Page 2
Zeit der Drucklegung dieser Anleitung noch geltende Anmeldepflicht in Italien). Der Originaltext der neuesten gültigen “EG Konformitätserklärung” kann zusammen mit der aktuellen Liste der möglichen Beschränkungen und der technischen Dokumentation für dieses Funkgerät von der Homepage www.alan-albrecht.info oder www.hobbyradio.de heruntergeladen werden.
Page 3
Bedienelemente Ein- und Aus-Taste (etwas länger drücken) Lautstärkeeinstellung, sowie Weiterschalten innerhalb eines Menüpunktes MEM 1 /2 Direktwahltasten für zwei vorprogrammierbare Kanäle Umschalter auf automatische Sprachsteuerung SCAN Start / Stop für automatischen Suchlauf nach aktiven Kanälen Mithörtaste, ein längerer Tastendruck gestattet das Abhören des gewählten Kanals unter Überbrückung von Rauschsperre und CTCSS Einstellung.
Page 4
LCD (Display) Batterie / Akku- bzw. Netzbetrieb Ihr Tectalk Office arbeitet mit 4 AA Alkaline oder NiCD bzw.NiMH Batterien, wahlweise aber auch mit einem Steckernetzteil 230 V, je nachdem, ob Sie Ihr Gerät als tragbares Funkgerät oder z.B. im Büro am Schreibtisch benutzen. Bei Netzbetrieb stecken Sie das mitgelieferte 230 V Steckernetzteil hinten am Gerät in die „DC 12 V“...
Page 5
Einsetzen von Batterien / Akkus • Drücken Sie mit dem Daumennagel an der markierten Stelle den Batteriefachdeckel leicht ein und schieben Sie dann den Deckel nach aussen. • Legen Sie 4 Stück AA Batterien oder Akkus unter Beachtung der korrekten Polung (wie im Batteriefach angezeigt) ein.
Page 6
wieder auf. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, sie könnten auslaufen und das Gerät unreparierbar beschädigen. Warnhinweis: Überladen sie Akkus nicht zu häufig. Sobald Sie Akkus vollgeladen haben, sollten Sie entweder das Steckernetzteil wieder ausstöpseln oder den Schalter auf der Rückseite wieder auf OFF schalten.
Page 7
Direkt wählbare Funktionen und Einstellungen Die Funktionen der entsprechend beschrifteten Tasten sind nach dem Einschalten direkt über die betreffenden Tasten zugänglich, weitere Funktionen über mehrfaches Drücken der MODE Taste nacheinander (Menüsteuerung). Empfangslautstärke einstellen benutzen Sie zum Einstellen der Lautstärke die Tasten.
Page 8
Sie keine Hand frei haben zur Bedienung der PTT Sprechtaste, oder z.B. zur Raum-/ Babyüberwachung. Es lassen sich auch separete Mikrofone, wie z.B. das Überwachungsmikrofon BM1, aber auch diverse Headsets aus dem ALAN-Albrecht Zubehörprogramm anschliessen. Für den Fall, dass ein Zubehörteil für VOX-Betrieb benutzt werden soll, muss es auch für automatische Sprachsteuerung geeignet sein.
Page 9
Stecken Sie den/die Kopfhörerstecker in die SPK/MIC Buchsen auf der rechten Seite. Der kleinere 2.5 mm Stecker gehört zum Mikrofon, während der größere 3.5 mm Stecker zum Kopfhörer gehört. Wir empfehlen den ausschließlichen Einsatz von ALAN/Albrecht Zubehör. • Falls das Headset über einen VOX Schalter verfügt, wählen Sie die VOX Stellung am Headset.
Page 10
Ablaufdiagramm Menüfunktionen Alle weiteren Einstellungen werden über eine Menüfunktion erreicht, die mit 1 oder mehrmaligem Drücken der Mode Taste startet und von Punkt zu Punkt weiterschaltet. Nach dem letzten Punkt wechselt das Menü wieder auf die Startposition (Laustärkeeinstellung). MODE Taste Kanalwahl 01-08 CTCSS 01-38, oF Zweikanalüberwachung...
Page 11
Die Menüfunktionen einzeln beschrieben Kanalwahl Ihr PMR 446 Funkgerät verfügt über 8 Kanäle. Im Lieferzustand ist Kanal 1 aktiv. Um den Kanal zu wechseln: • Schalten Sie das Funkgerät ein, drücken Sie ( 1 x) auf MODE (die gegenwärtige Kanalanzeige blinkt). •...
Page 12
Zweikanalüberwachung (Dual Channel, Dual Watch) Manchmal kommt es vor, dass zwei Kanäle für Sie so wichtig sind, dass Sie die Aktivitäten auf beiden Kanälen ständig überwachen wollen. Drücken Sie MODE (3 x) bis Sie im Display dc oF sehen. Mit den Tasten wählen Sie jetzt den zweiten Überwachungskanal zwischen 01 und 08 aus (oder oF für abgeschaltete Überwachung).
Page 13
• Drücken Sie oder , um die Rufmelodie zu ändern. Sie hören die neue Rufmelodie aus dem Lautsprecher. Zum Abschalten der Rufmelodie wählen Sie oF. • Drücken Sie MODE oder die PTT Sprechtaste, um die neue Rufmelodie zu speichern und das Menu zu verlassen. Vorsichtsmassnahmen im Umgang mit dem Gerät •...
Page 14
haben. Weitere Informationen erteilt Ihnen der Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Kanäle & Frequenzen Frequenz (MHz) PMR 446 Kanalnummer 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375...
Page 17
User Manual PMR 446 Portable/ Desk Radio Tectalk Office ALAN Electronics GmbH www.albrecht-online.de...
Page 18
The original text of the latest valid “CE Declaration of Conformity” together with the latest list of possible use restrictions, as well as technical documentations for this radio can be downloaded from www.alan-albrecht.info or www.hobbyradio.de...
Page 19
Keyboard and Functions On / Off key (press longer) up / down buttons for volume steps or other menu selections MEM 1 /2 One-touch keys for programmable memory channels switching between normal PTT and voice controlled operation SCAN start / stop für automatic channel activity search long key pressing: monitor key, allows monitoring channels with deactivated automatic squelch and CTCSS decoder short key pressing: Display illumination on/off...
Page 20
LCD (Display) Alkaline / NiCd / NiMH Battery or 230 V operation Depending on the situation, Your Tectalk Office will operate with 4 pcs AA size Alkaline standard or NiCD or NiMH rechargeable batteries, and as well via external 230 V power supply. You may use the radio as portable or as desktop radio in Your office.
Page 21
Inserting batteries • Gently press the marked position of the battery cover door by thumb nail and slide the battery door towards the side • Insert 4 pcs of AA size Alkaline or rechargeable batteries. take care for correct + / - polarization according to the markings.
Page 22
Warning : Please do not overcharge batteries too often. To avoid the unwanted „memory effect“ which may reduce battery capacity drastically, use the batteries in the radio from time to time, until they are really discharged, and do not recharge the batteries too often after only short time of use.
Page 23
Adjusting receiving volume for volume adjustment. Using one of these keys, You will see the actual volume setting for a moment, selectable between U und U Communication with other stations To communicate with other stations within Your private user group, all radios must be set to the same channel and subcode numbers.
Page 24
weak and interrupted. The monitor key bypasses the automatic squelch system and CTCSS settings (if programmed), so You hear everything on the channel. A short pressing of this button switches the display illumination on and off. Keypad Lock To avoid accidentally changing of settings, press SCAN longer than 1 second.
Page 25
If you should have a headset with VOX switch, select VOX position • we recommend to use only ALAN / Albrecht microphones or headsets. Note: If such a headset previously used as VOX headset should remain plugged in after disabling VOX, it must be switched back to normal PTT- operation, too.
Page 26
Flow Chart of menu functions (MODE key) Alle further settings can be reached via a menu function, accessible via repetitive pressing of the MODE key. After the last menu point has been reached, the menu starts again with the default menu step „volume adjustment“ Channel selection MODE key 01-08...
Page 27
The menu functions Channel selection Your PMR 446 radio has 8 channels available. To change channels: • With the radio on, press MODE until the current channel selection flashes. • buttons to change the channel. • Press MENU or the PTT button to save the new channel and exit the menus.
Page 28
Note: Setting the call tone to oF disables the call tone function. Dual channel monitoring (Dual Watch) Sometimes you may wish to monitor more than one channel. Dual Watch allows to monitor 2 channels. Select one of the two desired channels. •...
Page 29
Selecting call melody Your PMR446 radio can call Your partner acoustically with 5 different calling melodies. To select a calling melody: • press subsequently (8x) MODE, until you see C. You will now hear the actual calling melody, and the appropriate number is flashing. •...
Page 34
Le texte original de la version la plus récente de la « Déclaration de conformité de la CE » peut être téléchargée avec la liste actuelle des restrictions possibles et la documentation technique pour ce radiotéléphone à partir de nos sites www.alan-albrecht.info ou www.hobbyradio.de.
Page 35
Eléments d’utilisation Touche marche / arrêt (appuyez un peu plus longtemps) Réglage du volume et changement à l’intérieur du menu MEM 1 /2 Touches d’appel direct pour deux canaux préprogrammables Réglage automatique de la langue SCAN Marche / arrêt pour recherche automatique des canaux actifs Haut parleur, mantenez la touche enfoncée pour écouter le canal choisi en créant un contact avec le blocage-bruit et les réglages CTCSS.Appuyez normalement: lumière allumée /...
Page 36
LCD (affichage) Pile / chargeur ou opération du réseau Votre Tectalk Office fonctionne avec 4 piles AA alcaline ou NiCD ou des piles NiMH, mais vous pouvez aussi choisir de le brancher sur une prise de courante 230 V, cela dépend de l’utilisation que vous en faites : soit vous l’utilisez comme un radiotéléphone portable soit comme un radiotéléphone au bureau.
Page 37
Insertion des piles / batteries • Appuyez doucement avec votre ongle du pouce sur l’endroit indiqué du couvercle du boîtier de la batterie, puis poussez le couvercle vers l’extérieur. • Insérez les 4 piles AA ou les batteries en veillant à ce que la polarisation soit correcte (comme indiqué...
Page 38
Lorsque le chargement est terminé le signe apparaît sur l’écran d’affichage, et en cas de déchargement l’écran indiquera le signe . Si la pile est complétement vide le symbole clignote. Lorsque les batteries sont complètement vides, rechargez-les au plus vite. Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, pour éviter tout risque de fuite qui entrainerait des dommages irréparables.
Page 39
Utilisation Allumer et éteindre Appuyez sur la touche rouge marche-arrêt pendant environ une demie seconde pour allumer. Avec la même touche (appuyez un peu plus longtemps) vous pouvez aussi éteindre l’appareil. Après l’avoir allumé, votre appareil vous indiquera sur l’écran d’affichage les réglages les plus importants : le numéro du canal et le numéro éventuellement composé...
Page 40
Touche d’appel (Call) Permet de déclencher un appel acoustique à la station partenaire. En utilisant le menu (Mode) vous pouvez choisir parmi 5 mélodies différentes. La touche d’appel peut aussi être désactivée. L’appel dure environ 3 secondes, le transmetteur LED rouge sur l’écran d’affichage s’allume pendant l’appel. Balayage (Scan) Si on apppuie sur cette touche, un balayage automatique se met en route dans les 8 canaux PMR 446.
Page 41
Vous pouvez aussi connecter des microphones séparés comme par exemple le microphone de surveillance BM1 ou des casques divers de la sélection d’accessoires de ALAN-Albrecht. Si vous voulez utiliser un accessoire pour l’usage VOX, il doit être compatible avec les réglages automatiques de la langue.
Page 42
3.5 mm correspond au casque. Nous recommandons de n’utiliser que des produits ALAN/Albrecht. • Si le casque a un bouton VOX , choisissez la position VOX sur la casque. Attention: Le paramétrage de la sensibilité sur oF désactive toujours l’usage de VOX, quelle que soit la position du bouton VOX du casque.
Graphique opérationnel, fonctions du menu Tous les autres réglages sont réalisés au moyen d’une fonction du menu, qui est exécutée en poussant une ou plusieurs fois la touche Mode et qui passe d’un point à l’autre. Après le dernier point, le menu passe de nouveau à la position de départ (réglage du volume du son).
Les fonctions du menu décrites une par une Sélection du canal Votre appareil radio PMR 446 dispose de 8 canaux. Lorsqu’il est livré le canal 1 est actif. Pour changer de canal: • Mettez l’appareil radio en marche, appuyez ( 1 x) sur MODE (l’indication actuelle du canal clignote).
Page 45
canaux et beaucoup de fabricants rendent l’utilisation du même code de très basse fréquence CTCSS possible avec l’utilisation des mêmes numéros de code standards 01 – 38. Contrôle de deux canaux (Dual Channel, Dual Watch) Parfois, il arrive que deux canaux soient aussi importants pour vous que vous voulez contrôler en permanence les activités sur les deux.
Page 46
• Mètre l’appareil radio en marche, appuyez plusieurs fois (8 x) MODE jusqu’à ce que C apparaisse. La mélodie actuelle sonne en même temps que le numéro de celle-ci clignote. • Appuyez pour changer la mélodie d’appel. Vous entendez une nouvelle mélodie à travers du haut-parleur. Pour arrêter la mélodie d’appel choisissez oF.
Page 47
La législation européenne de la garantie vous assure certains droits. Dans des cas particuliers il est possible que vous ayez d’autres droits en dehors des pays de la UE. Des informations complémentaires vous seront offertes par le marchant spécialisé, chez lequel vous avez acheté l’appareil. Canaux et fréquences Fréquence (MHz) Numéro de canal PMR 446...
Page 49
Instrucciones para Operación del Transceptor Radial Tectalk Office ALAN Electronics GmbH www.albrecht-online.de...
Page 50
PMR 446, ello se refiere a la vigencia en el momento de impresión del presente boletín a la obligación de licenciarlo en Italia). El texto original de la "Declaración de Conformidad CE" puede obtenerse junto con el listado de las restricciones actuales y de la documentación técnica ilustrativa bajándolo páginas www.alan-albrecht.info www.hobbyradio.de...
Page 51
Elementos de Operación Botón Encendido - Apagado (oprimir durante más tiempo) Registro de volumen no desplazamiento de ítem del Menú MEM 1 /2 Teclas de discado directo para dos canales pre-programables Conmutador para operación automática por control de voz SCAN Start / Stop para búsqueda automática de canales activos Tecla de audición ampliada;...
Page 52
LCD (Display) Baterías/Acumuladores – Servicio con la red El Tectalk Office opera con 4 pilas alcalinas AA o acumuladores de NiCD o NiMH y también con un accesorio de red de 230V, según el uso que se haga: portátil o fijo (por ejemplo: en una oficina). Enchufar en Netzbetrieb el terminal del accesorio provisto con el equipo en el zócalo posterior de "DC 12V".
Page 53
Colocación de Baterías / Acumuladores • Apretar con la uña del pulgar en el lugar marcado en la tapa del receptáculo de baterías y deslizarla hacia afuera. • Colocar 4 Baterías AA o Acumuladores, observando la polaridad marcada (en el receptáculo).
Page 54
ser extraídas del equipo ya que en caso de derrame pueden causar daños de importancia, no reparables. Aviso importante: No sobrecargar los acumuladores. Tan pronto han sido recargados debe desenchufarse el accesorio de la red o bien debe llevarse el selector de carga a la posición OFF.
Page 55
Operación Encender – Apagar Apretar el botón con la marca roja Ein-Aus durante aprox. ½ seg. para encenderlo. Con el mismo botón (oprimido durante un tiempo algo mayor) puede también apagarse el aparato. Tras encender el aparato, su display muestra como datos principales el N° de canal y el N° de código de tono seleccionado.
Page 56
Tecla de llamada (Call) Mediante esta tecla, se hace oír una señal audible en los equipos asociados. Por medio del Menú (Mode) puede seleccionarse una de 5 melodías diferentes. La tecla de llamada puede ser también desactivada. La señal de llamada dura aproximadamente 3 segundos y mientras ello sucede se enciende el LED –...
Page 57
PTT o bien para vigilancia de ambientes o cuidado de bebés. Pueden también incorporarse micrófonos separados como el de vigilancia BM1 y diversos auriculares del programa de accesorios de ALAN-Albrecht. En caso que alguno de estos accesorios deba ser usado en el modo VOX, debe ser adecuado para el control automático por voz.
Page 58
• En caso que el audífono posea un conmutador de VOX, posicionarlo en VOX. Atención: La selección del nivel de respuesta a la voz en oF desactiva siempre la operación en modo VOX, cualquiera sea la posición del conmutador del audífono. En caso de haberse acoplado un audífono, éste debe también ser reconfigurado para operar por medio de tecla.
Diagrama de flujo de las funciones del Menú Las demás configuraciones se obtienen a través de las funciones del Menú, a las que se accede por toques singulares o repetidos de la tecla Mode y desplazándose a lo largo del mismo. Después del último punto, el Menú retorna a la posición inicial (registro de volumen).
Page 60
Descripción de las funciones del Menú Selección de Canal El equipo PMR 446 dispone de 8 canales. En la configuración inicial, se encuentra activo el canal 1. Para cambiar de canal: • Encender el equipo, apretar (1 x) MODE (el dígito del canal actual parapadea).
Monitoreo en dos canales (Dual Channel, Dual Watch) A veces ocurre que hay dos canales importantes, cuya actividad se desea monitorear en forma permanente. Apretar MODE (3 x) hasta que se visualiza dc oF en el display. Con las teclas seleccionar el segundo canal a ser monitoreado entre 01 y 08 (o bien oF para desactivar el monitoreo).
Page 62
• Apretar la tecla MODE o PTT para memorizar la nueva melodía y salir del Menú. Precauciones en el cuidado del equipo • No usar agentes de limpieza que contengan alcohol o solvente. • No sumegir el equipo en agua. •...
Page 65
Index Einführung ......................2 Europäische Benutzungsbestimmungen............2 EG Konformitätserklärung .................. 2 Bedienelemente....................3 LCD (Display) ....................4 Batterie / Akku- bzw. Netzbetrieb ............... 4 Einsetzen von Batterien / Akkus................. 5 Akkus aufladen ....................5 Bedienung......................6 Ein- und Ausschalten..................6 Empfangslautstärke einstellen................
Page 66
The menu functions ..................27 Channel selection ..................... 27 CTCSS selection ....................27 Call Tone ......................27 Dual channel monitoring (Dual Watch)............. 28 Roger Beep Tone ..................... 28 Keyboard tones....................28 Memory channels MEM 1 and MEM 2 ............. 28 Selecting call melody..................
Page 67
LCD (Display) ....................52 Baterías/Acumuladores – Servicio con la red........... 52 Colocación de Baterías / Acumuladores ............53 Carga de acumuladores ................... 53 Operación ......................55 Encender – Apagar................... 55 Volumen de recepción ..................55 Emisión y recepción..................55 Control automático por voz (VOX)..............57 Bloqueo del teclado ..................
Need help?
Do you have a question about the Tectalk Office PMR 446 and is the answer not in the manual?
Questions and answers