Page 1
SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2 SANDWICHMAKER SANDWICHTOASTER Bedienungsanleitung Brugsvejledning SANDWICH TOASTER TOSTIERA User manual Manuale di istruzioni APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SZENDVICSSÜTŐ Manuel d’utilisation Használati útmutató SANDWICHMAKER PEKAČ ZA SENDVIČE Gebruikershandleiding Navodila za uporabo OPIEKACZ TOSTER ZA SENDVIČE Instrukcja obsługi...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE/NI/CY/MT User manual Page FR/BE/CH Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina Instrukcja obsługi Strona Uživatelský manuál Strana Používateľská príručka Strana Manual del usuario Página Brugsvejledning Side IT/MT/CH Manuale di istruzioni Pagina Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Korisnički priručnik Stranica...
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat.
SANDWICHMAKER Liste der Teile Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts, im Folgenden nur „Produkt“ genannt. Abb.
Kinder und Personen mit Allgemeine Einschränkungen Sicherheitshinweise m WARNUNG! LEBENS- MACHEN SIE SICH VOR DER UND UNFALL GEFAHR BENUTZUNG DES PRODUKTS FÜR SÄUGLINGE UND MIT ALLEN SICHERHEITS- KINDER! UND BEDIENHINWEISEN Lassen Sie Kinder nicht mit VERTRAUT! WENN SIE DIESES dem Verpackungsmaterial PRODUKT AN ANDERE unbeaufsichtigt.
Page 8
m WARNUNG! Kinder jünger als 8 Jahre Stromschlag risiko! sind vom Produkt und der Anschlussleitung fernzuhalten. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Bestimmungsgemäßer Sie das Produkt vom Stromnetz Gebrauch und wenden Sie sich an Ihren m WARNUNG! Eine Händler, wenn es beschädigt unsachgemäße Verwendung ist.
Page 9
Schützen Sie die Bedienen Sie das Produkt Anschlussleitung vor Schäden. auf einer flachen, stabilen, Lassen Sie sie nicht über sauberen, hitzebeständigen scharfe Kanten hängen und und trockenen Oberfläche. quetschen oder biegen Sie Decken Sie das Produkt nicht sie nicht.
Reinigung und Erstverwendung Aufbewahrung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. m WARNUNG! Verletzungs- Während der Produktion werden einige Teile risiko! Trennen Sie das zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm Produkt vom Stromnetz, bevor überzogen.
Dieses Produkt ist zur Herstellung von Wechselplatten entfernen Waffeln, Sandwiches und zum Grillen Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie vorgesehen (siehe folgende Abschnitte). das Produkt. Ziehen Sie an den Entriegelungshebeln Empfohlene Back-/Grillzeiten Entfernen Sie die Wechselplatte. Sandwiches 4 bis 5 Minuten Wiederholen Sie diesen Schritt auf der...
Schinken-/Käsewaffeln Zubereitung: Produkt vorheizen. Wechselplatten: In einer mittelgroßen Schüssel Eier, Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ] Vanillezucker, Zucker und Butter vermischen. Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und Zutaten: die Hälfte der Milch in die Schüssel geben 570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln und umrühren.
Fehlerbehebung VORSICHT! Heiße Oberfläche! Reinigen Sie das Produkt nicht unmittelbar Problem Behebung nach dem Betrieb. Lassen Sie das Produkt Das Produkt Schließen Sie die zunächst abkühlen. funktioniert nicht. Anschlussleitung HINWEIS: Reinigen Sie das Produkt an einer geeigneten unmittelbar, nachdem es abgekühlt ist. Steckdose an.
Entsorgung Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen harte Bürsten, um das Produkt oder die Materialien, die Sie über die örtlichen Zubehörteile zu reinigen. Recyclingstellen entsorgen können. Nach der Reinigung und vor der erneuten ...
Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der am Ende der Nutzungszeit nicht über Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von den Haushaltsmüll entsorgt werden Material- oder Herstellungsfehlern haben darf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 406566_2207) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 20
List of pictograms used ..........Page Introduction .
List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
SANDWICH TOASTER Parts list Before reading, unfold the page containing the Introduction illustrations and familiarise yourself with all the functions of the product. Congratulations on the purchase of your new product, hereafter referred to only as “the Fig. A product”.
Children and persons with General safety disabilities instructions m WARNING! RISK BEFORE USING THE PRODUCT, OF LOSS OF LIFE OR PLEASE FAMILIARISE ACCIDENT TO INFANTS YOURSELF WITH ALL OF AND CHILDREN! THE SAFETY INFORMATION Never leave children AND INSTRUCTIONS FOR unsupervised with the USE! WHEN PASSING THIS packaging material.
Page 24
m WARNING! Risk of Keep the product and its cord electric shock! Never use a out of reach of children less than 8 years. damaged product. Disconnect the product from the power Intended use supply and contact your m WARNING! Misuse may retailer if it is damaged.
Protect the power cord against Operate the product on a damages. Do not let it hang level, stable, clean, heat- over sharp edges, do not resistant and dry surface. squeeze or bend it. Keep the Do not cover the product while ...
Cleaning and storage First use Remove the packaging. Check if all parts are m WARNING! Risk of complete. injury! Disconnect the During production, some parts are covered product from the power supply with a thin oil film for their protection. Before first use, operate the product without before cleaning work and any food so that any potential residues...
This product is designed for making waffles, Removing the plates sandwiches, and for grilling food (see the Open the lock . Open the product. following sections). Pull the release levers . Remove the plate. Repeat on the other side of the product. ...
Ham and cheese waffles Preparation: Preheat the product. Plates: In a medium bowl, combine egg, vanilla Waffle plates (upper and lower plate) 13 ] sugar, sugar and butter. Add baking powder, around half of the flour Ingredients: ...
Troubleshooting Part Cleaning method Sandwich Wipe down the Problem Solution toaster housing with a slightly The product is not Connect the power damp cloth. Add working. cord with a suitable a little detergent, if wall outlet. needed.
Storage Disposal CAUTION! Hot surface! Do not store the The packaging is made of environmentally product right after operation. Let the product friendly materials, which may be disposed of cool first. through your local recycling facilities. Clean the product before storage. ...
Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page The product has been manufactured to strict of the user manual (bottom left), or as a sticker quality guidelines and meticulously examined on the rear or bottom of the product.
Page 35
Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction .
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR Liste des éléments Avant de lire, dépliez la page attenante avec Introduction les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Félicitations pour l’achat de votre nouveau produit, ci-après dénommé uniquement « le Ill. A produit ». Verrouillage Vous avez choisi un produit de haute qualité.
Enfants et personnes Instructions de atteintes d'un handicap sécurité générales m AVERTISSEMENT ! AVANT L’UTILISATION DU DANGER MORTEL ET PRODUIT, FAMILIARISEZ- RISQUE D'ACCIDENT VOUS AVEC TOUTES LES POUR NOURRISSONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENFANTS ! ET DE FONCTIONNEMENT ! Ne laissez jamais des enfants TRANSMETTEZ TOUS LES sans surveillance avec des ma- DOCUMENTS CONCERNANT...
Page 39
m AVERTISSEMENT ! Risque Les enfants qui ont moins de d'électrocution ! N'utilisez 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du aucun produit endommagé. cordon d'alimentation. Débranchez le produit endommagé du réseau Utilisation conforme aux électrique et adressez-vous à prescriptions votre revendeur.
Protégez le cordon Utilisez le produit sur une d'alimentation de tout surface plane, stable, propre, dommage. Ne le faites résistante à la chaleur et sèche. pas passer sur des bords Ne couvrez pas le produit tranchants et assurez-vous pendant son fonctionnement, de ne pas le coincer ou le mais également après son...
Nettoyage et rangement Première utilisation m AVERTISSEMENT ! Risque Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. de blessures ! Débranchez Durant la fabrication, certaines pièces sont le produit du réseau électrique, recouvertes d'une fine pellicule d'huile pour lorsqu'il n'est pas utilisé...
Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, Enlèvement des plaques croque-monsieur et grillades (voir les interchangeables chapitres suivants). Ouvrez le verrouillage . Ouvrez le produit. Temps de cuisson/grillage Tirez sur les leviers de déverrouillage recommandés Retirez la plaque interchangeable. Croque-monsieur de 4 à...
Page 43
Cuire des gaufres Lorsque le processus de cuisson est terminé : Débranchez la fiche secteur de la prise Convient pour : Gaufres sucrées ou salées de courant. Plaques interchangeables : Grillades Plaques à gaufres (plaques supérieure et inférieure) Convient pour : Griller des tout petits morceaux 13 ] de viande, saucisses, légumes Ouvrez le verrouillage ...
Gaufres au jambon/fromage Préparation : Préchauffer le produit. Plaques interchangeables : Dans un saladier de taille moyenne, Plaques à gaufres (plaques supérieure et mélanger les œufs, le sucre vanillé, le sucre inférieure) 13 ] et le beurre. Ajouter la levure chimique, à environ la ...
Gaufres brownies belges Brochettes de crevettes aux prunes Plaques interchangeables : Plaques à gaufres (plaques supérieure et Plaques interchangeables : inférieure) 13 ] Plaques à grillades (plaques supérieure et inférieure) 12 ] Ingrédients : Ingrédients : 180 g Farine universelle 2 c. à s. Huile de colza 65 g Poudre de cacao non sucré...
Dépannage Pièce Méthode de nettoyage Problème Solution Appareil Nettoyez le boîtier Le produit ne Branchez le cordon à croque- avec un torchon fonctionne pas. d'alimentation monsieur légèrement humidifié. une prise de courant Ajoutez, si nécessaire, appropriée. un peu de produit de nettoyage.
Mise au rebut N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures L’emballage se compose de matières recyclables pour effectuer le nettoyage du produit et des pouvant être mises au rebut dans les déchetteries accessoires.
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, attendu d‘un bien semblable et, le cas pendant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
Procédure de réclamation au Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être titre de la garantie intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux Pour garantir un traitement rapide de votre ans à compter de la découverte du vice. réclamation, respectez les instructions suivantes : Les pièces détachées indispensables à...
Page 51
Lijst met gebruikte pictogrammen ......Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
Lijst met gebruikte pictogrammen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot Hertz (netfrequentie) risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
SANDWICHMAKER Onderdelenlijst Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde Inleiding met tekeningen uit. Maak u vertrouwd met alle functies van het product. Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw product, dat hierna alleen “het product” wordt Afb. A genoemd.
Kinderen en personen met Algemene beperkingen veiligheidsinstructies m WAARSCHUWING! MAAK UZELF, VOORDAT U LEVENSGEVAAR EN HET PRODUCT VOOR HET KANS OP ONGEVALLEN EERST GEBRUIKT, VERTROUWD VOOR BABY'S EN MET ALLE VEILIGHEIDS- EN KINDEREN! BEDIENINGSAANWIJZINGEN! Laat kinderen nooit zonder ALS U DIT PRODUCT toezicht achter met het AAN IEMAND ANDERS verpakkingsmateriaal.
Page 55
m WAARSCHUWING! Kinderen jonger dan 8 jaar Risico voor elektrische moeten uit de buurt van het schokken! Gebruik product en het aansluitsnoer worden gehouden. het product nooit als het is beschadigd. Koppel Beoogd gebruik het product los van het m WAARSCHUWING! elektriciteitsnet en neem Ondeskundig gebruik kan contact op met uw verkoper als...
Bescherm het aansluitsnoer Gebruik het product op een tegen beschadiging. Laat vlakke, stabiele, schone, het niet over scherpe randen hittebestendige en droge hangen en klem of buig het ondergrond. niet. Houd het aansluitsnoer Dek het product niet af zolang ...
Schoonmaken en opbergen Eerste gebruik m WAARSCHUWING! Risico Verwijder het verpakkingsmateriaal. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. op letsel! Koppel het product Tijdens hun vervaardiging wordt op van het elektriciteitsnet los een aantal onderdelen een dunne, voordat u het schoonmaakt of beschermende olielaag aangebracht.
Dit product is bedoeld om sandwiches en Wisselplaten verwijderen wafels mee te maken en om mee te grillen Open de vergrendeling . Open het (zie volgende hoofdstukken). product. Trek aan de ontgrendelingshendel Aanbevolen bak-/grilltijden Verwijder de wisselplaat. Sandwiches 4 tot 5 minuten Herhaal deze procedure voor de andere...
Grillen Wafels bakken Geschikt voor: Grillen van kleine stukken vlees, Geschikt voor: Zoete of pittige wafels worstjes, fruit Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ] Grillplaat (boven- en onderplaat) 12 ] Open de vergrendeling . Open het ...
Ham-/kaaswafels Bereiding: Product voorverwarmen. Wisselplaten: Meng in een de middelgrote schaal de Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ] eieren, vanillesuiker, suiker en boter. Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten: en de helft van de melk in een schaal doen 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels en dooreenroeren.
Probleemoplossing VOORZICHTIG! Heet oppervlak! Maak het product niet schoon direct nadat Probleem Oplossing u het hebt gebruikt. Laat het product eerst volledig afkoelen. Het product werkt Sluit het niet. aansluitsnoer TIP: Maak het product schoon onmiddellijk aan op een geschikt nadat het is afgekoeld.
Afvoer Gebruik voor het schoonmaken van het product en de hulpstukken geen schurende, De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke agressieve schoonmaakmiddelen of harde grondstoffen die u via de plaatselijke borstels. recyclingcontainers kunt afvoeren. Na het schoonmaken en voor het opnieuw ...
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd gemaakt overeenkomstig strikte kwaliteitsrichtlijnen en werd voor de levering Voor een snelle verwerking van uw claim, houd grondig gecontroleerd. In geval van materiaal- rekening met het volgende: of fabricagefouten, hebt u wettelijke rechten Zorg dat u in het bezit bent van de originele tegenover de handelaar van dit product.
Lista używanych piktogramów W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. RADA: Ten symbol ze słowem OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Rada”...
OPIEKACZ Lista części Przed przeczytaniem rozłożyć złożoną stronę z Wstęp rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu. Gratulujemy zakupu Państwa nowego produktu, który dalej zwany będzie wyłącznie Rys. A „produktem”. Rygiel Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Czerwony wskaźnik (zasilanie) Instrukcja obsługi stanowi integralną...
Ogólne instrukcje Dzieci i osoby z dotyczące ograniczeniami bezpieczeństwa m OSTRZEŻENIE! RYZYKO PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WYPADKU I UTRATY PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI MAŁYCH DZIECI! O BEZPIECZEŃSTWIE! Nie zostawiać dzieci PRZEKAZUJĄC PRODUKT bez nadzoru w pobliżu INNYM OSOBOM, NALEŻY materiałów pakunkowych.
Page 70
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Dzieci w wieku poniżej lat porażenia prądem! 8 należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilającego. Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt Używać zgodnie z od zasilania i skontaktować przeznaczeniem się ze sprzedawcą, jeśli jest m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe uszkodzony.
Page 71
Kabel zasilania chronić Urządzenie należy ustawiać przed uszkodzeniem. Nie na stabilnej, płaskiej, czystej, dopuszczać, aby zwisał nad suchej i odpornej na ciepło ostrymi krawędziami, był powierzchni. ściśnięty lub zgięty. Kabel Nie przykrywać produktu zasilania trzymać z dala podczas używania i gdy jest od gorących powierzchni i jeszcze ciepły.
Czyszczenie i Pierwsze użycie przechowywanie Usunąć opakowanie. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne. m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Podczas produkcji niektóre części są zranienia! Wyłączać pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich produkt przed czyszczeniem ochrony. Przed pierwszym użyciem należy włączyć lub gdy nie jest używany.
Ten produkt jest przeznaczony do robienia Wyjmowanie wymiennych płytki gofrów i tostów oraz do grillowania (patrz Otworzyć rygiel . Otworzyć produkt. rozdziały następne). Pociągnąć dźwignie zwalniające . Wyjąć wymienną płytkę. Zalecane czasy pieczenia lub Powtórzyć ten krok z drugą płytką. ...
Grillowanie Pieczenie gofrów Nadaje się do: Grillowanie małych kawałków Nadaje się do: Słodkich lub pikantnych gofrów mięsa, kiełbasy i warzyw Płytki wymienne: Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Otworzyć...
Przepisy Tost z indykiem Tost z tuńczykiem Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] Składniki: 4 plasterki Chleba tostowego Składniki: 2 plasterki Młodego sera Gouda 4 plasterki Chleba tostowego 50 g...
Gofry z szynką lub serem Przygotowanie: Rozgrzać produkt. Płytki wymienne: W średniej wielkości misce wymieszać jajka, Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] cukier waniliowy, cukier i masło. Wymieszać w misce proszek do pieczenia, Składniki: ...
Brązowe gofry belgijskie Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Składniki: Składniki: 180 g Zwykłej mąki 2 łyżki Oleju rzepakowego 65 g Niesłodzonego kakao w proszku 2 łyżki...
Usuwanie usterek OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Nie czyścić produktu bezpośrednio po Problem Rozwiązanie użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. Produkt nie działa. Kabel zasilania podłączyć do RADA: Produkt czyścić zaraz po odpowiedniego ostudzeniu. Gdy resztki jedzenia zaschną, gniazdka sieciowego.
Utylizacja Do czyszczenia produktu i akcesoriów nie wolno używać szorstkich, agresywnych Opakowanie wykonane jest z materiałów środków czyszczących ani twardych przyjaznych dla środowiska, które można szczotek. przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Po czyszczeniu i przed ponownym użyciem ...
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi gwarancyjnej standardami jakości i przed wysyłką poddano skrupulatnej kontroli. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa materiałowych lub produkcyjnych nabywcy roszczenia, prosimy stosować się do przysługuje ustawowe prawo do dochodzenia następujących wskazówek: swoich roszczeń...
Page 81
Seznam použitých piktogramů ....... . . Strana Úvod ..............Strana Použití...
Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Hertz (síťová frekvence) vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
SENDVIČOVAČ Seznam dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s Úvod výkresy. Seznamte se se všemi funkcemi výrobku. Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového Obr. A výrobku, dále označovaného pouze jako Zámek „výrobek“. Červená kontrolka (provoz) Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod Zelená...
Děti a osoby se zdravotním Všeobecné omezením bezpečnostní pokyny m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ VÝROBKU SE VŠEMI ÚRAZU PRO KOJENCE A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A DĚTI! POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Nenechte děti hrát si bez PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK dozoru s balicími materiály.
Page 85
m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Děti mladší než 8 let je třeba elektrickým proudem! držet v dostatečné vzdálenosti od výrobku a přípojného Poškozený výrobek vedení. nepoužívejte. Když je výrobek poškozen odpojte výrobek z Použití v souladu s určením elektrické sítě a obraťte se na m VAROVÁNÍ! Neodborné...
Chraňte přípojné vedení před Provozujte výrobek vždy na poškozením. Nenechte ho viset rovné, stabilní, čisté, tepelně přes ostré hrany a nelámejte odolné a suché ploše. ani neohýbejte jej. Chraňte Výrobek nezakrývejte, pokud přípojné vedení před horkými je v používání nebo krátce po povrchy a otevřenými plameny.
Page 87
Čištění a uložení První použití Odstraňte veškeré balicí materiály. m VAROVÁNÍ! Riziko Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné. zranění! Odpojte výrobek Při výrobě jsou některé části ke své ochraně od sítě před tím, než ho budete potaženy tenkou vrstvou oleje. Provozujte výrobek před prvním použitím čistit nebo se nebude používat.
Tento výrobek je určen pro výrobu vaflí, Odebrat výměnné desky sendvičů a pro grilování (viz následující Otevřete zámek . Otevřete výrobek. oddíly). Zatáhněte za páčky odblokování Odstraňte výměnné desky. Doporučené doby pečení/grilování Opakujte tento krok na druhé straně výrobku. ...
Grilování Pečení vaflí Vhodné pro: Grilování menších kousků masa, Vhodné pro: Sladké vafle nebo vafle výrazné uzenin, zeleniny chuti Výměnné desky: Výměnné desky: Grilovací desky (horní a dolní deska) Vaflové desky (horní a dolní deska) 12 ] 13 ] Otevřete zámek ...
Šunkové/sýrové vafle Připravování: Předehřejte výrobek. Výměnné desky: Ve středně velké misce smíchejte vejce, Vaflové desky (horní a dolní deska) 13 ] vanilkový cukr, cukr a máslo. Prášek na pečení, asi polovinu mouky a Přísady: polovinu mléka dejte do mísy a promíchejte. 570 g Zmrazených brambor Rösti Přidejte zbývající...
Odstraňování chyb OPATRNĚ! Horký povrch! Výrobek nečistěte bezprostředně po provozu. Nechte Problém Odstranění výrobek nejdříve vychladnout. Výrobek Připojte přípojné UPOZORNĚNÍ: Vyčistěte výrobek nefunguje. vedení k vhodné bezprostředně po vychladnutí. Jakmile zásuvce. zbytky potravin oschnou, nejdou snadno Vafle/sendviče Zkraťte dobu pečení. odstranit.
Zlikvidování Nepoužívejte k čištění výrobku a jeho příslušenství žádné drsné, agresivní čisticí Obal se skládá z ekologických materiálů, které prostředky nebo tvrdé kartáče. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Po vyčištění a před dalším použitím výrobku: sběren recyklovatelných materiálů. Pečlivě...
Záruka Číslo položky naleznete na typovém štítku, gravírování na výrobku, na přední straně návodu Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic k použití (vlevo dole) nebo jako nálepka na kvality a před dodáním pečlivě zkontrolován. zadní nebo spodní straně výrobku. V případě materiálových nebo výrobních vad máte zákonná...
Page 96
Zoznam použitých piktogramov ....... Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
Zoznam použitých piktogramov V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie.
TOASTOVAČ Zoznam dielov Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Úvod Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Obr. A výrobku, ktorý bude ďalej označovaný ako Zaisťovací uzáver „výrobok“. Červená kontrolka (prevádzka) Vybrali ste si výrobok vysokej kvality. Návod Zelená...
Deti a osoby s postihnutím Všeobecné bezpečnostné pokyny m VÝSTRAHA! OHROZENIA ŽIVOTA PRED POUŽITÍM PRODUKTU A NEBEZPEČENSTVO SA OBOZNÁMTE SO ÚRAZU PRE KOJENCOV VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI A DETI! POKYNMI A POKYNMI NA Deti nenechávajte bez OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO dozoru v blízkosti obalových PRODUKT ODOVZDÁVAŤ...
Page 100
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Deťom mladším ako 8 rokov elektrickým prúdom! nedovoľte priblížiť sa k produktu a k napájaciemu Nepoužívajte poškodený káblu. produkt. Ak je produkt poškodený, odpojte ho od Používanie v súlade s elektrickej siete a obráťte sa na určením predajcu.
Chráňte napájací kábel pred Produkt používajte na poškodením. Nenechajte ho rovnom, stabilnom, čistom, visieť nad ostrými hranami teplovzdornom a suchom a nestláčajte ho, ani ho povrchu. neohýbajte. Napájací Produkt nezakrývajte, keď kábel držte v dostatočnej sa používa alebo krátko po vzdialenosti od horúcich plôch ukončení...
Čistenie a skladovanie Prvé použitie Odstráňte obalový materiál. Skontrolujte, či m VÝSTRAHA! sú všetky časti kompletné. Nebezpečenstvo Vo výrobe boli niektoré časti produktu poranenia! Keď sa chystáte pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou olejového filmu. produkt vyčistiť, alebo ho už Pred prvým použitím zapnite produkt bez nebudete používať, odpojte ho prísad, aby sa vyparili prípadné...
Tento produkt je určený na výrobu vaflí, Vyberanie vymeniteľných platní sendvičov a na grilovanie (viď nasledujúce Otvorte zaisťovací uzáver . Otvorte odseky). produkt. Potiahnite za uvoľňovacie páky . Vyberte Odporúčaná doba pečenia/grilovania vymeniteľnú platňu. Zapekané sendviče 4 až 5 minúty Tento krok zopakujte na druhej strane ...
Šunkové/syrové vafle Príprava: Predhrejeme produkt. Vymeniteľné platne: V stredne veľkej miske zmiešajte vajíčka, Vaflové platne (vrchné a spodné platne) 13 ] vanilkovú cukor, cukor a maslo. Pridajte do misky prášok do pečiva, Prísady: asi polovicu múky a polovicu mlieka a 570 g Mrazených strúhaných zemiakov premiešajte.
Odstránenie porúch POZOR! Horúci povrch! Produkt nečistite bezprostredne po použití. Produkt Problém Odstránenie nechajte najskôr vychladnúť. Produkt nefunguje. Napájací kábel UPOZORNENIE: Produkt očistite hneď po zapojte do vhodnej vychladnutí. Ak sa na produkte nachádzajú zástrčky. zaschnuté zvyšky potravín, ťažko sa odstraňujú.
Likvidácia Na čistenie produktu a príslušenstva nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré čistiace prostriedky, ani tvrdé kefy. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Po čistení a pred opätovným použitím zberných miestach. produktu: Všetky časti dôkladne osušte. Všímajte si prosím označenie ...
Záruka Postup pri reklamácii záruky Výrobok bol vyrobený podľa prísnych Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: skontrolovaný. V prípade materiálových alebo Uistite sa, že máte k dispozícii originál výrobných chýb máte zákonné práva voči predajného dokladu a číslo položky (IAN predajcovi tohto výrobku.
Page 111
Lista de pictogramas utilizados ....... . . Página 113 Introducción .
Lista de pictogramas utilizados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un Hertzio (frecuencia de red) riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
SANDWICHERA Lista de partes Antes de empezar a leer, abra la página Introducción desplegable con los dibujos. Familiarícese con todas las funciones del producto. Le felicitamos por la compra de su nuevo producto, en adelante denominado únicamente Fig. A como “el producto”.
Niños y personas con Medidas generales de limitaciones seguridad m ¡ADVERTENCIA! ¡ANTES DE USAR ¡PELIGRO DE MUERTE Y EL PRODUCTO, RIESGO DE ACCIDENTE FAMILIARÍCESE CON PARA NIÑOS Y BEBÉS! TODAS LAS INDICACIONES No deje que los niños DE SEGURIDAD Y jueguen solos con el material FUNCIONAMIENTO! ¡SI de embalaje.
Page 115
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Mantener alejados del de descarga eléctrica! producto y cable de conexión a niños menores de 8 años. No utilice ningún producto dañado. Desconecte el Uso conforme a lo previsto producto de la red eléctrica m ¡ADVERTENCIA! Un uso no y póngase en contacto con conforme a lo previsto puede su distribuidor si estuviera...
Page 116
Proteja el cable de conexión Utilice el producto siempre de posibles daños. No deje sobre una superficie lisa, que cuelgue sobre bordes estable, limpia, resistente al afilados ni tampoco lo aplaste calor y seca. o doble. Mantenga alejado No cubra el producto mientras ...
Limpieza y conservación Primer uso m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas. de lesión! Desconecte el Durante la producción, algunas piezas son producto de la red eléctrica revestidas con una fina capa de aceite para antes de limpiarlo o si no está...
Este producto sirve para hacer gofres, Quitar las placas intercambiables sandwiches y para asar (véanse los Abra el bloqueo . Abra el producto. apartados siguientes). Tire de las palancas de desbloqueo Quite la placa intercambiable. Tiempos de horneado/asado Repita este paso en la otra parte del ...
Hornear los gofres Una vez concluido el proceso de horneado: Desconecte el enchufe de la toma de Apropiado para: Gofres dulces o salados corriente. Placas intercambiables: Asado Placa para gofres (placa superior e inferior) Apropiado para: Asar pequeños trozos de 13 ] carne, salchichas, verdura Abra el bloqueo...
Recetas Sandwich de pavo Sandwich de atún Placas intercambiables: Placa para sandwich (placa superior e Placas intercambiables: inferior) 11 ] Placa para sandwich (placa superior e inferior) 11 ] Ingredientes: 4 rebanadas Pan tostado Ingredientes: 2 lonchas Queso Gouda joven 4 rebanadas Pan tostado 50 g...
Gofres de jamón y queso Preparación: Precalentar el producto. Placas intercambiables: Mezclar en una fuente de tamaño medio los Placa para gofres (placa superior e huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la inferior) 13 ] mantequilla.
Gofres de Brownie belgas Brochetas de gambas con ciruelas Placas intercambiables: Placa para gofres (placa superior e Placas intercambiables: inferior) 13 ] Placa para asar (placa superior e inferior) 12 ] Ingredientes: Ingredientes: 180 g Harina de uso general 2 cdas.
Subsanación de fallos ¡CUIDADO! ¡Superficie caliente! No limpie el producto inmediatamente después Problema Subsanación del funcionamiento. Deje que el producto se enfríe primero. El producto no Conecte el cable de funciona. conexión a una NOTA: Limpie el producto justo después toma de corriente de que se haya enfriado.
Eliminación No utilice ningún detergente abrasivo o agresivo ni cepillos duros para limpiar el El embalaje está compuesto por materiales no producto y sus accesorios. contaminantes que pueden ser desechados en el Después de la limpieza y antes de volver a ...
Garantía Trámite para una reclamación bajo garantía El producto ha sido fabricado siguiendo estrictas directrices de calidad y examinado Para garantizar una tramitación diligente de su meticulosamente antes de su envío. En caso reclamación, siga las instrucciones siguientes: de defectos de material o fabricación, tiene Asegúrese de tener disponible el recibo de derechos legales frente al distribuidor de...
Page 126
Liste over brugte piktogrammer ....... . . Side 128 Indledning .
Liste over brugte piktogrammer I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
SANDWICHTOASTER Liste over dele Inden læsning foldes siden med tegningerne ud. Indledning Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner. Tillykke med købet af dit nye produkt, som Fig. A herefter kun refereres til som »produktet«. Lås Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Rød kontrollampe (drift) Brugsvejledningen er en vigtig del af dette Grøn kontrollampe (opvarmning)
Børn og personer med Generelle handicap sikkerhedsinstruktioner m ADVARSEL! FARE FOR FØR PRODUKTET BRUGES DØDSFALD OG ULYKKER FØRSTE GANG SKAL DU FOR SMÅ BØRN OG VÆRE FORTROLIG MED SPÆDBØRN! ALLE SIKKERHEDS- OG Børn må ikke efterlades BETJENINGSANVISNINGER! med emballagen uden HVIS PRODUKTET OVERLADES opsyn.
Page 130
m ADVARSEL! Risiko Børn under 8 år skal holdes for elektriske stød! på afstand af produkt og tilslutningsledning. Anvend aldrig et beskadiget produkt. Afbryd produktet Forskriftsmæssig fra netspændingen, og ret anvendelse henvendelse til forhandleren, m ADVARSEL! Enhver hvis det er beskadiget. uautoriseret brug kan medføre Produktet må...
Page 131
Beskyt tilslutningsledningen Anvend produktet på en flad, mod skader. Lad den ikke stabil, ren, varmebestandig og hænge over skarpe kanter, tør overflade. og knæk eller bøj den Tildæk ikke produktet, så ikke. Tilslutningsledningen længe det er i brug eller kort skal holdes væk fra varme efter brugen, når det stadig er overflader og åben ild.
Rengøring og opbevaring Første brug m ADVARSEL! Fare for Fjern emballagen. Kontrollér, at alle dele er komplette. kvæstelser! Afbryd Under fremstillingen er visse dele beskyttet af produktet fra netforsyningen, en tynd oliefilm. før det rengøres, eller når det Før første ibrugtagning, skal produktet anvendes uden ingredienser, således at ikke er i brug.
Dette produkt er beregnet til fremstilling af Udtagning af udskiftelige plader vafler, sandwiches og til grillning (se de Låsen åbnes . Produktet åbnes. følgende afsnit). Træk i oplåsegrebet . Fjern de udskiftelige plader. Vejledende bage-/grilltider Gentag dette trin på produktets anden side. ...
Skinke-/ostvafler Tilberedning: Forvarm produktet. Udskiftelige plader: Bland æg, vaniljesukker, sukker og smør i et Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ] mellemstort fad. Bagepulver og ca. halvdelen af melet og Ingredienser: halvdelen af mælken hældes i fadet og der 570 g Frosne rösti-kartofler røres rundt.
Fejlafhjælpning FORSIGTIG! Varm overflade! Produktet må ikke rengøres umiddelbart efter brug. Lad Problem Afhjælpning produktet afkøle først. Produktet virker Tilslut BEMÆRK: Rengør produktet umiddelbart ikke. tilslutningsledningen efter afkøling. Hvis madrester er indtørret, er til en egnet stikkontakt. de ikke nemme at fjerne. Vaflerne/ Reducér bagetiden.
Bortskaffelse Anvend ikke skurende, aggressive rengøringsmidler eller stive børster til Indpakningen består af miljøvenlige materialer, rengøring af produkt eller tilbehør. som De kan bortskaffe over de lokale Efter rengøring og før fornyet anvendelse af genbrugssteder. produktet: Tør alle dele grundigt. Bemærk forpakningsmaterialernes ...
Garanti Varenummeret findes på mærkepladen, en indgravering på produktet, på forsiden af Produktet er fremstillet efter strenge brugsvejledningen (nederst til venstre), eller på kvalitetsretningslinjer, og det er set grundt efter et klistermærke på bagsiden eller på bunden af inden levering. I tilfælde af fejl i materialer eller produktet.
Page 141
Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina 143 Introduzione .
Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione”...
TOSTIERA Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima Introduzione di leggere. Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto. Grazie per aver acquistato questo prodotto, che di seguito sarà denominato “il prodotto”. Fig. A Questo è un prodotto di alta qualità. Il manuale Dispositivo di bloccaggio di istruzioni è...
Bambini e disabili Avvertenze di sicurezza generiche m AVVERTENZA! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI PRIMA DI USARE IL BAMBINI! PRODOTTO PER LA PRIMA Non lasciare mai i bambini da VOLTA, FAMILIARIZZARE CON soli in presenza di materiale TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA di imballaggio.
Page 145
m AVVERTENZA! Rischio I bambini di età inferiore a di scossa elettrica! 8 anni devono essere tenuti lontano dal prodotto e dal Non utilizzare un prodotto cavo di alimentazione. danneggiato. Scollegare il prodotto dalla rete di Uso previsto alimentazione e rivolgersi al m AVVERTENZA! L’uso rivenditore se il prodotto è...
Page 146
Proteggere il cavo di Utilizzare il prodotto su una alimentazione da eventuali superficie piana, stabile, pulita, danni. Non lasciarlo resistente al calore e asciutta. appeso su spigoli vivi e non Non coprire il prodotto fin schiacciarlo o piegarlo. Tenere tanto che è...
Pulizia e conservazione Primo utilizzo m AVVERTENZA! Rischio di Rimuovere il materiale di imballaggio. Verificare che tutti i componenti siano integri. lesioni! Scollegare il prodotto Durante la produzione, alcune parti vengono dall'alimentazione prima di rivestite con un sottile strato di olio per pulirlo o quando non lo si proteggerle.
Questo prodotto è destinato alla produzione Rimuovere le piastre intercambiabili di waffle, tramezzini e alla cottura alla Aprire il dispositivo di bloccaggio . Aprire griglia (vedere le sezioni seguenti). il prodotto. Tirare le leve di sblocco . Togliere la ...
Cottura alla griglia Cuocere i waffle Adatta per: Grigliare piccoli pezzi di carne, Adatta per: Waffle dolci o salati salsicce, verdure Piastre intercambiabili: Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e Piastre per cottura alla griglia (piastra superiore inferiore) 13 ] e inferiore)
Waffle al prosciutto e Preparazione: Preriscaldare il prodotto. formaggio Mescolare uova, zucchero vanigliato, Piastre intercambiabili: zucchero e burro in una ciotola di media Piastre per waffle (piastra superiore e grandezza. inferiore) 13 ] Mettere il lievito in polvere, circa metà ...
Waffle belgi - brownie Spiedini di gamberetti con prugne Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e Piastre intercambiabili: inferiore) 13 ] Piastre per cottura alla griglia (piastra superiore e inferiore) 12 ] Ingredienti: Ingredienti: 180 g Farina per tutti gli usi 2 cucchiai Olio di colza 65 g...
Risoluzione dei problemi Parte Metodo di pulizia Tostiera Pulire l'alloggiamento Problema Rimedio con un panno Il prodotto non Collegare il cavo di leggermente umido. Se funziona. alimentazione necessario, aggiungere una presa adatta. un po’ di detersivo. Non permettere ...
Smaltimento Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o spazzole dure per pulire il prodotto e gli L’imballaggio è composto da materiali ecologici accessori. che possono essere smaltiti presso i siti di Dopo la pulizia e prima di utilizzare raccolta locali per il riciclo.
Garanzia Tenere a portata di mano lo scontrino originale e il codice del prodotto (IAN 406566_2207) Questo prodotto è stato fabbricato secondo come prova di acquisto. severe direttive sulla qualità ed è stato meticolosamente ispezionato prima della Il codice del prodotto è riportato sulla targa consegna.
Page 156
A használt piktogramok listája ........Oldal 158 Bevezető...
A használt piktogramok listája Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja Hertz (hálózati frekvencia) fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
SZENDVICSSÜTŐ Alkatrészjegyzék Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt. Bevezető Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával. Gratulálunk az új termék megvásárlásához, A ábra amelyre a továbbiakban úgy hivatkozunk: „a Retesz termék”. Piros jelzőfény (működés) Kiváló minőségű terméket választott. A használati Zöld jelzőfény (felmelegítés) útmutató...
Gyermekek és fogyatékkal Általános biztonsági élők utasítások m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- A TERMÉK HASZNÁLATA ÉS BALESETVESZÉLY ELŐTT ISMERKEDJEN MEG CSECSEMŐK ÉS MINDEN BIZTONSÁGI ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA Ne hagyja a gyermekeket A TERMÉKET TOVÁBBADJA, a csomagolóanyagokkal ADJA MELLÉ EZEKET A felügyelet nélkül.
Page 160
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a 8 év alatti Áramütésveszély! Ne gyermekeket a termék elektromos vezetékétől távol. használja a terméket, ha sérült. Ha a termék megsérült, Rendeltetésszerű használat válassza le a hálózati áramról m FIGYELMEZTETÉS! és forduljon az eladójához. A szakszerűtlen kezelés Ne használja a terméket, ...
Page 161
Óvja az elektromos vezetéket A terméket mindig egyenes, a sérülésektől. Ne hagyja, stabil, tiszta, hőálló és száraz hogy azt éles sarkokon átlógni, felületen üzemeltesse. becsípődni, és ne hajlítsa Ne takarja le a terméket, amíg meg. Az elektromos vezetéket az használatban van, röviddel tartsa forró...
Tisztítás és tárolás Első használat m FIGYELMEZTETÉS! Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát. Sérülésveszély! A termék A gyártás során egyes részeket egy vékony tisztítása előtt, illetve ha olajréteggel védtünk meg. nincs használatban, húzza A terméket először élelmiszerek behelyezése nélkül használva, hogy az esetleges ki a készülék csatlakozóját a maradékanyagok elégjenek.
A termék gofrik, szendvicsek készítésére A sütőlapok kivétele és grillezésre használható (lásd a lenti Nyissa ki a reteszt . Nyissa fel a terméket. szakaszokat). Húzza meg a kioldókarokat . Vegye ki a sütőlapot. Ajánlott sütési és grillezési idők Ismételje meg ezt a lépést a termék másik ...
Grillezés Gofrisütés Mihez ajánlott: Kisebb húsok, virslik és zöldségek Mihez ajánlott: Édes és sós gofrik sütéséhez grillezéséhez Sütőlapok: Sütőlapok: Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ] Grillsütő lapok (felső és alsó) 12 ] Nyissa ki a reteszt . Nyissa fel a terméket. ...
Sonkás-sajtos gofri Elkészítés: Melegítse elő a terméket. Sütőlapok: Egy közepes méretű tálban keverje össze Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ] a tojásokat, a vaníliás cukrot, a cukrot és a vajat. Hozzávalók: Adja hozzá a sütőport, a liszt felét és a tej ...
Hibaelhárítás VIGYÁZAT! Forró felületek! Ne tisztítsa a terméket közvetlenül használat után. Előtte Probléma Megoldás hagyja a terméket lehűlni. A termék nem Dugja be az elektromos MEGJEGYZÉS: Amint a termék lehűlt, működik. vezetéket azonnal tisztítsa meg. Ha az ételmaradékok megfelelő...
Mentesítés A termék és az alkatrészei tisztításához ne használjon maró anyagokat, durva A csomagolás környezetbarát anyagokból tisztítószereket vagy kemény keféket. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Tisztítás után és a termék újbóli használata helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. előtt: Törölje a termék minden részét A hulladék elkülönítéséhez vegye alaposan szárazra.
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A termék szigorú minőségi előírások szerint készült, és alapos vizsgálaton esett át szállítás A reklamáció gyors feldolgozásának előtt. Anyag- vagy gyártási hibák esetén biztosításához tartsa be az alábbi utasításokat: törvényben foglalt garancia jár Önnek a termék Legyen meg az eredeti vásárlási nyugta és az kereskedőjétől.
Seznam uporabljenih piktogramov V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z Hertz (omrežna frekvenca) visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
PEKAČ ZA SENDVIČE Sezam delov Pred branjem odprite zloženo stran z risbami. Uvod Seznanite se z vsemi funkcijami izdelka. Čestitamo vam za nakup novega izdelka, ki bo v Sl. A nadaljevanju tega dokumenta naveden samo kot Zaporni mehanizem »izdelek«. Rdeča kontrolna lučka (obratovanje) Izbrali ste izdelek visoke kakovosti.
Otroci in osebe s posebnimi Splošna varnostna potrebami navodila m OPOZORILO! PRED UPORABO IZDELKA NEVARNOST SMRTI IN SE SEZNANITE Z VSEMI NESREČ ZA DOJENČKE IN VARNOSTNIMI NAVODILI OTROKE! IN NAVODILI ZA UPORABO! Otrok ne pustite ČE IZDELEK POSREDUJETE nenadzorovanih z embalažnim DRUGIM OSEBAM, PRILOŽITE materialom.
Page 175
m OPOZORILO! Nevarnost Otrokom, mlajšim od 8 let, električnega udara! Ne preprečite dostop od izdelka in priključnega kabla. uporabljajte izdelka, če je poškodovan. Odklopite izdelek Namenska uporaba iz električnega omrežja in se m OPOZORILO! Nepravilna posvetujte s prodajalcem, če je uporaba lahko povzroči poškodovan.
Page 176
Zaščitite priključni kabel od Izdelek mora delovati vedno poškodb. Pazite, da kabel ne na ravni, stabilni, čisti in suhi visi prek ostrih robov in da površini, odporni proti toploti. ga ne prepogibajte. Priključni Izdelka ne pokrivajte, dokler je ...
Čiščenje in shranjevanje Prva uporaba m OPOZORILO! Nevarnost Odstranite embalažo. Preverite, ali so priloženi vsi deli. telesnih poškodb! Med proizvodnjo so bili nekateri deli izdelka Izdelek pred čiščenjem ali ob za vašo varnost premazani s tankim slojem prenehanju uporabe ločite od olja.
Ta izdelek je predviden za peko vafljev, Odstranjevanje menjalnih plošč sendvičev in za peko (glejte naslednji Odprite zaporni mehanizem . Odprite razdelek). izdelek. Povlecite ročice za odklepanje . Snemite Priporočeni čas pečenja/peke na žaru menjalno ploščo. Sendviči 4 do 5 minut Ponovite postopek na drugi strani izdelka.
Vaflji s šunko/sirom Priprava: Izdelek predhodno segrejte. Menjalne plošče: V srednje veliki skledi zmešajte jajca, vanilin Plošči za vaflje (zgornja in spodnja plošča) 13 ] sladkor, sladkor in maslo. V skledo dajte pecilni prašek, približno Sestavine: polovico moke in polovico mleka in 570 g Globoko zamrznjen nariban krompir...
Odpravljanje napak Način čiščenja Pekač za Ohišje čistite samo z Težava Odprava sendviče rahlo vlažno krpo. Po Izdelek ne deluje. Priključite priključni potrebi dodajte malo kabel v primerno detergenta. vtičnico. Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine Vaflji/sendviči so Skrajšajte čas pečenja.
Odstranjevanje Za čiščenje izdelka in dodatne opreme ne uporabljajte abrazivnih, agresivnih čistilnih Embalaža je narejena iz okolju primernih sredstev ali trdih krtač. materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Po čiščenju in pred ponovno uporabo lokalnih zbirališčih odpadkov. izdelka: Vse dele dobro osušite.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega zahtevka vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da pripravite originalni račun in številko izdelka (IAN 406566_2207) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani navodil za uporabo (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani izdelka.
Page 187
Popis korištenih piktograma ........Stranica 189 Uvod .
Page 188
Popis korištenih piktograma U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog Hertz (mrežna frekvencija) stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt. Watt NAPOMENA: Ovaj simbol s izrazom „Napomena“...
Page 189
TOSTER ZA SENDVIČE Popis dijelova Prije čitanja rasklopite stranicu s crtežima. Uvod Upoznajte se sa svim funkcijama proizvoda. Čestitamo na kupnji novog proizvoda, u nastavku Sl. A teksta „proizvod“. Blokada Odabrali ste vrlo kvalitetan proizvod. Korisnički Crvena kontrolna lampica (radna) priručnik sastavni je dio ovog proizvoda.
Page 190
Djeca i osobe s Opće sigurnosne poteškoćama napomene m UPOZORENJE! PRIJE UPORABE PROIZVODA OPASNOST PO ŽIVOT UPOZNAJTE SE SA SVIM I OPASNOST OD SA SVIM UPUTAMA ZA NEZGODA ZA MALU UPORABU I SIGURNOSNIM DJECU I DJECU! NAPOMENAMA! AKO OVAJ Ne ostavljajte djecu s PROIZVOD DAJETE NOVOM ambalažnim materijalom bez VLASNIKU, URUČITE MU I...
Page 191
m UPOZORENJE! Opasnost Djecu mlađu od 8 godina od električnog udara! treba držati podalje od uređaja i priključnog kabela. Nikada se nemojte koristiti oštećenim proizvodom. Ako Uporaba u skladu s je oštećen, proizvod isključite odredbama iz mreže i obratite se svom m UPOZORENJE! Nepravilna trgovcu.
Page 192
Zaštitite priključni kabel od Proizvodom rukujte na oštećenja. Ne ostavljajte ga ravnoj, stabilnoj, čistoj i suhoj obješenog o oštre rubove i površini otpornoj na visoku nemojte ga prelamati. Priključni temperaturu. kabel držite ga podalje od Nemojte prekrivati proizvod ...
Page 193
Čišćenje i čuvanje Prva upotreba Uklonite ambalažni materijal. Provjerite jesu m UPOZORENJE! Opasnost li isporučeni svi potrebni dijelovi. od nezgode! Prije Tijekom proizvodnje neki dijelovi su radi radova čišćenja i ako ga zaštite obloženi tankim uljnim slojem. Prije prve uporabe uključite proizvod da radi ne upotrebljavate, proizvod bez namirnica da bi isparili svi ostaci.
Page 194
Ovaj proizvod namijenjen je pravljenju vafli, Uklanjanje uklonjivih ploča sendviča i pečenju (pogledajte sljedeće Otvorite blokadu . Otvorite proizvod. poglavlje). Povucite ručicu za deblokadu . Uklonite uklonjivu ploču. Preporučeno vrijeme pečenja/ Ponovite ovaj korak na drugoj strani ...
Page 195
Roštiljanje Pečenje vafli Prikladno za: Roštiljanje manjih komada mesa, Prikladno za: Slatki ili delikatni vafli kobasica, povrća Uklonjive ploče: Uklonjive ploče: Ploče za vafle (gornja i donja ploča) 13 ] Ploče za pečenje (gornja i donja ploča) 12 ] Otvorite blokadu ...
Page 196
Recepti Sendvič od puretine Sendvič od tune Uklonjive ploče: Ploče za sendviče (gornja i donja ploča) 11 ] Uklonjive ploče: Ploče za sendviče (gornja i donja ploča) 11 ] Sastojci: 4 kriške Kruh za tost Sastojci: 2 kriške Mladi sir gauda 4 kriške Kruh za tost...
Page 197
Vafli sa slaninom/sirom Priprema: Zagrijte proizvod. Uklonjive ploče: U posudi srednje veličine pomiješajte jaja, Ploče za vafle (gornja i donja ploča) 13 ] vanilin šećer, šećer i maslac. Prašak za pecivo, približno polovicu Sastojci: brašna i polovicu mlijeka stavite u posudu i 570 g Duboko smrznuti rendani krumpir pomiješajte.
Page 198
Belgijski brownie-vafli Ražnjići s kozicama i šljivama Uklonjive ploče: Uklonjive ploče: Ploče za vafle (gornja i donja ploča) Ploče za pečenje (gornja i donja ploča) 13 ] 12 ] Sastojci: Sastojci: 2 žlice Repičino ulje 180 g Višenamjensko brašno 2 žlice Korijandar (svježe nasjeckan) 65 g...
Page 199
Uklanjanje smetnji OPREZ! Vruća površina! Proizvod nemojte čistiti odmah nakon pečenja. Problem Otklanjanje kvara Pričekajte da se proizvod potpuno ohladi. Proizvod ne Priključite priključni NAPOMENA: Proizvod čistite odmah funkcionira. kabel nakon što se ohladi. Osušeni ostaci hrane ne odgovarajuću utičnicu.
Page 200
Zbrinjavanje Za čišćenje proizvoda i pribora nemojte upotrebljavati abrazivna, agresivna sredstva Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih za čišćenje niti tvrde četke. materijala koje možete zbrinuti na lokalnim Nakon čišćenja i prije ponovne uporabe mjestima za reciklažu. proizvoda: Sve dijelove temeljito osušite.
Page 201
Jamstvo Postupak potraživanja na temelju jamstva Proizvod je proizveden u skladu sa strogim smjernicama kvalitete i pažljivo je provjeren prije Kako bismo osigurali brzu obradu vašeg isporuke. U slučaju nedostataka u materijalu potraživanja, pridržavajte se sljedećih uputa: ili izradi, imate zakonska prava naspram Kao dokaz kupnje pripremite originalni račun i prodavatelja ovog proizvoda.
Page 202
Lista pictogramelor utilizate ........Pagina 204 Introducere .
Page 203
Lista pictogramelor utilizate În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o Hertz (frecvența rețelei) periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare o rănire gravă...
Page 204
SANDWICHMAKER Lista de componente Înainte de citire, desfaceți pagina pliabilă cu Introducere desenele. Familiarizați-vă cu toate funcțiile produsului. Felicitări pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs, denumit în continuare Fig. A „produsul”. Dispozitiv de blocare Ați ales un produs de înaltă calitate. Manualul Indicator de funcționare roșu (funcționare) de instrucțiuni face parte integrantă...
Page 205
Copiii și persoanele cu Instrucțiuni generale dezabilități de siguranță m AVERTISMENT! PERICOL ÎNAINTE DE PRIMA DE MOARTE ȘI DE UTILIZARE A PRODUSULUI, ACCIDENTARE PENTRU FAMILIARIZAȚI-VĂ CU SUGARI ȘI COPII! TOATE INSTRUCȚIUNILE DE Nu lăsați copiii să se joace SIGURANȚĂ ȘI DE UTILIZARE! cu materialul de ambalare DACĂ...
Page 206
m AVERTISMENT! Risc de Copiii mai mici de 8 trebuie electrocutare! Nu folosiți un ținuți la distanță de produs și de cablul de alimentare. produs deteriorat. Deconectați produsul de la alimentarea Utilizarea conform electrică și adresați-vă destinației comerciantului dacă produsul m AVERTISMENT! O utilizare este deteriorat.
Page 207
Protejați cablul de alimentare Utilizați produsul pe o de deteriorări. Nu-l lăsați să suprafață plană, stabilă, atârne peste margini ascuțite curată, rezistentă la căldură și și nu-l striviți sau îndoiți. Țineți uscată. departe cablul de alimentare Nu acoperiți produsul atât timp ...
Page 208
Curățarea și păstrarea Prima utilizare m AVERTISMENT! Risc de Îndepărtați materialul de ambalare. Verificați dacă toate piesele sunt complete. rănire! Decuplați produsul de În timpul producției, unele piese sunt unse cu la rețeaua electrică înainte de un strat subțire de ulei pentru protecția lor. a-l curăța sau dacă...
Page 209
Acest produs este prevăzut pentru Îndepărtarea plăcilor de schimb producerea de vafe, sandwich și pentru prăjit Deschideți dispozitivul de blocare (vezi capitolele următoare). Deschideți produsul. Trageți de manetele de deblocare Durate recomandate pentru prăjit/ Îndepărtați placa de schimb. copt Repetați acest pas pe cealaltă...
Page 210
Prăjirea Coacerea vafelor Adecvat pentru: Prăjirea bucăților mici de carne, Adecvat pentru: Vafe dulci sau apetisante a cârnaților și legumelor Plăcile de schimb: Plăcile de schimb: Plăci de vafă (placă superioară și Plăci de prăjire (placă superioară și inferioară) 13 ] inferioară)
Page 211
Rețete Sendviș cu curcan Sendviș cu ton Plăcile de schimb: Plăci de sandwich (placă superioară și Plăcile de schimb: inferioară) 11 ] Plăci de sandwich (placă superioară și inferioară) 11 ] Ingrediente: 4 felii Pâine pentru prăjit Ingrediente: 2 felii Brânză...
Page 212
Vafe cu șuncă/brânză Prepararea: Preîncălziți produsul. Plăcile de schimb: Amestecați ouăle, zahărul vanilat, zahărul și Plăci de vafă (placă superioară și untul într-un castron de mărime medie. inferioară) 13 ] Adăugați praf de copt, jumătate din făină și ...
Page 213
Vafe belgiene Brownie Frigărui de creveți cu prune Plăcile de schimb: Plăcile de schimb: Plăci de vafă (placă superioară și Plăci de prăjire (placă superioară și inferioară) inferioară) 13 ] 12 ] Ingrediente: Ingrediente: 2 linguri Ulei de rapiță 180 g Făină...
Page 214
Remedierea defecțiunilor PRECAUȚIE! Suprafață fierbinte! Nu curățați produsul imediat după funcționare. Problemă Remediere Lăsați produsul mai întâi să se răcească. Produsul nu Introduceți cablul de INDICAȚIE: Curățați produsul imediat funcționează. alimentare într-o după ce acesta s-a răcit. Dacă resturile priză...
Page 215
Înlăturare Nu folosiți detergenți care freacă, agresivi sau perii dure pentru a curăța produsul sau Ambalajul este produs din material ecologice accesoriile. care pot fi eliminate la punctele locale de După curățare și înainte de refolosirea reciclare. produsului: Uscați cu grijă...
Page 216
Garanție de utilizare normală și, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării Produsul a fost fabricat conform normelor stricte efective a produsului către consumator. de calitate și a fost examinat cu meticulozitate înainte de livrare. În cazul unor defecte de Produsele de folosinţă...
Page 218
Списък с използваните пиктограми В това ръководство за експлоатация и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва Херц (мрежова честота) заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до тежко нараняване...
Page 219
ТОСТЕР ЗА САНДВИЧИ Списък с части Преди четене разтворете разгъващата се Увод страница с чертежите. Запознайте се с всички функции на продукта. Поздравления за закупуването на този продукт, наричан по-нататък „продуктът“. Фиг. A Избрахте висококачествен продукт. Фиксатор Ръководството за потребителя е неделима Червена...
Page 220
Деца и лица с ограничени Общи инструкции за способности безопасност m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДИ УПОТРЕБА НА РИСК ЗА ЖИВОТА И ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ РИСК ОТ ЗЛОПОЛУКИ С ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА ЗА БЕБЕТА И ДЕЦА! БЕЗОПАСНОСТ И РАБОТА! Не оставяйте деца с АКО...
Page 221
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Деца на по-малко от Риск от токов удар! 8 години трябва да се държат далеч от продукта и Не използвайте повреден свързващия проводник. продукт. Отделете продукта от електрическата мрежа Употреба по и се обърнете към Вашия предназначение продавач, ако...
Page 222
Пазете свързващия Винаги използвайте продукта проводник от повреди. Не го върху равна, стабилна, оставяйте да виси над остри чиста, топлоустойчива и суха ръбове и не го притискайте повърхност. или прегъвайте. Дръжте Не покривайте продукта, свързващия проводник далеч докато...
Page 223
Почистване и съхранение Първа употреба m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск Отстранете опаковъчните материали. Проверете дали всички части са налични. от нараняване! Отделете По време на производството някои части продукта от електрическата са покрити с тънък маслен филм за тяхна мрежа...
Page 224
Този продукт е предназначен за Сваляне на сменяеми плочи приготвяне на гофрети, сандвичи и за Отворете фиксатора . Отворете печене на скара (вижте следващите продукта. раздели). Дръпнете лостовете за освобождаване . Свалете сменяемата Препоръчителни времена за печене плоча.
Page 225
Печене на гофрети Когато процесът на печене е завършен: Извадете мрежовия щепсел от Подходящо за: Сладки или солени гофрети контакта. Сменяеми плочи: Печене на скара Плочи за гофрети (горна и долна плоча) 13 ] Подходящо за: Печене на по-малки парчета Отворете...
Page 226
Рецепти Сандвич с пуйка Сандвич с риба тон Сменяеми плочи: Плочи за сандвичи (горна и долна Сменяеми плочи: плоча) 11 ] Плочи за сандвичи (горна и долна плоча) 11 ] Съставки: 4 филии Хляб за тостер Съставки: 2 филии...
Page 227
Гофрети с шунка и сирене Приготвяне: Загрейте предварително продукта. Сменяеми плочи: В средно голяма купа смесете яйцата, Плочи за гофрети (горна и долна плоча) 13 ] ваниловата захар, захарта и маслото. Добавете бакпулвер, около половината Съставки: брашно...
Page 228
Белгийски брауни-гофрети Шишчета скариди със сливи Сменяеми плочи: Сменяеми плочи: Плочи за гофрети (горна и долна плоча) Плочи за грил (горна и долна плоча) 13 ] 12 ] Съставки: Съставки: 2 с.л. Рапично олио 180 g Универсално брашно 2 с.л. Кориандър...
Page 229
Отстраняване на Част Метод на неизправности почистване Тостер за Избършете корпуса Проблем Отстраняване сандвичи с леко навлажнена кърпа. Добавете, ако Продуктът не Свържете свързващия е необходимо, малко функционира. проводник към почистващ препарат. подходящ контакт. Не допускайте ...
Page 230
Изхвърляне Не използвайте абразивни и/или агресивни почистващи препарати или Опаковката е изработена от екологични твърди четки за почистване на продукта материали, които може да предадете в или на принадлежностите. местните пунктове за рециклиране. След почистването и преди повторната ...
Page 231
Гаранция Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Уважаеми клиенти, за този уред получавате Гаранционната услуга не удължава 3 години гаранция от датата на покупката. гаранционния срок. Това важи също и В случай на несъответствие на продукта с за сменените и ремонтирани части. За договора...
Page 232
Процедура при гаранционен случай Сервизно обслужване България За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: Тел.: 008001184975 • За всички запитвания подгответе касовата Е-мейл: owim@lidl.bg бележка и идентификационния номер Вносител (IAN 406566_2207) като доказателство Моля, обърнете внимание, че следващият за...
Page 233
(2) Привеждането на потребителската стока в (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори съответствие с договора за продажба трябва искане за разваляне на договора и да да се извърши в рамките на един месец, възстанови заплатената от потребителя считано от предявяването на рекламацията от сума, когато...
Page 234
Процедиране в случай на рекламация За да осигурите бърза обработка на вашата рекламация, спазвайте следните инструкции: Уверете се, че имате оригиналната касова бележка и номера на артикула (IAN 406566_2207) като доказателство за покупката. Можете да намерите номера на артикула на...
Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συσκευασία χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με Εναλλασσόμενο ρεύμα/τάση την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου Hertz (συχνότητα δικτύου) ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως...
ΤΟΣΤΙΈΡΑ Λίστα εξαρτημάτων Πριν διαβάσετε τις οδηγίες, ανοίξτε το Έισαγωγή διπλωμένο εξώφυλλο με τις εικόνες. Εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες του Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος. προϊόντος, το οποίο στη συνέχεια θα αναφέρεται μόνο ως «το προϊόν». Εικ.
Παιδιά και άτομα με Γενικές οδηγίες περιορισμένες ικανότητες ασφάλειας m ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΟΛΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΒΡΈΦΗ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ! ΑΝ ΔΩΣΕΤΕ ΤΟ Μην...
Page 239
m ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην επιτρέπεται σε Κίνδυνος παιδιά κάτω των 8 ετών να ηλεκτροπληξίας! Μην πλησιάζουν το προϊόν και το καλώδιο τροφοδοσίας. χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει υποστεί βλάβη. Προβλεπόμενη χρήση Σε περίπτωση βλάβης, m ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αποσυνδέστε το προϊόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να από...
Προστατεύστε το καλώδιο Λειτουργείτε το προϊόν σε μια τροφοδοσίας από ζημιές. επίπεδη, σταθερή, καθαρή, Μην το αφήνετε να κρέμεται ανθεκτική στη θερμότητα και από αιχμηρές ακμές, μην στεγνή επιφάνεια. το συνθλίβετε και μην Μην καλύπτετε το προϊόν το...
Καθαρισμός και συντήρηση Πρώτη χρήση m ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας. Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα. Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη διάρκεια της παραγωγής ορισμένα Αποσυνδέστε το προϊόν από μέρη επικαλύπτονται με μια λεπτή στρώση το ηλεκτρικό δίκτυο πριν λαδιού...
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για να Αφαίρεση εναλλάξιμων πλακών παρασκευάζετε βάφλες και σάντουιτς, όπως Ανοίξτε το μηχανισμό ασφάλισης . Ανοίξτε και για ψήσιμο (βλ. επόμενες ενότητες). το προϊόν. ραβήξτε το μηχανισμό απασφάλισης Συνιστώμενοι χρόνοι μαγειρέματος/ Αφαιρέστε την εναλλάξιμη πλάκα. ψησίματος...
Συνταγές Σάντουιτς με γαλοπούλα Σάντουιτς με τόνο Έναλλάξιμες πλάκες: Πλάκες για σάντουιτς (πάνω και κάτω Έναλλάξιμες πλάκες: πλάκα) 11 ] Πλάκες για σάντουιτς (πάνω και κάτω πλάκα) 11 ] Συστατικά: 4 φέτεσ Ψωμί για τοστ Συστατικά: 2 φέτεσ γκούντα 4 φέτεσ...
Βάφλες με ζαμπόν/τυρί Διαδικασία: Θερμάνετε το προϊόν. Έναλλάξιμες πλάκες: Σε ένα μπολ μεσαίου μεγέθους ανακατέψτε Πλάκες για βάφλες (πάνω και κάτω πλάκα) 13 ] τα αβγά, τη βανίλια, τη ζάχαρη και το βούτυρο. Συστατικά: Προσθέστε το μπέικιν πάουντερ, περίπου το ...
Βελγικές βάφλες-μπράουνι Σουβλάκια γαρίδας με δαμάσκηνα Έναλλάξιμες πλάκες: Πλάκες για βάφλες (πάνω και κάτω πλάκα) 13 ] Έναλλάξιμες πλάκες: Πλάκες γκριλ (πάνω και κάτω πλάκα) 12 ] Συστατικά: Συστατικά: 180 g Αλεύρι για όλες τις χρήσεις 2 κουτάλια Κραμβέλαιο...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Μέρος Τρόπος καθαρισμού οστιέρα Σκουπίστε το Πρόβλημα Αντιμετώπιση περίβλημα με ένα ο προϊόν δεν Συνδέστε το καλώδιο ελαφρώς υγρό πανί. Αν λειτουργεί. τροφοδοσίας σε χρειάζεται, προσθέστε κατάλληλη πρίζα. λίγο απορρυπαντικό. Μην αφήνετε να Οι...
Απόσυρση Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά, σκληρά καθαριστικά ή σκληρές βούρτσες για Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς τον καθαρισμό του προϊόντος ή των το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε εξαρτημάτων. στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Μετά τον καθαρισμό και πριν τη νέα χρήση ...
Έγγύηση Διεκπεραίωση της εγγύησης ο προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε της αξίωσής σας, παρακαλούμε να ακολουθήσετε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση τις παρακάτω υποδείξεις: κατασκευαστικού ελαττώματος ή ελαττώματος Βεβαιωθείτε...
Page 250
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07747 Version: 12/2022 IAN 406566_2207...
Need help?
Do you have a question about the SSMW 750 D2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers