Download Print this page
Silvercrest SSMW 750 D4 Short Manual
Silvercrest SSMW 750 D4 Short Manual

Silvercrest SSMW 750 D4 Short Manual

3-in-1 sandwich toaster

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09121
Version: 12/2024
IAN 472451_2407

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSMW 750 D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SSMW 750 D4

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09121 Version: 12/2024 IAN 472451_2407...
  • Page 2 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SANDWICHMAKER / 3-IN-1 SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D4 SANDWICHMAKER SENDVIČOVAČ Kurzanleitung Krátky návod 3-IN-1 SANDWICH TOASTER SANDWICHERA Short manual Guía rápida APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR TOASTMASKINE Guide de démarrage rapide Kort vejledning SANDWICHMAKER TOSTIERA...
  • Page 3 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 7 SANDWICHMAKER Innere Rastnase (groß) 10 ] Sandwich-Platte (obere und untere Platte) 11 ] Grill-Platte (obere und untere Platte) ˜ Kurzanleitung 12 ] Waffel-Platte (obere und untere Platte) 13 ] Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Deckel 14 ] verkürzte Druckausgabe der vollständigen Griff 15 ]...
  • Page 8 m WARNUNG! LEBENS- Reinigung und   GEFAHR UND UNFALL- Benutzerwartung dürfen nicht GEFAHR FÜR SÄUGLINGE von Kindern durchgeführt UND KINDER! werden, es sei denn, sie Lassen Sie Kinder nicht mit sind älter als 8 Jahre und   dem Verpackungsmaterial beaufsichtigt. Reinigen Sie unbeaufsichtigt.
  • Page 9 Tauchen Sie das Produkt Überprüfen Sie den     nicht in Wasser oder andere Netzstecker und die Flüssigkeiten ein. Halten Sie Anschlussleitung regelmäßig das Produkt niemals unter auf Schäden. Wenn die fließendes Wasser. Anschlussleitung beschädigt Verwenden Sie kein ist, muss sie vom Hersteller,  ...
  • Page 10 m WARNUNG! erforderlich sein sollte, muss VERLETZUNGS- UND es für einen Stromfluss von BESCHÄDIGUNGS- mindestens 10 A vorgesehen GEFAHR! sein. Lassen Sie das Produkt nicht Verlegen Sie Anschluss- und     unbeaufsichtigt, wenn es an Verlängerungsleitungen so, das Stromnetz angeschlossen dass niemand darüber stolpern ist.
  • Page 11 ˜ Vor der ersten Verwendung 3. Drücken Sie die Wechselplatte nach unten, bis sie spürbar einrastet. ˜ Produkt auspacken und 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 auf der grundreinigen anderen Seite des Produkts. 1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Wechselplatten entfernen Verpackung und entfernen Sie sämtliche 1.
  • Page 12 2. Halten Sie das Produkt geschlossen, 1. Öffnen Sie die Verriegelung und klappen während es aufheizt. Heizen Sie das Sie das Produkt auf. Produkt auf, bis die grüne Kontrollleuchte 2. Platzieren Sie 2 vorbereitete Sandwiches auf leuchtet. der unteren Sandwich-Platte 11 ] 3.
  • Page 13 ˜ Rezepte 3. Klappen Sie den Deckel mit Hilfe des 14 ] Griffs herunter und schließen Sie die 15 ] ˜ Thunfisch-Sandwich Verriegelung, um das Produkt geschlossen zu Wechselplatten: halten, während es das Gargut grillt. Sandwich-Platten (obere und untere   4.
  • Page 14 ˜ Gegrillte Pepperoni-Pizza- Zubereitung: 1. Produkt vorheizen. Sandwiches 2. Senf auf der Innenseite der Platten: Toastbrotscheiben verteilen. Sandwich-Platte (obere und untere Platte) 11 ]   3. Zwiebel klein schneiden. 4. Putenbrust und Zwiebel auf Zutaten: 2 Toastbrotscheiben verteilen. 4 Scheiben Brot 5.
  • Page 15 ˜ Blaubeer-Waffeln Zubereitung: 1. Heizen Sie das Produkt vor. Wechselplatten: 2. Zubereitung des Eiersalats: Vermengen Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ]   Sie in einer Schüssel die gehackten, hartgekochten Eier, Mayonnaise, Dijon-Senf, Zutaten: gehackten Schnittlauch, Salz und Pfeffer gut 100 ml Pflanzenöl miteinander.
  • Page 16 Zubereitung: 4. Teig gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen. 1. Rösti-Kartoffeln auftauen. 2. Produkt vorheizen. 5. Produkt schließen und ca. 3 Minuten lang 3. Beide abnehmbaren Wechselplatten backen. 13 ] Kochspray einsprühen. 6. Deckel anheben, um die Waffel zu 14 ] 4.
  • Page 17 ˜ Reinigung und Pflege Teil Reinigungsmethode GEFAHR! STROMSCHLAGRISIKO! Wischen Sie  Gehäuse Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung   das Gehäuse immer von der Stromversorgung. mit einem leicht Tauchen Sie die elektrischen Teile des   angefeuchteten Tuch Produkts nicht in Wasser oder andere ab.
  • Page 18 ˜ Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Materialien, die Sie über die örtlichen am Ende der Nutzungszeit nicht über Recyclingstellen entsorgen können. den Haushaltsmüll entsorgt werden Beachten Sie die Kennzeichnung darf.
  • Page 19 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 472451_2407) als gesetzliche Rechte.
  • Page 20 Warnings and symbols used ........Page Short manual .
  • Page 21 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 22 3-IN-1 SANDWICH TOASTER 14 ] Handle 15 ] ˜ Short manual ˜ Technical data This document is a shorter printed version of Input voltage: 220–240 V ~ , the complete instruction manual. Scanning the 50–60 Hz QR code takes you straight to the Lidl service Power consumption: 750 W website (www.lidl-service.com) where you can...
  • Page 23 m WARNING! RISK Keep the product and its mains   OF LOSS OF LIFE OR cord out of reach of children ACCIDENT TO INFANTS aged younger than 8 years. AND CHILDREN! m WARNING! RISK OF Never leave children   INJURY! unsupervised with the Misuse may lead to injury.
  • Page 24 m WARNING! RISK OF Before connecting the product   INJURY AND DAMAGE! to the mains supply, check that the voltage and current rating The product must not be   corresponds with the mains left unattended while it is supply details shown on the connected to the mains supply.
  • Page 25 Do not pull the mains plug out ˜ Usage   of the electrical outlet by the ˜ Installing and removing the plates mains cord. Protect the product, its mains   WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! cord and mains plug against Before installing/removing the plates,  ...
  • Page 26 ˜ Grilling sandwiches This product is designed for making waffles,   sandwiches, and for grilling food (see the Suitable for sandwich pockets with sweet or following sections). savoury filling. Suggested baking/grilling times INFO: While the sandwiches are being grilled,   Sandwiches 4 to 5 minutes the green indicator...
  • Page 27 Plates: 4. Once the waffles are done, remove them from the product using a plastic/wooden Grill plates (upper and lower plate) 12 ]   spatula (or other suitable non-metallic tools) Approx. grilling time: to avoid damaging the product’s non-stick 4 to 9 minutes, depending on how browned  ...
  • Page 28 ˜ Turkey sandwich 4. Dip the sandwich in the egg mixture, coating both sides. Plates: 5. Close the product and grill for about 3-5 Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ]   minutes until golden brown. 6. Serve immediately. Ingredients: 4 slices Toast bread...
  • Page 29 ˜ Blueberry waffles Preparation: 1. Preheat the product. Plates: 2. Prepare the egg salad: In a bowl, mix the Waffle plates (upper and lower plate) 13 ]   chopped hard-boiled eggs, mayonnaise, Dijon mustard, chopped chives, salt, and Ingredients: pepper until well combined. 100 ml Vegetable oil 3.
  • Page 30 Preparation: 5. Close the product and bake for about 3 minutes. 1. Thaw the hash brown potatoes. 2. Preheat the product. 6. Lift the lid to check the waffle. The waffle 14 ] 3. Spray both exchangeable plates  with should be fully formed, but soft to the touch. 13 ] cooking spray.
  • Page 31 ˜ Cleaning and care ˜ Disposal DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! The packaging is made of environmentally Always disconnect the product from the friendly materials, which may be disposed of   wall outlet before cleaning. through your local recycling facilities. Do not immerse the product’s electrical  ...
  • Page 32 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 472451_2407) available against the retailer of this product.
  • Page 33 Avertissements et symboles utilisés ......Page Guide de démarrage rapide ........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 35 APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR Picot intérieur (grand) 10 ] Plaques à croque-monsieur (plaques 11 ] supérieure et inférieure) ˜ Guide de démarrage rapide Plaques à grillades (plaques supérieure et 12 ] Ce document est une version imprimée abrégée inférieure) du mode d‘emploi complet. En scannant le Plaques à...
  • Page 36 m AVERTISSEMENT ! Le nettoyage et l’entretien   DANGER MORTEL ET réalisables par l’utilisateur RISQUE D’ACCIDENT ne doivent pas être effectués POUR BÉBÉS ET par des enfants à moins qu’ils ENFANTS ! aient plus de 8 ans et qu’ils Ne laissez jamais des enfants soient surveillés.
  • Page 37 N’utilisez aucun produit Protégez le cordon     endommagé. Débranchez le d’alimentation de tout produit endommagé du réseau dommage. Ne le faites électrique et adressez-vous à pas passer sur des bords votre commerçant. tranchants et assurez-vous Le produit ne doit pas être de ne pas le coincer ou le  ...
  • Page 38 Il est interdit d’utiliser le Ce produit n’est pas conçu     produit sans un jeu de plaques pour fonctionner avec une interchangeables. minuterie externe ou un Ne placez pas le produit système de commande à   sur des surfaces chaudes distance séparé.
  • Page 39 ˜ Avant la première utilisation 2. Positionnez les picots intérieurs de la 10 ] plaque interchangeable souhaitée dans les ˜ Déballage du produit et grands clips d’accrochage premier nettoyage 3. Poussez la plaque interchangeable vers 1. Sortez le produit de l’emballage et enlevez le bas, jusqu’à...
  • Page 40 Durée de gril approximative : 1. Branchez la fiche secteur sur une prise de env. 4 à 5 minutes. En fonction du croustillant courant compatible pour allumer le produit.   que doivent présenter les croque-monsieur. Le voyant de contrôle rouge s’allume. Le temps de cuisson peut être raccourci ou 2.
  • Page 41 Durée de gril approximative : 3. Refermez le couvercle à l’aide de la 14 ] env. 4 à 9 minutes. En fonction du croustillant poignée et fermez le verrouillage pour   15 ] que doivent présenter les aliments à griller. maintenir le produit fermé pendant que la Le temps de cuisson peut être raccourci ou pâte cuit.
  • Page 42 ˜ Croque-monsieur à la dinde Préparation : 1. Préchauffez le produit. Plaques interchangeables : 2. Préparez le sandwich en mettant les tranches Plaques à croque-monsieur (plaques   de jambon, dinde et fromage entre les supérieure et inférieure) 11 ] tranches de pain. 3.
  • Page 43 ˜ Sandwich à la salade aux ˜ Gaufres belges œufs Plaques interchangeables : Plaques à gaufres (plaques supérieure et Plaques :   inférieure) 13 ] Plaques à croque-monsieur (plaque   supérieure et inférieure) 11 ] Ingrédients : Ingrédients : Œufs 250 g Beurre 4 tranches pain complet 200 g Sucre...
  • Page 44 Préparation : 6. Laisser cuire pendant env. 7 minutes pour obtenir un croustillant et une couleur bien 1. Préchauffer le produit. 2. Fouetter l’huile, le lait, les œufs et le sucre dorée. dans un grand saladier. Ajouter la farine et 7. Servir immédiatement. la levure chimique.
  • Page 45 ˜ Brochettes de crevettes aux ˜ Nettoyage et entretien prunes DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Plaques interchangeables : Avant chaque nettoyage, débranchez   Plaques à grillades (plaques supérieure et   toujours le produit de l’alimentation inférieure) 12 ] électrique. Ingrédients : Ne plongez jamais les pièces électriques du  ...
  • Page 46 Produit : Pièce Méthode de nettoyage Nettoyez le boîtier  Boîtier avec un torchon légèrement humidifié. Ajoutez, si nécessaire, un peu de produit de Le produit ainsi que les accessoires et les nettoyage. matériaux d’emballage sont recyclables Lavez les plaques  Plaques et relèvent de la responsabilité...
  • Page 47 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
  • Page 48 La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Page 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Beknopte handleiding ......... . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 50 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 51 SANDWICHMAKER Grillplaat (boven- en onderplaat) 12 ] Wafelplaat (boven- en onderplaat) 13 ] Deksel ˜ Beknopte handleiding 14 ] Greep 15 ] Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het ˜ Technische gegevens scannen van de QR-code komt u direct op de Ingangsspanning: 220–240 V∼,...
  • Page 52 m WAARSCHUWING! Schoonmaken en   LEVENSGEVAAR EN gebruikersonderhoud mogen KANS OP ONGEVALLEN niet door kinderen worden VOOR PEUTERS EN uitgevoerd tenzij ze ouder zijn KINDEREN! dan 8 jaar en onder toezicht Laat kinderen nooit zonder staan. Reinig het product en de  ...
  • Page 53 Gebruik het product nooit Bescherm het aansluitsnoer     als het is beschadigd. tegen beschadiging. Laat Koppel het product los van het niet over scherpe randen het elektriciteitsnet en neem hangen en plet of buig het niet. contact op met uw verkoper als Houd het aansluitsnoer uit de het beschadigd is.
  • Page 54 Zet het product niet neer op Bescherm het product, het     hete oppervlakken (gashaard, aansluitsnoer en de netstekker elektrische kachel, oven, etc.). tegen stof, direct zonlicht, Gebruik het product alleen op waterdruppels en opspattend een vlakke, stabiele, schone, water. hittebestendige en droge Bescherm het product tegen  ...
  • Page 55 ˜ Bediening 5. Maak alle onderdelen van het product schoon zoals dat in het hoofdstuk INFO: “Schoonmaken en Onderhoud” staat De eerst keer dat u het product verhit, kan   beschreven. een lichte geur ontstaan. Zorg ervoor dat de omgeving voldoende geventileerd wordt. ˜...
  • Page 56 ˜ Grillen Controlelampje Status Het rode VOORZICHTIG! SPATGEVAAR! Product ingeschakeld controlelampje brandt Zorg ervoor dat de te grillen spijzen niet al   Het rode te nat zijn. Let bij het openen van het product Product is controlelampje brandt op vetspetters en opstijgende dampen. uitgeschakeld niet Geschikt voor grillen van kleine stukken vlees,...
  • Page 57 Geschatte baktijd: Bereiding: Ca. 8 minuten. Afhankelijk van hoe bruin 1. Product voorverwarmen.   de wafels moeten zijn. De baktijd kan naar 2. Tahini, Griekse yoghurt en citroensap behoefte verlengd of verkort worden. mengen en met basilicum, zout en peper op smaak brengen.
  • Page 58 ˜ Eiersalade sandwich Ingrediënten 4 sneetjes brood Platen: 1 sneetje Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ]   1 sneetje kalkoen Ingrediënten 1 sneetje Zwitserse kaas 4 sneetjes volkorenbrood hardgekookte eieren, in stukken ¼ kopje melk gehakt Bakboter 2 el mayonaise Bereiding: 1 tl Dijon mosterd...
  • Page 59 ˜ Ham-/kaaswafels Bereiding: 1. Product voorverwarmen. Wisselplaten: 2. Meng in een de middelgrote schaal de Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ]   eieren, vanillesuiker, suiker en boter. 3. Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten: en de helft van de melk in een schaal doen 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels en dooreenroeren.
  • Page 60 ˜ Belgische browniewafels ˜ Garnalenspies met pruimen Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) Grillplaat (boven- en onderplaat) 13 ] 12 ]     Ingrediënten: Ingrediënten: 180 g Patentbloem 2 eetlepels Raapzaadolie 65 g Ongezoet cacaopoeder 2 eetlepels Koriander (vers gehakt) 20 g Kristalsuiker 1 theelepel Limoenschil (vers geraspt)
  • Page 61 ˜ Schoonmaken en onderhoud Onderdeel Reinigingsmethode GEVAAR! RISICO VOOR Wrijf de behuizing  Behuizing ELEKTRISCHE SCHOKKEN! af met een enigszins Koppel het product, voordat u het   vochtig doekje. Voeg, schoon gaat maken, altijd los van de indien nodig, een stroomvoorziening. beetje afwasmiddel Dompel de elektrische onderdelen van het  ...
  • Page 62 Het product, waaronder het toebehoren, en garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook de verpakkingsmaterialen kunnen worden voor vervangen en gerepareerde onderdelen. gerecycled en zijn onderhevig aan een Deze garantie vervalt als het product uitgebreide verantwoordelijkheid van de werd beschadigd of onjuist is gebruikt of fabrikant.
  • Page 63 ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 62 NL/BE...
  • Page 64 Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Krótka instrukcja ..........Strona Używać...
  • Page 65 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 66 OPIEKACZ Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Płytki do wafli (górna i dolna płytka) ˜ Krótka instrukcja 13 ] Pokrywa 14 ] Niniejszy dokument jest skróconą, Uchwyt 15 ] wydrukowaną...
  • Page 67 m OSTRZEŻENIE! Czyszczenie i konserwacja nie   ZAGROŻENIE mogą być wykonywane przez WYPADKIEM I dzieci, chyba że mają powyżej NIEBEZPIECZEŃSTWO 8 lat i są nadzorowane. UTRATY ŻYCIA DLA Wyczyścić produkt i jego NIEMOWLĄT I MAŁYCH akcesoria (patrz część DZIECI! „Czyszczenie i utrzymanie”). Nie zostawiać...
  • Page 68 Nie używać uszkodzonego Kabel zasilania chronić     produktu. Odłączyć produkt przed uszkodzeniem. Nie od zasilania i skontaktować dopuszczać, aby zwisał nad się ze sprzedawcą, jeśli jest ostrymi krawędziami, był uszkodzony. ściśnięty lub zgięty. Kabel Produktu nie wolno używać, zasilania trzymać z dala  ...
  • Page 69 Nie stawiać produktu na Nie odłączać wtyczki     gorących powierzchniach sieciowej od gniazdka (np. kuchenkach gazowych sieciowego ciągnąc za kabel i elektrycznych lub zasilania. piekarnikach). Produkt należy Chronić produkt, kabel   używać na płaskiej, stabilnej, zasilający i wtyczkę sieciową czystej, żaroodpornej i suchej przed kurzem, bezpośrednim powierzchni.
  • Page 70 ˜ Obsługa 4. Przed pierwszym użyciem produkt należy uruchomić bez jedzenia żywności, INFO: aby wszelkie pozostałości produkcyjne Podczas kilku pierwszych nagrzań produktu   uległy spaleniu. Zapewnić odpowiednią może pojawiać się lekki zapach. W miejscu wentylację. użytkowania należy zapewnić prawidłową 5. Wyczyścić wszystkie części produktu wentylację.
  • Page 71 ˜ Grillowanie Wskaźnik Stan Czerwony wskaźnik OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Produkt jest włączony świeci się PRYSKANIA! Czerwony wskaźnik Nie używać wilgotnej żywności. Podczas   Produkt jest wyłączony nie świeci się otwierania produktu należy zwracać uwagę Zielony wskaźnik nie Produkt jest na pryskający tłuszcz i unoszące się opary. świeci się...
  • Page 72 Szacowany czas pieczenia: Przygotowanie: Ok. 8 minut. W zależności od tego, jak 1. Rozgrzać produkt.   brązowe mają być gofry. Czas pieczenia 2. Wymieszać Tahini, grecki jogurt i sok z można w razie potrzeby skrócić lub cytryny i doprawić do smaku bazylią, solą i wydłużyć, zależnie od upodobań.
  • Page 73 ˜ Opiekacz do kanapek Monte 6. Zamknąć produkt i zapiekać przez około 3-5 minut, aż do uzyskania koloru złocisto Cristo brązowego. Płytki: 7. Podawać natychmiast. Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ]   ˜ Kanapka z pastą jajeczną Składniki: Płytki: 4 kromki...
  • Page 74 ˜ Gofry belgijskie Przygotowanie: 1. Rozgrzać produkt. Płytki wymienne: 2. W dużej misce wymieszać olej, mleko, jajka Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ]   i cukier. Dodać mąkę i proszek do pieczenia. Dobrze wymieszać. Składniki: 3. Wrzucić borówki. Jajka 4.
  • Page 75 ˜ Szaszłyki z krewetkami i 6. Zamknąć produkt i piec ok. 7 minut na złoty kolor i aż będą chrupiące. śliwkami 7. Podawać natychmiast. Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) ˜ Brązowe gofry belgijskie   12 ] Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Składniki:...
  • Page 76 ˜ Czyszczenie i konserwacja Część Sposób czyszczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO Tłuszcz i płyny  Szczeliny PORAŻENIA PRĄDEM! na spodzie usuwać papierowym Przed czyszczeniem odłączać produkt od   wymiennych ręcznikiem. zasilania. płytek Wszelkie Nie zanurzać części elektrycznych produktu   przylegające,  Element w wodzie ani w innych płynach. Nigdy nie grzejny ...
  • Page 77 ˜ Gwarancja Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu Produkt został wyprodukowany zgodnie z udziela urząd gminy lub miasta. surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości Z uwagi na ochronę środowiska nie i dokładnie przetestowane przed dostawą. wyrzucać urządzenia po zakończeniu W przypadku wad materiałowych lub eksploatacji do odpadów domowych, produkcyjnych przysługują...
  • Page 78 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 472451_2407) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 79 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Krátký návod ........... . . Strana Použití...
  • Page 80 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, Hertz (síťová frekvence) které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 81 SENDVIČOVAČ ˜ Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, ˜ Krátký návod 50–60 Hz Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí Příkon: 750 W kompletního návodu k obsluze. Naskenováním Ochranná třída: QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku HG09121: GS (TÜV SÜD) firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete HG09121-CH: –...
  • Page 82 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO PORANĚNÍ! KOJENCE A DĚTI! Neodborné použití může   Nenechte děti hrát si bez vést k zraněním. Používejte   dozoru s balicími materiály. tento výrobek výhradně podle Balicí materiál představuje tohoto návodu. Nepokoušejte nebezpečí...
  • Page 83 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Před připojením výrobku k   ZRANĚNÍ A POŠKOZENÍ! síti zkontrolujte, zda napětí a proud splňují údaje pro Nenechávejte výrobek bez   napájení uvedené na typovém dozoru, když je připojen k síti. štítku. Výrobkem nepohybujte, pokud   Pravidelně kontrolujte síťovou je v provozu.
  • Page 84 Tento výrobek není určen k 4. Před prvním použitím produkt provozujte   bez jídla, aby se spálily případné zbytky z tomu, aby byl používán s výroby. Zajistěte dostatečné větrání. externím časovačem nebo 5. Vyčistěte všechny součásti výrobku podle samostatným systémem popisu v kapitole „Čištění...
  • Page 85 ˜ Grilujte sendviče V průběhu provozu se příležitostně zapíná   a vypíná zelená kontrolka  . To znamená, Sendvičové taštičky se sladkou náplní nebo že se výrobek znovu zahřívá na provozní náplní výrazné chuti. teplotu. INFO: Tento výrobek je určen pro výrobu vaflí,  ...
  • Page 86 Výměnné desky: 4. Jakmile jsou vafle připraveny, vyjměte je z výrobku pomocí plastové/dřevěné Grilovací desky (horní a dolní deska)  12 ]   stěrky (nebo jiného vhodného nekovového Odhadovaná doba grilování: nástroje), aby nedošlo k poškození Cca 4 až 9 minut. V závislosti na tom, jak  ...
  • Page 87 ˜ Krůtí sendvič 5. Výrobek uzavřete a grilujte asi 3-5 minut dozlatova. Výměnné desky: 6. Ihned podávejte. Sendvičové desky (horní a dolní deska)  11 ]   ˜ Grilované sendviče s pizzou Přísady: Pepperoni 4 plátky Toastového chleba Desky: 2 plátky Sýru gouda Sendvičové desky (horní a dolní deska) 11 ]  ...
  • Page 88 ˜ Borůvkové vafle Příprava: 1. Předehřejte výrobek. Výměnné desky: 2. Připravte vaječný salát: V míse smíchejte Vaflové desky (horní a dolní deska)  13 ]   nakrájená vejce uvařená natvrdo, majonézu, dijonskou hořčici, nasekanou pažitku, sůl a Přísady: pepř. 100 ml Rostlinného oleje 3.
  • Page 89 Připravování: 4. Rozdělte těsto rovnoměrně na spodní výměnné desce. 1. Restované brambory rozmrazte. 2. Předehřejte výrobek. 5. Zavřete výrobek a pečte asi 3 minuty. 3. Postříkejte obě odnímatelné výměnné 6. Nadzdvihněte víko  na kontrolu vaflí. 14 ] desky  sprejem na vaření. Vafle by měly být plně...
  • Page 90 ˜ Čištění a péče ˜ Zlikvidování NEBEZPEČÍ! RIZIKO ÚRAZU Obal se skládá z ekologických materiálů, které ELEKTRICKÝM PROUDEM! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Před čištěním oddělte výrobek od napájení. sběren recyklovatelných materiálů.   Neponořujte elektrické části výrobku do   Při třídění odpadu se řiďte podle vody nebo jiných kapalin.
  • Page 91 ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 92 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Krátky návod ........... . . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 93 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 94 SENDVIČOVAČ Veko 14 ] Rukoväť 15 ] ˜ Krátky návod ˜ Technické údaje Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou Vstupné napätie: 220–240 V∼, 50–60 Hz celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl Spotreba energie: 750 W (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku Trieda ochrany: (IAN) 472451_2407 si môžete prezrieť...
  • Page 95 m VÝSTRAHA! Deťom mladším ako 8 rokov   NEBEZPEČENSTVO nedovoľte priblížiť sa k OHROZENIA ŽIVOTA A produktu a k napájaciemu ÚRAZU PRE DOJČATÁ A káblu. DETI! m VÝSTRAHA! Deti nenechávajte bez   NEBEZPEČENSTVO dozoru v blízkosti obalových PORANENIA! materiálov. Obalový materiál Neodborné...
  • Page 96 Tento produkt je po pripojení k Počas používania sa vyžaduje     elektrickej sieti stále zapnutý. opatrnosť, keďže rukoväť sa Pred pripojením produktu do môže trochu zohriať.   elektrickej siete skontrolujte, m VÝSTRAHA! či napätie a menovitý prúd NEBEZPEČENSTVO zodpovedajú údajom o PORANENIA A napájaní...
  • Page 97 Neodporúčame používať ˜ Pred prvým použitím   predlžovacie káble. Ak by bolo ˜ Vybalenie produktu a dôkladné vyčistenie nevyhnutné použiť predlžovací kábel, musí byť určený pre 1. Produkt vyberte z obalu a odstráňte všetky obalové materiály a ochranné fólie. hodnotu prúdu minimálne 2.
  • Page 98 4. Kroky 2 a 3 zopakujte na druhej strane 4. Na spodnú vymeniteľnú platňu dajte produktu. primerané množstvo potravín alebo cesta a veko zatvorte pomocou rukoväte 14 ] 15 ] Vyberanie vymeniteľných platní a zaisťovacieho uzáveru , aby produkt 1. Stlačte zaisťovací uzáver a otvorte zostal zatvorený, kým sa budú...
  • Page 99 ˜ Pečenie vaflí 4. Keď budú sendviče hotové, vyberte ich z produktu pomocou plastovej/drevenej Vhodné na sladké alebo slané vafle. špachtle (alebo iného vhodného nekovového INFORMÁCIA: nástroja), aby ste predišli poškodeniu Počas pečenia vaflí sa zelená kontrolka  nepriľnavého povrchu produktu.  ...
  • Page 100 ˜ Recepty Príprava: 1. Predhrejte produkt. ˜ Sendvič s tuniakom 2. Horčicu natrite na vnútornú stranu Vymeniteľné platne: sendvičového chleba. Sendvičové platne (vrchná a spodná platňa)   3. Cibuľu nakrájajte na drobné kúsky. 11 ] 4. Morčacie prsia a cibuľu poukladajte na 2 plátky sendvičového chleba.
  • Page 101 ˜ Grilované sendviče s pizzou Príprava: 1. Predhrejte výrobok. Pepperoni 2. Pripravte vaječný šalát: V miske zmiešajte Dosky: nakrájané vajcia uvarené natvrdo, majonézu, Sendvičové platne (vrchná a spodná platňa)   dijonskú horčicu, nasekanú pažítku, soľ 11 ] a korenie. 3. Zostavte sendvič: Zmes vaječného šalátu Ingrediencie: rovnomerne rozotrite na dva plátky chleba.
  • Page 102 ˜ Čučoriedkové vafle Príprava: 1. Rozmrazte zemiakové placky. Vymeniteľné platne: 2. Predhrejte produkt. Vaflové platne (vrchná a spodná platňa) 13 ]   3. Obe vyberateľné vymeniteľné platne 13 ] nasprejujte tukom. Prísady: 4. Vo veľkej miske zmiešajte strúhané zemiaky, 100 ml Rastlinného oleja šunku, syr, vajcia, cesnak, petržlen, tymián a 250 ml...
  • Page 103 6. Zdvihnite veko a skontrolujte vaflu. Vafla Produkt pred čistením vždy odpojte od 14 ]   by mala byť pekne vyformovaná, ale mala napájania. by byť mäkká. Elektrické časti produktu neponárajte do   7. Podávajte s práškovým cukrom, vanilkovou vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy zmrzlinou alebo čokoládovou polevou.
  • Page 104 ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach. dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie predajcovi výrobku.
  • Page 105 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 472451_2407) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 106 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 106 Guía rápida ............Página 107 Uso previsto .
  • Page 107 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Page 108 SANDWICHERA Placa para sándwich (placa superior e 11 ] inferior) Placa para asar (placa superior e inferior) ˜ Guía rápida 12 ] Placa para gofre (placa superior e inferior) 13 ] Este documento se trata de una copia Tapa 14 ] impresa acortada del manual de instrucciones Empuñadura 15 ]...
  • Page 109 m ¡ADVERTENCIA! el producto y sus accesorios ¡PELIGRO DE MUERTE (consulte “Limpieza y Y DE ACCIDENTE PARA cuidado”). NIÑOS Y BEBÉS! Mantener alejados del   No deje que los niños producto y cable de conexión   jueguen solos con el material a niños menores de 8 años.
  • Page 110 ¡CUIDADO! ¡SUPERFICIE No utilizar el producto si se   CALIENTE! ha caído o presenta signos visibles de daños. El producto se calienta durante   Este producto está el uso. No toque el producto   continuamente encendido si se durante o inmediatamente encuentra conectado a la red después del uso.
  • Page 111 m ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO Asegúrese de que el cable de   DE LESIÓN! conexión no quede atrapado por las placas intercambiables Desconecte el producto de la   ni toque sus bordes. red eléctrica antes de limpiarlo No se recomienda el uso o si no está...
  • Page 112 INFORMACIÓN: Tiempos de horneado/asado Inserte solo placas intercambiables 11 ] 12 ]   recomendados del mismo tipo. 13 ] Sándwiches 4 a 5 minutos Insertar las placas intercambiables Asado 4 a 9 minutos 1. Abra el bloqueo y despliegue el (compruebe producto. regularmente el 2.
  • Page 113 ˜ Asar sándwiches INFORMACIÓN: Mientras se cuece el alimento, el indicador   Apropiado para sándwiches con relleno dulce luminoso verde  se apaga y se vuelve o salado. a encender. Esto es para regular la INFORMACIÓN: temperatura de funcionamiento necesaria. Mientras se asan los sándwiches, el  ...
  • Page 114 2. Utilice un cucharón de madera o de plástico 3. Añadir aceite de oliva en la salsa de yogur y resistente al calor para verter la masa en tahina. Repartir la salsa en 2 rebanadas de la placa para gofre inferior  .
  • Page 115 ˜ Sándwich Monte Cristo 6. Cierre el aparato y cocine durante unos 3-5 minutos hasta que se dore. Placas: 7. Sirva inmediatamente. Placas para sándwiches (placa superior e   inferior) 11 ] ˜ Sándwich de ensalada de huevo Ingredientes: Placas: 4 lonchas Placas para sándwiches (placa superior e 1 rebanada...
  • Page 116 ˜ Gofres belgas Preparación: 1. Precalentar el producto. Placas intercambiables: 2. Batir en una fuente de tamaño grande el Placas para gofres (placa superior e inferior)   aceite, la leche, los huevos y el azúcar. 13 ] Añadir la harina y la levadura en polvo. Remover bien.
  • Page 117 ˜ Brochetas de gambas con 6. Cerrar el producto y hornear durante aprox. 7 minutos para que dore y esté crujiente. ciruelas 7. Servir de inmediato. Placas intercambiables: Placas para asar (placa superior e inferior) ˜ Gofres de Brownie belgas   12 ] Placas intercambiables: Placas para gofres (placa superior e inferior)
  • Page 118 ˜ Limpieza y cuidado Pieza Método de limpieza ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA Limpie la carcasa con  Carcasa ELÉCTRICA! un paño ligeramente Desconecte siempre el producto del   humedecido. En su suministro de corriente antes de limpiarlo. caso, añada un poco No sumerja las piezas eléctricas del  ...
  • Page 119 El producto, incluidos los accesorios, y el reclamación de garantía aprobada. Esto también material de embalaje son reciclables y están es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. sujetos a la responsabilidad extendida del La garantía pierde su validez si el producto fabricante.
  • Page 120 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 120 Kort vejledning ............Side 121 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 121 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Dette symbol, sammen med...
  • Page 122 TOASTMASKINE ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V∼, ˜ Kort vejledning 50–60 Hz Dette dokument er en forkortet, trykt udgave Effektforbrug: 750 W af den komplette betjeningsvejledning. Ved at Beskyttelsesklasse: scanne QR-koden har du direkte adgang til HG09121: GS (TÜV SÜD) Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)) og kan HG09121-CH: –...
  • Page 123 m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! FARE FOR RISIKO FOR ULYKKER KVÆSTELSER! FOR SMÅBØRN OG Enhver uautoriseret brug kan   BØRN! medføre kvæstelser. Anvend Børn må ikke efterlades kun produktet i henhold til   med emballagen uden denne vejledning. Forsøg ikke opsyn.
  • Page 124 Før produktet tilsluttes Der skal udvises forsigtighed     netspændingen, skal det under brug, da der kan være kontrolleres, at spænding en mindre varmeudvikling på og netfrekvens er i håndtaget. overensstemmelse med de m ADVARSEL! FARE FOR data om strømforsyning, der er KVÆSTELSER OG anført på...
  • Page 125 Anvendelse af ˜ Før første ibrugtagning   forlængerledninger anbefales ˜ Udpakning og rengøring af produktet ikke. Hvis det er nødvendigt at anvende en forlængerledning, 1. Tag produktet ud af emballagen, og fjern alle emballagematerialer og skal den være beregnet til en beskyttelsesfolier.
  • Page 126 Udtagning af udskiftelige plader 5. Netstikket skal trækkes ud af stikkontakten for at frakoble produktet. Den røde kontrollampe 1. Åbn smæklåsen  , og klap produktet op. 2. Træk oplåsegrebet op, og fjern den slukker. udskiftelige plade. Kontrollampe Status 3. Gentag trin 2 på produktets anden side. Rød kontrollampe til Produktet er tilkoblet ˜...
  • Page 127 ˜ Grillning 1. Åbn smæklåsen  , og klap produktet op. 2. Anvend en spatel af træ eller FORSIGTIG! STÆNKFARE! varmebestandigt plast for at fordele dejen på Anvend ikke meget våde retter til grillning.   den nederste vaffelplade  . Anvend ikke en 13 ] Vær opmærksom på...
  • Page 128 ˜ Kalkunsandwich 4. Dyp sandwichen i æggeblandingen på begge sider. Udskiftelige plader: 5. Luk produktet, og tilbered i ca. 3-5 minutter, Sandwichpladerne (øvre og nedre plade)   indtil brødet er gyldenbrunt. 11 ] 6. Server med det samme. Ingredienser: ˜ Grillet sandwich med 4 skiver Toastbrød pepperoni pizza...
  • Page 129 ˜ Blåbær-vafler Forberedelse: 1. Forvarm produktet. Udskiftelige plader: 2. Forbered æggesalaten: Bland de hakkede Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ]   hårdkogte æg, mayonnaise, dijon-sennep, hakket purløg, salt og peber i en skål, indtil Ingredienser: de er godt blandet. 100 ml Vegetabilsk olie 3.
  • Page 130 Tilberedning: 6. Løft låget for at kontrollere vaflerne. 14 ] 1. Rösti-kartofler optøs. Vaflerne skal være pænt formet, men bløde. 2. Forvarm produktet. 7. Servér med puddersukker, vaniljeis eller 3. Smør begge de udskiftelige plader 13 ] chokoladesovs. madlavningsspray. ˜ Rejer på spyd med blommer 4.
  • Page 131 ˜ Rengøring og vedligeholdelse ˜ Bortskaffelse FARE! RISIKO FOR ELEKTRISKE STØD! Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Før rengøring skal produktet altid afbrydes som De kan bortskaffe over de lokale   fra netspændingen. genbrugssteder. Produktets elektriske dele må aldrig   Bemærk forpakningsmaterialernes nedsænkes i vand eller andre væsker.
  • Page 132 ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje af deres forespørgsel, bedes De følge følgende før udlevering. I tilfælde af materiale- eller anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Page 133 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 133 Guida rapida .
  • Page 134 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt AVVERTENZA! Questo simbolo con Questo simbolo con il termine “Info”...
  • Page 135 TOSTIERA Piastra per tramezzini (piastra superiore e 11 ] inferiore) Piastra per cottura alla griglia (piastra ˜ Guida rapida 12 ] superiore e inferiore) Questo documento è un’edizione abbreviata Piastra per waffle (piastra superiore e 13 ] delle istruzioni per l’uso complete. Facendo inferiore) la scansione del codice QR puoi accedere Coperchio...
  • Page 136 m AVVERTENZA! PERICOLO I bambini di età inferiore a   DI MORTE E INFORTUNIO 8 anni devono essere tenuti PER BAMBINI E INFANTI! lontano dal prodotto e dal Non lasciare mai i bambini da cavo di alimentazione.   soli in presenza di materiale m AVVERTENZA! PERICOLO di imballaggio.
  • Page 137 Questo prodotto è sempre Tenere il prodotto     acceso quando è collegato esclusivamente per all'alimentazione. l’impugnatura durante il Prima di collegare il prodotto funzionamento e durante il   all'alimentazione, verificare raffreddamento. che la tensione e la corrente Bisogna fare attenzione  ...
  • Page 138 Si sconsiglia l’uso di ˜ Prima del primo utilizzo   prolunghe. Qualora fosse ˜ Disimballo e pulizia accurata del prodotto necessario utilizzare una prolunga, questa deve essere 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e prevista per un flusso di le pellicole protettive.
  • Page 139 3. Spingere la piastra intercambiabile verso il 3. Ungere la piastra intercambiabile superiore basso finché non scatta in posizione in modo e inferiore con olio da cucina 11 ] 12 ] 13 ] percettibile. adatto. 4. Ripetere i passaggi da 2 e 3 sull’altro lato 4.
  • Page 140 ˜ Cottura di waffle 4. Una volta che i tramezzini sono pronti, rimuoverli dal prodotto con una spatola di Adatta per waffel dolci o salati. plastica/legno (o un altro utensile adatto INFO: non metallico) per evitare di danneggiare il Mentre i waffle cuociono, la spia verde  rivestimento antiaderente del prodotto.
  • Page 141 ˜ Ricette Preparazione: 1. Preriscaldare il prodotto. ˜ Tramezzino al tonno 2. Distribuire la senape all'interno delle fette di Piastre intercambiabili: pane tostato. Piastre per tramezzini (piastra superiore e   3. Tritare la cipolla in piccoli pezzi. inferiore) 11 ] 4.
  • Page 142 ˜ Sandwich al salame piccante 3. Assemblare il sandwich: distribuire uniformemente la miscela di uova su due Piastre fette di pane. Piastre per tramezzini (piastra superiore e   4. Coprire con le altre fette di pane. inferiore) 11 ] 5. Cuocere il sandwich: chiudere il prodotto e cuocere il sandwich per circa 3-4 minuti o Ingredienti finché...
  • Page 143 Ingredienti: Preparazione: 1. Scongelare le patate grattugiate fritte. 100 ml Olio vegetale 2. Preriscaldare il prodotto. 250 ml Latte 3. Spruzzare entrambe le piastre intercambiabili Uova rimovibili con lo spray di cottura. 13 ] 100 g Zucchero 4. In una ciotola grande mescolare patate 280 g Farina per tutti gli usi grattugiate fritte, prosciutto, formaggio, uova,...
  • Page 144 2. Mescolare le uova, estratto di vaniglia e 4. Aggiungere al composto gamberetti, acqua in una piccola ciotola. Aggiungere jalapeño e prugne. Mescolare per coprire il composto di uova al composto secco. tutti gli ingredienti e poi marinare. Mescolare rapidamente il burro fuso. 5.
  • Page 145 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di Parte Metodo di pulizia imballaggio sono riciclabili e soggetti alla Pulire l'alloggiamento  Alloggiamento responsabilità estesa del produttore. con un panno Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli leggermente umido. separatamente seguendo i diversi simboli della Se necessario, raccolta differenziata.
  • Page 146 stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 147 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 147 Rövid útmutató ........... . Oldal 148 Rendeltetésszerű...
  • Page 148 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Hertz (hálózati frekvencia) melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 149 SZENDVICSSÜTŐ Fedél 14 ] Fogó 15 ] ˜ Rövid útmutató ˜ Műszaki adatok Ez a dokumentum a teljes használati útmutató Bemenő feszültség: 220–240 V∼, rövidített nyomtatott változata. A QR-kód 50–60 Hz beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service oldalára látogathat (www.lidl-service.com) és a Teljesítményfelvétel: 750 W cikkszám megadásával (IAN) 472451_2407...
  • Page 150 m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- A tisztítást és a felhasználói   ÉS BALESETVESZÉLY karbantartást gyermekek CSECSEMŐKRE ÉS nem végezhetik, kivéve ha GYERMEKEKRE NÉZVE! elmúltak 8 évesek és számukra Ne hagyja a gyermekeket felügyeletet biztosítanak.   a csomagolóanyagokkal Tisztítsa meg a terméket és a felügyelet nélkül.
  • Page 151 VIGYÁZAT! FORRÓ Ne használja a terméket, ha   FELÜLET! sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról A termék működés közben   és forduljon az eladójához. nagyon forró. A termékhez ne Ne használja a terméket, érjen hozzá működés közben  ...
  • Page 152 m FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy az   SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! elektromos vezeték ne szoruljon a sütőlapok közé, A termék tisztítása előtt, illetve   illetve hogy ne érjen azok ha nincs használatban, húzza széleihez sem. ki a készülék csatlakozóját a Hosszabbítókábel konnektorból.  ...
  • Page 153 1. A termék bekapcsolásához dugja az TUDNIVALÓ: elektromos csatlakozót egy megfelelő Csakis egyforma sütőlapokat 11 ] 12 ] 13 ]   konnektorba. A piros színű jelzőfény  helyezzen be. kigyullad. Helyezze be a sütőlapokat 2. Tartsa a terméket lecsukott állapotban, amíg 1.
  • Page 154 ˜ Gofrisütés 1. Nyissa ki a reteszt és hajtsa fel a terméket. Édes vagy sós gofrik készítéséhez. 2. Helyezzen fel 2 előkészített szendvicset az TUDNIVALÓ: alsó szendvicssütő lapra 11 ] A gofrik sütése közben a zöld színű jelzőfény   3. Hajtsa le a fedelet a fogónál és zárja 14 ]...
  • Page 155 ˜ Receptek Elkészítés: 1. Melegítse elő a terméket. ˜ Tonhalas szendvics 2. Kenje el a mustárt a szendvicskenyerek belső Sütőlapok: oldalán. Szendvicssütő lapok (felső és alsó) 11 ]   3. Vágja fel a hagymát apróra. 4. Ossza el a hagymát és a pulykahúst a két Hozzávalók: szendvicskenyéren.
  • Page 156 ˜ Pepperoni pizza sült 3. A szendvics összeállítása: Egyenletesen oszlassa el a tojásos, salátás keveréket a két szendvics szelet kenyéren. Merevítők: 4. A maradék kenyér felhelyezése: Helyezze a Szendvicssütő lapok (felső és alsó) 11 ]   két másik kenyérszeletet a tetejére. 5.
  • Page 157 ˜ Áfonyás gofri Elkészítés: 1. Olvassza ki a burgonyát. Sütőlapok: 2. Melegítse elő a terméket. Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ]   3. Fújja be mindkét levehető sütőlapot 13 ] sütőspray-jel. Hozzávalók: 4. Egy nagyobb tálban keverje össze a rösztit, 100 ml Növényi olaj a sonkát, a sajtot, a tojás, a fokhagymát, a...
  • Page 158 ˜ Tisztítás és ápolás 6. A gofrik ellenőrzéséhez emelje meg a fedelet . A gofriknak teljesen ki kell alakulniuk, és 14 ] VESZÉLY! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! puhának kell lenniük. Tisztítás előtt mindig válassza le a terméket   7. Tálalja porcukorral, vaníliafagylalttal és az elektromos hálózatról.
  • Page 159 ˜ Garancia Tisztítás után és az újbóli használat előtt hagyja a termék összes alkatrészét teljesen A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások megszáradni. betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási ˜ Mentesítés hibák esetén a termék eladójával szemben A csomagolás környezetbarát anyagokból törvényes jogok illetik meg.
  • Page 160 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 472451_2407) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...

This manual is also suitable for:

472451 2407