejected ITEMS SUPPLIED slug, this will be both hot and sharp, gloves EVOMAG42 S28MAG should be worn when handling the slug. DESCRIPTION Instruction Manual •...
ADDITIONAL ACCESSORIES In addition to the accessories supplied with this machine the following accessories are available from Evolution’s online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer. Description Part No Chuck Adaptor HTA 47 Chuck & Chuck Key 13mm...
WARNING: Mag Drills must not be connected to a power source until all assembly and preparation has been completed and a safety check carried out. Evolution Mag Drills should only to be used on non-coated Mild Steel which is free from paint or loose rust etc.
Page 14
• Check that the cutter securing grub screws located in the end of the spindle are not protruding into the spindle bore. (EVOMAG42 - Fig.8. ) (S28MAG - Fig.9) • Align the two ‘flats’ machined on the cutters shaft with the grub Fig.
www.evolutionpowertools.com INSTALLING A 3 JAW CHUCK (UK Market only) A three (3) jaw chuck (part HTA 153) can be fitted into the drive spindle of S28MAG enabling the machine to take standard parallel shank twist drills up to Ø13mm (Ø1/2in). WARNING: Ensure that the machine is disconnected from the mains power supply when installing the 3 jaw chuck.
Page 16
www.evolutionpowertools.com COOLANT / LUBRICANT DELIVERY Note: It is recommended that a Soluble Oil is used as other WARNING: In the event of power disruption or failure the safety chain/strap ensures that the machine remains in place attached to the workpiece. (Fig12) As a crucial safety feature it must be securely attached to both the machine and to the workpiece.
Cutting Head especially when fitted with a three (3) jawed chuck and twist drill. GENERAL GUIDANCE Evolution Power Tools has no control over the way its machinery may be used. The following is offered as general (but not exhaustive or Fig. 13 definitive) advice on the safe operation of MagDrill machines.
www.evolutionpowertools.com MAINTENANCE To adjust the Gib: Position the Cutting Head so that the top edge of the dovetail slide is level with the top edge of WARNING: Any maintenance must be carried out the machines Gibs. with the machine switched off and disconnected Note: The locking and adjusting screws are from the mains/battery power supply.
DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 20
DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 22
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische Helpline, deren Nummer Evolution Power Tools behält sich das Recht auf der Website von Evolution Power Tools zu vor, eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung finden ist. Wir bieten weltweit eine Vielzahl mit gleichen oder gleichwertigen Posten von Helplines an.
TECHNISCHE DATEN EVOMAG42 S28MAG MASCHINE METRISCH IMPERIAL METRISCH IMPERIAL Elektromotor (GB/EU) 230-240V ~ 50Hz 1200 W Elektromotor (GB/EU) 220-240V ~ 50Hz 1200W Elektromotor (GB) 110 V ~ 50Hz 1200 W 1200 W Elektromotor (USA) 120 V ~ 60 Hz 10 A...
Page 24
Bediener die „Weißfingerkrankheit“ nicht, wenn Warnhinweise und/oder (Raynaud-Syndrom) auf. Dies kann die Hinweisschilder fehlen oder beschädigt sind. Temperaturempfindlichkeit der Hand Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power beeinträchtigen und ein allgemeines Tools. Taubheitsgefühl erzeugen. Personen, die längere Zeit oder regelmäßig mit...
Page 25
• Dieses Elektrowerkzeug sollte in einer witterungsgeschützten Umgebung Bei der Benutzung dieses Werkzeugs mit dem mitgelieferten Zubehör oder sollte stets ein Augenschutz nur mit dem von Evolution Power Tools getragen werden. empfohlenen Zubehör verwendet werden. • Das Elektrowerkzeug kann vertikal, horizontal und in umgekehrter Position...
www.evolutionpowertools.com nicht verwendet werden, wenn die für Maschinenwerkzeuge entsprechen BS EN Spannung unter Berücksichtigung von 62841-1: 2015 and EN ISO 12100: 2010 & UL Std. Spannungstoleranzen ungewöhnlich 62841-1 & CSA Std. C22.2 No. 62841-1) niedriger als die Nennspannung ist. Überprüfen Sie das Typenschild des WARNUNG Lesen Sie alle Elektrowerkzeugs und die verfügbare Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
Page 27
www.evolutionpowertools.com Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Gleichgewicht. Dadurch können Sie das oder um den Stecker aus der Steckdose Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
www.evolutionpowertools.com beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte • in gut gelüfteten Bereichen arbeiten. Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges • geprüfte Schutzausrüstung tragen, reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in z. B. Staubmasken für die Filterung schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. mikroskopisch kleiner Partikel. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge WARNUNG: Bei der Arbeit mit scharf und sauber.
Page 29
www.evolutionpowertools.com • Stellen Sie immer sicher, dass sich der beschädigte Maschine darf nicht benutzt Schwalbenschwanzschlitten in der werden, bis sie repariert wurde. niedrigsten Position befindet und • Überprüfen Sie die Sicherheit und eingerastet ist. den Zustand der Schutzvorrichtung. • Transportieren oder bewegen Sie den Diese Maschine darf nicht ohne Magnetbohrer nicht mit angebautem Schutzvorrichtung benutzt werden.
Page 30
www.evolutionpowertools.com Bewegungen. des Magnetfußes, um sicherzustellen, • Ziehen Sie, nachdem die Einstellung dass dieser nicht beschädigt ist und abgeschlossen wurde, die 3 Kopfschrauben keine Fremdkörper wie Späne von zuvor wieder fest. gebohrten Löchern daran haften. • Verwenden Sie dieses Gerät niemals an 4) KÜHL- und SCHMIERMITTEL Orten, an denen Lichtbogenschweißen Die Verwendung von Kühl- oder...
Page 31
Maschine enthaltenen Zubehör sind vollständig sind. Fehlen Teile, geben Sie zudem die folgenden Zubehörteile über die Maschine zusammen mit dem Zubehör den Evolution-Online-Shop unter www. in Originalverpackung beim Einzelhändler ab. Entsorgen Sie die Verpackung nicht; evolutionpowertools.com oder bei Ihrem bewahren Sie sie während der Garantiefrist örtlichen Händler erhältlich.
Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen. WARNUNG: Das Netzkabel ist kundenspezifisch. Der Austausch sollte nur von einem Elektriker durchgeführt werden. Verwenden Sie nur von Evolution Power Tools empfohlene Ersatzteile. WARNUNG: Führen Sie keine Tests mit einem Fräser oder Bohrer in der Maschine durch.
Page 34
Getriebebaugruppe) in die oberste Position. • Vergewissern Sie sich, dass die Madenschrauben am Ende der Spindel nicht in die Spindelbohrung hineinragen. (EVOMAG42 - Abb.8. ) (S28MAG - Abb.9) • Richten Sie die beiden am Fräser befindlichen Abflachungen mit den Gewindestiften in der Spindel aus.
Page 35
www.evolutionpowertools.com MONTAGE EINES 3-BACKEN-SPANNFUTTERS (Nur Großbritannien) In die Antriebsspindel von S28MAG kann ein 3-Backen- Spannfutter (Teile-Nr. HTA 153) eingesetzt werden, mit dem die Maschine Standard-Zylinderschaft-Spiralbohrer bis Ø 13 mm (Ø 1/2 Zoll) aufnehmen kann. WARNUNG: Stellen Sie, wenn Sie das 3-Backen-Spannfutter einbauen, sicher, dass die Stromversorgung der Maschine unterbrochen wurde.
Schneidkopfs aufzunehmen, insbesondere wenn ein 3-Backen- Spannfutter und ein Spiralbohrer verwendet werden. ALLGEMEINE ANLEITUNG Evolution Power Tools hat keine Kontrolle über die Art und Weise, wie seine Maschinen verwendet werden. Im Folgenden finden Sie allgemeine (aber nicht vollständige oder endgültige) Hinweise zum...
Page 37
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Verriegeln Sie den Schneidkopf sicher auf dem Maschinenschlitten, BEVOR Sie mit dem Schneiden beginnen. • Verriegeln Sie den Schneidkopf in der gewünschten Position auf dem Schwalbenschwanzschlitten. Der Verriegelungshebel befindet sich am linken unteren Getriebegehäuse. (Abb. 13) • Positionieren Sie die Maschine korrekt auf dem Werkstück, wobei der Elektromagnet unter Spannung steht und die Sicherheitskette/der Sicherheitsgurt sicher an Ort und Stelle befestigt sind.
Page 38
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Versuchen Sie nicht, durch • Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel Einführen spitzer Objekte durch Öffnungen im (mitgeliefert) und drehen Sie die Schraube Gehäuse usw. der Maschine diese zu reinigen. beginnend mit der untersten Einstellschraube Die Lüftungsschlitze der Maschine dürfen nur nach Bedarf im oder entgegen dem mit Druckluft gereinigt werden.
Page 39
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: GB: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankreich. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten...
Toute marchandise retournée pour cause de défaut SITE INTERNET doit être envoyée en port prépayé à Evolution www.evolutionpowertools.com/register Power Tools. Félicitations pour votre achat d’un Evolution Power Tools se réserve le droit produit de la gamme d’Evolution Power...
étiquettes d’avertissement syndrome peut diminuer la sensibilité de et/ou d’instructions sont manquantes ou la main à la température et provoquer un endommagées. Contactez Evolution Power engourdissement général. Les personnes Tools pour le remplacement des étiquettes. utilisant cette machine de manière régulière ou prolongée doivent surveiller attentivement...
être utilisé uniquement avec les accessoires fournis, Casque : une protection pour la tête ou les accessoires d’Evolution Power Tools doit en permanence être portée lors recommandés. de l’utilisation de cet appareil pour vous protéger des dangers en hauteur...
www.evolutionpowertools.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ machine est endommagée, le soudeur POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES sera mis à la terre via la masse de l’outil électrique ou le câble de terre. (Ces consignes générales de sécurité pour les • Cet outil électrique ne doit pas être utilisé outils électriques sont telles que spécifiées quand la tension est anormalement plus dans la norme EN 62841-1: 2015 et...
Page 45
www.evolutionpowertools.com les tuyaux, radiateurs, cuisinières et marche peut causer un accident. réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est d) Retirez les clés de réglage ou les clés à écrous avant de mettre l’outil en marche. accru si votre corps est relié à la terre. c) N’exposez les outils électriques ni à...
www.evolutionpowertools.com de portée des enfants et empêchez les uniquement par un professionnel. Vous ne personnes qui ne connaissent pas l’outil devez pas tenter de les retirer vous-même. électrique ou les présentes instructions Une fois que la poussière s’est déposée sur de l’utiliser.
Page 47
www.evolutionpowertools.com branché pourrait conduire à la poignée de transport/levage. désactivation de l’aimant. L’outil doit • Ne portez jamais la perceuse magnétique toujours être branché sur sa propre prise par son cordon d’alimentation. Le transport d’alimentation. de la perceuse magnétique par son cordon d’alimentation peut détériorer l’isolation Lorsque le courant est produit par un ou les fils de raccordement et provoquer un...
Page 48
www.evolutionpowertools.com fournie, tournez les vis de réglage du bas et AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout matériau dont l’épaisseur est inférieure du milieu pour éliminer tout jeu. à celle spécifiée dans ce Manuel • Bougez la glissière principale vers le haut d’instructions réduira progressivement jusqu’à...
Mise en garde: Cet emballage contient supplémentaires sont disponibles dans des objets tranchants. Faites attention lors la boutique en ligne Evolution à l’adresse du déballage. Soulever, monter et déplacer www.evolutionpowertools.com ou cette machine peut nécessiter la présence auprès de votre revendeur local.
www.evolutionpowertools.com PRÉSENTATION DE LA MACHINE MACHINE ÉQUIPÉE D’UN MACHINE ÉQUIPÉE D’UNE FRAISE À CAROTTER MANDRIN À 3 MORS 1. Interrupteur marche/arrêt de l’aimant 9. Mandrin à 3 mors 2. Interrupteur marche/arrêt du moteur 10. Forêt (non fourni) 3. Carter 4. Fraiseà carotter (non fournie) 5.
Page 51
être branchées à une source d’alimentation avant que leur montage soit terminé et les préparatifs et le contrôle de sécurité aient été effectués. Les perceuses magnétiques d’Evolution doivent exclusivement être utilisées sur de l’acier doux sans revêtement exempt de peinture, de rouille détachée, etc.
Page 52
à l’extrémité de la broche ne dépassent pas dans l’alésage de la broche. (EVOMAG42 - Illustration 8. ) (S28MAG - Illustration 9) • Alignez les deux méplats sur l’arbre de la fraise avec les vis sans tête dans la broche.
www.evolutionpowertools.com INSTALLATION D’UN MANDRIN À 3 MORS (marché britannique uniquement) Un mandrin à trois (3) mors (pièce HTA 153) peut être installé dans la broche de guidage du modèle S28MAG, ce qui permet à la machine d’accueillir des forets hélicoïdaux à tige cylindrique standard d’un diamètre allant jusqu’à...
Page 54
www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT: En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement électrique, la chaîne/sangle de sécurité garantit que la machine ne se déplace pas et reste attachée à la pièce à usiner. (Illustration 12) Comme il s’agit d’un élément de sécurité...
(3) mors et d’un foret hélicoïdal. DIRECTIVES GÉNÉRALES Evolution Power Tools n’a aucun contrôle sur la manière dont ses équipements sont utilisés. Ce qui suit constitue des conseils d’ordre général (qui ne sont ni exhaustifs ni définitifs) pour exploiter les Fig.
www.evolutionpowertools.com ENTRETIEN Remarque: Les vis de verrouillage et de réglage se situent le long du bord gauche de la glissière AVERTISSEMENT: Toute opération d’entretien principale de la machine. (Illustration 15) doit être réalisée une fois la machine éteinte et • Utilisez une clé hexagonale (fournie) pour débranchée de la prise murale ou de la batterie desserrer légèrement les vis de verrouillage qui l’alimente.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : RU : Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR : Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 58
GARANTÍA LIMITADA DE EVOLUTION. Ningún directivo, empleado o agente de Evolution Power Tools se reserva el derecho a Evolution Power Tools está autorizado para hacer mejoras y modificaciones al diseño del producto sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES EVOMAG42 S28MAG MÁQUINA MÉTRICO IMPERIAL MÉTRICO IMPERIAL Motor (Reino Unido/UE) 230 V - 240 V 1200 W ~ 50 Hz Motor (Reino Unido/UE) 220 V - 240 V 1200 W ~ 50 Hz Motor (Reino Unido) 110 V ~ 50 Hz 1200 W 1200 W Motor (EE. UU.) 120 V ~ 60 Hz...
Póngase sus manos y dedos. Si aparece alguno de los en contacto con Evolution Power Tools para síntomas, busque atención médica inmediata. sustituir las etiquetas.
Mientras se usa esta herramienta únicamente con los accesorios que se debe llevar en todo momento protección para los oídos o cascos anti- Evolution Power Tools haya recomendado. ruido, ya que emite ruido que supera • La herramienta eléctrica se puede los 85 dB(A) utilizar en posición vertical, horizontal e...
www.evolutionpowertools.com impedir que estos entren en el sistema corriente residual antes de usar la máquina. eléctrico. En su lugar se debe utilizar pasta Si es necesario un alargador, debe ser de un de corte. tipo adecuado para exteriores y etiquetado •...
Page 63
www.evolutionpowertools.com herramientas eléctricas que tienen personales. conexión a tierra. Si las tomas de corriente c) Evite el encendido accidental. Compruebe que el interruptor está coinciden y los enchufes no se modifican, en la posición off (apagado) antes de se reduce el riesgo de que se produzca una conectar la herramienta a la fuente de descarga eléctrica.
Page 64
www.evolutionpowertools.com eléctrico o retire las baterías, CONSEJOS PARA SU SALUD si son extraíbles, de la herramienta ADVERTENCIA: al utilizar esta máquina eléctrica antes de realizar cualquier se pueden producir partículas de polvo. ajuste, cambiar accesorios o almacenar En ocasiones, según los materiales con las herramientas eléctricas.
www.evolutionpowertools.com se pueda interrumpir o poner en peligro que tenga que levantarlo. de forma accidental. • Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda, sujete la herramienta cerca del No utilice otros aparatos en la misma cuerpo cuando la levante. Doble las rodillas toma de corriente, ya que cualquier para poder levantarla con las piernas, no la variación del voltaje causado por otros...
www.evolutionpowertools.com ajustes según sea necesario. Cuando ajuste la protección respiratoria adecuada. cuña, siga el procedimiento que se describe a 5) PREPARACIÓN e INSTALACIÓN continuación. • Con la llave hexagonal de 3 mm El electroimán de esta máquina se ha suministrada, afloje ligeramente los 3 diseñado para que se adhiera únicamente a tornillos de cabeza hueca.
Consulte a la persona responsable para obtener ayuda en este en la tienda en línea de Evolution en respecto. www.evolutionpowertools.com o en su • Antes de comenzar cualquier operación distribuidor local.
www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA MÁQUINA EQUIPADA CON PORTABROCAS MÁQUINA CON CORTADOR ANULAR CONECTADO DE 3 MORDAZAS 1. Interruptor On/Off del imán 9. Portabrocas de 3 mordazas 2. Interruptor On/Off del motor 10. Broca (no incluida) 3. Protección 4. Cortador anular (no incluido) 5.
Los taladros magnéticos de Evolution solo se pueden usar en acero dulce no revestido que no tenga pintura ni óxido suelto, etc. Saque la máquina de la caja y compruebe que están presentes todos los accesorios y que se encuentran en perfecto estado.
Page 70
• Compruebe que los tornillos prisioneros de fijación del cortador, ubicados en el extremo del husillo, no sobresalen por el orificio de este. (EVOMAG42 - Fig.8. ) (S28MAG - Fig.9) • Alinee las dos “caras” mecanizadas del eje del cortador con los tornillos prisioneros del husillo.
www.evolutionpowertools.com INSTALACIÓN DE UN PORTABROCAS DE 3 MORDAZAS (Solo para el mercado de Reino Unido) Se puede instalar un portabrocas de tres (3) mordazas (pieza HTA 153) en el husillo de accionamiento del S28MAG, permitiendo que la máquina acepte brocas de barrena de vástago estándar de hasta Ø13 mm (Ø1/2 pulg.).
Page 72
www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: en caso de interrupción de la energía eléctrica o fallo, la cadena/correa de seguridad asegura que la máquina permanece en posición, unida a la pieza de trabajo. (Fig12) Como característica de seguridad crucial, se debe fijar de forma segura tanto a la máquina como a la pieza de trabajo.
Page 73
3 mordazas y una barrena. ORIENTACIÓN GENERAL Evolution Power Tools no tiene ningún control sobre la forma en la que se pueda utilizar esta máquina. La información siguiente se ofrece como consejo general (pero no exhaustivo ni definitivo) acerca del funcionamiento seguro de los taladros magnéticos.
www.evolutionpowertools.com MANTENIMIENTO Nota: Los tornillos de ajuste y bloqueo están situados a lo largo del borde izquierdo del ADVERTENCIA: cualquier actividad de desplazamiento principal de la máquina.(Fig. 15) mantenimiento se debe llevar a cabo con la máquina apagada y desconectada de la red de •...
El fabricante del producto al que se refiere esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
Page 76
Evolution Power Tools. subito alterazioni o modifiche di qualsiasi genere, o che non siano stati usati rispettando...
Page 77
SPECIFICHE EVOMAG42 S28MAG UTENSILE METRICO IMPERIALE METRICO IMPERIALE Motore (UK/EU) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1.200 W Motore (UK/EU) 220 V - 240 V ~ 50 Hz V 1.200 W Motore (UK) 110 V ~ 50 Hz 1.200 W...
Contattare Evolution Power Tools per le etichette sostitutive. • La misurazione e la valutazione dell’esposizione alle vibrazioni trasmesse NOTA: Tutti o alcuni dei seguenti simboli all’arto sul posto di lavoro è...
Page 79
Evolution pericoli provenienti dall'alto Power Tools. • Il presente utensile elettrico può essere È necessario utilizzare sempre...
www.evolutionpowertools.com non devono essere impiegati fluidi per Qualora sia necessario un cavo di prolunga, taglio in modo da prevenire infiltrazioni di esso deve essere di tipo idoneo all’utilizzo liquidi nel sistema elettrico. Si consiglia di esterno e contrassegnato di conseguenza. utilizzare a tal scopo pasta da taglio.
Page 81
www.evolutionpowertools.com adeguate riducono il rischio di folgorazione. posizione di accensione. b) Evitare il contatto del corpo con d) Rimuovere qualunque chiave o brugola superfici dotate di messa a terra, come di regolazione prima di avviare l’utensile tubature, caloriferi, fornelli e frigoriferi. elettrico.
Page 82
www.evolutionpowertools.com loro funzionamento o con le presenti Si consiglia di prendere in considerazione i istruzioni di metterli in funzione. Gli pericoli associati ai materiali sui quali si opera utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di e di ridurre il rischio di esposizione. Dato che utenti inesperti.
Page 83
www.evolutionpowertools.com spostare e trasportare con attenzione. fino ad avvenuta riparazione. • Durante il trasporto o lo spostamento del • Verificare lo stato e la sicurezza del sistema trapano magnetico, utilizzare sempre la di protezione. Il presente utensile non maniglia da trasporto o gli altri ausili per il deve essere utilizzato senza il sistema di trasporto in dotazione.
Page 84
www.evolutionpowertools.com 4) REFRIGERANTI e LUBRIFICANTI arco. Pena il danneggiamento dell’utensile L’utilizzo di refrigeranti e lubrificanti faciliterà dato che la saldatrice scaricherà a terra tramite il cavo o la messa a terra le operazioni di taglio e prolungherà la vita dell’utensile stesso. della fresa e dell’utensile.
Chiavi esagonali (x4) (x2) Mandrino e chiave mandrino Custodia da trasporto ACCESSORI SUPPLEMENTARI In aggiunta agli accessori forniti con l’apparecchio, sono disponibili sul negozio online di Evolution i seguenti accessori all’indirizzo www. evolutionpowertools.com o tramite il vostro rivenditore locale.
Page 86
www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE UTENSILE EQUIPAGGIATO CON UTENSILE EQUIPAGGIATO CON FRESA CAROTATRICE MANDRINO A 3 GRIFFE 1. Interruttore On/Off magnete 9. Mandrino a 3 griffe 2. Interruttore On/Off motore 10. Punta da trapano (non inclusa) 3. Protezione 4. Fresa carotatrice (non inclusa) 5.
PROVA - Tutti i modelli di trapani magnetici Evolution ATTENZIONE: Tutti i trapani magnetici Evolution dispongono di isolamento di classe 1 e devono avere messa a terra. Qualunque presa di corrente si utilizzi per il collegamento del presente utensile deve disporre di messa a terra.
Page 88
• Verificare che le viti di bloccaggio della fresa presenti all’estremità del mandrino non sporgano nel foro del mandrino stesso. (EVOMAG42 - Fig.8. ) (S28MAG - Fig.9) • Allineare le due placche presenti sul corpo delle frese con le viti di bloccaggio nel mandrino.
Page 89
www.evolutionpowertools.com INSTALLAZIONE DEL MANDRINO A 3 GRIFFE (Solo mercato Regno Unito) Un mandrino a tre (3) griffe (componente HTA 153) può essere installato sul mandrino motore del modello S28MAG, permettendo all’utensile di accogliere comuni gambi paralleli di frese a spirale con diametro fino a Ø13 mm (Ø1/2 In).
Page 90
www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Nel caso di interruzione o guasto elettrico la catena/cinghia di sicurezza garantisce che l’utensile rimanga in posizione e fissato al pezzo in lavorazione. (Fig12) In quanto misura di sicurezza fondamentale, essa deve essere collegata saldamente tanto all’utensile quanto al pezzo in lavorazione. PRIMA di intraprendere le operazioni di taglio è...
(3) griffe e una punta da trapano. AVVERTENZE GENERALI Evolution Power Tools non ha controllo circa le modalità con le Fig. 13 quali i propri prodotti sono utilizzati. Qui di seguito si riporta un elenco di avvertenze generali (ma non esaustive o complete) relative all’utilizzo in sicurezza dei trapani magnetici.
www.evolutionpowertools.com MANUTENZIONE Avvertenza: Le viti di regolazione e di bloccaggio sono posizionate lungo il bordo ATTENZIONE: Ogni attività di manutenzione sinistro del binario principale dell’utensile. deve essere condotta a utensile spento e (Fig. 15) disconnesso dalla fonte di alimentazione (a •...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Il produttore dichiara di seguito che l’utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
żadnego z ustalonych warunków sprzedaży. Sytuacje ulepszeń oraz zmian w konstrukcji produktu takie nie będą wiążące dla firmy Evolution bez uprzedniego powiadomienia. Power Tools. Proszę zapoznać się z ulotką rejestracyjną i/ Pytania dotyczące niniejszej...
DANE TECHNICZNE EVOMAG42 S28MAG SYSTEM SYSTEM SYSTEM SYSTEM URZĄDZENIE METRYCZNY IMPERIALNY METRYCZNY IMPERIALNY Silnik (UK/UE) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Silnik (UK/UE) 220 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Silnik UK (110 V ~ 50 Hz)
Należy skontaktować się z Evolution i palców. W przypadku pojawienia się Power Tools w celu uzyskania nowych etykiet. jakichkolwiek objawów należy zasięgnąć...
środki ochrony oczu nosić. chronionym przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, wyłącznie z akcesoriami dostarczonymi i polecanymi Kask – podczas pracy z urządzeniem przez Evolution Power Tools. należy zawsze nosić kask ochronny, aby zabezpieczyć się przed • Urządzenie może być używane w zagrożeniami występującymi położeniu pionowym, poziomym oraz...
www.evolutionpowertools.com • Urządzenia nie należy używać w sytuacji, przestrzegać instrukcji producenta. gdy napięcie sieciowe jest niższe od ELEKTRONARZĘDZIA – OGÓLNE napięcia znamionowego, uwzględniając INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA tolerancje napięciowe. Patrz prawidłowe wartości napięcia na tabliczce (Niniejsze ogólne instrukcje bezpieczeństwa znamionowej urządzenia. przy korzystaniu z elektronarzędzi są zgodne z normami BS EN 62841-1: 2015 oraz OSTRZEŻENIE: Obsługa urządzenia z EN ISO 12100: 2010 &...
Page 99
www.evolutionpowertools.com się, że przełącznik zasilania znajduje powoduje zwiększenie ryzyka porażenia się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie prądem. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi urządzenia z palcem umieszczonym na na działanie deszczu lub wilgoci. przełączniku zasilania lub podłączanie Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Page 100
www.evolutionpowertools.com elektronarzędzia należy odłączyć ZALECENIA ZDROWOTNE wtyczkę od źródła zasilania lub OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z akumulator od urządzenia. Prewencyjne urządzenia mogą wytworzyć się cząsteczki środki bezpieczeństwa zmniejszają pyłu. W niektórych przypadkach, w zależności ryzyko przypadkowego uruchomienia od wykorzystywanych materiałów, pył może elektronarzędzia.
Page 101
www.evolutionpowertools.com Przenoszenie wiertarki magnetycznej zapewnienie bezpieczeństwa i ciągłości zasilania z sieci elektrycznej. Zalecenia bezpieczeństwa Należy zadbać, aby urządzenie posiadało • Pomimo kompaktowych rozmiarów dedykowane zasilanie, i zabezpieczyć wiertarka magnetyczna to ciężkie instalację urządzenia tak, aby nie doszło urządzenie. Aby obniżyć poziom ryzyka do przypadkowego naruszenia lub urazów pleców, należy zorganizować...
Page 102
www.evolutionpowertools.com 3. REGULOWANIE LUZU PŁYTY 5. PRZYGOTOWANIE DO OBSŁUGI TRAPEZOWEJ Elektromagnes będący częścią urządzenia Przed użyciem należy, według potrzeb, zaprojektowano tak, aby przyczepiał się tylko nasmarować i wyregulować płytę. Podczas do metalowych powierzchni magnetycznych. regulowania płyty należy przestrzegać OSTRZEŻENIE: Elektromagnes poniższej procedury.
ELEMENTY WYPOSAŻENIA wiercenia. W przypadku używania urządzenia w położeniu pionowym lub OPIS EVOMAG42 S28MAG odwróconym gorące i ostre wióry lub opiłki mogą spadać na podłoże. Zawsze należy Instrukcja obsługi używać odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Układ chłodzenia 7. PAS LUB ŁAŃCUCH Osłona i...
www.evolutionpowertools.com OPIS URZĄDZENIA URZĄDZENIE WYPOSAŻONE W URZĄDZENIE WYPOSAŻONE W WIERTŁO RDZENIOWE UCHWYT 3-SZCZĘKOWY 1. Przełącznik magnesu 9. Uchwyt 3-szczękowy 2. Przełącznik silnika 10. Wiertło (niedołączone) 3. Osłona 4. Wiertło rdzeniowe (niedołączone) 5. Pomocnicza dźwignia blokująca płytę 6. Pas bezpieczeństwa 7. Zbiornik płynu chłodzącego 8.
Page 105
OSTRZEŻENIE: Zespół przewodu zasilającego jest zakończony w niestandardowy sposób. Jego wymianę może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany pracownik techniczny. Należy korzystać tylko z części zamiennych zalecanych przez Evolution Power Tools. OSTRZEŻENIE: Nie należy wykonywać testów wiertła ani frezu zainstalowanych w urządzeniu.
Page 106
• Sprawdzić, czy śruby dociskowe wiertła znajdujące się na końcu wrzeciona nie wchodzą do przestrzeni jego otworu. (EVOMAG42 - Rys. 8. ) (S28MAG - Rys. 9) • Wyrównać dwie płaskie powierzchnie na trzpieniu wiertła względem śrub dociskających we wrzecionie.
Page 107
www.evolutionpowertools.com INSTALOWANIE UCHWYTU 3-SZCZĘKOWEGO (dot. tylko rynku brytyjskiego) Uchwyt 3-szczękowy (nr kat. HTA 153) można zamocować we wrzecionie napędu urządzenia S28MAG, umożliwiając obsługę standardowych równoległych wierteł obrotowych o maks. średnicy Ø13 mm (Ø1/2 cala). OSTRZEŻENIE: Przed instalacją uchwytu 3-szczękowego należy się...
Page 108
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: W razie awarii lub przerwy zasilania, dzięki pasowi/ łańcuchowi bezpieczeństwa urządzenie pozostaje przymocowane do obrabianego przedmiotu. (Rys. 12) Pas/łańcuch, jako krytyczna funkcja bezpieczeństwa, musi być przymocowany do urządzenia i obrabianego przedmiotu. PRZED rozpoczęciem cięcia należy prawidłowo przymocować pas lub łańcuch bezpieczeństwa, najlepiej przepuszczając go przez uchwyt do noszenia urządzenia.
3-szczękowy i wiertło obrotowe. OGÓLNE WSKAZÓWKI Firma Evolution Power Tools nie ponosi odpowiedzialności za to, jak urządzenie będzie używane. Poniżej zawarto ogólne wskazówki (nie wyczerpujące ani ostateczne) dotyczące bezpiecznej obsługi wiertarek magnetycznych.
www.evolutionpowertools.com płyty urządzenia. (Rys. 15) używać tylko wtedy, gdy wszystkie elementy zabezpieczające i osłony są w pełni funkcjonalne. • Za pomocą klucza imbusowego (w zestawie) Wszystkie łożyska silnika w tym urządzeniu nieznacznie poluzować śruby ustalające, które posiadają dożywotni zapas smaru. Dodatkowe utrzymują...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: WIELKA BRYTANIA: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANCJA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
Page 112
QR-code in de A4-folder scannen met messen, boren, beitels en schoepen, enz. uw telefoon. Dit stelt u in staat om de In geen geval zal Evolution Power Tools garantieperiode van uw machine te aansprakelijk zijn voor verlies of schade die...
Page 113
SPECIFICATIES EVOMAG42 S28MAG MACHINE METRISCH IMPERIAAL METRISCH IMPERIAAL Motor (VK/EU) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Motor (VK/EU) 220 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Motor (VK) 110 V ~ 50 Hz 1200 W...
De bediener zou 'witte trillingsvingers' ontbreken of beschadigd zijn. Neem contact op (ziekte van Raynaud) kunnen ontwikkelen. Deze met Evolution Power Tools voor vervangende aandoening kan de temperatuurgevoeligheid labels. van de hand verminderen en gevoelloosheid veroorzaken.
• Dit elektrische gereedschap moet worden gebruikt in een tegen weersinvloeden en niet mogen spelen met deze machine. beschermde omgeving en alleen met de ELEKTRISCHE VEILIGHEID bijgeleverde accessoires of de door Evolution...
www.evolutionpowertools.com Deze machine is uitgerust met een voor de Elektrische gereedschappen maken vonken en doelmarkt geschikte aangegoten stekker en kunnen het stof of de dampen doen ontvlammen. stroomsnoer. Als het STROOMSNOER moet c) Houd kinderen en omstanders op een veilige afstand tijdens het bedienen van worden vervangen, moet dit worden gedaan elektrisch gereedschap.
Page 117
www.evolutionpowertools.com gereedschappen kan resulteren in ernstig Elk elektrische gereedschap dat niet met de persoonlijk letsel. schakelaar bediend kan worden, is gevaarlijk en b) Gebruik persoonlijke moet gerepareerd worden. beschermingsmiddelen. Draag altijd Ontkoppel de stekker van de stroombron en/ oogbescherming. Veiligheidsuitrusting zoals of verwijder de accu, indien uitneembaar, stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, helm van de elektrische gereedschappen voordat...
Page 118
www.evolutionpowertools.com machine kunnen stofdeeltjes vrijkomen. apparaten kan ertoe leiden dat de magneet Afhankelijk van de materialen waarmee u wordt uitgeschakeld. Gebruik het apparaat werkt, kan dit stof zeer schadelijk zijn. Vraag altijd op een eigen stopcontact. professioneel advies indien u denkt dat de verf waarmee het oppervlak van het te frezen Als de stroomvoorziening wordt verzorgd materiaal bedekt is, lood bevat.
Page 119
www.evolutionpowertools.com 2) VOORDAT U DE MAGNEETBOORMACHINE vergemakkelijkt het frezen en verlengt de GEBRUIKT levensduur van de frees en de machine. • Controleer het stroomsnoer en de stekker op • Als u koel- of smeermiddelen gebruikt, zorg beschadigingen. Als het beschadigd is, moet er dan voor dat deze niet via het stroomsnoer het voor gebruik worden vervangen.
Page 120
• Wees voorzichtig met de uitgeworpen brok, verstikkingsgevaar. deze zal zowel heet als scherp zijn, draag handschoenen bij het hanteren van de brok. GELEVERDE ARTIKELEN • Dit elektrische gereedschap kan worden EVOMAG42 S28MAG OMSCHRIJVING gebruikt op een verticaal oppervlak of ondersteboven op voorwaarde dat er Gebruiksaanwijzing...
EXTRA ACCESSOIRES Naast de accessoires die bij deze machine worden geleverd, zijn de volgende accessoires ook verkrijgbaar via de webshop van Evolution op www.evolutionpowertools. com of in een winkel bij u in de buurt. Omschrijving Onderdeelnr. Boorkopadapter HTA 47...
Page 122
www.evolutionpowertools.com MACHINEOVERZICHT MACHINE UITGERUST MET MACHINE UITGERUST MET 3-KLAUWBOORKOP RINGVORMIGE FREES 1. Aan/uit-schakelaar magneet 9. 3-klauwboorkop 10. Boorbit (niet inbegrepen) 2. Aan/uit-schakelaar motor 3. Beschermkap 4. Ringvormige frees (niet inbegrepen) 5. Vergrendelingshendel tweede slede 6. Veiligheidsriem 7. Koelvloeistoftank 8. Spindelnaaf en toevoerhendels...
WAARSCHUWING: Magneetboormachines mogen pas op een stroombron worden aangesloten nadat alle montage- en voorbereidingswerkzaamheden zijn voltooid en een veiligheidscontrole is uitgevoerd. Evolution- magneetboormachines mogen alleen worden gebruikt op niet-gecoat plaatstaal dat vrij is van verf of losse roest, enz. Haal de machine uit de koffer en controleer of alle accessoires aanwezig en in orde zijn.
Page 124
• Controleer of de bevestigingsbouten van de frees die zich in het uiteinde van de spindel bevinden, niet in de spindelboring uitsteken. (EVOMAG42 - Afb.8. ) (S28MAG - Afb.9) • Lijn de twee 'platte vlakken' op de freesas uit met de stelschroeven in de spindel.
Page 125
www.evolutionpowertools.com EEN 3-KLAUWBOORKOP INSTALLEREN (Alleen voor de Britse markt) Een drie- (3) klauwboorkop (onderdeel HTA 153) kan in de aandrijfas van de S28MAG worden gemonteerd, waardoor de machine geschikt is voor standaard parallelschacht spiraalboren tot Ø13 mm (Ø1/2 inch). WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de machine is losgekoppeld van de stroomvoorziening wanneer u de 3-klauwboorkop installeert.
Page 126
www.evolutionpowertools.com TOEVOER KOELVLOEISTOF/SMEERMIDDEL Opmerking: Het wordt aanbevolen om een oplosbare olie te gebruiken in plaats van andere WAARSCHUWING: Bij een stroomonderbreking of -storing zorgt de veiligheidsketting/-riem ervoor dat de machine op zijn plaats blijft, vastgemaakt aan het werkstuk. (Afb.12) Als cruciaal veiligheidskenmerk moet het stevig worden bevestigd aan zowel de machine als het werkstuk.
3-klauwboorkop en een spiraalboor. ALGEMENE RICHTLIJNEN Evolution Power Tools heeft geen controle over de manier waarop de machines gebruikt kunnen worden. Het volgende wordt aangeboden als algemeen (maar niet volledig of definitief ) advies Afb.
Page 128
www.evolutionpowertools.com ONDERHOUD worden gedraaid. De spie instellen: WAARSCHUWING: Ieder onderhoud moet worden uitgevoerd met de machine uitgeschakeld Plaats de freeskop zo dat de bovenkant van de zwaluwstaartslede gelijk is met de bovenkant van en losgekoppeld van de stroomvoorziening/ accuvoeding. de spieën van de machine. Controleer regelmatig of alle veiligheidsfuncties, Opmerking: De vergrendel- en stelschroeven afschermingen en beschermingen goed...
VERKLARING VAN CONFORMITEIT De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Page 130
Alla varor som returneras i defekt skick ska www.evolutionpowertools.com/register returneras med förbetald frakt till Evolution Power Tools. Grattis till ditt köp av en Evolution Power Tools-produkt. Slutför din Evolution Power Tools reserverar sig för produktregistrering online med rättigheten att reparera eller ersätta den med hjälp av instruktionerna online i A4-...
Page 131
SPECIFIKATIONER EVOMAG42 S28MAG MASKIN METRISK IMPERIAL METRISK IMPERIAL Motor (Storbritannien/EU) 230 V–240 V 1 200 W ~ 50 Hz Motor (Storbritannien/EU) 220 V–240 V 1 200 W ~ 50 HzV Motor (Storbritannien) 110 V ~ 50 Hz 1 200 W 1 200 W Motor (USA) 120 V ~ 60 Hz 10 A 10 A Antal hastigheter Hastighet (utan vikt) – 220–240 V 450 min...
VIBRATION VARNING: Använd inte maskinen om varning och/eller instruktionsetiketter saknas eller är VARNING: Vid användning av den här skadade. Kontakta Evolution Power Tools för maskinen kan operatören utsättas för höga ersättningsetiketter. nivåer av vibration som överförs till handen ANMÄRKNING: Alla eller några av följande och armen.
överstiger 85 dB(A) tillbehören, eller endast med elverktyg som rekommenderas av Evolution. • Elverktyget kan användas vertikalt, Bär dammskydd horisontellt och i en omvänd position, givet att den magnetiska vidhäftningen och arbetsmiljön tillåter detta.
Page 134
www.evolutionpowertools.com VARNING: Den här maskinen är inte avsedd instruktioner som är listade nedan kan leda till att användas av personer (inklusive barn) elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla varningar och instruktioner för med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och framtida referens.
Page 135
www.evolutionpowertools.com elverktyget utomhus. Användning av en h) Låt inte vanan med verktygen leda till att du blir för bekväm och ignorerar sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar säkerhetsprinciperna för verktygen. risken för elektriska stötar. Oförsiktighet kan leda till allvarlig skada på f) Om det är oundvikligt att använda ett bara en sekund.
www.evolutionpowertools.com och fria från olja och fett. elverktyg, använd alltid skyddsglasögon eller Hala handtag och greppytor gör det omöjligt skyddsglasögon med sidskydd eller ett visir om att hantera och kontrollera nödvändigt. verktyget i oväntade situationer. YTTERLIGARE 5) Allmänna säkerhetsvarningar för SÄKERHETSINSTRUKTIONER elverktyg [Service] a) Låt en kvalificerad reparatör utföra...
Page 137
www.evolutionpowertools.com och kontakter släpande längs med marken. behov. Vid justering av kil måste följande • Bär eller dra aldrig maskinen i elkabeln. process följas. • Använd den levererade 3 mm insexnyckeln Bära din magnetborr för att lätt lossa de 3 lockskruvarna. (Fig 15) Säkerhetsråd Med alla 3 lockskruvar lossade, kontrollera att huvudsläden är i det lägsta läget.
Page 138
LEVERERADE ARTIKLAR • Det här elverktyget kan användas på en vertikal yta eller upp och ner, givet att det BESKRIVNING EVOMAG42 S28MAG finns tillräcklig magnetisk vidhäftning. Extra Bruksanvisning försiktighet bör vidtas vid vertikal eller inverterad borrning. När den här maskinen...
www.evolutionpowertools.com Kylningssystem Säkerhetsskydd och fästen Säkerhetsrem Inmatningshandtag (x3) (x3) Insexnycklar (x4) (x2) Chuck med chucknyckel Etui YTTERLIGARE TILLBEHÖR Förutom tillbehören som levereras tillsammans med den här maskinen finns även följande tillbehör tillgängliga i Evolutions onlinebutik på www. evolutionpowertools.com eller hos din lokala återförsäljare.
Page 140
www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT MASKIN UTRUSTAD MED MASKIN UTRUSTAD MED 3 KÄFTCHUCK RINGFORMAD SKIVA 1. På-/Av-knapp för magnet 9. 3 Käftchuck 10. Borrhuvud (ingår inte) 2. På-/Av-knapp för motor 3. Skydd 4. Ringformad skiva (Ingår inte) 5. Extra låsspak för glidfunktion 6. Säkerhetsrem 7.
Page 141
VARNING: Elkabelns montering är anpassad. Byte ska endast utföras av en kvalificerad tekniker. Använd endast ersättningsdelar som Fig. 3a rekommenderas av Evolution Power Tools. VARNING: Utför inte någon testning med en skiva eller borr monterad på maskinen. • Placera maskinen på en bit av ren 10 mm tjock platta i mild stål som är större än maskinens magnetiska bas.
Page 142
• Kontrollera att skivans ställskruvar som finns i gängans ände inte sticker in i gängans hål. (EVOMAG42 - Fig.8. ) (S28MAG - Fig.9) • Justera de två platta ytorna som finns på skivskaftet med ställskruvarna i gängan. • Sätt in skivskaftet i gängans hål.
Page 143
www.evolutionpowertools.com MONTERING AV 3-DELAD KÄFTCHUCK (Endast den brittiska marknaden) En tredelad (3) käftchuck (del HTA 153) kan monteras i drivflänsen för S28MAG, vilket gör det möjligt för maskinen att använda standardiserade parallella skaft för spiralborr upp till Ø13 mm (Ø1/2 tum). VARNING: Se till att maskinen är bortkopplad från elförsörjningen när den 3-delade käftchucken monteras.
Page 144
www.evolutionpowertools.com INNAN sågning påbörjas måste remmen eller kedjan fästas korrekt, helst genom maskinens bärhandtag. Säkerhetskedjan/remmen ska INTE användas som ett alternativ till magneten för fasthållningsändamål. LEVERANS AV KYLMEDEL/SMÖRJMEDEL Anmärkning: Det rekommenderas att en löslig olja används VARNING: Vid strömavbrott eller liknande garanterar säkerhetskedjan/remmen att maskinen stannar på...
Page 145
(3) chuck och spiralborr. ALLMÄN VÄGLEDNING Evolution Power Tools har ingen kontroll över hur den här maskinen används. Följande är ett allmänt (men inte omfattande eller Fig. 13 definitivt) råd för säker drift av MagDrill-maskinerna.
Page 146
www.evolutionpowertools.com UNDERHÅLL kanten av maskinens kilar. Anmärkning: Lås- och justeringsskruvarna är VARNING: Allt underhåll ska utföras när placerade längs med maskinens huvudsläde på maskinen är avstängd och bortkopplad från vänster sida. (Fig. 15) strömförsörjning/batteriförsörjning. Kontrollera regelbundet att alla • Använd insexnyckel (ingår) för att lätt lossa på säkerhetsfunktioner och skydd fungerar korrekt.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
Page 148
în parte. Toate produsele defecte serviciul de asistență tehnică este oferit și de vor fi returnate către Evolution Power Tools cu furnizorul dumneavoastră. taxa de expediere plătită în avans. Evolution Power Tools își rezervă dreptul de www.evolutionpowertools.com/register...
Page 149
SPECIFICAȚII EVOMAG42 S28MAG UNEALTĂ METRIC IMPERIAL METRIC IMPERIAL Motor (UK/UE) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1.200 W Motor (UK/UE) 220 V - 240 V ~ 50 HzV 1.200 W Motor (UK) 110 V ~ 50 Hz 1.200 W 1.200 W Motor (SUA) 120 V ~ 60 Hz...
Page 150
în gol, pe lângă timpii de declanșare). AVERTISMENT: Nu utilizați aparatul dacă etichetele de avertizare și/sau instruire lipsesc sau VIBRAȚIE sunt deteriorate. Contactați Evolution Power Tools pentru înlocuirea etichetelor. AVERTISMENT: La folosirea acestui aparat, operatorul poate fi expus la niveluri ridicate de NOTĂ: Toate sau unele dintre următoarele...
într-un mediu protejat de condițiile Purtați întotdeauna protecție pentru meteorologice și cu accesoriile furnizate sau urechi numai cu accesoriile recomandate de Evolution când folosiți această unealtă, Power Tools. deoarece aceasta depășește 85 dB(A) • Unealta electrică poate fi utilizată pe verticală, orizontală...
Page 152
www.evolutionpowertools.com SIGURANȚA LA CURENT ELECTRIC sau aburii. c) Țineți copiii și privitorii la distanță atunci Această unealtă este prevăzută cu ștecăr turnat și conectori la rețea, potriviți pentru piața de când operați o unealtă electrică. destinație. În cazul în care este necesară înlocuirea Orice vă...
Page 153
www.evolutionpowertools.com corporale. corespunzător. c) Preveniți pornirea accidentală. Asigurați- e) Întrețineți uneltele electrice. Asigurați-vă vă că butonul de pornire este în poziția oprit că nu există nealinieri sau blocaje ale pieselor înainte de a conecta unealta la sursa de curent mobile, fisuri ale pieselor mobile sau orice și/sau la acumulator, înainte de a o ridica sau alt defect care ar putea afecta funcționarea transporta.
Page 154
www.evolutionpowertools.com utilizarea unei măști de față aprobate cu filtre este blocată în poziție. înlocuibile atunci când utilizați această unealtă. • Nu transportați sau deplasați mașina de găurit magnetică cu un dispozitiv de tăiere atașat. Trebuie întotdeauna: • În cazul în care este montat un sistem de •...
Page 155
www.evolutionpowertools.com fără probleme, fără să se blocheze sau să se a tăia materiale care generează praf, cum ar deplaseze lateral în mod excesiv. Capul de fi fonta, trebuie să utilizați un echipament tăiere nu trebuie să cadă liber sub propria de extracție a prafului (nefurnizat) și/sau greutate.
Page 156
• Cureaua sau lanțul de siguranță trebuie să de asemenea, disponibile în magazinul online fie atașate la punctele de fixare prevăzute și Evolution: www.evolutionpowertools.com trebuie să se verifice siguranța acestora înainte sau la comerciantul dumneavoastră local. de a începe orice operațiune de găurire.
Page 158
www.evolutionpowertools.com PREZENTAREA UNELTEI UNEALTĂ PREVĂZUTĂ CU UNEALTĂ PREVĂZUTĂ CU MANDRINĂ CU 3 DINȚI FREZĂ INELARĂ 1. Comutator Pornire/Oprire magnet 9. Mandrină cu 3 dinți 10. Burghiu (nefurnizat) 2. Comutator Pornire/Oprire motor 3. Scut 4. Freză inelară (nefurnizată) 5. Manetă secundară de blocare a glisierei 6.
Page 159
TESTARE - Toate mașinile magnetice de găurit marca Evolution AVERTISMENT: Toate mașinile magnetice de găurit marca Evolution au izolație de clasa 1 și trebuie să fie împământate. Orice priză electrică la care este conectată această unealtă trebuie să fie împământată. Asigurați-vă că ambele comutatoare sunt în poziția „OPRIT”...
Page 160
• Opriți unealta după ce toate testele au fost finalizate. INSTALAREA UNEI FREZE INELARE - Toate uneltele Evolution Alegeți o freză adecvată pentru activitatea care urmează a fi efectuată. Asigurați-vă că tăișul este ascuțit și nu este deteriorat în niciun fel.
Page 161
www.evolutionpowertools.com INSTALAREA UNEI MANDRINE CU 3 DINȚI (Numai pentru piața din Marea Britanie) În axul de acționare a modelului se poate monta o mandrină cu trei (3) dinți (piesa HTA 153) astfel încât unealta să poată funcționa cu burghie rotative cu coadă paralelă standard de până la Ø13 mm (Ø1/2 in).
Page 162
www.evolutionpowertools.com nu curgă ușor spre freză. AVERTISMENT: În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, lanțul/cureaua de siguranță face ca unealta să rămână pe loc, atașată de piesa de lucru. (Fig. 12) Dat fiind că este un element de siguranță esențial, acesta trebuie să fie bine fixat atât la unealtă, cât și la piesa de lucru.
Page 163
în special atunci când este echipat cu o mandrină cu trei (3) dinți și un burghiu rotativ. ÎNDRUMĂRI GENERALE Evolution Power Tools nu deține controlul asupra modului în care uneltele sunt utilizate. Îndrumările următoare sunt oferite ca sfaturi generale (dar nu exhaustive sau definitive) privind funcționarea în siguranță...
www.evolutionpowertools.com funcționează corect. Folosiți această unealtă doar amplasate de-a lungul marginii stângi a glisierei principale a uneltei. (Fig. 15) dacă toate scuturile/funcțiile de siguranță sunt complet operaționale. • Folosiți cheia hexagonală (furnizată) pentru a Toți rulmenții din această unealtă sunt lubrifiați pe slăbi ușor șuruburile de blocare care blochează...
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța. Prin prezenta, fabricantul declară că aparatul, așa cum este descris în această declarație, respectă toate prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele tehnice și alte directive specifice, după...
Need help?
Do you have a question about the EVOMAG42 and is the answer not in the manual?
Questions and answers