VEVOR HS-QX-006 Manual
VEVOR HS-QX-006 Manual

VEVOR HS-QX-006 Manual

Bike repairstand

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BIKE REPAIR STAND
MODEL:HS-QX-006
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS-QX-006 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR HS-QX-006

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BIKE REPAIR STAND MODEL:HS-QX-006 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Safety Notices

    Safety Notices Risk of injury! • Thoroughly read the assembly and operating instructions prior to assembly and follow the individual steps as described in the assembly instructions. • WARNING! Do not exceed the maximum load capacity of 80 lbs / 36.3kg! Injuries or product damages may result.
  • Page 4: Reference Image

    Maximum Load 80 lbs / 36.3 kg For Bicycle Frame Size 25-40 mm Stretch Range 42.5-74.8 inch / 1079.5-1900 mm Number of Legs 4 pcs Main Material Carbon Steel Item Reference Image QTY. Item Reference Image QTY. - 3 -...
  • Page 5 Assembly Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 1. Set up the Main Supporting Stand of the bicycle assembly stand by sliding the coupling (1) on the Main Supporting Stand (A) all the way down. 2. Unfold the feet (2) on the tripod legs down and ensure the product is placed on a solid and even surface.
  • Page 6: Care, Storage

    3. Install the knob(H) to the position as show in Fig2, 4. Insert the pipe plug (I) into the end of tube as show in Fig 3. Then insert telescopic pole (B) into the Main Supporting Stand (A) 5. Mount the bicycle bracket (C) onto the telescopic pole(B). 6.
  • Page 7 Fig.4 Fig.5 Fig.6 - 6 -...
  • Page 8 Fig.7 Fig.8 Adjust the angle of the bicycle bracket (C) to fit the selected frame position of the bicycle (see examples in fig. 4and fig. 5) and tighten the screw (3) (fig. 7). Now place the bicycle in the bicycle bracket and firmly secure frame.
  • Page 9 You may then extend the telescopic rod (B) to the desired height. Twisting the telescopic rod allows you to also change the position of the attached bicycle. Once you have reached the desired height and position, firmly tighten the screw (5) (fig. 6). To secure the front wheel clamp, the included front wheel stabilizer (E) between the front handlebar and the telescopic pole (Fig.
  • Page 10 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 11 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support STAND   D E   R ÉPARATION   D E   V ÉLO MODÈLE :   H S­QX­006 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 12 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 13 Machine Translated by Google Consignes   d e   s écurité Risque   d e   b lessure ! •   L isez   a ttentivement   l es   i nstructions   d e   m ontage   e t   d 'utilisation   a vant   l e   m ontage   e t suivez   l es   é tapes   i ndividuelles   c omme   d écrites   d ans   l es   i nstructions   d e   m ontage. •  ...
  • Page 14 Machine Translated by Google Charge   m aximale 80   l ivres /   3 6,3   k g 25­40   m m Pour   l a   t aille   d u   c adre   d u   v élo 42,5­74,8   p ouces /   1 079,5­1900   m m Plage   d 'étirement Nombre  ...
  • Page 15 Machine Translated by Google Assemblée Fig.   1 Fig.   2 Fig.3 1.   I nstallez   l e   s upport   p rincipal   d u   s upport   d e   m ontage   d u   v élo   e n   f aisant   g lisser   l e accouplement   ( 1)   s ur   l e   s upport   p rincipal   ( A)   j usqu'en   b as. 2.  ...
  • Page 16 Machine Translated by Google 3.   I nstallez   l e   b outon   ( H)   d ans   l a   p osition   i ndiquée   s ur   l a   F ig.   2 ,   4 .   I nsérez   le   b ouchon   d u   t uyau   ( I)   d ans   l 'extrémité   d u   t ube   c omme   i ndiqué   s ur   l a   F ig.   3 .   I nsérez   e nsuite poteau  ...
  • Page 17 Machine Translated by Google Fig.4 Fig.5 Fig.6 ­   6    ­...
  • Page 18 Machine Translated by Google Fig.7 Fig.8 Réglez   l 'angle   d u   s upport   d e   v élo   ( C)   e n   f onction   d e   l a   p osition   d u   c adre   s électionnée   d u   v élo   (voir   l es   e xemples   d ans   l es   f ig.   4    e t   f ig.   5 )   e t   s errez   l a   v is   ( 3)   ( fig.   7 ).   P lacez   e nsuite   l e   v élo   dans  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google Vous   p ouvez   e nsuite   é tendre   l a   t ige   t élescopique   ( B)   à    l a   h auteur   s ouhaitée. En   t ournant   l a   t ige   t élescopique,   v ous   p ouvez   é galement   m odifier   l a   p osition   d e   l a vélo  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 21 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support FAHRRAD-REPARATURSTÄNDER MODELL:HS-QX-006 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 22 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 23 Machine Translated by Google Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Lesen Sie vor der Montage die Montage- und Bedienungsanleitung sorgfältig durch und Befolgen Sie die einzelnen Schritte wie in der Montageanleitung beschrieben. • WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die maximale Tragkraft von 80 lbs / 36,3 kg! Verletzungen oder es können Produktschäden auftreten.
  • Page 24 Machine Translated by Google Maximale Belastung 80 Pfund / 36,3 kg 25-40 mm Für Fahrradrahmengröße 42,5-74,8 Zoll / 1079,5-1900 mm Dehnungsbereich Anzahl der Beine 4 Stck. Hauptmaterial Kohlenstoffstahl Artikel Referenzbild MENGE. Artikelreferenzbild MENGE. - 3 -...
  • Page 25: Montage

    Machine Translated by Google Montage Abb. 1 Abb. 2 Abb.3 1. Richten Sie den Hauptständer des Fahrradmontageständers ein, indem Sie den Kupplung (1) am Hauptständer (A) ganz nach unten drücken. 2. Klappen Sie die Füße (2) des Stativs nach unten und stellen Sie sicher, dass das Produkt eine feste und ebene Oberfläche.
  • Page 26: Pflege, Lagerung

    Machine Translated by Google 3. Den Knopf (H) in die in Abb. 2 gezeigte Position montieren. 4. Den Rohrstopfen (I) in das Rohrende einsetzen, wie in Abb. 3 gezeigt. Dann Teleskopstange (B) in den Hauptständer (A) 5. Montieren Sie die Fahrradhalterung (C) an der Teleskopstange (B). 6.
  • Page 27 Machine Translated by Google Abb.4 Abb.5 Abb.6 - 6 -...
  • Page 28 Machine Translated by Google Abb.7 Abb.8 Passen Sie den Winkel der Fahrradhalterung (C) an die gewählte Rahmenposition des Fahrrads an (siehe Beispiele in Abb. 4 und Abb. 5) und ziehen Sie die Schraube (3) fest (Abb. 7). Setzen Sie nun das Fahrrad in die Fahrradhalterung und befestigen Sie den Rahmen fest.
  • Page 29 Machine Translated by Google Anschließend können Sie die Teleskopstange (B) auf die gewünschte Höhe ausfahren. Durch Drehen der Teleskopstange können Sie außerdem die Position des angehängtes Fahrrad. Wenn Sie die gewünschte Höhe und Position erreicht haben, ziehen Sie die Schraube (5) (Abb. 6). Zur Befestigung der Vorderradklemme dient der mitgelieferte Vorderradstabilisator (E).
  • Page 30 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 31 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CAVALLETTO PER RIPARAZIONE BICICLETTE MODELLO:HS-QX-006 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 32 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 33: Avvisi Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Avvisi di sicurezza Rischio di lesioni! • Leggere attentamente le istruzioni di montaggio e funzionamento prima del montaggio e seguire i singoli passaggi come descritto nelle istruzioni di montaggio. • ATTENZIONE! Non superare la capacità di carico massima di 80 libbre / 36,3 kg! Lesioni o potrebbero verificarsi danni al prodotto.
  • Page 34 Machine Translated by Google Carico massimo 80 libbre / 36,3 kg 25-40 millimetri Per le dimensioni del telaio della bicicletta 42,5-74,8 pollici / 1079,5-1900 mm Gamma di allungamento Numero di gambe 4 pezzi Materiale principale Acciaio al carbonio Articolo Immagine di riferimento QTY.
  • Page 35 Machine Translated by Google Assemblea Figura 1 Figura 2 Figura 3 1. Montare il supporto principale del supporto di montaggio della bicicletta facendo scorrere il giunto (1) sul supporto principale (A) completamente verso il basso. 2. Aprire i piedini (2) sulle gambe del treppiede verso il basso e assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una superficie solida e uniforme.
  • Page 36 Machine Translated by Google 3. Installare la manopola (H) nella posizione come mostrato in Fig. 2, 4. Inserire il tappo del tubo (I) nell'estremità del tubo come mostrato in Fig. 3. Quindi inserire palo telescopico (B) nel supporto principale (A) 5.
  • Page 37 Machine Translated by Google Figura 4 Figura 5 Figura 6 - 6 -...
  • Page 38 Machine Translated by Google Figura 7 Figura 8 Regolare l'angolazione del supporto della bicicletta (C) per adattarla alla posizione del telaio selezionata della bicicletta (vedere gli esempi in fig. 4 e fig. 5) e stringere la vite (3) (fig. 7). Ora posizionare la bicicletta nel supporto della bicicletta e fissare saldamente il telaio.
  • Page 39 Machine Translated by Google È quindi possibile estendere l'asta telescopica (B) fino all'altezza desiderata. Ruotando l'asta telescopica è possibile modificare anche la posizione del bicicletta attaccata. Una volta raggiunta l'altezza e la posizione desiderate, stringere saldamente il vite (5) (fig. 6). Per fissare il morsetto della ruota anteriore, utilizzare lo stabilizzatore della ruota anteriore incluso (E) tra il manubrio anteriore e l'asta telescopica (Fig.
  • Page 40 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 41 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support SOPORTE   D E   R EPARACIÓN   D E   B ICICLETAS MODELO:HS­QX­006 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 42 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google Avisos   d e   s eguridad ¡Riesgo   d e   l esiones! •   L ea   a tentamente   l as   i nstrucciones   d e   m ontaje   y    f uncionamiento   a ntes   d el   m ontaje   y Siga   l os   p asos   i ndividuales   t al   c omo   s e   d escribe   e n   l as   i nstrucciones   d e   m ontaje. •  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google Carga   m áxima 80   l ibras/36,3   k g 25­40   m ilímetros Para   e l   t amaño   d el   c uadro   d e   l a   b icicleta 42,5­74,8   p ulgadas /   1 079,5­1900   m m Rango   d e   e stiramiento 4  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google Asamblea Figura   1 Figura   2 Figura   3 1.   C oloque   e l   s oporte   d e   a poyo   p rincipal   d el   s oporte   d e   m ontaje   d e   l a   b icicleta   d eslizando   e l acoplamiento  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google 3.   I nstale   l a   p erilla   ( H)   e n   l a   p osición   q ue   s e   m uestra   e n   l a   F ig.   2 .   4 .   Inserte   e l   t apón   d e   l a   t ubería   ( I)   e n   e l   e xtremo   d el   t ubo   c omo   s e   m uestra   e n   l a   F ig.   3 .   L uego   i nserte Poste  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google Figura   4 Figura   5 Figura   6 ­   6    ­...
  • Page 48 Machine Translated by Google Figura   7 Figura   8 Ajuste   e l   á ngulo   d el   s oporte   d e   l a   b icicleta   ( C)   p ara   q ue   s e   a dapte   a    l a   p osición   s eleccionada   d el   c uadro   d e   l a   b icicleta   (consulte  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google Luego   p uedes   e xtender   l a   v arilla   t elescópica   ( B)   h asta   l a   a ltura   d eseada. Girando   l a   v arilla   t elescópica   t ambién   s e   p uede   c ambiar   l a   p osición   d e   l a bicicleta  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 51 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support STOJAK NAPRAWCZY ROWERÓW MODEL:HS-QX-006 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 52 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 53 Machine Translated by Google Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń! • Przed montażem i użytkowaniem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi. postępuj zgodnie z poszczególnymi krokami opisanymi w instrukcji montażu. • OSTRZEŻENIE! Nie przekraczaj maksymalnego udźwigu 80 funtów / 36,3 kg! Urazy lub może dojść...
  • Page 54 Machine Translated by Google Maksymalne obciążenie 80 funtów / 36,3 kg 25-40 mm Dla rozmiaru ramy roweru 42,5-74,8 cala / 1079,5-1900 mm Zakres rozciągania Liczba nóg 4 szt. Materiał główny Stal węglowa Obraz referencyjny ILOŚĆ. Numer referencyjny przedmiotu Obraz ILOŚĆ. Przedmiot 1 gr - 3 -...
  • Page 55 Machine Translated by Google Montaż Rys. 1 Rys. 2 Ryc.3 1. Ustaw główną podporę stojaka montażowego roweru, przesuwając sprzęgło (1) na głównym stojaku podporowym (A) do samego końca. 2. Rozłóż nóżki (2) na nogach statywu i upewnij się, że produkt jest umieszczony na twarda i równa powierzchnia.
  • Page 56 Machine Translated by Google 3. Zamontuj pokrętło (H) w pozycji pokazanej na rys. 2. 4. Włóż korek rury (I) do końca rury, jak pokazano na rys. 3. Następnie włóż drążek teleskopowy (B) do głównego stojaka podporowego (A) 5. Zamontuj uchwyt rowerowy (C) na drążku teleskopowym (B). 6.
  • Page 57 Machine Translated by Google Ryc.4 Ryc.5 Ryc.6 - 6 -...
  • Page 58 Machine Translated by Google Ryc.7 Ryc.8 Dostosuj kąt uchwytu rowerowego (C) do wybranej pozycji ramy roweru (patrz przykłady na rys. 4 i rys. 5) i dokręć śrubę (3) (rys. 7). Teraz umieść rower w uchwycie rowerowym i mocno zamocuj ramę. Mocno dokręć śrubę...
  • Page 59 Machine Translated by Google Następnie możesz wysunąć drążek teleskopowy (B) do żądanej wysokości. Przekręcając drążek teleskopowy można również zmienić położenie dołączony rower. Po osiągnięciu żądanej wysokości i pozycji należy mocno dokręcić śruba (5) (rys. 6). Aby zabezpieczyć zacisk przedniego koła, należy użyć dołączonego stabilizatora przedniego koła (E) pomiędzy przednią...
  • Page 60 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support FIETSREPARATIESTANDAARD MODEL:HS-QX-006 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 62 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 63 Machine Translated by Google Veiligheidsmeldingen Gevaar voor letsel! • Lees de montage- en bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u met de montage begint en Volg de afzonderlijke stappen zoals beschreven in de montage-instructies. • WAARSCHUWING! Overschrijd niet het maximale laadvermogen van 80 lbs / 36,3 kg! Verwondingen of er kan productschade ontstaan.
  • Page 64 Machine Translated by Google Maximale belasting 80 lbs / 36,3 kg 25-40mm Voor fietsframemaat 42,5-74,8 inch / 1079,5-1900 mm Rekbereik Aantal poten 4 stuks Hoofdmateriaal Koolstofstaal Item Referentie afbeelding AANTAL. Artikelreferentie Afbeelding AANTAL. - 3 -...
  • Page 65 Machine Translated by Google Montage Afbeelding 1 Afbeelding 2 Figuur 3 1. Plaats de hoofdsteun van de fietsmontagestandaard door de koppeling (1) op de hoofdsteun (A) helemaal naar beneden. 2. Vouw de voetjes (2) op de statiefpoten naar beneden en zorg ervoor dat het product op de juiste plaats staat. een stevig en egaal oppervlak.
  • Page 66 Machine Translated by Google 3. Installeer de knop (H) in de positie zoals getoond in Fig. 2. 4. Plaats de pijpplug (I) in het uiteinde van de buis zoals getoond in Fig. 3. Plaats vervolgens telescopische paal (B) in de hoofdsteunstandaard (A) 5.
  • Page 67 Machine Translated by Google Afbeelding 4 Figuur 5 Afbeelding 6 - 6 -...
  • Page 68 Machine Translated by Google Afbeelding 7 Afbeelding 8 Pas de hoek van de fietsbeugel (C) aan de geselecteerde framepositie van de fiets aan (zie voorbeelden in fig. 4 en fig. 5) en draai de schroef (3) vast (fig. 7). Plaats nu de fiets in de fietsbeugel en zet het frame stevig vast.
  • Page 69 Machine Translated by Google Vervolgens kunt u de telescopische stang (B) uitschuiven tot de gewenste hoogte. Door de telescopische stang te draaien, kunt u ook de positie van de aangekoppelde fiets. Zodra u de gewenste hoogte en positie hebt bereikt, draait u de schroef (5) (fig.
  • Page 70 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 71 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support CYKEL REPARATIONSSTÄLL MODELL:HS-QX-006 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 72 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 73 Machine Translated by Google Säkerhetsmeddelanden Risk för skador! • Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen före montering och följ de enskilda stegen som beskrivs i monteringsanvisningen. • VARNING! Överskrid inte den maximala lastkapaciteten på 80 lbs / 36,3 kg! Skador eller så...
  • Page 74 Machine Translated by Google Maximal belastning 80 lbs / 36,3 kg 25-40 mm För cykelramstorlek 42,5-74,8 tum / 1079,5-1900 mm Stretch Range 4 st Antal ben Huvudmaterial Kolstål Punkt Referensbild ANTAL. Artikelreferensbild QTY. - 3 -...
  • Page 75 Machine Translated by Google Montering Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 1. Ställ upp cykelstativets huvudstöd genom att skjuta på koppling (1) på huvudstödet (A) hela vägen ner. 2. Fäll ut fötterna (2) på stativbenen och se till att produkten är placerad på en solid och jämn yta.
  • Page 76: Skötsel, Förvaring

    Machine Translated by Google 3. Montera vredet (H) till läget som visas i Fig. 2, 4. Sätt i rörpluggen (I) i änden av röret som visas i Fig. 3. Sätt sedan i teleskopstång (B) i huvudstödet (A) 5. Montera cykelfästet (C) på teleskopstången (B). 6.
  • Page 77 Machine Translated by Google Fig.4 Fig. 5 Fig. 6 - 6 -...
  • Page 78 Machine Translated by Google Fig. 7 Fig. 8 Justera vinkeln på cykelfästet (C) för att passa cykelns valda ramposition (se exempel i fig. 4 och fig. 5) och dra åt skruven (3) (fig. 7). Placera nu cykeln i cykelfästet och fäst ramen ordentligt. Dra åt skruven (4) ordentligt (fig. 7). • Vi rekommenderar att du utför nästa steg (höjdjustering) med 2 personer.
  • Page 79 Machine Translated by Google Du kan sedan förlänga teleskopstången (B) till önskad höjd. Genom att vrida teleskopstången kan du också ändra positionen på bifogad cykel. När du har nått önskad höjd och position, dra åt ordentligt skruv (5) (fig. 6). För att fästa framhjulsklämman, den medföljande framhjulsstabilisatorn (E) mellan det främre styret och teleskopstången (fig.
  • Page 80 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents