Parkside PHS 600 B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PHS 600 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHS 600 B2 Translation Of The Original Instructions

Electric hedge trimmer
Hide thumbs Also See for PHS 600 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ELEKTRO-HECKENSCHERE / ELECTRIC HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE PHS 600 B2
ELEKTRO-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO
ŻYWOPŁOTU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 339737_1910
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHS 600 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHS 600 B2

  • Page 1 ELEKTRO-HECKENSCHERE / ELECTRIC HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE PHS 600 B2 ELEKTRO-HECKENSCHERE ELECTRIC HEDGE TRIMMER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PHS 600 B2    1...
  • Page 5: Einleitung

    Technische Daten ELEKTRO-HECKENSCHERE Nennaufnahme 600 W PHS 600 B2 Nennspannung 230 V ∼, 50 Hz Einleitung (Wechselstrom) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schnittbewegungen 2800 min-1 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 3,7 kg Produkt entschieden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PHS 600 B2    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHS 600 B2...
  • Page 8: Service

    Leitung kann metallene Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Teile der Heckenschere unter Spannung setzen Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs und zu einem elektrischen Schlag führen. in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PHS 600 B2    5 ■...
  • Page 9: Ergänzende Sicherheits Hinweise

    Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit ei- gen zu vermeiden. nem defekten oder beschädigten Handschutz ■ Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit de- fekten oder nicht montierten Schutzvorrichtun- gen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PHS 600 B2...
  • Page 10: Symbole

    Schlaufe und hängen Sie diese in die Zug- des Gerätes entlastung ein. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde. Dritte fernhalten! Abstand halten! DE │ AT │ CH │ PHS 600 B2    7 ■...
  • Page 11: Arbeitshinweise

    Sie diese bei Bedarf nach. Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, ♦ Entfernen Sie festsitzenden Grünschnitt. Tragen 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Sie dabei Handschuhe. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PHS 600 B2...
  • Page 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie zunächst die nachfol- Garantieumfang gend benannte Serviceabteilung telefonisch Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien oder per E-Mail. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. DE │ AT │ CH │ PHS 600 B2    9 ■...
  • Page 13: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift EN 50581: 2012 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. Typbezeichnung der Maschine: Elektro-Hecken- schere PHS 600 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH Herstellungsjahr: 04 - 2020 BURGSTRASSE 21 Seriennummer: IAN 339737_1910 44867 BOCHUM Bochum, 06.04.2020...
  • Page 14 Translation of the original Conformity Declaration ......20 GB │ IE │ PHS 600 B2    11...
  • Page 15: Introduction

    Technical specifications ELECTRIC HEDGE TRIMMER Nominal consumption 600 W PHS 600 B2 Nominal voltage 230 V ∼, 50 Hz Introduction (AC) Congratulations on the purchase of your new appli- Cutting motions 2800 rpm ance. You have chosen a high-quality product. The Weight operating instructions are part of this product.
  • Page 16: General Power Tool Safety Warnings

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. GB │ IE │ PHS 600 B2    13 ■...
  • Page 17: Personal Safety

    The correct or hearing protection used for appropriate condi- power tool will do the job better and safer at tions will reduce personal injuries. the rate for which it was designed. │ GB │ IE ■ 14    PHS 600 B2...
  • Page 18: Service

    GB │ IE │ PHS 600 B2    15 ■...
  • Page 19: Additional Safety Instructions

    ■ Never use the hedge trimmer with defective or trimmer. Never attempt to operate an incom- damaged hand guards pletely assembled hedge trimmer or a hedge trimmer with non-approved modifications. │ GB │ IE ■ 16    PHS 600 B2...
  • Page 20: Symbols

    Form a loop at the end of the extension cable and attach this to the strain relief ♦ Press the safety lock-out and keep it pressed and then press the On/Off switch GB │ IE │ PHS 600 B2    17 ■...
  • Page 21: Working Procedures

    The product is recyclable, subject to ► Unlisted replacement parts (such as carbon extended producer responsibility and brushes or switches) can be ordered via our is collected separately. service hotline. │ GB │ IE ■ 18    PHS 600 B2...
  • Page 22: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    GB │ IE │ PHS 600 B2    19 ■...
  • Page 23: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address Type designation of machine: Electric hedge provided in the operating instructions. trimmer PHS 600 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH Year of manufacture: 04 - 2020 BURGSTRASSE 21...
  • Page 24 Traduction de la déclaration de conformité originale ..... . . 32 FR │ BE │ PHS 600 B2    21...
  • Page 25: Introduction

    Caractéristiques techniques TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE Puissance nominale absorbée 600 W PHS 600 B2 Tension nominale 230 V ~ , 50 Hz Introduction (Courant alternatif) Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Mouvements de coupe 2800 min-1 appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit Poids (accessoires compris) env.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PHS 600 B2    23 ■...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    électrique adapté réalise mieux le travail et de de sécurité antidérapantes, les casques ou les manière plus sûre au régime pour lequel il a été protections auditives utilisés pour les conditions construit. appropriées réduisent les blessures. │ FR │ BE ■ 24    PHS 600 B2...
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    Des poignées et sous tension et provoquer une électrocution. des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inat- tendues. FR │ BE │ PHS 600 B2    25 ■...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Complémentaires

    N’utilisez jamais le taille-haies avec un bouclier ■ Lorsqu’un remplacement du cordon d’alimenta- défectueux ou endommagé. tion est nécessaire, il doit être réalisé par le fa- bricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. │ FR │ BE ■ 26    PHS 600 B2...
  • Page 30: Symboles

    Débranchez immédiatement la fiche si le câble d'alimentation a été en- dommagé, emmêlé ou sectionné. Tenir éloignées les tierces personnes ! Gardez vos distances ! FR │ BE │ PHS 600 B2    27 ■...
  • Page 31: Consignes De Travail

    ♦ Retirez les débris verts collés. Portez des gants. ♦ Entretenez la barre de coupe de sécurité avec de l’huile en spray ou une burette d’huile. │ FR │ BE ■ 28    PHS 600 B2...
  • Page 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    éventuellement déjà présents à de votre achat. l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PHS 600 B2    29 ■...
  • Page 33: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette presta- tion sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du │ FR │ BE ■ 30    PHS 600 B2...
  • Page 34 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PHS 600 B2    31 ■...
  • Page 35: Service Après-Vente

    EN 50581: 2012 n’est pas une adresse de service après-vente. Désignation de type de la machine : Veuillez d’abord contacter le service mentionné. Taille-haies électrique PHS 600 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH Année de fabrication : 04 - 2020 BURGSTRASSE 21 Numéro de série : IAN 339737_1910...
  • Page 36 Importeur ............42 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 NL │ BE │ PHS 600 B2    33 ■...
  • Page 37: Inleiding

    Technische gegevens ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR Nominaal vermogen 600 W PHS 600 B2 Nominale spanning 230 V ∼, 50 Hz Inleiding (wisselstroom) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Snijbewegingen 2800 min-1 nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Gewicht een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing (incl.
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcon- tacten verminderen het risico op elektrische schokken. NL │ BE │ PHS 600 B2    35 ■...
  • Page 39: Veiligheid Van Personen

    Met een passend elektrisch appa- ligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk raat werkt u beter en veiliger in het aangegeven van het type en het gebruik van het elektrische vermogensbereik. gereedschap, vermindert het risico op letsel. │ NL │ BE ■ 36    PHS 600 B2...
  • Page 40: Service

    Bij gladde handgrepen en greepvlakken is een veilige be- diening en beheersing van het elektrische ge- reedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PHS 600 B2    37 ■...
  • Page 41: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    ■ Gebruik de heggenschaar nooit als de veilig- heidsvoorzieningen defect zijn of niet zijn ge- monteerd. │ NL │ BE ■ 38    PHS 600 B2...
  • Page 42: Symbolen

    Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het snoer bescha- digd, in de knoop geraakt of door- gesneden is. Houd derden op afstand! Afstand houden! NL │ BE │ PHS 600 B2    39 ■...
  • Page 43: Werkinstructies

    Verwijder vastgeraakt snoeisel. Draag daarbij uitgebreide producentenverantwoorde- handschoenen. lijkheid op van toepassing en het afval ♦ Verzorg de veiligheidsmessenbalk met olie wordt gescheiden ingezameld. uit een spuitbus of een kannetje. │ NL │ BE ■ 40    PHS 600 B2...
  • Page 44: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop- bewijs bij de hand. NL │ BE │ PHS 600 B2    41 ■...
  • Page 45: Service

    EN 61000-3-3: 2013 IAN 339737_1910 EN 50581: 2012 Typeaanduiding van het apparaat: Elektrische Importeur heggenschaar PHS 600 B2 Productiejaar: 04 - 2020 Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Serienummer: IAN 339737_1910 Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres.
  • Page 46 Importer ............52 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......53 │ PHS 600 B2    43...
  • Page 47: Wstęp

    Dane techniczne ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO Znamionowy pobór mocy 600 W ŻYWOPŁOTU PHS 600 B2 Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz Wstęp (prąd przemienny) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Ruchy tnące 2800 min-1 produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- Ciężar (z wyposażeniem): ok. 3,7 kg cja obsługi stanowi część...
  • Page 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W czasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem. │ PHS 600 B2    45 ■...
  • Page 49: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 46    PHS 600 B2...
  • Page 50: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. │ PHS 600 B2    47 ■...
  • Page 51: Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa Do Nożyc Do Żywopłotu

    Nigdy nie pracować z uszkodzonym lub silnie zużytym mechanizmem tnącym. ■ Jeśli konieczna jest wymiana przewodu siecio- wego, powinna ona zostać wykonana przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa. │ ■ 48    PHS 600 B2...
  • Page 52: Symbole

    W przypadku uszkodzenia, splątania i ew. zamocować je; lub przecięcia należy natychmiast – uszkodzone części wymienić na równo- odłączyć kabel zasilający. ważne lub zlecić naprawę. Trzymać z dala osoby postronne! Zachować odstęp! │ PHS 600 B2    49 ■...
  • Page 53: Obsługa

    śrub bezpiecznej belki nożo- wciśniętą, naciśnij włącznik/wyłącznik i w razie potrzeby dokręć je. ♦ Usuń pozostałości roślin. Noś przy tym rękawi- ♦ Zakonserwować bezpieczną belkę nożową olejem w aerozolu lub z oliwiarki. │ ■ 50    PHS 600 B2...
  • Page 54: Przechowywanie

    Materiały opakowaniowe są oznaczone pośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upły- skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: wie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wyko- 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, nywane odpłatnie. 80–98: kompozyty. │ PHS 600 B2    51 ■...
  • Page 55: Zakres Gwarancji

    (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej in- strukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ ■ 52    PHS 600 B2...
  • Page 56: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581: 2012 Oznaczenie typu maszyny: Elektryczne nożyce do żywopłotu PHS 600 B2 Rok produkcji: 04 - 2020 Numer seryjny: IAN 339737_1910 Bochum, dnia 06.04.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds.
  • Page 57 │ ■ 54    PHS 600 B2...
  • Page 58 Překlad originálu prohlášení o shodě ........64 │ PHS 600 B2  ...
  • Page 59: Úvod

    Hlavní rukojeť: 4,5 m/s ochrana břitu Nejistota: 1,5 m/s vývrt klíčové dírky Další rukojeť: 3,3 m/s Rozsah dodávky Nejistota: 1,5 m/s 1 elektrické nůžky na živý plot 1 ochrana nože 1 návod k obsluze │ ■ 56    PHS 600 B2...
  • Page 60: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Ne- pozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. │ PHS 600 B2    57 ■...
  • Page 61: Bezpečnost Osob

    účelu. S vhodným elektrickým nářadím se vám vislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se bude v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat snižuje riziko zranění. lépe a bezpečněji. │ ■ 58    PHS 600 B2...
  • Page 62: Servis

    Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plochy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích. │ PHS 600 B2    59 ■...
  • Page 63: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, nebo poškozenou ochranou rukou. musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. ■ Nepoužívejte nůžky na živý plot nikdy s vadný- mi nebo nenamontovanými ochrannými díly. │ ■ 60    PHS 600 B2...
  • Page 64: Symboly

    ♦ Stiskněte blokovací tlačítko , podržte ho stisk- Okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku, nuté a stiskněte vypínač pokud je síťový kabel poškozený, zamotaný nebo protnutý. Zachovat odstup třetích osob! Dodržovat odstup! │ PHS 600 B2    61 ■...
  • Page 65: Pracovní Pokyny

    Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je UPOZORNĚNÍ shromažďován odděleně. ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíko- vé kartáčky nebo spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. │ ■ 62    PHS 600 B2...
  • Page 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám oznámí servis. opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ PHS 600 B2    63 ■...
  • Page 67: Servis

    44867 BOCHUM EN 61000-3-3: 2013 NĚMECKO EN 50581: 2012 www.kompernass.com Typové označení stroje: Elektrické nůžky na živý plot PHS 600 B2 Překlad originálu prohlášení o Rok výroby: 04 - 2020 shodě Sériové číslo: IAN 339737_1910 My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, Bochum, 6.
  • Page 68 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . 74 │ PHS 600 B2  ...
  • Page 69: Úvod

    Technické údaje ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ Menovitý príkon 600 W PLOT PHS 600 B2 Menovité napätie 230 V ∼, 50 Hz Úvod (striedavý prúd) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Rezacie pohyby 2800 min-1 prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Hmotnosť...
  • Page 70: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PHS 600 B2    67 ■...
  • Page 71: Bezpečnosť Osôb

    účel určené prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu elektrické náradie. So správnym elektrickým a použitia elektrického náradia, znižuje riziko náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie poranení. v uvedenom rozsahu jeho výkonu. │ ■ 68    PHS 600 B2...
  • Page 72: Servis

    častiach nožníc suché, čisté a bez oleja a mastnoty. Klzké na živé ploty a mať za následok zásah elektric- rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bez- kým prúdom. pečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách. │ PHS 600 B2    69 ■...
  • Page 73: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    Ak je nevyhnutná výmena pripojovacieho kábla, potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. ■ Nikdy nepoužívajte nožnice na živé ploty s chybnými alebo nenamontovanými ochrannými zariadeniami. │ ■ 70    PHS 600 B2...
  • Page 74: Symboly

    ♦ Stlačte blokovacie tlačidlo , podržte toto stlačené a stlačte spínač ZAP/VYP Ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku, keď bol sieťový kábel poškodený, zamotaný alebo oddelený. Držte mimo dosahu tretích osôb! Udržiavajte odstup! │ PHS 600 B2    71 ■...
  • Page 75: Pracovné Pokyny

    Odstráňte uviaznutý odrezaný materiál. Noste 98: kompozitné materiály. pritom rukavice. ♦ Bezpečnostnú nožovú lištu ošetrite olejovým Informácie o možnostiach likvidácie sprejom alebo olejovou mazničkou. výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 72    PHS 600 B2...
  • Page 76: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám bude oznámená. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu ale- bo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- │ PHS 600 B2    73 ■...
  • Page 77: Servis

    ‒ Manažér kvality ‒ BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasu- Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú jeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými vyhradené. normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) │ ■ 74    PHS 600 B2...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 05 / 2020 · Ident.-No.: PHS600B2-032020-2 IAN 339737_1910...

This manual is also suitable for:

339737 1910

Table of Contents