14. ENERGY EFFICIENCY.................. 21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the •...
ENGLISH • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in Height of the back 570 mm such a way that it cannot be removed of the appliance without tools. Width of the front of 594 mm •...
• This appliance is for household use other purposes, for example room only. heating. • Do not change the specification of this • Always cook with the oven door appliance. closed. • Make sure that the ventilation • If the appliance is installed behind a openings are not blocked.
ENGLISH • Use only lamps with the same • Disconnect the appliance from the specifications. mains supply. • Cut off the mains electrical cable 2.6 Service close to the appliance and dispose of • To repair the appliance contact the •...
3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan...
ENGLISH Accessories can become hotter than smoke. Make sure that the airflow in the usual. The oven can emit an odour and room is sufficient. 6. DAILY USE WARNING! Oven Application Refer to Safety chapters. function 6.1 Oven Functions This function is designed to save energy during cooking.
8. USING THE ACCESSORIES Baking tray: WARNING! Push the baking tray between the guide Refer to Safety chapters. bars of the shelf support. 8.1 Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
ENGLISH Baking cakes deep pan. To prevent the smoke Do not open the oven door before 3/4 of condensation, add water each time after the set cooking time is up. it dries up. If you use two baking trays at the same Cooking times time, keep one empty level between Cooking times depend on the type of...
(°C) (min) Beef bur‐ Grill Wire max. 20 - 30 Put the wire ger, 6 shelf and shelf on the third pieces, dripping level and the 0.6 kg dripping pan on the second level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
ENGLISH 11.3 Cleaning the door gasket Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the oven if the door gasket is damaged. Contact an Authorised Service Centre. To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. When installed correctly the door trim clicks.
13. TECHNICAL DATA 13.1 Technical data Voltage 220 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification RZB2100AJK 944068029 Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class...
Energy consumption with a standard load, con‐ 0.83 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.73 kWh/cycle forced mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 53 l Type of oven Built-In Oven Mass 27.4 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
Page 23
ENGLISH product to your local recycling facility or appliances marked with the symbol contact your municipal office. with the household waste. Return the...
13. TECHNISCHE DATEN................... 45 14. ENERGIEEFFIZIENZ..................45 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerätetiefe 561 mm WARNUNG! Geräteeinbautiefe 540 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Tiefe bei geöffneter 1007 mm Fachkraft durchgeführt Tür werden. Mindestgröße der 560x20 mm • Entfernen Sie das gesamte Belüftungsöffnung. Verpackungsmaterial.
• Alle Teile, die gegen direktes und der Nullleiter (blaues und braunes Berühren schützen, sowie die Kabel). isolierten Teile müssen so befestigt 2.3 Bedienung werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst...
Page 29
DEUTSCH – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Wenden Sie sich an den autorisierten oder andere Gegenstände nicht Kundendienst. direkt auf den Boden des Geräts. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, – Legen Sie keine Alufolie direkt auf um eine Verschlechterung des den Boden des Garraums.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Nähe des Geräts ab, und entsorgen verhindern, dass sich Kinder oder Sie es. Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Einbau min.
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunk‐ Anwendung Siehe Kapitel tion Sicherheitshinweise. Diese Funktion ist entwi‐ 6.1 Ofenfunktionen ckelt worden, um während des Garvorgangs Energie Feuchte zu sparen. Die Kochanlei‐ Umluft Ofenfunk‐ Anwendung tungen finden Sie im Kapi‐ tion tel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Umluft.
DEUTSCH 2. Drehen Sie den Einstellknopf für den Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Timer bis zum Anschlag und drehen Signal. Sie ihn dann auf die erforderliche Zeit. 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Backblech: WARNUNG! Schieben Sie das Backblech zwischen Siehe Kapitel die Führungsschienen der Sicherheitshinweise.
10.1 Garempfehlungen Garen von Fleisch und Fisch Lassen Sie das Fleisch vor dem Der Backofen hat vier Einschubebenen. Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie Ihr Backofen backt oder brät unter...
Page 35
DEUTSCH KUCHEN Ober-/Unterhitze Umluft (Min.) (°C) (°C) Früchtekuchen 170 50 - 60 Kuchenform, Ø 26 cm Christstollen 50 - 60 Kuchenform, Ø 20 cm Rosinenku‐ 20 - 30 Brotform chen, Heizen Sie den leeren Backofen vor Kekse, Heizen 3 (1 und 30 - 35 Backblech Sie den leeren...
Page 36
BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Umluft (Min.) (°C) (°C) Weißbrot, 1 - 2 60 - 70 Stück, je 0,5 kg Roggenbrot, 30 - 45 Brotform Vorheizen ist nicht erforderlich Brot/Brötchen, 6 2 (1 und 25 - 40 Backblech - 8 Brötchen...
Page 39
DEUTSCH Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflek‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflek‐ 8 cm Durch‐ tierend rend tierend messer, 5 cm 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser Höhe 10.5 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursa‐ chen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür Täglicher niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie den Gebrauch Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
Page 43
DEUTSCH 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der 90° Aufnahme heraus. 7.
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. 3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der 11.5 Austausch: Beleuchtung Lampe, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine WARNUNG! geeignete, bis 300 °C...
14.2 Energie sparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Der Backofen verfügt über reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Funktionen, mit deren Hilfe Minuten vor Ablauf des Garvorgangs. Sie beim täglichen Kochen Durch die Restwärme des Backofens Energie sparen können.
Need help?
Do you have a question about the RZB2100AJK and is the answer not in the manual?
Questions and answers