Page 2
125 Mic 10x15 110 x 160 mm 125 Mic Visitenkarte/V-card 60 x 95 mm 125 Mic Visitenkarte/V-card 60 x 95 mm 125 Mic Set* 100* * Set: 25 x A4/ 25 x A5/ 25 x 10x15/ 25 x Vistenkarte/V-card www.geha.de...
Page 3
Wählen Sie Ihre Sprache. Select your language.
EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Laminiergeräts, mit dem Sie Ihre Lieblingsfotos, Rezepte, Briefe und Dokumente sowie dünne Objekte bis Größe A4 wasser- und luftdicht versiegeln können. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1.
UMGANG MIT DEM GERÄT • Wir raten davon ab, selbstentwickelnde Fotos zu laminieren. • Fotos müssen vor dem Laminieren trocken sein. • Laminieren Sie keine dicken oder schweren Dokumente, da diese im Laminiergerät stecken bleiben können. Sollte etwas im Gerät stecken geblieben sein, wenden Sie sich zur Reparatur bitte an eine zugelassene Kundendienststelle vor Ort.
5. Wenn Sie mit dem heißen Laminiergerät Kalt-Laminierhüllen verarbeiten möchten, drücken Sie den Schiebeschalter von rechts nach links und warten Sie etwa 3 Stunden, bis das rote Lämpchen erlischt und das blaue Lämpchen aufleuchtet. 6. Führen Sie die Schweißkante der Laminierhülle gerade in die MITTE des Einschubs am Laminiergerät.
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the laminator. Now you can protect your favourite pho- tos, recipe cards, letters and legal size documents as well as other types of thin objects up to A4 size in a waterproof, airtight seal. Follow the instructions for proper use and keep this book for future reference.
HOW TO USE THE APPLIANCE • We do not recommend laminating any type of self-developing photo. • Any photo to be laminated must be dry before processing. • Do not laminate any documents that appear thick or heavy, as they will get stuck in the laminator.
5. If you want to use cold pouches when the laminator is in hot condition, please push the sliding switch from the right position to the left position, and wait for approx. 3 hours until the LEDs turn from blue to red. 6.
INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto della presente plastificatrice, con cui potrete sigillare a prova di acqua e aria le vostre foto preferite, lettere, documenti come pure oggetti sottili di dimensioni fino al formato A4. Vi preghiamo di osservare le indicazioni contenute nel presente libretto d’istruzioni e di conservare quest’ultimo per una futura consultazione.
USO DELL‘APPARECCHIO • Si sconsiglia di plastificare foto a sviluppo istantaneo. • Le foto da plastificare devono essere asciutte. • Non plastificare documenti spessi o pesanti, poiché questi potrebbero incastrarsi nella plastificatrice. Qualora qualcosa rimanga incastrato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni.
6. Introdurre il bordo della busta esattamente al CENTRO della fessura di inserimento della plastificatrice. 7. Estrarre l’oggetto plastificato dal retro dell‘apparecchio al termine del processo di plastificazione. 8. Alcuni tipi di carta non vengono plastificati uniformemente e assumono quindi un aspetto opaco od offuscato.
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su adquisición de este dispositivo laminador con el cual puede laminar sus fotos favoritas, cartas y documentos, así como objetos delgados en un tamaño hasta A4, en forma impermeable al aire y agua! Sírvase observar las indicaciones en estas instruccio- nes de servicio y consérvelas para su posterior consulta.
MANEJO DEL DISPOSITIVO • No recomendamos laminar fotos reveladas en casa. • Las fotos deben estar secas antes de comenzar con el laminado. • No se deben laminar documentos gruesos o pesados ya que estos podrían quedarse atrapados en el dispositivo. En caso que algo quede atrapado en el dispositivo, sírvase dirigirse a un servicio al cliente autorizado para la reparación.
5. Si desea procesar envolturas de laminado en frío con el dispositivo laminador caliente, debe desplazarse el conmutador corredizo desde la derecha hacia la izquierda, luego debe esperar aprox. 3 horas hasta que se apague la lamparita roja y se enciende la lamparita azul. 6.
INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de ce laminateur avec lequel vous allez pouvoir plastifier vos photos préférées, vos lettres et vos documents ainsi que des objets fins jusqu’à la taille A4 afin de les rendre étanches à l’eau et à l’air. Veuillez respecter les instructions de ce mode d'emploi et conserver ce dernier afin de pouvoir le consulter à...
UTILISATION DE L’APPAREIL • Nous vous déconseillons de plastifier des photos que vous avez développées vous-même. • Avant le processus de plastification, les photos doivent être sèches. • Ne plastifiez pas de documents épais ou lourd, car ils pourraient rester coincés dans le laminateur.
5. Si vous souhaitez utiliser des pochettes à plastifier à froid avec le laminateur chaud, poussez le commutateur à coulisse de la droite vers la gauche et attendez pendant environ 3 heures jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne et que le voyant bleu s’allume. 6.
INLEIDING Wij feliciteren u met de aankoop van dit lamineerapparaat, waarmee u uw favoriete foto’s, brieven en documenten evenals dunne objecten tot formaat A4 water- en luchtdicht kunt verzegelen. Gelieve de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen en deze te bewaren om ze later nogmaals te raadplegen.
Page 20
OMGANG MET HET APPARAAT • Wij raden af, zelfontwikkelende foto’s te lamineren. • Foto’s moeten vóór het lamineren droog zijn. • Lamineer geen dikke of zware documenten omdat deze in het lamineerapparaat kunnen blijven steken. Gelieve u tot een erkende klantenservicedienst ter plaatse te richten indien er iets in het apparaat is blijven steken.
het rode lampje dooft en het blauwe lampje aanflitst. 6. Breng de laskant van de lamineerhoes precies in het MIDDEN van de inschuifeenheid aan het lamineerapparaat. 7 Verwijder het gelamineerde object na het einde van de lamineerprocedure aan de achterzijde van het apparaat. 8.
INLEDNING Vi gratulerar dig till köpet av denna lamineringsapparat, med vilken du kan försegla dina favoritfotografier, recept, brev och dokument och även andra tunna objekt vatten- och lufttätt upp till storlek A4. Observera anvisningarna i denna bruksanvisning och spara den för senare referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1.
HANTERING AV APPARATEN • Vi avråder från laminering av självframtagande fotografier. • Fotografier skall vara torra innan de lamineras. • Laminera inga tjocka eller tunga dokument, eftersom dessa kan fastna i laminerings- apparaten. Om något fastnat i apparaten vänder du dig till en godkänd kundtjänst på din ort för reparation.
5. Om du vill bearbeta kall-lamineringshöljen med lamineringsapparaten när den är het, trycker du skjutbrytaren från höger och till vänster och väntar cirka 3 timmar tills den röda lampan slocknat och den blåa lampan tänds. 6. För in lamineringshöljets svetskant rakt i MITTEN av lamineringsapparatens inmatning. 7.
Need help?
Do you have a question about the A4 BASIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers