Page 1
IN240800024V02_UK_FR_DE_ES_IT 800-232V70_800-232V90 Kettle and Toaster Set Set bouilloire et grille-pain Juego de tetera y tostadora Conjunto de chaleira e tor radeira Set aus Wasserkocher und Toaster Set bollitore e tostapane EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Page 2
TOASTER IMPORTANT INSTRUCTIONS 1. Read instructions before operating. Keep this manual for future reference. 2. Do not immerse the appliance or cord in water. 3. Children must be supervised when near the appliance. 4. Only use on a dry, level surface. 5.
Page 3
OPERATION FEATURES OF TOASTER 1. Full length crumb tray 2. Stop button 3. Reheat button 4. Defrost button 5. Electronic variable browning control 6. High lift bread release OPERATION TOASTER 1. Plug into a suitable mains socket and turn on. 2.
Page 4
SPECIFICATION Product: Toaster Model : ST-260 (800-232V70) Power consumption: 780-930W Mains Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Made In China...
Page 5
WATER KETTLE SAFETY INSTRUCTIONS General • Read all instructions carefully before use. Keep this instruction manual for future reference. • Only use this appliance for its intended purpose, as described in this manual. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 6
Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket • immediately and do not use the appliance anymore. Only use the base that comes with the jug kettle.
Page 7
4. Put the power base on a stable, level surface. 5. Plug the power base into the wall socket. 6. Put the kettle on the power base 7. Move the switch to I. 8. The light will come on and the kettle will heat. 9.
Page 8
SPECIFICATION Product: Water kettle Model: K560FNK (800-232V70) Power consumption: 2520-3000W Mains Voltage: AC220-240V 50/60Hz Made in China...
Page 9
GRILLE-PAIN INSTRUCTIONS IMPORTANTES 1. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 2. Ne pas immerger l'appareil ou le cordon dans l'eau. 3. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils se trouvent à proximité de l'appareil. 4.
Page 10
20. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 21. Surveillez attentivement, le pain peut brûler. 22. Lorsque l'appareil est utilisé, ne le laissez pas sans surveillance. 23. N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou une télécommande. ATTENTION ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne pas utiliser d'objets pour retirer les toasts coincés.
Page 11
à un personnel qualifié. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un • système de commande à distance séparé. SPECIFICATION Produit : Grille-pain Modèle : ST-260 (800-232V90) Consommation électrique: 780-930W Mains Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Fabriqué en Chine...
Page 12
KETTLE D'EAU CONSIGNES DE SÉCURITÉ Général • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel d'instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, tel qu'il est décrit dans ce manuel.
Page 13
Débranchez l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer. • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation pendre sur le bord de l'égouttoir, du plan de • travail ou de la table. Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de toucher l'appareil, le cordon •...
Page 14
Avant la première utilisation Faites bouillir trois bouilloires pleines d'eau, en jetant l'eau à chaque fois. Cette • opération permet d'éliminer tout résidu du processus de fabrication. UTILISATION DE LA BOUILLOIRE 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) pour ouvrir le couvercle. 2.
Page 15
DESCALING DESCALING Cet appareil est doté d'un élément chauffant intégré, de sorte que le calcaire ne se • forme pas - le détartrage n'est généralement pas nécessaire. Si vous souhaitez néanmoins détartrer l'appareil, procédez comme suit : • 1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2.
Page 16
TOASTER WICHTIGE HINWEISE 1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Zum Schutz vor Gefährdung durch Elektrizität dürfen weder das Gerät noch das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. 3.
Page 17
15. Verwenden Sie den Toaster nicht ohne die herausziehbare Krümelschublade. Die Krümelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Krümel in der Schublade ansammeln. 16. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zuckerhaltigen Lebensmitteln oder mit Produkten, die Marmelade oder Konfitüre enthalten. 17.
Page 18
Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile; wenden Sie sich an • qualifiziertes Servicepersonal. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem • separaten Fernbedienungssystem vorgesehen. SPEZIFIKATION Produkt: Toaster Modell : ST-260 (800-232V90) Stromverbrauch: 780-930W Tensione di rete: 220-240V~ 50/60Hz Hergestellt in China...
Page 19
WASSERKOCHER SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES • Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Page 20
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche. • Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer den • Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Stromkabel niemals über den Rand der Abtropffläche, der • Arbeitsplatte oder des Tisches hängen.
Page 21
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch mögliche Rückstände aus dem • Herstellungsprozess, indem Sie 3 volle Kessel Wasser kochen. Entsorgen Sie dieses Wasser. VERWENDUNG IHRES KESSELS 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (3), um den Deckel zu öffnen. 2.
Page 22
ACHTUNG: • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). • Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist und dass es abgekühlt ist. DESCALING ENTKALKEN Dieses Gerät ist mit einem integrierten Heizelement ausgestattet, sodass sich kein...
Page 23
TOSTADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones antes de operar y consérvelas para consultarlas en el futuro. 2. Para protegerse contra riesgos eléctricos, no sumerja ninguna parte del aparato ni del cable en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesaria una estrecha supervisión cuando el aparato se utiliza cerca de niños. 4.
Page 24
16. No utilice este aparato con ningún producto alimenticio que contenga azúcar ni con productos que contengan mermeladas o conservas. 17. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 25
El aparato no está diseñado para ser operado mediante un temporizador externo o un • sistema de control remoto separado. ESPECIFICACIÓN Producto: Tostadora Modelo: ST-260 (800-232V90) Consumo de energía: 780-930W Voltaje de red: 220-240V~ 50/60Hz Fabricado en China...
Page 26
HERVIDOR DE AGUA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL • Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas como referencia. • Utilice este aparato únicamente de acuerdo con estas instrucciones. • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 27
Nunca permita que el cable de alimentación cuelgue del borde del escurridor, • encimera o mesa. Asegúrese de tener las manos secas antes de tocar el aparato, el cable de • alimentación o el enchufe. Nunca utilice el aparato en una habitación húmeda. •...
Page 28
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Antes del primer uso, eliminar posibles residuos del proceso de fabricación hirviendo • 3 teteras llenas de agua. Deseche esta agua. USANDO SU HERVIDOR 1. Presione el botón de desbloqueo (3) para abrir la tapa. 2.
Page 29
DESCALING DESCALCIFICACIÓN Este aparato está equipado con un elemento calefactor integral y, en consecuencia, • no se formará cal. Por lo tanto, no es necesario descalcificar el aparato. Sin embargo, si desea descalcificar el aparato: • 1. Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe. 2.
Page 30
TORRADEIRA INSTRUÇÕES IMPORTANTES 1. Leia estas instruções antes de operar o aparelho e guarde-as para referência futura. 2. Para proteger contra riscos elétricos, não imerja qualquer parte do aparelho ou cabo em água ou outro líquido. 3. A supervisão próxima é necessária quando o aparelho é utilizado perto de crianças. 4.
Page 31
16. Não utilize este aparelho com produtos alimentares que contenham açúcar ou com produtos que contenham geleia ou conservas. 17. Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Page 32
O aparelho não deve ser operado por um temporizador externo ou sistema de controlo • remoto separado. ESPECIFICAÇÃO Produto: Torradeira Modelo: ST-260 (800-232V90) Consumo de Energia: 780-930W Voltagem da Rede: 220-240V ~ 50/60Hz Fabricado na China...
Page 33
CHALEIRA DE ÁGUA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GENERAL • Leia estas instruções com atenção e guarde-as para referência futura. • Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com estas instruções. • Este aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Page 34
Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado na borda da pia, bancada ou mesa. • Certifique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no aparelho, cabo de • alimentação ou plugue. Nunca utilize o aparelho em uma sala húmida. •...
Page 35
ANTES DO PRIMEIRO USO Antes do primeiro uso, remova possíveis resíduos do processo de fabrico fervendo 3 • chaleiras cheias de água. Descarte esta água. USO DA SUA CHALEIRA 1. Pressione o botão de liberação da tampa (3) para abrir a tampa. 2.
Page 36
DESCALING DESCALCIFICAÇÃO Este aparelho está equipado com um elemento de aquecimento integral, e, portanto, • não se formará calcário. Assim, não é necessário desentupir o aparelho. No entanto, se desejar desentupir o aparelho: • 1. Remova o plugue da tomada e deixe o aparelho arrefecer. 2.
Page 37
TOSTAPANE ISTRUZIONI IMPORTANTI 1. Leggere le istruzioni prima dell'uso. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. 2. Non immergere l'apparecchio o il cavo in acqua. 3. I bambini devono essere sorvegliati quando si trovano vicino all'apparecchio. 4. Utilizzare solo su una superficie asciutta e piana. 5.
Page 38
22. Quando è in funzione, non lasciare l'apparecchio incustodito. 23. Non utilizzare l'apparecchio con un timer o un telecomando esterno. ATTENZIONE! RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Non utilizzare oggetti per rimuovere i toast inceppati. Scollegare la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio prima di rimuovere i toast. FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE DEL TOSTAPANE...
Page 39
• qualificato. L'apparecchio non è destinato a essere azionato tramite un timer esterno o un sistema • di controllo a distanza separato. SPECIFICA Prodotto: Tostapane Modello: ST-260 (800-232V90) Consumo di energia: 780-930W Tensione di rete: 220-240V~ 50/60Hz Prodotto in Cina...
Page 40
BOLLITORE D'ACQUA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Generale • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. Conservare il presente manuale di istruzioni per future consultazioni. • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto, come descritto nel presente manuale. • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
Page 41
Non lasciare mai che il cavo di alimentazione penda oltre il bordo dello scolapasta, del • piano di lavoro o del tavolo. Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l'apparecchio, il cavo di • alimentazione o la spina. Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti umidi.
Page 42
Prima del primo utilizzo Far bollire tre bollitori pieni d'acqua, eliminando ogni volta l'acqua. In questo modo si • rimuove ogni residuo del processo di produzione. UTILIZZO DEL BOLLITORE 1. Premere il pulsante di sblocco (3) per aprire il coperchio. 2.
Page 43
DESCALING DESCALING Questo apparecchio è dotato di un elemento riscaldante integrato, pertanto il calcare • non si forma e la decalcificazione non è generalmente necessaria. Se si desidera comunque decalcificare l'apparecchio, procedere come segue: • 1. Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2.
Page 44
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.
Need help?
Do you have a question about the ST-260 and is the answer not in the manual?
Questions and answers