Page 4
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons: If you feel unwell or have any unusual discomfort, please stop using the device immediately. EN - 01...
Page 6
1. Do not expose the device or battery to excessive temperatures. 2. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated device or battery being short- circuited by metal objects. 3. This device contains batteries that are non-replaceable. When the battery is at end of life, the device shall be properly disposed of.
Page 7
1 x Massage Gun 5 x Massage Head 1 x USB-C Charging Cable 2 x Rubber Sleeve 1 x Travel Case 1 x User Manual 1 x Charging Cradle EN - 04...
Page 8
Heating & Cooling Head Ball Head For all body parts. For large muscle groups like quads, glutes, extreme muscles, and joint soreness. Bullet Head Flat Head For joints, deep tissues, trigger For shoulder blades and IT bands, points and small muscle areas or for a relaxing full-body massage.
Page 9
Fully charge the massage gun before the first use. Method 1 To charge, plug the provided USB-C charging cable to the unit's charging interface and into the mobile power source or mobile charger (not included). The corresponding indicator will flash while charging. Mobile charger USB-C charging cable Charging port...
Page 10
b. Place the massage gun on the charging cradle, aligning the charging pins with the contacts. Charging begins automatically. c. When charging is complete, disconnect the power to prevent overcharging. Charging: battery indicators flash BLUE in sequence. Fully charged: 4 battery indicators remain solid BLUE. Note: DO NOT use them while charging.
Page 11
a. Press and hold to turn on the device. Speed indicator will turn on. b. Press to cycle through speed levels: 1-2-3-4-5 c. Press and hold to turn off the device. a. Press and hold to enable the heating function. Red indicator will turn on.
Page 12
1. Turn off the device prior to cleaning. Use a soft towel or cloth to wipe the outer surfaces clean. 2. Do not attempt to disassemble or repair the device. The device does not contain user-serviceable parts. 3. Place the device in a cool, dry place when not in use. Problem Cause Solution...
Charging Time: about 2.5H Dimension: 9.2×3.4×3.8in / 233.6×86.6×97.5mm WARRANTY POLICY Your RENPHO product purchase is covered by a one-year limited manufacturer warranty from the date of delivery. For warranty terms and conditions, please visit: Note: Product registration is not required for the warranty.
CUSTOMER SERVICE Please feel free to contact us if you have any questions or concerns. RENPHO Customer Service Team guarantees a quick response and hassle-free solutions to any issue you may have within business hours. TEL: +44(0)7434 666088 (UK ONLY) Monday-Friday 9:00AM-5:00PM (GMT) +1(844) 417 0149 (US&CA)
Page 15
2011/65/EU, Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, and other relevant provisions. The full text of the Declaration of Conformity can be obtained at the following internet address: https://renpho.eu/pages/compliance-data EN - 12...
Page 16
WARNUNG – So verringern Sie das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Personenschäden: DE - 13...
Page 17
Wenn Sie sich unwohl fühlen oder ungewöhnliche Beschwerden haben, stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein. DE - 14...
Page 18
1. Setzen Sie das Gerät oder den Akku nicht übermäßigen Temperaturen aus. 2. Beachten Sie das Risiko, dass die Anschlüsse des batteriebetriebenen Geräts oder des Akkus durch metallische Gegenstände kurzgeschlossen werden können. 3. Dieses Gerät enthält nicht austauschbare Batterien. Wenn die Batterie am Ende ihrer Lebensdauer ist, muss das Gerät ordnungsgemäß...
Page 19
5. Setzen Sie Zellen oder Akkus keinen mechanischen Stößen aus. 6. Sollte eine Zelle undicht sein, darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Waschen Sie bei Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Page 20
PRODUKTÜBERSICHT Ladeanschluss Ladekontakt Heiz- und Kühlmassagekopf Ballförmiger Kopf (Wiederaufladbar) Für große Muskelgruppen wie Für alle Körperteile. Quadrizeps und Gesäßmuskeln sowie extreme Muskel- und Gelenkschmerzen. Kugelförmiger Kopf Flacher Kopf Für Gelenke, tiefes Gewebe, Für Schulterblätter und Triggerpunkte und kleine iliotibiale Bänder oder für eine Muskelbereiche wie Füße und entspannende Handgelenk.
Page 21
Gummihülle U-förmiger Kopf Jeder Massagekopf ist bereits Für Wirbelsäule, Nacken und mit einer Gummimanschette Achillessehne. ausgestattet, die dafür sorgt, dass der Massagekopf sicher an der Massagepistole Verwenden Sie KEINE Massageköpfe befestigt ist. auf Ihrem Kopf. Wählen Sie den gewünschten ② Massagekopf und bringen Sie ihn an.
Page 22
Methode 2 a. Schließen Sie die Ladeschale an eine Stromquelle an, die LED-Anzeige leuchtet auf. Ladeanschluss Mobiles Ladegerät USB-C-Ladekabel Stromquelle b. Platzieren Sie die Massagepistole auf der Ladeschale und richten Sie die Ladestifte auf die Kontakte aus. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Page 23
a. Drücken Sie lange, um das Gerät einzuschalten. Die Geschwindigkeitsanzeige leuchtet auf. b. Drücken Sie kurz, um die Geschwindigkeitsstufen zu durchlaufen: 1-2-3-4-5. c. Drücken Sie lange, um das Gerät auszuschalten. a. Drücken Sie lange, um die Heizfunktion einzuschalten. Die rote Anzeige leuchtet auf. b.
Page 24
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Verwenden Sie ein weiches Handtuch oder einen Lappen, um die Außenflächen abzuwischen. 2. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder zu reparieren. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. 3.
Page 25
Aufladezeit: ca. 2,5 Stunden Abmessungen: 9,2 × 3,4 × 3,8 Zoll / 233,6 × 86,6 × 97,5 mm GARANTIEBESTIMMUNGEN Für Ihren RENPHO-Produktkauf gilt eine zweijährige beschränkte Herstellergarantie ab Lieferdatum. Die Garantiebedingungen finden Sie unter: Hinweis: Für die Garantie ist keine Produktregistrierung erforderlich.
Page 26
KUNDENDIENST Bei Fragen oder Bedenken stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Das RENPHO-Kundenservice-Team garantiert eine schnelle Antwort und problemlose Lösungen für jedes Problem, das Sie haben, innerhalb der Geschäftszeiten. TEL: +49 40 23969285 (DE ONLY) Monday-Friday 9:00AM-6:00PM (CET) Email: support-eu@renpho.com (UK&EU) * Bei defekten Produkten oder der Rücksendung von Artikeln...
Page 27
Geräte, die Batterien enthalten, nicht achtlos zurücklassen. Hiermit erklärt Shenzhen Ruiyi Business Technology Co. Ltd. dass dieses Gerät mit der Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie 2011/65/EU,und anderen relevanten Bestimmungen übereinstimmt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse abgerufen werden: https://renpho.eu/pages/compliance-data DE - 24...
Page 29
Si vous vous sentez mal ou si vous ressentez une gêne inhabitu elle, cessez immédiatement d'utiliser cet appareil. FR - 26...
Page 30
1. N'exposez pas l'appareil ou la batterie à des températures excessives. 2. Soyez conscient du risque de court-circuiter les bornes de l'appareil fonctionnant sur batterie ou la batterie elle-même avec des objets métalliques. FR - 27...
Page 31
3. Cet appareil contient des batteries non remplaçables. Lorsque la batterie est en fin de vie, l'appareil doit être correctement mis au rebut. 4. Ne pas démonter, ni ouvrir ni déchiqueter la batterie. 5. Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
Page 32
Port de charge Contact de charge Chauffer et refroidir la tête de Tête en forme de boule massage Pour les grands groupes Pour toutes les parties du musculaires comme les corps. quadriceps, les fessiers, les muscles extrêmes et les douleurs articulaires. Tête en forme d’ogive Tête plate Pour les articulations, les...
Page 33
Manchons en caoutchouc Tête en forme de U Chaque tête de massage est Pour la colonne vertébrale, le préinstallée avec un manchon cou et le tendon d’Achille. en caoutchouc qui garantit que la tête de massage est bien fixée au pistolet de massage. Si elle est endommagée, N’utilisez PAS de têtes de massage remplacez-la par une pièce de...
Page 34
Méthode 2 a. Branchez le socle de chargement à une source d’alimentation, le voyant LED s’allume. Port de recharge Chargeur mobile Câble de chargement USB-C Source d’ a limentation b. Placez le pistolet de massage sur le socle de chargement en alignant les broches de charge avec les contacts.
Page 35
a. Appuyez longuement pour allumer l’ a ppareil. L’indicateur de vitesse s’ a llume. b. Appuyez brièvement pour faire défiler les niveaux de vitesse : 1-2-3-4-5. c. Appuyez longuement pour éteindre l’ a ppareil. a. Appuyez longuement pour activer la fonction de chauffage.
Page 36
Remarque : � Fonction d'arrêt automatique : l'appareil et la tête de massage chauffante et refroidissante s'éteindront automatiquement après 10 minutes d'utilisation continue. � Protection contre le blocage du moteur : si vous exercez une pression trop importante sur l’appareil pendant le massage, l’appareil s’arrêtera pour éviter toute blessure ou contusion.
Page 37
Contacts de charge sales Nettoyez les contacts de intermittente ou corrodés charge à l’aide d’un chiffon doux Modèle : R-WMG83 Alimentation : 5V Amplitude : 10 mm Rotation : 1800/2200/2500/2900/3200 tr/min Extinction automatique : 10 minutes Tension de la batterie : 7,4 V DC Capacité de la batterie : 2500 mAh 18.5Wh Durée de recharge : 2.5 h Dimensions : 7,3 × 5,7 × 2,3 pouces / 186 × 147 × 60 mm...
GARANTIE Votre appareil RENPHO est protégé par une garantie fabricant de deux ans qui débute à la date de livraison. Pour retrouver les conditions d’utilisation de la garantie, consultez: Remarque : Il n’est pas nécessaire d’enregistrer l’appareil pour profiter de la garantie. Si vous choisissez de ne pas enregistrer votre produit, cela ne diminuera pas la garantie du produit.
Page 39
Par la présente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co. déclare par la présente que cet équipement est conforme à la directive 2014/30/UE, à la directive 2011/65/UE,et à d’autres dispositions pertinentes. Le texte intégral de la Déclaration de conformité peut être consulté à l’adresse internet suivante : https://renpho.eu/pages/compliance-data FR - 36...
Page 40
Caso di malessere o fastidio insolito, interrompere immediatamente l'utilizzo del dispositivo. IT - 37...
Page 42
1. Non esporre l'elettrodomestico o la batteria a temperature eccessive. 2. Prestare attenzione al rischio di cortocircuitare i terminali dell'elettrodomestico alimentato a batteria o della batteria stessa con oggetti metallici. 3. Questo elettrodomestico contiene batterie non sostituibili. Quando la batteria è esausta, l'elettrodomestico deve essere smaltito correttamente.
Page 43
1 x pistola massaggiante 5 x testine massaggianti 1 x cavo caricabatterie di USB-C 2 x manicotti in gomma 1 x custodia da viaggio 1 x manuale d'istruzioni 1 x base di ricarica IT - 40...
Page 44
Testina di massaggio a effetto Testina a sfera riscaldante e raffreddante Per grandi gruppi muscolari Per tutte le parti del corpo. come quadricipiti, glutei, muscoli estremi e dolori articolari. Testina a forma di proiettile Testina piatta Per articolazioni, tessuti profondi, Per le scapole e le fasce trigger point e piccole zone ileotibiali, o per un massaggio...
Page 45
Metodo 1 Per ricaricare, collegare il cavo di ricarica di USB-C incluso all'interfaccia di ricarica dell'unità e alla sorgente di alimentazione mobile o al caricabatterie mobile (non incluso). Assicurarsi che l'ingresso sia DC 5V, 1A/2A. Caricabatterie mobile Cavo di ricarica di USB-C Sorgente di Porta di ricarica alimentazione...
Page 46
c. Quando la ricarica è completa, scollegare l'alimentazione per evitare il sovraccarico. In carica: gli indicatori della batteria lampeggiano in BLU in sequenza. Completamente carico: 4 indicatori della batteria rimangono BLU fissi. Nota: NON utilizzarli durante la ricarica. a. Tenere premuto per accendere il dispositivo. L'indicatore di velocità...
Page 47
a. Tenere premuto per attivare la funzione di raffreddamento. L'indica- tore BLU si accende. b. Premere brevemente per scorrere i diversi livelli di raffreddamento: 1-2-3-4. c. Tenere premuto per disattivare la funzione di raffreddamento. Temperatura di raffreddamento: 8 - 14 ℃. Timer: 10 minuti Nota bene: �...
Page 48
Contatti di ricarica sporchi o Pulire i contatti di intermittente corrosi ricarica con un panno morbido Modello: R-WMG83 Alimentazione: 5V Ampiezza: 10 mm Giri al minuto: 1.800/2.200/2.500/2.900/3.200 giri/min Timer di spegnimento automatico: 10 min Voltaggio batteria: CC a 7,4 Capacità della batteria: 2500mAh 18.5Wh Tempo di ricarica: 2.5 ore...
Page 49
Tempo di ricarica: circa 2,5 ore Dimensioni: 9,2 × 3,4 × 3,8 pollici / 233,6 × 86,6 × 97,5 mm Il tuo acquisto di prodotti RENPHO è coperto da una garanzia limitata del produttore di due anni dalla data di consegna.
Page 50
Con la presente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme a: Direttiva 2014/30/UE, Direttiva 2011/65/UE,e altre disposizioni rilevanti. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è reperibile al seguente indirizzo Internet: https://renpho.eu/pages/compliance-data IT - 47...
Page 52
Si no se siente bien o sufre algún tipo de incomodidad inusual, por favor, deje de utilizar el dispositivo inmediatamente. ES - 49...
Page 53
1. No exponga el dispositivo ni la batería a temperaturas excesivas. 2. Tenga en cuenta el riesgo de que los terminales del dispositivo alimentado por batería o la batería se cortocircuiten con objetos metálicos. 3. Este dispositivo contiene baterías que no se pueden reemplazar. Cuando la batería llegue al final de su vida útil, el dispositivo deberá...
Page 54
9. Después de períodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las celdas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. 10. PRECAUCIÓN: la batería utilizada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si no se trata correctamente.
Page 55
Cabezal de masaje con calor Cabezal de bola y frío Para grupos musculares grandes como los cuádriceps, los glúteos Para todas las partes del y los músculos muy desarrollados, cuerpo. y para el dolor articular. Cabezal de bala Cabezal plano Para las articulaciones, los Para masajear los omóplatos y las tejidos profundos y las áreas...
Page 56
Funda de caucho Cabezal en forma de u Cada cabezal de masaje tiene Para la columna vertebral, el una funda de goma que cuello y el tendón de Aquiles. asegura que el cabezal está acoplado con seguridad a la pistola de masaje. Si se daña, NO use los cabezales de masaje en la sustitúyala por una de cabeza.
Page 57
Método 2 a. Conecte la base de carga a una fuente de alimentación y el indicador LED se iluminará. Puerto de carga Cargador del celular USB-C cable de carga Fuente de alimentación b. Coloque la pistola de masaje en la base de carga, alineando las clavijas de carga con los contactos.
Page 58
a. Haga una pulsación larga para encender el aparato. El indicador de velocidad se encenderá. b. Pulse brevemente para recorrer los niveles de velocidad: 1-2-3-4-5. c. Haga una pulsación larga para apagar el aparato. a. Haga una pulsación larga para activar la función de calor.
Page 59
Nota: � Función de apagado automático: el dispositivo y el cabezal de masaje de calor y enfriamiento se apagarán automáticamente después de 10 minutos de uso continuo. � Protección de bloqueo de motor: si aplica una presión excesiva con el dispositivo durante su sesión, este se detendrá, para evitar daños o hematomas.
Page 60
Contactos de carga sucios o intermitente limpios con un paño corroídos cargando suave Modelo: R-WMG83 Entrada: 5V Amplitud: 10 mm r. p. m: 1800/2200/2500/2900/3200 Temporizador de apagado automático: 10 minutos Voltaje de la batería: 7.4 V CC Capacidad de la batería: 2500mAh 18.5Wh Tiempo de carga: 2.5 h...
Page 61
Su compra de un producto de RENPHO está cubierta por una garantía del fabricante limitada a 3 años desde la fecha de entrega. Para consultar los términos y condiciones de la garantía, por favor, visite: Nota: no es obligatorio registrar el producto para la garantía. Si decide no hacerlo, ello no limitará...
Page 62
Por la presente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co., Ltd. declara que este equipo cumple con la Directiva 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE,y otras disposiciones pertinentes. El texto completo de la Declaración de Conformidad se puede obtener en la siguiente dirección de Internet: https://renpho.eu/pages/compliance-data ES - 59...
Page 63
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Need help?
Do you have a question about the R-WMG83 and is the answer not in the manual?
Questions and answers