Albrecht Tectalk Worker 3 Manual

Pmr446
Hide thumbs Also See for Tectalk Worker 3:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Tectalk Worker 3
PMR446 Funkgerät / Radio
Anleitung / Manual
Deutsch / English / Français / Italiano / Ελληνικά

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tectalk Worker 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Albrecht Tectalk Worker 3

  • Page 1 Tectalk Worker 3 PMR446 Funkgerät / Radio Anleitung / Manual Deutsch / English / Français / Italiano / Ελληνικά...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. Problembehebung ......................9 11. Gewährleistungsinformationen ...................9 12. Elektroschrottgesetz und Recycling .................10 13. Konformitätserklärung ......................10 14. Serviceanschrift und technische Hotline ................10 2. Lieferumfang Einzelgerät Einzelgerät Tectalk Worker 3 Funkgerät Standlader inkl. Netzteil und Ladekabel Akkupack 2000 mAh mit drehbarem Gürtelclip Anleitung...
  • Page 3: Lieferumfang Koffersets

    Bitte vergewissern Sie sich, dass der Lieferumfang vollständig ist. Kleines Kofferset mit 2 Funkgeräten Mittleres Kofferset mit 4 Funkgeräten 2 Tectalk Worker 3 Funkgeräte 4 Tectalk Worker 3 Funkgeräte 2 Standlader inkl. Netzteil und Ladekabel 4 Standlader inkl. Netzteil und Ladekabel...
  • Page 4: Übersicht Funkgerät

    4. Übersicht Funkgerät 4.1. Tasten und Funktionen Beschreibung Funktion Headset Anschlussbuchse für Kenwood Headsets/Ohrhörer/Mikrofone (auch Programmierkabel) Antenne fest installiert für optimale Reichweite Status LED Leuchtet grün beim Empfang und rot beim Senden Mikrofon bitte sprechen Sie mit ca. 5 cm Abstand in das Mikrofon Batterie mit drehbarem Gürtelclip Ein/Aus/Lautstärke...
  • Page 5: Bedienung Der Funkgeräte

    Natürlich können Sie auch jegliche externe Mikrofone/Ohrhörer mit dem Funkgerät verbinden, wenn sie über einen Anschluss mit “Kenwood” Schaltung verfügen. Hinweis: Das Tectalk Worker 3 ist bei Verwendung von externem Zubehör nicht wassergeschützt. Bitte achten Sie darauf, dass die Gummiabdeckung über der Zubehörbuchse geschlossen ist, wenn Sie kein externes Zubehör verwenden.
  • Page 6: Optionale Funktionen (Per Programmiersoftware)

    7.2. Sprachgesteuerte Übertragung (VOX - Voice Operated Transmission) Mit der VOX Funktion können Funksprüche gesendet werden, ohne dass die PTT Taste gedrückt werden muss. Das Tectalk Worker 3 geht automatisch in den Übertragungsmodus, sobald die VOX Funktion erkennt, dass in das Mikrofon gesprochen wird.
  • Page 7: Batteriesparmodus

    7.3.2. Scan Halten Sie die Seitentaste lange gedrückt, um die SCAN Funktion zu verwenden. Das Gerät durchsucht dann automatisch alle Kanäle nach Signalen. Jeder Kanal kann einzeln programmiert werden, ob er im Scan Vorgang mit einbezogen wird oder nicht. Wenn während des SCAN Vorgangs ein Signal gefunden wird, bleibt das Funkgerät automatisch auf diesem Kanal stehen.
  • Page 8 8. echnische ationen Allgemein Frequenzbereich PMR446: 446,00625 - 446,19375 MHz Kanäle Akku 2000 mAh / 3,7 V Frequenzstabilität ± 2,5 ppm Betriebstemperatur -20 °C bis +50 °C Sender Sendeleistung (ERP) 500 mW Maximaler Frequenzhub Störstrahlung Benachbarte Kanalleistung QT/DQT 0,4 ± 0,1 kHz 8-12 mV Stromverbrauch Empfänger...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    9. Sicherheitshinweise • Reparaturen dürfen nur von Fachhändlern oder autorisierten Servicepartnern vorgenommen werden • Öffnen Sie das Funkgerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen am Funkgerät vor. • Setzen Sie das Funkgerät nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung oder extremer Hitze aus. •...
  • Page 10: Elektroschrottgesetz Und Recycling

    Sie es bitte nur bei den überall eingerichteten kommunalen Sammelstellen zum die umweltgerechte Entsorgung und das Recycling wertvoller Rohstoffe. 13. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Alan Electronics GmbH, dass die Funkgeräte Tectalk Worker 3 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/...
  • Page 11 Tectalk Worker 3 PMR446 Radio English...
  • Page 12 12. WEEE and Recycling ......................20 13. Service Address And Technical Hotline ................20 2. Delivery content for single unit Single Set 1 Tectalk Worker 3 radio 1 desktop charger incl. power adaptor and cable 1 battery pack with rotating belt clip...
  • Page 13: Delivery Content For Hard Case Sets

    Please make sure that the hard case contains the following accessories: Small hard case with 2 PMR radios Medium hard case with 4 PMR radios 2 Tectalk Worker 3 radios 4 Tectalk Worker 3 radios 2 desktop chargers incl. power adaptors and 4 desktop chargers incl.
  • Page 14: Overview Radio

    4. Overview Radio 4.1. Controls Beschreibung Funktion Headset socket For Kenwood headsets/earphones/microphones Antenna Integrated antenna for maximal performance Status LED Glows green on reception and red on transmission Microphone Talk into the microphone from about 5 cm away Battery 2000 mAh rechargable Lithium-Ion battery with rotating belt clip On/Off/Volume Turn clockwise to increase volume...
  • Page 15: Basic Operations Of The Radio

    Insert the plug of the headset into the speaker/mic socket on the right side of the radio unit. All accessories with “Kenwood” wiring may be used. Note: The Tectalk Worker 3 is not water resistant when using external accessories. Close the rubber cover over the sockets if an external headset is not used.
  • Page 16: Transmitting And Receiving

    7.2. Voice Operated Transmission (VOX) The VOX function allows you to send radio messages without having to press the PTT button. The Tectalk Worker 3 automatically goes into transmission mode when the VOX function detects that someone is speaking into the microphone.
  • Page 17: Scan

    (which would be suppressed by the squelch). 7.3.2. Scan Press and hold the side button to use the SCAN function. The unit will then automatically scan all channels for signals. Each channel can be individually programmed to be included in the scan process or not. If a signal is found during the SCAN process, the radio will automatically stop on that channel.
  • Page 18 8. echnical s eci cation General Frequency Range PMR446: 446.00625 - 446.19375 MHz Channels Battery 2000 mAh / 3.7 V Frequency stability ± 2.5 ppm Operation temperature -20 °C to +50 °C Transmitter Transmission Power (ERP) 500 mW Maximum frequency deviation Spurious emission Adjacent channel power QT/DQT...
  • Page 19: Safety Instructions

    9. Safety instructions • • Do not disassemble or modify the transceiver for any reason. • Do not expose the transceiver to direct sunlight or to extremely hot conditions for a long time. • Do not place the transceiver on any unstable surface. •...
  • Page 20: Warranty And Recycling Information

    Declaration of Conformity Hereby, Alan Electronics GmbH declares that the radio equipment type Tectalk Worker 3 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/...
  • Page 21 Tectalk Worker 3 Radio PMR446 Français...
  • Page 22: Contenu Du Paquet

    1. Sommaire 1. Sommaire ............................ 22 2. Contenu du Paquet........................22 3. Contenu du Paquet - Étui rigide ....................23 4. Présentation générale de la radio....................24 4.1. Commandes ......................... 24 5. Opérations de base de la radio ....................25 5.1.
  • Page 23: Contenu Du Paquet - Étui Rigide

    Veuillez vous assurer que l’étui rigide contient les accessoires suivants : Petit étui rigide avec 2 radios Moyen étui rigide avec 4 radios 2 radios Tectalk Worker 3 4 radios Tectalk Worker 3 2 chargeurs de bureau, adaptateur secteur et câble...
  • Page 24: Présentation Générale De La Radio

    4. Présentation générale de la radio 4.1. Commandes N° Description Fonction Prise haut-parleur/microphone Connectez l’accessoire (avec prise Kenwood) Antenne antenne intégrée pour une performance maximale LED d’état La LED devient verte pendant la réception La LED devient rouge pendant la transmission Microphone Parlez dans le microphone à...
  • Page 25: Opérations De Base De La Radio

    Microphones peuvent également être utilisés, veuillez vous assurer de n’utiliser que des accessoires équipés du câblage « Kenwood ». Remarque : Le Tectalk Worker 3 n’est pas totalement étanche à l’eau lorsque vous l’utilisez comme accessoire d’extérieur. Recouvrez les prises à l’aide de la protection en caoutchouc si vous n’utilisez pas de casque externe.
  • Page 26: Transmettre Et Recevoir

    7.2. Transmission à commande vocale (VOX - Voice Operated Transmission) La fonction VOX vous permet d’émettre sans appuyer sur le bouton PTT. Le Tectalk Worker 3 passe automatiquement en mode transmission lorsque la fonction VOX détecte que quelqu’un parle dans le microphone.
  • Page 27: Mode D'économie De La Batterie

    7.3.2. Balayage Appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé pour utiliser la fonction SCAN. L‘appareil recherche alors automatiquement des signaux sur tous les canaux. Chaque canal peut être programmé individuellement pour être inclus ou non dans le processus de balayage. Si un signal est trouvé...
  • Page 28 ci cations techni ues ci cations g n rales Plage de fréquences PMR446 : 446,00625 - 446,19375 MHz Canaux de mémoire Batterie 2000 mAh / 3,7 V Stabilité en fréquence ± 2,5 ppm Températures de fonctionnement - 20 °C jusqu’à + 50 °C Émetteur Puissance d‘émission (ERP) 500 mW...
  • Page 29: Instructions De Sécurité

    9. Instructions de sécurité • • • N’exposez pas l’émetteur-récepteur à la lumière directe du soleil ou à des conditions extrêmement chaudes pendant une longue période. • Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur une surface instable. • Maintenez l’émetteur-récepteur à l’abri de la poussière, de l’humidité et de l’eau. •...
  • Page 30: Informations Sur La Garantie Et Le Recyclage

    63303 Dreieich Allemagne Contactez notre assistance technique par téléphone au +49 (0) 6103 9481 66 (coûts habituels service@albrecht-midland.de 14. Déclaration de conformité Alan Electronics GmbH déclare par la présente que l’équipement radio Tectalk Worker 3 est conforme à la directive européenne 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Page 31 Tectalk Worker 3 Ricetrasmettitori PMR446 Italiano...
  • Page 32: Contenuto Della Fornitura

    13. Indirizzo assistenza e hotline tecnica ..................40 14. Dichiarazione di Conformità ...................... 40 2. Contenuto della fornitura Set singolo 1 radio Tectalk Worker 3 1 caricabatteria da tavolo con alimentatore e cavo 1 pacco batteria con clip da cintura rotante 1 scatola di cartone...
  • Page 33: Contenuto Della Fornitura - Custodia Rigida

    Accertarsi che la custodia rigida contenga i seguenti accessori: Piccola custodia rigida con 2 radio PMR Media custodia rigida con 4 radio PMR 2 radio Tectalk Worker 3 4 radio Tectalk Worker 3 2 caricabatteria da tavolo con alimentatore e...
  • Page 34: Panoramica Radio

    4. Panoramica radio 4.1. Comandi Descrizione Funzione Presa altoparlante/microfono Consente di collegare accessori (con spinotto Kenwood) Antenna Antenna integrata per prestazioni massime Spia LED Il LED emette una luce verde durante la ricezione Il LED emette una luce rossa durante la trasmissione Microfono Parlare nel microfono da una distanza di circa 5 cm per una trasmissione dal suono ottimale...
  • Page 35: Funzioni Principali Della Radio

    Inserire l’adattatore di corrente in una presa elettrica e collegarlo al caricatore da tavolo con il cavo USB-C. Inserire il Tectalk Worker 3 o la sola batteria nel vassoio di ricarica a caduta. Accertarsi che i contatti della batteria siano correttamente connessi al vassoio di ricarica.
  • Page 36: Trasmissione E Ricezione

    7.2. Trasmissione a comando vocale (VOX - Voice Operated Transmission) La funzione VOX permette di trasmettere senza premere il pulsante PTT. Il Tectalk Worker 3 entra automaticamente in modalità trasmissione quando la funzione VOX rileva che qualcuno sta parlando nel microfono.
  • Page 37: Modalità Di Risparmio Della Batteria

    7.3.2. Scansione Tenere premuto il pulsante laterale per utilizzare la funzione SCAN. L‘unità scansionerà automaticamente tutti i canali alla ricerca di segnali. Ogni canale può essere programmato individualmente per essere incluso o meno nel processo di scansione. Se viene trovato un segnale durante il processo di scansione, la radio si fermerà automaticamente su quel canale.
  • Page 38 eci che tecniche Informazioni generali Gamma di frequenza PMR446: 446.00625 - 446.19375 MHz Canali di memoria Batteria 2000mAh / 3,7 V Stabilità di frequenza ± 2,5 ppm Temperatura operativa da -20 °C a +50 °C Trasmettitore Potenza di trasmissione (ERP) 500 mW Deviazione di frequenza massima Emissioni spurie...
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    9. Istruzioni di sicurezza • • • Non esporre il ricetrasmettitore alla luce diretta del sole o a condizioni estremamente calde per lungo tempo. • • Tenere il ricetrasmettitore lontano da polvere, umidità e acqua. • Non utilizzare il ricetrasmettitore o caricare il pacco batteria in aree a rischio di esplosione. 10.
  • Page 40: Garanzia E Informazioni Sul Riciclaggio

    63303 Dreieich Germania Contattare il nostro numero verde di assistenza per telefono +49 (0) 6103 9481 66 (costi regolari per service@albrecht-midland.de 14. Dichiarazione di Conformità Con la presente, Alan Electronics GmbH dichiara che il dispositivo radio tipo Tectalk Worker 3 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 41 Tectalk Worker 3 η κ η Ελληνικ η η...
  • Page 42 ν κ ι ν ν ........................ 42 ....................42 ................43 ......................44 ....................... 44 ..................45 ......................45 ................45 ......................... 45 ........................46 ..........46 ........... 46 ............46 ....................47 ............. 47 ..................47 ................... 47 ....... 47 ...............
  • Page 43 ι ν κ λι άκι ικ λι άκι κ άλ λι άκι κ άλ λι άκι κ...
  • Page 44 4. Ε ι κ η η κ η 4.1. λ κ κ ι λ ι ι ι...
  • Page 45 ικ λ ι κ η 5.1. ι η η η 5.1.1. 5.2. ν η ικ ν κ ικ ν/η η η 5.3. Ε ιλ κ ν λι 446,00625 446,05625 446,10625 446,15625 446,01875 446,06875 446,11875 446,16875 446,03125 446,08125 446,13125 446,18125 446,04375 446,09375 446,14375 446,19375...
  • Page 46 6. Εκ κ ι η ι ικ λ ι ι ικ η η • • VOX: off • • • • Roger beep: off • 7.1. ι uelch λ ι ικ 7.2. ι νη ικ ν η η κ 7.3. ι...
  • Page 47 7.3.1. 7.3.2. Scan 7.3.3. 7.4. ι ικ ν η η ν ι atter sa e 7.5. η ικ λ η λ η 7.6. η ικ ι oger ee 7.7. η ικ ν η ιλη ν ν λι hannel oc out 7.8.
  • Page 48 νικ ι νικά PMR446: 446,00625 - 446,19375 MHz 2000 mAh / 3,7 V ± 2,5 ppm 500 mW QT/DQT 0,4 ± 0,1 kHz 8-12 mV κ η -122 dBm (12 dB SINAD) η λ • • • • • •...
  • Page 49 10. ν ι ι η λη ά ν DCS).
  • Page 50 11. λη η η κ ι ν κ κλ η ι η η η ν ην η ην ά η ν κ κλ η λ ν ηλ κ ικ κ ι ηλ κ νικ λι λ η η http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/...
  • Page 51 νικ ικ ιν ν Alan Electronics GmbH Service Daimlerstraße 1g 63303 Dreieich ν service@albrecht-midland.de 14.1. I orter Distri utor / ν ι Ει COBRA CENTER LTD Street 25th Martiou 13,17778 Tavros, Attiki, Greece Tel: +30 210.4829801-5 / Fax: +30 210.4826528 e-mail: sales@cobra-center.gr...
  • Page 53 DAB+ Emergency Radio DR 112 Anleitung / Manual / Instructions Deutsch / English / Français...
  • Page 54 Inhaltsverzeichnis 1. Einführung / Erste Schritte....................3 2. Grundfunktionen ........................3 3. Lieferumfang......................... 3 4. Tasten und Funktionen ......................4 5. Standby Modus........................7 6. Empfangs-Modus auswählen ....................7 7. DAB+ Digitalradio Modus ..................... 7 7.1. DAB+ Sendersuchlauf ....................... 7 7.2.
  • Page 55: Einführung / Erste Schritte

    1. Einführung / Erste Schritte Vielen Dank für den Kauf des Albrecht DR 112 Kurbelradios. Bevor Sie loslegen, sollten Sie den internen Akku über das mitgelieferte USB-C-Ladekabel Steckernetzteil, einen PC, Laptop oder ähnliches an. Ziehen Sie die Antenne vor dem Gebrauch vollständig aus, um einen optimalen DAB+/FM- Radioempfang zu gewährleisten.
  • Page 56: Tasten Und Funktionen

    4. Tasten und Funktionen...
  • Page 57 Beschreibung Funktion Anzeige Zeigt aktuelle Informationen über den Sender/Lied/Künstler Antenne Ziehen Sie die Antenne für best-möglichen Empfang voll aus Kurz drücken: Moduswechsel (DAB / UKW / Bluetooth) Lang drücken (2 Sekunden): Standby On/Off/Standby Lang drücken im Standby: Radio komplett ausschalten Kurz drücken: Favoriten Senderliste öffnen Favoriten Lang drücken: Lieblingssender in Favoriten speichern...
  • Page 59: Standby Modus

    Durch die SOS Taste wird ein sehr lauter Signalton abgespielt SOS Taste und die Notfall Lampe blinkt in verschiedenen Farben Stativgewinde Montieren Sie das Radio auf einer passenden Halterung Handkurbel Richten Sie die Solarzelle zur Sonne hin aus, um das Radio Solarzelle aufzuladen 5.
  • Page 60: Senderliste

    7.2. Senderliste Nach Abschluss des Suchlaufs können Sie alle derzeit verfügbaren Sender in der Senderliste einsehen, die über das Menü zugänglich ist. Navigieren Sie mit der linken und rechten Taste durch die Liste und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. 7.3.
  • Page 61: Ukw Einstellungen

    8.4. UKW Einstellungen Öffnen Sie das Hauptmenü durch langes Drücken der Menütaste. Das UKW Menü beinhaltet die folgenden Optionen: • Suchlauf Einstellungen: Beschränken Sie den vollständigen Suchlauf auf starke Sender • Audio Einstellungen: Lassen Sie nur Mono-Sender zu, um den Empfang zu verbessern 9.
  • Page 62: Lademöglichkeiten Des Internen Akkus

    11. Lademöglichkeiten des internen Akkus Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot. Sobald das Radio vollständig geladen ist, erlischt die Ladeanzeige. Achtung! USB-A Ausgang kann der Empfang beeinträchtig werden. 11.1. Solarmodul Um das Radio aufzuladen, stellen Sie das Solarpanel des Radios direkt ins Sonnenlicht. Das Panel kann zur optimalen Ausrichtung geneigt werden.
  • Page 63: Technische Daten

    14. Technische Daten Modell Albrecht DR 112 Modi DAB+ / UKW / Bluetooth Lautsprecher 2x 5 Watt 87.5 bis 108.0 MHz DAB/DAB+ 174 – 240 MHz (Band III) Bluetooth Version 5.0 / Reichweite ca. 10m Strom Eingang USB-C / 5.0 V 2 A Strom Ausgang 5.0 V 2 A...
  • Page 64: Sicherheitshinweise

    15. Sicherheitshinweise • Vergewissern Sie sich immer, dass die Abdeckung der Ladebuchse richtig geschlossen ist, um das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus, wenn die Ladeanschlüsse nicht abgedeckt sind! Das versehentliche Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät kann zu schweren Schäden führen.
  • Page 65: Gewährleistungs- Und Recyclinginformationen

    Behandlung genutzt werden können, sind auf dem Gerät vermerkt. 18. CE Konformitätserklärung Hiermit erklärt Alan Electronics GmbH, dass der Funkanlagentyp Albrecht DR 112 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: service.
  • Page 66: Serviceanschrift Und Technische Hotline

    Deutschland Sie erreichen unsere Service-Hotline telefonisch unter +49 (0) 6103 9481 66 (zum Preis für eine Verbindung ins deutsche Festnetz) oder per E-Mail an service@albrecht-midland.de Bevor Sie bei einem Problem ein vermeintlich defektes Gerät zurückschicken, können Sie Zeit und Versandkosten sparen, indem Sie sich per Hotline helfen lassen.
  • Page 67 DAB+ Emergency Radio DR 112 Manual English...
  • Page 68 Table of contents . First steps ....................... 17 2. Basic functions ....................... 17 3. Scope of delivery ....................17 4. Radio controls......................18 5. Standby mode ......................21 6. Mode selection ....................... 21 7. DAB+ digital radio mode ..................21 7.1.
  • Page 69: First Steps

    1. First steps Thanks for purchasing the Albrecht DR 112 emergency radio. Before you can start, you should fully charge the internal battery through the supplied PC, laptop or similar. Before use, fully extend the antenna for the best DAB+/FM radio reception. Long press the On/Off button the language selection menu will appear.
  • Page 70: Radio Controls

    4. Radio controls...
  • Page 71: Description Function

    Bright torch to use during night time Emergency Light SOS button is pushed USB-C charging / Use to recharge the integrated battery of Albrecht DR 112 headphone socket or to connect compatible USB-C headphones USB output Power bank function to charge any mobile device...
  • Page 73: Standby Mode

    Press SOS button to play a loud siren sound and activate SOS button the emergency light Tripod threat 1/4“ tripod threat to mount the radio Hand crank Twist hand crank to manually recharge the internal battery Solar panel Face the solar panel to the sun to recharge the radio 5.
  • Page 74: Dab+ Station Search

    7.1. DAB+ station search time. If you would like to perform a full station scan again at a later time (e.g. after moving), press and hold down the OK button for approx. 2 seconds. 7.2. Station list After the scan is complete, you can view all currently available stations in the station list, accessible in the menu.
  • Page 75: Fm Menu

    For this purpose, you need to activate the “Bluetooth” mode by pressing the mode button . Once this is done, search for “ALBRECHT DR 112” on your mobile device. For more details about operation of your mobile phone, please refer to the device’s manual.
  • Page 76: Battery Charging

    11. Battery charging During the charging process, the charging indicator lights up red. As soon as the radio is fully charged, the charging indicator turns off. Attention! Reception may be impaired during charging or when charging an external device via the USB-A output. 11.1.
  • Page 77: Technical Data

    14. Technical data Model number Albrecht DR 112 Description DAB+/FM radio Speaker power 2x 5 Watt 87.5 to 108.0 MHz DAB+ 174 – 240 MHz (Band III) Bluetooth Version 5.0 / range 10m Bluetooth frequency / power 2.402 – 2.480 GHz; 1 mW Charging input USB-C / 5.0 V;...
  • Page 78: Safety Instructions

    15. Safety instructions • Always make sure, the charging port cover is properly closed, to protect the device from moisture and humidity. Do not expose the device to water or other liquids while the charging ports are uncovered! Accidental penetration of liquids into the device can cause serious damage.
  • Page 79: Troubleshooting

    16. Troubleshooting Problem Remedy The device does not switch on • Make sure the radio is charged, by connecting it to a power source and charging for at least 30 minutes. • If the radio is charged but still does not switch on, press the reset button under the charge cover with a small object.
  • Page 80: Electronic Waste Law And Recycling

    You can call our service hotline at +49 6103 / 9481 - 66 (at a fee of the German landline network) or email us at service@albrecht-midland.de. Before you send us back a supposedly defective device in the event of a problem, you can save your time and shipping costs by performing a few simple tests (see chapter “16.
  • Page 81 Radio d’urgence DAB+ DR 112 Guide d’utilisation Français...
  • Page 82 Table des matières 1. Premières étapes ....................31 2. Fonctions de base ....................31 3. Contenu de la boîte ....................31 4. Commandes radio ....................32 5. Mode veille ......................35 6. Sélection du mode ....................35 7. Mode radio numérique DAB+ ................36 7.1.
  • Page 83: Premières Étapes

    1. Premières étapes Merci d’avoir acheté la radio d’urgence Albrecht DR 112. Avant de commencer, vous devez charger complètement la batterie interne à l’aide du comme un adaptateur mural, un ordinateur personnel, un ordinateur portable ou autre appareil semblable. Avant toute utilisation, déployez complètement l’antenne pour améliorer la réception radio DAB+/FM.
  • Page 84: Commandes Radio

    4. Commandes radio...
  • Page 85 Torche lumineuse à utiliser la nuit La lumière d’urgence clignote lorsque vous appuyez sur Lumière d’urgence le bouton SOS. Chargement USB-C Permet de recharger la batterie intégrée de l’Albrecht DR / prise casque 112 et de connecter un casque USB-C compatible.
  • Page 87: Mode Veille

    Fonction de banque d’alimentation pour charger tout Sortie USB appareil mobile Bouton de Réinitialisation matérielle de la radio en cas d’erreur réinitialisation logicielle Bouton de Réinitialisation matérielle de la radio en cas d’erreur réinitialisation logicielle. Appuyez sur le bouton SOS pour faire retentir une sirène Bouton SOS bruyante et activer la lumière d’urgence.
  • Page 88: Mode Radio Numérique Dab

    7. Mode radio numérique DAB+ Utilisez ce mode pour écouter des émissions de radio numérique. Vous pouvez parcourir les stations disponibles en appuyant sur les boutons gauche et droit Pour accéder à d’autres fonctions, ouvrez le menu en appuyant longuement sur le bouton de réglages .
  • Page 89: Mode Radio Fm

    Pour ce faire, vous devez activer le mode « Bluetooth » en appuyant sur le bouton mode . Une fois que c’est fait, cherchez « ALBRECHT DR 112 » sur votre appareil mobile. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre...
  • Page 90: Alarme

    10.1. Alarme être programmées. Chaque alarme peut être répétée tous les jours, en semaine ou le week-end. Les alarmes peuvent diffuser un son d’alarme standard ou la dernière station FM ou DAB programmée. 10.2. Rétroéclairage le délai d’attente. 10.3. Option Time setup (Réglage de l'heure et de la date) 10.4.
  • Page 91: Chargement De La Batterie À L'extérieur

    11. Chargement de la batterie à l’extérieur Pendant le processus de charge, le témoin de charge s’allume en rouge. Dès que la radio est entièrement chargée, le témoin de charge s’éteint. Attention ! La réception peut être altérée pendant la charge ou lors de la recharge d’un appareil externe via la sortie USB-A.
  • Page 92: Données Techniques

    14. Données techniques Modèle Albrecht DR 112 Description Radio DAB+/FM Puissance du haut-parleur 2 x 5 Watt 87.5 à 108.0 MHz DAB+ 174 – 240 MHz (Bande III) Bluetooth Version 5.0/portée 10 m Fréquence/puissance Bluetooth 2,402 – 2,480 GHz; 1 mW Entrée de charge...
  • Page 93: Dépannage

    • Ne jetez jamais les piles et les batteries rechargeables au feu, car cela pourrait provoquer une explosion. Veuillez jeter les batteries déchargées dans le bac de recyclage, et non dans les ordures ménagères normales. • N’utilisez pas de chiffons à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs, car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
  • Page 94: Informations Sur La Garantie Et Le Recyclage

    17. Informations sur la garantie et le recyclage Nous sommes tenus d’inclure des informations sur l’élimination, les dispositions de garantie légale et les déclarations de conformité CE avec les instructions sur l’utilisation des appareils dans différents pays, dans le cadre de la fourniture de chaque appareil. Ces informations se trouvent ci-dessous.
  • Page 95: Déclaration De Conformité Ce

    D-63303 Dreieich Allemagne Vous pouvez appeler notre service d’assistance technique au +49 6103/9481 - 66 service@albrecht-midland.de. Avant de nous renvoyer un appareil supposé défectueux en cas de problème, vous pouvez économiser en temps et en frais d’expédition en effectuant quelques tests simples (voir le chapitre «16.

This manual is also suitable for:

Dr 112

Table of Contents