Summary of Contents for SandenVendo G-Snack Standard Series
Page 1
8 Selection 6 Selection SVE SSX-HD SVE SS8-HD SVE SS6-HD G-Snack Standard / Design Line SVE KSX-HD SVE KS8-HD SVE KS6-HD SandenVendo Europe S.p.A. Regione Cavallino,2 15030 Coniolo (AL) - Italy Tel. +39 0142.335111 Fax +39 0142.562348 E-mail: marketing@sandenvendo.it website:...
Ogni altro documento inviato da parte della SandenVendo è da allegare al manuale per formare un dossier completo del distributore automatico. Attenzione: Non osservare le indicazioni contenute...
La SandenVendo Europe è un fornitore unico in grado di offrire una vasta gamma di distributori automatici per bevande calde e fredde, snack e gelati confezionati, ma anche prodotti correlati quali sofisticati sistemi di pagamento e vetrine.
Page 10
La responsabilità del costruttore è limitata al corretto impiego della macchina, nei limiti indicati nel presente manuale. La “SandenVendo Europe S.p.A” declina ogni responsabilità per gli eventuali danni causati a persone e/o a cose in conseguenza a: - Installazione non corretta.
La SandenVendo Europe si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale senza alcun preavviso. 1.7 Simbologia di sicurezza e Pittogrammi I distributori automatici SandenVendo hanno al loro interno una serie di messaggi segnaletici per rendere l'utilizzatore consapevole dei pericoli esistenti durante la manipolazione del distributore stesso.
2 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 2.1 Targhetta Identificativa Ogni distributore automatico della SandenVendo è identificato da un nome del modello e uno specifico numero di matricola, rilevabile dalla targhetta, posta all'esterno sulla parte posteriore del distributore e all'interno del distributore sopra il drawer.
Assicurarsi che le griglie di areazione siano sempre libere e non ostruite da polvere o simili per garantire una perfetta ventilazione del gruppo refrigerante. Attenzione! Non danneggiare il circuito del sistema refrigerante. La SandenVendo declina ogni responsabilità per inconvenienti dovuti all’inosservanza delle norme di posizionamento. 3.3.1 Caratteristiche dell’ambiente d'installazione Attenzione! L'apparecchio deve essere installato in ambienti/locali in cui la temperatura non sia superiore a 32 °C ed inferiore a 10 °C ;...
Attenzione! La SandenVendo Europe declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose in conseguenza a: • Installazione non corretta. • Alimentazione elettrica non appropriata.
Istruzioni per l’installatore, tecnico manutentore e utilizzatore finale 3.3.4 Stabilità La stabilità dei distributori SandenVendo è garantita con il distributore vuoto, pieno e/o con la porta aperta. È impossibile il ribaltamento del distributore senza influenze esterne. Contro la possibilità di inclinare il distributore per piccoli furti ci sono le seguenti opzioni applicabili in base alle proprie esigenze.
472 mm 120 mm Per prodotti con forme particolari la SandenVendo si riserva il diritto di confermare la vendita solo dopo aver eseguito dei test sui distributori stessi. La SandenVendo non si rende responsabile per usi e applicazioni dei distributori non rientranti nelle spiegazioni del presente manuale.
Istruzioni per l’installatore, tecnico manutentore e utilizzatore finale Utilizzando un configuratore avanzato, creato dalla SandenVendo, è possibile creare il layout della macchina nel modo che più aggrada il cliente. Esempi Cassetti con i vari Tipi di Selezione disponibili. Selezione Singola Selezione da Uno e Mezzo (1.5)
Sul sito della SandenVendo, nell'area riservata ai clienti, è possibile personalizzare i nomi dei prodotti e i prezzi da mostrare sul display del cassetto.
Istruzioni per l’installatore, tecnico manutentore e utilizzatore finale 4.2.5.2 Come misurare altezze fra cassetti Le altezze fra i cassetti che la SandenVendo indica sui propri settaggi vengono misurate nel seguente modo: Inserendo queste misure all’interno del configuratore si potranno calcolare i numeri dei fori da utilizzare per il fissaggio delle guide, come indicato ai punti seguenti.
This manual is an integral part of the machine and must therefore be kept intact and available throughout the machine's productive life. Any other documents sent by SandenVendo are to be attached to the manual to form a complete dossier of the vending machine.
They are an ideal partner due to the quality of their machines, reliability and service. SandenVendo Europe is a one-stop supplier who offers a wide range of vending machines for hot and cold drinks, snacks and packaged ice cream, as well as related products such as sophisticated payment systems and display cabinets.
Page 92
The manufacturer 's liability is limited to the correct use of the machine, within the limits indicated in this manual. “SandenVendo Europe S.p.A” accepts no liability for any harm or damage caused to persons and/or property as a result of: - Incorrect installation.
SandenVendo Europe reserves the right to make changes to this manual without prior notice. 1.7 Safety Symbols and Pictograms SandenVendo vending machines have a series of warning messages inside them to make the user aware of the dangers that exist when handling and using the machine. Description Pictograms / Safety Symbols Important safety instructions.
2 IDENTIFICATION OF THE MACHINE 2.1 Identification Plate Each automatic vending machine made by SandenVendo is identified by a model number and a specific serial number. These numbers can be found on the plate on the back of the vending machine and inside the vending machine, over the drawer.
Caution! Do not damage the cooling system circuit. SandenVendo declines all responsibility for inconveniences caused by failure to follow the instructions with regard to positioning the machine. 3.3.1 Characteristics of the installation environment...
472 mm 120 mm For products with particular shapes, SandenVendo reserves the right to confirm the sale only after carrying out tests on the vending machine itself. SandenVendo cannot be held responsible for uses and applications of vending machines that are not covered in the explanations in this manual.
Instructions for the installer, maintenance technician, and end user Using an advanced configurator, created by SandenVendo, it is possible to create the machine layout that will be most attractive to the customer. Examples of Drawers with various Types of Selection widths available.
In the area reserved for customers on the SandenVendo website, it is possible to personalize the product names and prices to show on the drawer display. Follow the instructions provided on the website to modify the parameters of the price bar.
4.2.5.2 How to Measure Heights Between Drawers The heights between the drawers that SandenVendo indicates on its settings are measured in the following way: Entering these measurements into the configurator, it is possible to calculate the number of holes to use for fastening the guides, as shown in the following points.
These parameters cannot be modified. In this way, undesired modifications of essential parameters of the refrigeration system are prevented. If it is necessary to change these parameters, please contact the SandenVendo Customer Service department for more information.
The operations that require opening the lower protection parts of the machine can be carried out only by SandenVendo technicians or personnel authorized by them, because possible risks due to electric shock and moving mechanical parts.
Handbuch wesentlicher Bestandteil des Automaten und muss daher während seiner gesamten Lebensdauer aufbewahrt werden und verfügbar sein. Alle anderen von SandenVendo zugesandten Unterlagen sind dem Handbuch beizufügen, sodass vollständiges Dossier Verkaufsautomaten bilden. Achtung: Nichtbeachtung Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Schäden...
Anleitungen für Installateure, Wartungstechniker und Endverbraucher 1.3 Hersteller SandenVendo Europe ist seit Jahrzehnten ein anerkannter Marktführer in Europa im Bereich der Herstellung Vertriebs Verkaufsautomaten. Aufgrund Qualität, Zuverlässigkeit und des angebotenen Services ist das Unternehmen ein idealer Partner. SandenVendo Europe ist ein Komplettanbieter, der eine umfassende Palette von Verkaufsautomaten für Heiß- und Kaltgetränke, Snacks, abgepacktes...
Page 174
Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf die ordnungsgemäße Verwendung des Automaten innerhalb der in diesem Handbuch angegebenen Grenzen. SandenVendo Europe S.p.A. übernimmt keine Haftung für Personen- und/oder Sachschäden, die auf Folgendes zurückzuführen sind: - Falsche Installation. - Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen.
SandenVendo Europe behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Handbuch 1.7 Sicherheitssymbole und Piktogramme vorzunehmen. Die Verkaufsautomaten von SandenVendo sind mit einer Reihe von Warnhinweisen versehen, die den Verwender auf die Gefahren im Umgang mit dem Automaten aufmerksam machen. Beschreibung Piktogramme / Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise.
Endverbraucher 2 IDENTIFIZIERUNG DES VERKAUFSAUTOMATEN 2.1 Typenschild Jeder SandenVendo-Verkaufsautomat wird durch einen Modellnamen und eine spezifische Seriennummer identifiziert, die sich auf dem Typenschild außen an der Rückseite des Automaten und im Inneren des Automaten über dem Schubfach befindet. Das Typenschild ist das einzige, das vom Hersteller als Identifikation des Verkaufsautomaten anerkannt wird und alle Daten enthält, die es dem Hersteller ermöglichen, technische...
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter immer frei und nicht durch Staub oder ähnliches blockiert sind, um eine perfekte Belüftung des Kühlaggregats zu gewährleisten. Achtung! Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. SandenVendo übernimmt keine Haftung für Störungen, die durch die Nichteinhaltung der Vorschriften für die Positionierung entstehen. 3.3.1 Merkmale der Installationsumgebung Achtung! Der Verkaufsautomat muss in Umgebungen/Räumen installiert werden, in denen die...
120 mm 472 mm 120 mm Bei Produkten mit Sonderformen behält sich SandenVendo das Recht vor, den Verkauf erst nach Tests an den Automaten selbst zu bestätigen. SandenVendo haftet nicht für die Verwendung und Anwendung von Verkaufsautomaten, die nicht durch die Erläuterungen in diesem Handbuch abgedeckt sind.
Anleitungen für Installateure, Wartungstechniker und Endverbraucher Mit einem von SandenVendo entwickelten fortschrittlichen Konfigurator ist es möglich, das Layout des Automaten so zu gestalten, wie es für den Kunden am besten passt. Beispiele für Schubladen mit den verschiedenen verfügbaren Auswahltypen. Einfache Auswahl...
Bei der Konfiguration der Auswahlen stellt der Automat automatisch die für jede Auswahl vorgesehene Displayzone ein und zeigt nur die Anzahl der erkannten Auswahlen an. Auf der SandenVendo-Website können Sie im Kundenbereich die Produktnamen und Preise, die in der Schubladenanzeige angezeigt werden sollen, individuell anpassen.
Endverbraucher 4.2.5.2 So messen Sie die Höhe zwischen den Schubladen Die Höhen zwischen den Schubladen, die SandenVendo in seinen Einstellungen angibt, werden wie folgt gemessen: Wenn Sie diese Maße in den Konfigurator eingeben, können Sie die Anzahl der Löcher für die Befestigung der Führungen berechnen, wie in den folgenden Punkten angegeben.
Ce manuel fait partie intégrante de la machine et doit donc être conservé intact et être disponible pendant toute la durée de vie de la machine. Tout autre document envoyé par SandenVendo doit être joint au manuel afin de constituer un dossier complet du distributeur automatique.
Instructions pour l’installateur, le technicien d’entretien et l'utilisateur final 1.3 Fabricant SandenVendo Europe est leader dans l'industrie de la distribution automatique en Europe depuis des décennies et reste un fidèle partenaire réputé pour son excellence dans la qualité, la fiabilité et le service.
SandenVendo Europe se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel sans préavis. 1.7 Symboles et pictogrammes de sécurité Les distributeurs automatiques SandenVendo sont dotés d'une série de messages d'avertissement destinés à sensibiliser l'utilisateur aux dangers éventuels pendant la manipulation du distributeur.
2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE 2.1 Plaque d'identification Chaque distributeur SandenVendo est identifié par un nom de modèle et un numéro de série spécifique, qui figurent sur la plaque signalétique, située à l'extérieur à l'arrière de la machine et à l'intérieur de la machine, au-dessus du tiroir.
Attention ! Ne pas endommager le circuit du système réfrigérant. SandenVendo décline toute responsabilité en cas de problèmes dus au non- respect des règles de positionnement. 3.3.1 Caractéristiques de l'environnement d'installation Attention ! L'appareil doit être installé...
En cas d'entretien extraordinaire ou de réparation/remplacement de certains composants, il doit être possible de faire pivoter l'appareil afin d'accéder à l'arrière. Attention ! SandenVendo Europe décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou aux biens en raison de : • Installation incorrecte.
Instructions pour l’installateur, le technicien d’entretien et l'utilisateur final 3.3.4 Stabilité La stabilité des distributeurs SandenVendo est garantie avec le distributeur vide, plein et/ou avec la porte ouverte. Il est impossible de renverser le distributeur sans influences extérieures. Pour éviter le risque d’inclinaison du distributeur pour les petits vols, on dispose des options suivantes applicables en fonction de vos exigences.
472 mm 120 mm Pour les produits aux formes particulières, SandenVendo se réserve le droit de confirmer la vente uniquement après avoir effectué des tests sur les distributeurs eux-mêmes. SandenVendo n'est pas responsable des utilisations et applications des distributeurs qui ne sont pas couvertes par les explications de ce manuel.
Instructions pour l’installateur, le technicien d’entretien et l'utilisateur final En utilisant un configurateur avancé, créé par SandenVendo, il est possible de créer la disposition de la machine de la manière qui plaît le plus au client. Exemples Tiroirs avec les différents Types de Sélection disponibles.
à chaque sélection, en affichant uniquement le nombre de sélections détectées. Sur le site de SandenVendo, dans l'espace réservé aux clients, il est possible de personnaliser les noms des produits et les prix à afficher sur l'écran du tiroir.
4.2.5.2 Comment mesurer les hauteurs entre les tiroirs Les hauteurs entre les tiroirs que SandenVendo indique sur ses réglages sont mesurées de la manière suivante : En insérant ces mesures à l'intérieur du configurateur, il sera possible de calculer le nombre de trous à...
électronique qui ne peuvent pas être modifiés. On évite ainsi d’apporter des modifications indésirables à des paramètres indispensables au système réfrigérant. Au besoin, pour modifier les paramètres, il est possible de contacter le service clients SandenVendo pour plus d'informations.
éventuellement le remplacer. Les opérations nécessitant l'ouverture de la protection inférieure de la machine ne peuvent être effectuées que par les techniciens SandenVendo ou le personnel autorisé par celle-ci, en raison des risques possibles dus aux chocs électriques et aux pièces mécaniques en mouvement.
Cualquier otro documento enviado SandenVendo deberá adjuntarse al manual para formar un expediente completo de la máquina expendedora. Atención: incumplimiento instrucciones este manual puede provocar daños a la máquina y/o al personal.
Instrucciones para el instalador, el técnico de mantenimiento y el usuario final 1.3 Fabricante SandenVendo es, desde hace décadas, un líder reconocido en Europa en la industria de la distribución automática y se propone como un socio ideal gracias a su calidad, fiabilidad y servicio.
Page 338
La responsabilidad del fabricante se limita al uso correcto de la máquina, dentro de los límites indicados en este manual. “SandenVendo Europe S.p.A.” no se hace responsable de los daños causados a personas y/o bienes como consecuencia de: - Instalación incorrecta.
1.7 Símbolos de seguridad y pictogramas Las máquinas expendedoras SandenVendo llevan en su interior una serie de mensajes de advertencia para concienciar al usuario de los peligros que existen al manipular la máquina.
2 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 2.1 Placa de identificación Cada máquina expendedora automática SandenVendo está identificada por un nombre de modelo y un número de serie específico, que se pueden encontrar en la placa de características, situada en el exterior en la parte trasera de la máquina y en el interior de la máquina, encima del cajón.
¡Atención! No dañe el circuito del sistema de refrigeración. SandenVendo no se hace responsable de los inconvenientes causados por el incumplimiento de las normas de posicionamiento. 3.3.1 Características del entorno de instalación ¡Atención!
En caso de mantenimiento extraordinario o de reparación / sustitución de algunos componentes, debe ser posible girar el aparato para acceder a la parte trasera. ¡Atención! SandenVendo Europe no se hace responsable de los daños causados a personas o bienes como consecuencia de: • Instalación incorrecta.
120 mm 472 mm 120 mm En el caso de productos con formas especiales, SandenVendo se reserva el derecho de confirmar la venta sólo después de que las propias máquinas expendedoras hayan realizado las pruebas. SandenVendo no se hace responsable de los usos y aplicaciones de las máquinas expendedoras no contempladas en las explicaciones de este manual.
Instrucciones para el instalador, el técnico de mantenimiento y el usuario final Mediante un configurador avanzado, creado por SandenVendo, es posible crear la disposición de la máquina de la forma que mejor se adapte al cliente. Ejemplos de cajones con varios tipos de selección disponibles.
únicamente el número de selecciones detectadas. En la página web de SandenVendo, en el área de clientes, puede personalizar los nombres de los productos y los precios que se mostrarán en la pantalla del cajón. Siga las instrucciones del sitio web para cambiar los parámetros de las barras de precios.
4.2.5.2 Cómo medir las alturas entre cajones Las alturas entre los cajones que SandenVendo indica en sus ajustes se miden de la siguiente manera: Introduciendo estas medidas en el configurador, será posible calcular el número de orificios que deben utilizarse para la fijación de las guías, como se indica en los puntos siguientes.
Así se evitan cambios no deseados en parámetros esenciales para el sistema de refrigeración. Si es necesario modificar los parámetros, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SandenVendo para obtener más información.
Compruebe el motor y sustitúyalo si es necesario. Sólo los técnicos de SandenVendo o el personal autorizado por SandenVendo están autorizados a abrir la protección inferior de la máquina, debido a los posibles riesgos por descarga eléctrica y piezas mecánicas en movimiento.
Alle andere documenten die door SandenVendo worden opgestuurd, moeten bij de handleiding worden gevoegd om een volledig dossier van de verkoopautomaat te vormen. Attentie: niet opvolgen instructies in deze handleiding kan leiden tot schade aan het apparaat en/of personeel.
Instructies voor de installateur, onderhoudsmonteur en eindgebruiker 1.3 Fabrikant SandenVendo Europe is al tientallen jaren een erkende leider in de vendingindustrie in Europa en is een ideale partner vanwege zijn kwaliteit, betrouwbaarheid en service. SandenVendo Europe is een one-stop-leverancier die een breed assortiment aan verkoopautomaten...
1.7 Veiligheidssymbolen en pictogrammen SandenVendo verkoopautomaten hebben een reeks waarschuwingsboodschappen in zich om de gebruiker bewust te maken van de gevaren die bestaan bij het hanteren van de automaat. Pictogrammen /...
2 IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE 2.1 Identificatieplaatje Elke SandenVendo-automaat wordt geïdentificeerd door een modelnaam en een specifiek serienummer, dat u kunt vinden op het plaatje, dat zich aan de buitenkant aan de achterkant van de automaat bevindt en aan de binnenkant van de automaat, boven de lade.
Attentie! Beschadig het circuit van het koelsysteem niet. SandenVendo wijst elke aansprakelijkheid af voor ongemakken als gevolg van het niet naleven van de positioneringsregels. 3.3.1 Kenmerken van de installatieomgeving Attentie! Het apparaat moet worden geïnstalleerd in omgevingen/lokalen waar de temperatuur...
Bij buitengewoon onderhoud of reparatie/vervanging van onderdelen, moet de mogelijkheid zijn geboden om het apparaat te draaien om toegang te krijgen tot het achterste gedeelte. Attentie! SandenVendo Europe wijst alle aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt aan personen of voorwerpen als gevolg van: • Onjuiste installatie. • Ongeschikte stroomvoorziening.
Instructies voor de installateur, onderhoudsmonteur en eindgebruiker 3.3.4 Stabiliteit De stabiliteit van SandenVendo automaten is gegarandeerd als de automaat leeg, vol en/of met de deur open is. Kanteling van de automaat is onmogelijk zonder invloeden van buitenaf. Tegen de mogelijkheid om de automaat te kantelen bij kleine diefstallen zijn de volgende opties van toepassing op basis van uw behoeften.
Voor producten met bijzondere vormen behoudt SandenVendo zich het recht voor om de verkoop pas te bevestigen nadat tests bij de automaten zelf zijn uitgevoerd. SandenVendo is niet aansprakelijk voor het gebruik en de toepassing van de automaten die niet worden behandeld in de uitleg in deze handleiding.
Instructies voor de installateur, onderhoudsmonteur en eindgebruiker Met behulp van een geavanceerde configurator, gemaakt door SandenVendo, is het mogelijk om de indeling van de machine samen te stellen op de manier die het beste bij de klant past. Voorbeelden van laden met de verschillende beschikbare selectietypes.
Op de website van SandenVendo, in het gedeelte dat is gereserveerd voor klanten, is het mogelijk om de namen van de producten en de prijzen die op het ladedisplay worden weergegeven, aan te passen.
4.2.5.2 Hoogtes tussen laden meten De hoogtes tussen de lades die SandenVendo op de instellingen aangeeft, worden op de volgende manier gemeten: Door deze afmetingen in de configurator in te voeren, is het mogelijk het aantal gaten te berekenen dat moet worden gebruikt voor het bevestigen van de geleiders, zoals aangegeven in de volgende punten.
Need help?
Do you have a question about the G-Snack Standard Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers