Hide thumbs Also See for DuraScan 700 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D700, D720, D730, D740, D745,
D750, D755, D760 & D764
DuraScan® 700 Series
User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DuraScan 700 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Socket DuraScan 700 Series

  • Page 1 D700, D720, D730, D740, D745, D750, D755, D760 & D764 DuraScan® 700 Series User Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Package Contents Optional Charging Accessories Product Information Attach wristrap Charge the Battery Power Adapter Powering on/off Scanning Barcodes Bluetooth Connection Modes 10-11 Bluetooth connection Roles Data Mode-For SPP mode only Bluetooth Re-Connection How to setup your scanner: Download our Companion App Can’t use Companion App? How to setup your scanner in Application Mode...
  • Page 3 Quick Programming 26-32 Status Indicators 33-36 Helpful Resources Battery Warning, Safety, Compliance, Warranty...
  • Page 4: Package Contents

    Objective-C®, Swift™, and Xcode® are registered trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth® Technology word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Socket...
  • Page 5: Product Information

    Lanyard Eyelet Charging pins The DuraScan 700 Series has a protection rating of IP54 for dust and water protection. Socket Mobile’s barcode readers can be wiped clean with a cloth dampened with isopropyl alcohol or water. Or, the barcode readers can be wiped clean with a Sani-Cloth.
  • Page 6: Attach Wristrap

    attach wristrap Attach the Wrist Strap (optional) 1. Detach the string loop of the tether from the wrist strap. 2. Feed the string loop through the eyelet. 3. Pull the tether through the string loop. 4. Pull tight so the string loop is secure. 5.
  • Page 7: Charge The Battery

    Charge the Battery Rubber Flap Power Adapter To open The reader must be fully charged before first use. Please allow 8 hours uninterrupted charging for the initial battery charge. Lift the rubber flap to access the power connector. • Yellow Light = Charging •...
  • Page 8: Powering On/Off

    Powering on/off Power button Powering On: Powering Off/ Disconnecting: Press and hold down the small Press and hold down the small power button until the Battery power button until the reader beeps light turns on and the reader twice (high-low) and all lights turn beeps twice (low-high).
  • Page 9: Scanning Barcodes

    Scanning Barcodes 1D/2D Barcode and OCR Aim the scan beam straight across the entire barcode scan button Scanning Barcodes 1. Hold the barcode reader 4-5 inches away from the barcode. Note: Distance between the reader and barcode depend on the size of the barcode.
  • Page 10: Bluetooth Connection Modes

    Bluetooth Connection Modes Operating System Connection Options Bluetooth Operating Bluetooth Bluetooth Apple Systems Devices Serial (OS) Support Support Specific (MFi Mode) Android 4.0.3 & Android later iPod, iPhone, & Apple iOS iPad Windows Windows 8, 10, 11 Mac OS X 10.4 to 10.X Mac OS Mac Books, Mac...
  • Page 11 Use this mode with an of data Android app designed for • Mode recommended for applications Socket Mobile barcode supporting Socket Mobile readers readers. • NO software installation needed Basic Keyboard Mode • Connects to most devices • Good for barcodes containing small amounts...
  • Page 12: Bluetooth Connection Roles

    Bluetooth connection roles Advanced users only. Basic Mode (HID) Keyboard Changes a reader in HID-Peripheral mode to HID-Keyboard mode. For Mac OS, Apple iOS, and other smart devices. Basic Mode (HID) Peripheral Changes a reader in HID-Keyboard mode to HID-Peripheral mode. For some MS Windows or Android mobile devices.
  • Page 13: Data Mode-For Spp Mode Only

    Data Mode-For spp mode only Advanced users only. Packet Mode (default) Configures the reader to transmit decoded data in packet format. Raw Mode - Android and Windows only Configures the reader to transmit decoded data in raw (unpacketed) format.
  • Page 14: Bluetooth Reconnection

    Bluetooth ReConnection For all Bluetooth Connection Modes. Important! After scanning this command barcode, power off and power on the reader to make sure it is configured properly. Enable Automatic Reconnection from reader (default) Configure the reader to automatically initiate a connection to the last paired computer/device after the reader is powered on.
  • Page 15 App Mode, so it can be controlled by other apps, such as Shopify and Square, to name a couple of the 1000+ apps available. The Socket Mobile Companion app is designed to ensure you get the maximum utility benefits from your Socket Mobile devices.
  • Page 16 3. Turn on Bluetooth on the Apple device. Go to Settings > Bluetooth. A Bluetooth devices search will begin. 4. Tap Socket D700[xxxxxx] in the list of other devices found. After a few seconds the status will change to “Connected” and the reader blue LED will stop blinking and turn solid blue.
  • Page 17 3. Turn on Bluetooth on the Android device. Go to Settings > Bluetooth. A Bluetooth Devices search will begin. 4. Tap Socket D700[xxxxxx] in the list of other devices found. After a few seconds the status will change to “Connected” and the LED will stop blinking and turn solid blue.
  • Page 18 Open. 5. Click the “Start” button and follow the instructions in the wizard. 6. Once complete, you will be ready to scan using Socket’s keyboard emulation (this should be turned off if you have an application that supports the CaptureSDK) Note: For the D730 laser barcode reader.
  • Page 19 set up-Basic Mode iMAC In this mode the reader functions and communicates similar to a keyboard. Therefore, reader will work with Safari, Notes, and any other application that support an active cursor. 1. Power on the reader. Make sure the reader is discoverable (unpaired). The Blue light blinks fast.
  • Page 20: Android

    Setup - Basic Mode Android In this mode the reader functions and communicates similar to a keyboard. Therefore, reader will work with Notes, and any other application that supports an active cursor. 1. Power on the reader. Make sure the reader is discoverable (unpaired) and the blue light blinks fast.
  • Page 21: Windows

    Turn Bluetooth on for your device. Go to Settings > Bluetooth. A Bluetooth Devices search will begin. 2. Tap Socket D700[xxxxxx] in the list of Devices found. After a few seconds the status will change to “Connected” or “Paired” and the reader blue light will stop blinking and turn solid blue.
  • Page 22: Pairing Reset

    pairing reset This procedure will put the reader in discoverable mode. If the reader is paired with a device, unpair it before trying to connect to a different device. Step 1: Remove or forget the reader from the Bluetooth list on the host device.
  • Page 23: Factory Reset

    Factory Reset Configures the reader to factory defaults. The reader powers off after scanning this barcode. Or, follow the Factory Reset button sequence: 1. Power ON the reader. 2. Press and hold the scan button. Quickly press and release the power button 3.
  • Page 24: Restore Method

    Restore Method NOTE: If your reader remains in an unresponsive state after following the Factory Reset, use the Restore Method. The Restore Method should be the last attempt used to revive an unresponsive reader. It will reinitialize the core hardware. 1.
  • Page 25: Battery Replacement

    Battery Replacement Step 1: Remove Battery Door Use screw driver to loosen screw and remove battery door. Step 2: Remove Battery Use a flat head screw driver and place in the top right corner to gently push the battery out. Then, pull the connector to remove. Step 3: Insert New Battery Plug the connector on the new battery.
  • Page 26: Quick Programming

    Quick Programming For D700 barcode readers. Scan command barcode(s) to quickly configure the barcode reader. Important! Make sure the barcode reader is not connected to a host computer or device before scanning a command barcode! For custom prefix and suffix, contact dataediting@socketmobile.com Prefix/Suffix Suffix- Carriage Return Configures the barcode...
  • Page 27 Quick Programming For D730/D740/D745/D750/D755/D760 barcode readers. Scan command barcode(s) to quickly configure the barcode reader. Important! Make sure the barcode reader is not connected to a host computer or device before scanning a command barcode! For custom prefix and suffix, contact dataediting@socketmobile.com (Note: For the D730 laser barcode reader.
  • Page 28 Quick Programming Scan one of the barcodes to enable/disable vibrate and beep settings. Vibrate/Beep Modes Vibrate ON (default) Enables barcode reader to vibrate to indicate successful scans. Vibrate OFF Disables barcode reader from vibrating to indicate successful scans. Beep ON (default) Enables barcode reader to beep to indicate successful scans.
  • Page 29 Quick Programming Scan one of the barcodes to reconfigure the reader to remain powered on for a longer time. Active Modes 2 Hours (default) Barcode reader powers off in 2 hours when idle/ inactive while connected and 5 minutes when disconnected Continuous Power for 4 Hours...
  • Page 30 Quick Programming Scan one of the barcodes to configure the reader to automatically scan barcodes. Command barcode is for model D740, D745, D750, D755 and D760 only. Presentation modes Mobile Mode (default) Reverts back to manual scan mode. #FNB 41FBA50000# Auto Mode (recommended) Configures the sccanner to switch to...
  • Page 31 Quick Programming These barcodes are to configure the reader for different languages using Microsoft Windows keyboard layout. Scan only when the reader is in Basic Mode (HID profile). HID Keyboard Language Settings English (default) English UK French German Italian...
  • Page 32 Quick Programming HID Keyboard Language Settings Japanese Polish Spanish Swedish ANSI Emulation *Can be slower on Windows System...
  • Page 33: Status Indicators

    Status Indicators Battery Charging when plugged LED Activity Meaning into Power Supply Blinking Yellow Charging the battery Solid Green Battery is 100% full Battery Status When not LED Activity Meaning connected to power supply Solid Green Battery capacity from 100% to 25% Solid Yellow Battery capacity from 25% to 10% Warning...
  • Page 34 Status Indicators Bluetooth LED Activity Meaning Quick Blinking Blue Discoverable - waiting for a host (2 blinks every Bluetooth connection. second) Reader is attempting to connect Bluetooth Slow Blinking Blue to the last known host device. (1 blink every second) After 1 minute of blinking, reader will stop searching.
  • Page 35 Status Indicators Beep Pattern Sound Meaning Low-High Tone Power On High-Low Tone Power Off High-High Tone Power Supply detected and reader started charging 1 Low Beep Reader has toggled on-screen keyboard or keyboard toggle feature is enabled (iOS devices only) 1 Beep Reader connected to device and is ready to scan barcodes...
  • Page 36 Status Indicators Vibrate Meaning Vibrate Data successfully scanned. Command Barcodes are available on page to modify beep and vibrate settings. If you are using a reader-enabled application, typically the application provides settings for beep, and vibrate settings. Configuration Settings Time after powering on Reader Bluetooth mode 0-5 minutes Discoverable and connectable...
  • Page 37: Helpful Resources

    Technical Support & Product Registration: https://support.socketmobile.com Phone: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (worldwide) Warranty Checker: https://www.socketmobile.com/support/warranty-checker Socket Mobile Developer Program: Learn more at: http://www.socketmobile.com/developers The User’s Guide (full installation and usage instructions) and Programming Guide (Advanced Reader Configurations) can be download at: https://www.socketmobile.com/support/downloads...
  • Page 38: Safety And Handling Information

    Socket Mobile technical support at https://support.socketmobile.com/ Changes or modifications of this product, not expressly approved by Socket Mobile may void the user’s authority to use the equipment. Do not charge the DuraScan barcode reader using an AC adapter when operating the unit outdoors, or in the rain.
  • Page 39 Bluetooth Device United States FCCID: T9J-RN42 FCC ID: LUBD700 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 40 Bluetooth Device United States FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 1.5 centimeters (15mm) between the radiator and your body.
  • Page 41 Bluetooth Device Canada IC ID: 2925A-D700 IC ID: 6514A-RN-42 This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 42 Bluetooth Device Europe CE Marking & European Union Compliance Products intended for sale within the European Union are marked with a CE Mark, which indicates compliance to applicable Directives and European Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or ENs are included: Normes (EN), as follows: Low Voltage Directives: 2014/35/EU RED Directive: 2014/53/EU...
  • Page 43 Bluetooth Device Japan Telec Marking Compliance R 201-125709 R 211-161214 Products intended for sale within the country of Japan are marked with a Telec mark, which indicates compliance to applicable Radio Laws, Articles and Amendments.
  • Page 44: Battery Warning Statements

    Battery Warning Statements This device contains a rechargeable Lithium-Ion battery. Stop charging DuraScan barcode readers if charging is not completed within 24 hours. Discontinue use immediately and contact support@socketmobile.com Stop charging the battery if the DuraScan barcode reader case becomes abnormally hot, or shows signs of odor, discoloration, deformation, or abnormal conditions is detected during use, charge, or storage.
  • Page 45 Battery Warning Statements • Dispose of used batteries in accordance with the prevailing community regulations that apply to the disposal of batteries. • Never expose this product or the battery to any liquids. • Do not shock the battery by dropping it or throwing it. If this unit shows any type of damage, such as bulging, swelling or disfigurement, discontinue use and promptly dispose.
  • Page 46 Laser and LED Devices Caution: DO NOT STARE DIRECTLY INTO THE LED BEAM. LED DEVICE: The DuraScan D700, D740, D745, D750, D755 and D760 contain a LED-type scan engine. For the Class 1 LED version of this engine, the following applies: •...
  • Page 47: Regulatory Compliance

    Regulatory Compliance CE MARKING AND EUROPEAN UNION COMPLIANCE Testing for compliance to CE requirements was performed by an independent laboratory. The unit under test was found compliant with all the applicable Directives, 2004/108/EC and 2006/95/EC. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT The WEEE directive places an obligation on all EU-based manufacturers and importers to take-back electronic products at the end of their useful life.
  • Page 48: Limited Warranty

    Socket Mobile Incorporated (Socket) warrants this product against defects in material and workmanship, under normal use and service, for one (1) year from the date of purchase. Product must be purchased new from a Socket Authorized Distributor or Reseller. Used products and products purchased through non-authorized channels are not eligible for this warranty support.
  • Page 49: Extended Warranty

    Extended Warranty SocketCare SocketCare Extended Warranty Coverage Purchase SocketCare within 60 days from the date of purchase of the reader. Product Warranty: The barcode reader’s warranty period is one year from the date of purchase. Consumables such as batteries and charging cables have a limited warranty of 90 days.
  • Page 50 D700, D720, D730, D740, D745, D750, D755, D760, D764 DURASCAN® SERIE 700 BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 51 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Optionales Ladezubehör Produktinformationen Handgelenkband anbringen Akku-Ladevorgänge Netzadapter Ein- & Ausschalten Barcodes scannen Bluetooth-Verbindungsmodi 10-11 Bluetooth-Verbindungsarten Datenmodus - nur für SPP-Modus Bluetooth-Verbindung wiederherstellen So richten Sie Ihren Scanner ein: Companion App herunterladen Sie können die Companion App nicht verwenden? So richten Sie Ihren Scanner im Anwendungsmodus ein Apple ®...
  • Page 52 Schnellprogrammierung 26-32 Statusanzeigen 33-36 Hilfreiche Informationsquellen Akkuwarnung, Sicherheit, Konformität, Garantie...
  • Page 53: Lieferumfang

    Objective-C®, Swift™ und Xcode® sind registrierte Schutzmarken von Apple, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. Die Bluetooth®-Technologie-Wortmarke und das Bluetooth-Logo sind eingetragene Schutzmarken der Bluetooth SIG, Inc. USA und jegliche Nutzung dieser Marken durch Socket Mobile, Inc. ist lizenziert. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Page 54: Produktinformationen

    Tragebandöse Ladepins Die DuraScan-Serie 700 verfügt über die Schutzklasse IP54 gegen Staub- und Feuchtigkeit. Die Barcode-Lesegerät von Socket Mobile können mit einem mit Isopropylalkohol oder Wasser befeuchteten Tuch abgewischt werden. Es kann auch ein Hygienetuch genutzt werden. Warnung: NICHT IN WASSER TAUCHEN (die Mechanik des Lesegeräts könnte beschädigt werden)
  • Page 55: Handgelenkband Anbringen

    HANDGELENKBAND ANBRINGEN So befestigen Sie das Handgelenkband (optional) 1. Lösen Sie die Schlaufe des Handgelenkbands. 2. Fädeln Sie die Schlaufe durch die Öse. 3. Ziehen Sie das Befestigungselement durch die Schlaufe. 4. Ziehen Sie alles gut fest, damit die Schlaufe sicher sitzt. 5.
  • Page 56 AKKU-LADEVORGANG Gummiverschluss Netzadapter Öffnen Vor dem ersten Einsatz sollte das Lesegerät vollständig aufgeladen werden. Die initiale Akkuladung sollte ununterbrochen über 8 Stunden andauern. Heben Sie den Gummiverschluss an, um an den Netzanschluss zu gelangen. • Gelb = Ladevorgang • Grün = vollständige Ladung Wichtig: Ladevorgänge über einen Computer-USB-Anschluss sind unzuverlässig und werden nicht empfohlen.
  • Page 57: Ein- & Ausschalten

    EIN- & AUSSCHALTEN Ein-/Ausschalter Ausschalten/Trennen der Verbindung: Einschalten: Halten Sie die kleine Einschalt- Halten Sie die kleine Einschalttaste ge- taste gedrückt, bis das Akku- drückt, bis das Lesegerät zwei Signaltöne signal aufleuchtet und das Lese- abgibt (hoch-tief) und alle Signal- gerät zwei Signaltöne abgibt anzeigen erlöschen.
  • Page 58: Barcodes Scannen

    BARCODES SCANNEN 1D/2D-Barcode und OCR Richten Sie den Scan-Strahl gerade, über den gesamten Barcode aus. Scan-Auslösetaste Scannen von Barcodes 1. Halten Sie das Barcode-Lesegerät 10 - 12 cm entfernt vom Barcode. Hinweis: Der Abstand zwischen dem Lesegerät und dem Barcode hängt von der Größe des Barcodes ab.
  • Page 59 BLUETOOTH-VERBINDUNGSPROFILE Verbindungsoptionen für Betriebssysteme Bluetooth Mobilgeräte Betriebs- Bluetooth Bluetooth Apple systeme HID- SPP- Serial Host-PCs (OS) Unterstützung Unterstützung Specific (MFi-Modus) Android 4.0.3 & Android Nicht verfügbar folgende iPod, iPhone & Apple iOS Nicht verfügbar iPad Windows Windows 8, 10, 11 Nicht verfügbar Mac OS X 10.4 bis 10.X...
  • Page 60: Bluetooth-Verbindungsmodi

    Bluetooth-Modus Beschreibung iOS-Anwendungsmodus* (default) • Verwendung mit einer für iOS-Geräte entwickelten Anwendung • Software-Installation erforderlich Nutzen Sie diesen Modus • Modus für iOS-Anwendungen, die Socket- mit Apple-Anwendungen Mobile-Lesegeräte unterstützen konzipiert für Socket Mobile Barcode-Lesegeräte. Android/Windows Anwendungsmodus • Software-Installation erforderlich • Effizientere und zuverlässigere Datenkommunikation für Barcodes mit großem...
  • Page 61: Bluetooth-Verbindungsarten

    BLUETOOTH-VERBINDUNGSARTEN Nur für erfahrene Nutzer. Basismodus Bildschirmtastatur (HID) Wechselt ein Lesegeräte im HID-Peripheriemodus in den HID-Tastaturmodus. Für Mac OS, Apple iOS und andere Smart-Geräte. Basismodus (HID) Peripheral Wechselt ein Lesegerät im HID-Keyboard-Modus in den HID-Peripherie-Modus. Für einige MS Windows- oder Android-Mobilgeräte. Scannen nur mit einem Lesegerät im Anwendungsmodus (SPP) * Nur für Windows-PC.
  • Page 62: Datenmodus - Nur Für Spp-Modus

    DATENMODUS – NUR FÜR SPP-MODUS Nur für erfahrende Nutzer. Paket-Modus (default) Konfiguriert das Lesegerät für die Übertragung dekodierter Daten im Paketformat. Roh-Modus – nur Android und Windows Konfiguriert das Lesegerät so, dass es dekodierte Daten im Rohformat (ungepackt) überträgt.
  • Page 63: Bluetooth-Verbindung Wiederherstellen

    BLUETOOTH-VERBINDUNG WIEDERHERSTELLEN Für alle Bluetooth-Verbindungsmodi Wichtig! Nachdem Sie diesen Kommando-Barcode gescannt haben, schalten Sie das Lesegerät aus und wieder ein. Damit stellen Sie sicher, dass es richtig konfiguriert ist. Automatische Wiederverbindung mit dem Lesegerät aktivieren (default)) Konfigurieren Sie das Lesegerät so, dass nach dem Einschalten des Lesegeräts auto- matisch eine Verbindung zum zuletzt gekoppelten Computer/Gerät hergestellt wird.
  • Page 64: Companion App Herunterladen

    B. von Shopify und Square, um nur zwei von mehr als 1000 verfügbaren Anwendungen zu nennen. Die Socket Mobile Companion App ist darauf ausgerichtet, für Sie die größtmögliche Leistung Ihres Socket Mobile-Geräts nutzbar zu machen. Scannen Sie diesen QR-Code Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Mobilgerät, um...
  • Page 65 3. Schalten Sie Bluetooth auf dem Apple-Gerät ein. Gehen Sie zu „Settings“ > „Bluetooth“. Eine Suche nach Bluetooth-Geräten wird gestartet.. 4. Tippen Sie auf Socket D700[xxxxxx] in der Liste der anderen gefundenen Ge- räte. Nach einigen Sekunden ändert sich der Status zu „Connected“ und die blaue LED-Anzeige des Lesegeräts hört auf zu blinken, sie leuchtet dauerhaft...
  • Page 66 EINRICHTUNG – ANDROID ANWENDUNGSMODE Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Host-Gerät, um die Socket Mobile Companion App herunterzuladen und Ihr Lesegerät zu verbinden. Für eine schnelle Einrichtung: Schalten Sie das Lesegerät ein. Stellen Sie sicher, dass das Lesegerät auffindbar ist (unpaired). Das blaue Licht sollte schnell blinken.
  • Page 67 Starten Sie Companion über das Symbol in der Taskleiste. Klicken Sie im Pop-up- Menü auf „Öffnen“. Klicken Sie auf „Start“ und folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. Anschließend sind Sie bereit, mit der Socket-Tastatur-Emulation zu scannen. (Diese sollte ausgeschaltet sein, wenn Sie eine Anwendung haben, die CaptureSDK unterstützt) Hinweis: Für das Laser-Barcode-Lesegerät D730.
  • Page 68 EINRICHTUNG – BASISMODUS iMAC In diesem Modus funktioniert und kommuniziert das Lesegerät ähnlich wie eine Tastatur. Daher funktioniert das Lesegerät mit Safari, Notes und jeder anderen Anwendung, die einen aktiven Cursor unterstützt. 1. Schalten Sie das Lesegerät ein. Stellen Sie sicher, dass das Lesegerät auffindbar ist (unpaired).
  • Page 69: Android

    EINRICHTUNG – BASISMODUS Android In diesem Modus funktioniert und kommuniziert das Lesegerät ähnlich wie eine Tastatur. Daher funktioniert das Lesegerät mit Notes und allen anderen Anwendungen, die einen aktiven Cursor unterstützt. 1. Schalten Sie das Lesegerät ein. Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät erkennbar ist (unpaired) und das blaue Licht schnell blinkt.
  • Page 70: Windows

    EINRICHTUNG – BASISMODUS Windows In diesem Modus funktioniert und kommuniziert das Lesegerät ähnlich wie eine Tastatur. Daher funktioniert das Lesegerät mit Notes und allen anderen Anwendungen, die einen aktiven Cursor unterstützt. Unbedingt empfehlenswert, ermöglicht die Zwei-Wege-Kommunikation mit Android- oder Windows-Geräten. Installation einer Lesegerät-fähigen Anwendungssoftware erforderlich.
  • Page 71 VERBINDUNGSRÜCKSETZUNG Diese Prozedur versetzt Ihren Scanner in den Erkennungsmodus. Wenn das Lesegerät mit einem Mobilgerät verbunden ist, heben Sie zunächst diese Verbindung auf, bevor Sie versuchen, eine Verbindung mit einem anderen Gerät herzustellen. Schritt 1: Entfernen bzw. Vergessen des Lesegeräts aus der Bluetooth-Liste des Host-Geräts.
  • Page 72: Werkseinstellungen Wiederherstellen (Factory Reset)

    WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN (Factory Reset) Setzt das Lesegerät auf die Werkseinstellungen zurück. Das Lesegerät wird sich nach dem Scannen dieses Barcodes ausschalten. Oder Sie folgen Sie der Tastenfolge zur Verbindungsrücksetzung: 1. Schalten Sie das Lesegerät EIN. 2. Drücken und halten Sie die Schnelles Drücken und Loslassen der Einschalttaste Scan-Auslösetaste.
  • Page 73: Wiederherstellungsmethode

    WIEDERHERSTELLUNGSMETHODE HINWEIS: Sollte Ihr Lesegerät nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen weiterhin nicht reagieren, verwenden Sie die Wiederherstellungsmethode. Der Hardware-Reset sollte immer das letzte Mittel sein, um einen nicht reagieren- den Scanner wiederzubeleben. Dadurch wird die Kern-Hardware neu initialisiert. 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Lesegerät AUSGESCHALTET ist. 2.
  • Page 74: Akku Ersetzen

    AKKU ERSETZEN Schritt 1: Entfernen des Akkufachdeckels Benutzen Sie einen passenden Schraubendreher, um die Schrauben zu lösen und den Akkufachdeckel zu entfernen. Schritt 2: Entfernen des Akkus Setzen Sie einen flachen Schraubendreher rechts oben in der Ecke an, um den Akku vorsichtig herauszuhebeln.
  • Page 75 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Nur für D700-Barcode-Lesegeräte Scannen Sie einen oder mehrere Kommando-Barcodes, um den das Barcode-Lese- gerät schnell zu konfigurieren. Wichtig! Vergewissern Sie sich vor dem Scannen eines Kommando-Barcodes, dass das Barcode-Lesegerät nicht mit einem Host-Computer verbunden ist. Für individuelle Präfixe und Suffixe wenden Sie sich bitte an dataediting@socketmobile.com Präfix/Suffix Suffix- Zeilenumbruch...
  • Page 76 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Für die Barcode-Lesegeräte D730/D740/D745/D750/D755/D760. Scannen Sie einen oder mehrere Kommando-Barcodes, um den das Barcode-Lese- gerät schnell zu konfigurieren. Wichtig! Vergewissern Sie sich vor dem Scannen eines Kommando-Barcodes, dass das Barcode-Lesegerät nicht mit einem Host-Computer verbunden ist Für individuelle Präfixe und Suffixe wenden Sie sich bitte an dataediting@socketmobile.com (Hinweis für das Laser-Barcode-Lesegerät D730: Bitte drucken Sie den zu scannenden Barcode aus).
  • Page 77 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Scannen Sie einen der Barcodes, um die Einstellungen für Vibrationsalarm und Signalton zu aktivieren/deaktivieren. Vibrations-/Signalton-Modi Vibration AN (default) Aktiviert Vibration des Barcode-Lesegeräts nach erfolgreichen Scans. Vibration AUS Deaktiviert Vibration des Barcode-Lesegeräts nach erfolgreichen Scans. Signalton EIN (default) Aktiviert Signalton des Barcode-Lesegeräts nach erfolgreichen Scans.
  • Page 78 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Scannen Sie einen der Barcodes, um das Datenlesegerät so zu konfigurieren, dass es länger eingeschaltet bleibt. Aktiv-Modi 2 Stunden (default) Bei Inaktivität schaltet sich das Datenlesegerät nach 2 Stunden ab, wenn es an ein Stromnetz ange- schlossen ist; nach 5 Minu- ten, wenn es nicht ange- schlossen ist.
  • Page 79 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Scannen Sie einen der Barcodes, um das Lesegerät für das automatische Scannen von Barcodes zu konfigurieren. Diese Kommando-Barcodes gelten nur für die Modelle D740, D745, D750, D755 und D760. Präsentationsmodi Mobil-Modus (default) Kehrt zum manuellen Scan-Modus zurück. #FNB 41FBA50000# Auto-Modus (empfohlen) Konfiguriert den Scanner so, dass er in den Präsentationsmodus wechselt, wenn eine...
  • Page 80 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Diese Barcodes dienen zur Konfiguration des Lesegeräts für verschiedene Sprachen unter Verwendung des Microsoft-Windows-Tastaturlayouts. Scannen Sie die folgenden Barcodes nur, wenn sich das Lesegerät im Basis- modus (HID-Profil) befindet. Spracheinstellungen der HID-Tastatur Englisch (default) Englisch (UK) Französisch Deutsch Italienisch...
  • Page 81 SCHNELLPROGRAMMIERUNG Spracheinstellungen der HID-Tastatur Japanisch Polnisch Spanisch Schwedisch ANSI-Emulation * Kann auf Windows- Systemen verlangsamt reagieren...
  • Page 82 STATUSANZEIGEN Ladevorgang des Akkus mit LED-Aktivität Bedeutung Stromnetz- anschluss Gelb, Blinklicht Akku-Ladevorang Grün, Dauerlicht Akku 100% geladen Akkustatus ohne LED-Aktivität Bedeutung Stromnetz- anschluss Grün, Dauerlicht Akkukapazität zwischen 100% und 25% Gelb, Dauerlicht Akkukapazität zwischen 25% und 10% Warnung! Rot, Dauerlicht Akkukapazität geringer als 10% Sofort aufladen! Akkustand ist kritisch.
  • Page 83 STATUSANZEIGEN Bluetooth LED-Aktivität Bedeutung Blau, schnelles Blinken Auffindbar – Wartet auf Bluetooth- (2 Blinksignale pro Host-Verbindung Sekunde) Das Lesegerät versucht, eine Ver- bindung mit dem letzten bekannten Blau, langsames Blinken Bluetooth Host-Gerät herzustellen. Nach 1- (1 Blinksignal pro minütigem Blinken hört das Lese- Sekunde) gerät auf zu suchen.
  • Page 84 STATUSANZEIGEN Signaltonmuster Bedeutung des Signal Tief-Hoch Einschalten Hoch-Tief Ausschalten Hoch-Hoch Netzgerät erkannt und Ladevorgang gestartet Lesegerät hat zur Bildschirmtastaturgeschaltet oder Um- 1 Signalton, tief schaltfunktion für Tastatur ist aktiviert (nur iOS-Geräte) 1 Signalton Lesegerät einsatzbereit mit einem Gerät verbunden 1 Signalton Scan erfolgreich 2 Signaltöne, identisch Lesegerät getrennt 1 Signalton, lang...
  • Page 85 STATUSANZEIGEN Vibration Bedeutung Vibration Daten erfolgreich gescannt Kommando-Barcodes für die Modifizierung von Signalton und Vibration sind auf Seite verfügbar. Falls Sie eine Lesegerät-fähige Anwendung verwenden, stellt in der Regel diese die Einstellungen für LED, Signalton und Vibrationen bereit. Konfigurationseinstellungen Zeit nach Einschalten/Lesegerät Bluetooth-Modus 0-5 Minuten Erkennbar und zu verbinden...
  • Page 86 D755 Datenblatt • D760 Datenblatt Technischer Support & Produktregistrierung: https://support.socketmobile.com Telefon: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (Weltweit) Garantieüberprüfung: https://www.socketmobile.com/support/warranty-checker Socket Mobile-Entwicklerprogramm: Mehr Infos unter: http://www.socketmobile.com/developers Das gesamte Benutzerhandbuch (vollständige Installations- und Verwendungs- anleitungen) sowie die Programmierrichtlinien (erweiterte Scanner-Konfigura- tionen) können heruntergeladen werden unter: https://www.socketmobile.com/support/downloads...
  • Page 87 Mikrowelle erhitzt, verbrannt oder angemalt werden. Führen Sie auch keine Fremdkörpern ein. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen. Sollte Ihr Gerät gewartet werden müssen, wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Socket Mobile unter https://support.socketmobile.com/ Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von Socket Mobile genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des...
  • Page 88 BLUETOOTH-GERÄT VEREINIGTE STAATEN FCCID: T9J-RN42 FCC-ID: LUBD700 Erklärung zu Interferenzen (Federal Communication Commission) Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Ge- rät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so aus- gelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten.
  • Page 89 BLUETOOTH-GERÄT VEREINIGTE STAATEN FCC-Erklärung zur Strahlungsexposition Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für HF-Strahlung, die für eine un- kontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindest- abstand von 1,5 Zentimetern (15mm) zwischen dem Strahlenquelle und Ihrem Körper installiert und betrieben werden. Hinweise zur Funkfrequenzstörung TDieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
  • Page 90 BLUETOOTH-GERÄT KANADA IC-ID: 2925A-D700 IC-ID: 6514A-RN-42 Dieses Gerät entspricht den lizenzbefreiten kanadischen Industriestandards/RSS. Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
  • Page 91 BLUETOOTH-GERÄT EUROPA CE-Kennzeichnung und Einhaltung der EU-Richtlinien Produkte, die für den Verkauf innerhalb der Europäischen Union bestimmt sind, werden mit einem CE-Zeichen gekennzeichnet. Dieses zeigt die Einhaltung der geltenden Richtlinien und Europäischen Normen (EN) an. Änderungen bzgl. dieser Richtlinien oder EN sind enthalten: Europäische Normen (EN) wie folgt: Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU RED-Richtlinie: 2014/53/EU EMC-Richtlinie: 2014/30/EU...
  • Page 92 BLUETOOTH-GERÄT JAPAN R 201-125709 Telec-Kennzeichnung-Compliance R 211-161214 Produkte, die für den Verkauf innerhalb Japans bestimmt sind, sind mit einem Telec-Zeichen gekennzeichnet, das die Einhaltung der geltenden Funkgesetze, Artikel und Änderungen anzeigt.
  • Page 93: Akku-Warnhinweise

    AKKU-WARNHINWEISE Dieses Gerät enthält einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Beenden Sie das Aufladen des DuraScan-Lesegerätes, wenn der Ladevorgang nicht innerhalb von 24 Stunden abgeschlossen ist. Stellen Sie auch die Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an support@socketmobile.com Brechen Sie den Ladevorgang ab, wenn das Gehäuse des DuraScan-Lesegeräts un- gewöhnlich heiß...
  • Page 94 AKKU-WARNHINWEISE • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus in Übereinstimmung mit den gelten- den kommunalen Vorschriften für die Entsorgung von Akkus. • Setzen Sie das Produkt oder den Akku niemals Flüssigkeiten aus. • Verursachen Sie keine Erschütterungen, indem Sie Akkus fallenlassen oder werfen. Wenn das Gerät irgendwelche Schäden jeglicher Art aufweist, z.
  • Page 95 LASER- UND LED-GERÄTE Warnung: SCHAUEN SIE NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL LED-GERÄTE: Die DuraScan-Lesegeräte D700, D740, D745, D750, D755 und D760 enthalten ein LED-Scan-Modul. Für die LED-Version der Klasse 1 gilt Folgendes: • Entspricht IEC 60825-1:2001-08, und EN 60825-1:1994 + A1 + A2 •...
  • Page 96 REGELKONFORMITÄT CE-KENNZEICHNUNG UND EINHALTUNG DER EU-RICHTLINIEN Die Prüfung auf Einhaltung der CE-Anforderungen wurde von einem unabhängigen Labor durchgeführt. Das geprüfte Gerät entspricht allen geltenden Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG. WEEE-RICHTLINIE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT) Die WEEE-Richtlinien verpflichtet alle Hersteller und Importeure in der EU zur Rücknahme der elektronischen Produkte am Ende ihrer Lebensdauer.
  • Page 97: Eingeschränkte Garantie

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Socket Mobile Incorporated (Socket) übernimmt für dieses Produkt die Garantie bei Material- und Herstellungsfehlern, die bei normalem Gebrauch auftreten. Das gilt für ein (1) Jahr ab Kaufdatum. Das Produkt muss neu von einem autorisierten Socket-Händler oder -Wiederverkäufer erworben worden sein. Für gebrauchte Produkte und solche, die über nicht-autorisierte Kanäle erworben wurden, be-...
  • Page 98 GARANTIEERWEITERUNG SocketCare SocketCare – Erweiterte Garantieabdeckung Erwerben Sie SocketCare innerhalb von 60 Tagen nach Kauf des Lesegeräts. Produktgarantie: Der Garantiezeitraum für ein Barcode-Lesegerät beträgt ein Jahr ab Kaufdatum. Für Verbrauchsmaterialien wie Akkus und Ladekabel gilt eine ein- geschränkte Garantiezeit von 90 Tagen. Erweitern Sie die 1-Jahr-Standardgarantie für Ihr Lesegerät auf bis zu 5 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 99 D700, D720, D730, D740, D745, D750, D755, D760, y D764 DuraScan Serie 700 ® Manual de usuario...
  • Page 100 Índice Contenido del paquete Accesorios de carga opcionales Información del producto Cinta de fijación para la muñeca Carga de la batería Adaptador de carga Encendido / apagado Escanear códigos de barras Modos de conexión Bluetooth 10-11 Funciones de conexión Bluetooth Modo de datos sólo para modo SPP Reconexión Bluetooth Configurar su escáner:...
  • Page 101 Programación rápida 26-32 Indicadores de estado 33-36 Recursos útiles Advertencias sobre la batería, Seguridad, Certificaciones y Garantía...
  • Page 102: Contenido Del Paquete

    Objective-C®, Swift™ y Xcode® son marcas registradas de Apple, Inc., registradas tanto en Estados Unidos como en otros países. La marca Bluetooth® Technology y su logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de ellas por parte de Socket...
  • Page 103: Información Del Producto

    Conectores de carga La serie DuraScan 700 dispone de un grado de protección IP54 contra el polvo y el agua. Limpie los lectores Socket Mobile con un paño humedecido con alcohol isopropílico o agua o con una toallita bactericida Sani-Cloth.
  • Page 104 Correa de fijación para la muñeca Coloque la correa de fijación para la muñeca (opcional) 1. Suelte el clip de conexión provisto de un lazo. 2. Pase el lazo por el ojal de la correa. 3. Pase el clip de conexión a través del lazo. 4.
  • Page 105: Carga De La Batería

    Carga de la batería Solapa de goma Adaptador de Apertura alimentación El lector debe estar completamente cargado antes de usarlo por primera vez. Por favor, espere 8 horas ininterrumpidas de carga para la carga inicial de la batería. Levante la solapa de goma para acceder al conector de alimentación. Luz amarilla = cargando •...
  • Page 106: Encendido / Apagado

    Encendido / apagado Botón de encendido Encendido: Apagado / Desconexión Mantenga pulsado el botón de Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se encienda encendido hasta que el lector emita la luz de la batería y el lector dos pitidos (alto-bajo) y se apaguen emita dos pitidos (bajo-alto).
  • Page 107: Escanear Códigos De Barras

    Escanear códigos de barras Códigos de barras 1D/2D y OCR Dirija el haz de escaneo de manera que abarque el código de barras completo. botón de escaneo Escanear códigos de barras 1. Mantenga una separación entre el lector y el código de barras de 10 a 12,5 cm. Atención: la distancia entre el lector y el código de barras depende del tamaño de este último.
  • Page 108: Modos De Conexión Bluetooth

    Modos de conexión Bluetooth Opciones de conexión del sistema operativo N.º de serie Sistema Bluetooth operativo Dispositivos Bluetooth: Bluetooth: específico (OS) Asistencia Asistencia de Apple (Modo MFi) Android 4.0.3 y Android Sí Sí N. a. posteriores iPod, iPhone y Apple iOS Sí...
  • Page 109 Utilice este modo con las • Modo recomendado para aplicaciones aplicaciones Android compatibles con lectores Socket Mobile diseñadas para los lectores Socket Mobile. • NO requiere instalación de software Modo de teclado estándar •...
  • Page 110: Funciones De Conexión Bluetooth

    Funciones de conexión Bluetooth Sólo para usuarios avanzados Modo estándar Teclado (HID) Cambia el lector de modo HID-Periférico a modo HID-Teclado. Para Mac OS, Apple iOS y otros dispositivos inteligentes. Modo estándar Periférico (HID) Cambia el lector de modo HID-Teclado a modo HID-Periférico. Para algunos dispositivos móviles con MS Windows o Android.
  • Page 111: Modo De Datos Sólo Para Modo Spp

    Modo de datos sólo para Modo SPP Sólo para usuarios avanzados Modo paquete (predeterminado) Configura el lector para que envíe los datos descodificados en formato paquete. Modo RAW - sólo para Android y Windows Configura el lector para que envíe los datos descodificados en formato RAW (sin empaquetar).
  • Page 112: Reconexión Bluetooth

    Reconexión Bluetooth Para todos los modos de conexión Bluetooth. ¡Importante! Tras escanear este código de barras de comando, apague y encienda el lector para asegurarse de que está configurado correctamente. Habilitar Reconexión automática del lector (por defecto) Configura el lector para que se conecte automáticamente al último ordenador/dispositivo emparejado al encenderse.
  • Page 113 Shopify y Square, por nombrar algunas de las más de 1000 disponibles. La aplicación Socket Mobile Companion ha sido diseñada para que obtenga el máximo rendimiento de las funcionalidades de sus dispositivos Socket Mobile.
  • Page 114 Configuración del Modo Aplicación para Apple iOS Para descargar la app Companion de Socket Mobile, escanee el código QR con su dispositivo anfitrión y emparejar su lector. Vea este vídeo de demostración para configurar la app Companion Socket Mobile. Configuración rápida: 1.
  • Page 115 Configuración del Modo Aplicación para Android Para descargar la app Companion de Socket Mobile, escanee el código QR con su dispositivo anfitrión y emparejar su lector. Configuración rápida: 1. Encienda el lector. Asegúrese de que el lector esté en modo detectable (desemparejado).
  • Page 116 Haga clic en el botón “Start” y siga las instrucciones del asistente. Cuando haya terminado, estará listo para escanear usando la emulación de teclado de Socket (esta función debería deshabilitarse si dispone de una aplicación compatible con CaptureSDK) Atención: para el lector láser de códigos de barras D730. Imprima el código de barras para escanearlo.
  • Page 117: Apple

    Configuración del Modo estándar iMac En este modo, el escáner funciona y se comunica igual que un teclado. Por ello, el lector funcionará con Safari, Notes y con cualquier otra aplicación compatible con un cursor activo. 1. Encienda el lector. Asegúrese de que el lector esté en modo detectable (desemparejado).
  • Page 118: Android

    Configuración - Modo estándar Android En este modo, el escáner funciona y se comunica igual que un teclado. Por ello, el lector funcionará con Notes y con cualquier otra aplicación compatible con un cursor activo. 1. Encienda el lector. Asegúrese de que el lector esté en modo detectable (desemparejado) y la luz azul parpadee rápido.
  • Page 119: Windows

    Encienda el Bluetooth de su dispositivo. Vaya a Ajustes > Bluetooth. Se iniciará una búsqueda de dispositivos Bluetooth. Pulse Socket D700[xxxxxx] en la lista de dispositivos encontrados. Tras unos segundos, el estado cambiará a “Conectado” o "Emparejado" y la luz azul del lector dejará...
  • Page 120: Restauración De Emparejamiento

    Restauración de emparejamiento Este procedimiento pondrá el lector en modo detectable. Si el lector está emparejado con un dispositivo, desemparéjelo antes de intentar conectarlo a otro dispositivo. Paso 1: elimine u olvide el lector de la lista de dispositivos Bluetooth en el dispositivo anfitrión.
  • Page 121: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Configura el lector con los ajustes de fábrica por defecto. El lector se apagará tras escanear este código de barras. También puede seguir la secuencia del botón de restauración de los ajustes de fábrica: 1. ENCIENDA el lector. 2.
  • Page 122: Método De Recuperación

    Método de recuperación NOTA: Si, tras realizar el procedimiento para volver a los ajustes de fábrica, su lector sigue sin responder, use el método de recuperación. El método de recuperación deberá ser el último intento para restablecer un lector que no responde. Se reiniciará el núcleo del hardware. 1.
  • Page 123: Sustitución De La Batería

    Sustitución de la batería Paso 1: Quitar la tapa del compartimento de la batería Use un destornillador para retirar la tapa del compartimento de la batería. Paso 2: Sacar la batería Coloque un destornillador plano en el ángulo superior derecho y úselo para sacar con cuidado la batería.
  • Page 124 Programación rápida Para lectores de códigos de barras D700. Escanee códigos de barras de comando para configurar el lector rápidamente. ¡Importante! Asegúrese de que el lector no esté conectado a un ordenador o dispositivo anfitrión antes de escanear un código de barras de comando. Para prefijos y sufijos personalizados, póngase en contacto con dataediting@socketmobile.com Prefijo/Sufijo...
  • Page 125 Programación rápida Para los lectores D730/D740/D745/D750/D755/D760. Escanee códigos de barras de comando para configurar el lector rápidamente. ¡Importante! Asegúrese de que el lector no esté conectado a un ordenador o dispositivo anfitrión antes de escanear un código de barras de comando. Para prefijos y sufijos personalizados, póngase en contacto con dataediting@socketmobile.com.
  • Page 126 Programación rápida Escanee uno de los códigos de barras para activar/desactivar la vibración ajustar el pitido. Modos vibración/pitido Vibración ACTIVADA (predeterminado) El escáner vibrará para indicar una lectura correcta. Vibración APAGADA El escáner no vibrará para indicar una lectura correcta. Pitido ACTIVADO (predeterminado) El escáner emitirá...
  • Page 127 Programación rápida Escanee uno de los códigos de barras para reconfigurar el lector para que permanezca encendido durante más tiempo. Modos activos 2 horas (predeterminado) El lector se apagará en 2 horas si está inactivo o en espera y en 5 minutos si está...
  • Page 128 Programación rápida Escanee uno de los siguientes códigos de barras para configurar el lector para que escanee códigos de barras automáticamente. El código de barras de comando es sólo para los modelos D740, D745, D750, D755 y D760. Modos de presentación Modo móvil (predeterminado) Vuelve al modo de escaneo manual.
  • Page 129 Programación rápida Estos códigos de barras sirven para configurar el lector en diferentes idiomas usando la distribución de teclado de Microsoft Windows. Escanear sólo cuando el lector esté en Modo estándar (perfil HID). Ajustes de idioma del teclado HID Inglés (por defecto) Inglés británico Francés Alemán...
  • Page 130 Programación rápida Ajustes de idioma del teclado HID Japonés Polaco Español Sueco Emulación ANSI *Puede funcionar más lento en Windows...
  • Page 131: Indicadores De Estado

    Indicadores de estado Cargando batería al conectarse a la Actividad LED Significado alimentación Amarillo intermitente Cargando la batería Verde fijo Carga completa de la batería Estado de la batería sin Actividad LED Significado conectar a la alimentación Verde fijo Capacidad de la batería del 100% al 25% Amarillo fijo Capacidad de la batería del 25% al 10% Atención...
  • Page 132 Indicadores de estado Bluetooth Actividad LED Significado Parpadeo rápido Detectable, en espera de conexión azul (2 parpadeos de anfitrión Bluetooth. por segundo) El lector está intentando conectarse al último anfitrión conocido. Tras 1 Parpadeo lento azul (1 parpadeo por minuto parpadeando, el lector detendrá...
  • Page 133 Indicadores de estado Patrones de pitidos Significado de los sonidos Tono bajo-alto Encendido. Tono alto-bajo Apagado. Tono alto-alto Alimentación detectada e inicio de carga del lector. 1 pitido bajo El lector ha activado el teclado en pantalla o la función de alternancia de teclado está...
  • Page 134 Indicadores de estado Vibración Significado Vibración Datos escaneados correctamente. Los códigos de barras de comando están disponibles en la página para modificar los ajustes de pitidos y vibración. Si utiliza una aplicación habilitada para el lector, normalmente la aplicación proporcionará ajustes para los pitidos y la vibración. Ajustes Tiempo tras encender el lector Modo Bluetooth...
  • Page 135 Teléfono: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (resto del mundo) Verificador de garantía: https://www.socketmobile.com/support/warranty-checker Programa de desarrolladores de Socket Mobile Más información en: http://www.socketmobile.com/developers Puede descargar el manual de usuario (instalación completa e instrucciones de uso) y la guía de programación (configuración avanzada del escáner) en:...
  • Page 136 Los cambios o modificaciones de este producto, no aprobados expresamente por Socket Mobile, pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. No cargue el lector DuraScan utilizando un adaptador de CA cuando lo utilice al aire libre o bajo la lluvia.
  • Page 137 Dispositivos Bluetooth Estados Unidos FCCID: T9J-RN42 FCC ID: LUBD700 Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC.
  • Page 138 Dispositivos Bluetooth Estados Unidos Declaración de exposición a radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 1,5 centímetros (15 mm) entre el radiador y su cuerpo.
  • Page 139 Dispositivos Bluetooth Canadá IC ID: 2925A-D700 IC ID: 6514A-RN-42 Este dispositivo cumple con los estándares de equipos de radio (RSS) exentos de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo podría causar interferencias; (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado en el dispositivo.
  • Page 140 Dispositivos Bluetooth Europa Marcado CE y Conformidad de la Unión Europea Los productos destinados a la venta dentro de la Unión Europea llevarán la marca CE para indicar el cumplimiento de las directivas y Normas europeas (NE) siguientes. Se incluyen las modificaciones de estas Directivas o EN: Normas europeas (NE) siguientes: Directiva de Baja Tensión: 2014/35/EU Directiva RED: 2014/53/EU...
  • Page 141 Dispositivos Bluetooth Japón Conformidad de la marca Telec R 201-125709 R 211-161214 Los productos destinados a la venta en Japón llevan la marca Telec, que indica el cumplimiento de las leyes, artículos y enmiendas aplicables en materia de radiocomunicaciones.
  • Page 142: Advertencias Sobre La Batería

    Advertencias sobre la batería Este dispositivo contiene una batería recargable de iones de litio. Deje de cargar los lectores de códigos de barras si la carga no se completa en 24 horas. Deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con support@socketmobile.com Deje de cargar la batería si la carcasa del lector DuraScan se calienta de forma anormal o muestra signos de olor, decoloración, deformación o se detectan condiciones anormales durante el uso, la carga o el almacenamiento.
  • Page 143 Advertencias sobre la batería • Elimine las baterías usadas de acuerdo con la normativa comunitaria vigente aplicable a la eliminación de baterías. • No exponga este producto ni la batería a ningún líquido. • No golpee la batería dejándola caer o tirándola. Si esta unidad muestra algún tipo de daño, como abultamiento, hinchazón o desfiguración, deje de usarla y deséchela inmediatamente.
  • Page 144 Dispositivos láser y LED Atención: NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LED. DISPOSITIVO LED: Los DuraScan D00, D740, D745, D750, D755 y D760 contienen un LED de tipo motor de lectura. Para la versión LED Class 1 de este motor, se aplica lo siguiente: •...
  • Page 145 Certificaciones y homologaciones MARCADO CE Y CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA Las pruebas de conformidad con los requisitos CE fueron realizadas por un laboratorio independiente. La unidad sometida a prueba cumplía todas las Directivas aplicables, 2004/108/CE y 2006/95/CE. RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS La Directiva RAEE obliga a todos los fabricantes e importadores de la UE a recuperar los productos electrónicos al final de su vida útil.
  • Page 146: Garantía Limitada

    El producto debe comprarse nuevo a un distribuidor o revendedor autorizado de Socket. Los productos usados o comprados a través de medios de venta no autorizados no estarán cubiertos por esta garantía.
  • Page 147 Extensión de garantía SocketCare Cobertura de la extensión de garantía SocketCare A partir de la fecha de compra, dispone de 60 días para adquirir su extensión de garantía SocketCare. Garantía del producto: La garantía estándar cubre nuestros lectores durante un año a partir de la fecha de compra.
  • Page 148 D700, D720, D730, D740, D745, D750, D755, D760, D764 ANUEL TILISATEUR ® S URASCAN ÉRIES...
  • Page 149 Table DES MATIÈRES Contenu du paquet Accessoires de chargement en option Information produit Fixation de la dragonne Chargement de la batterie Adaptateur d'alimentation Mise sous tension/hors tension Lecture de codes-barres 10-11 Modes de connexion Bluetooth Autorisations de connexion Bluetooth Mode données - mode SPP uniquement Reconnexion Bluetooth Configurer le lecteur code-barres : Téléchargez notre application Companion...
  • Page 150 Programmation rapide 26-32 Indicateurs d'état 33-36 Ressources utiles Avertissement batterie, sécurité, conformité et garantie...
  • Page 151: Contenu Du Paquet

    Objective-C®, Swift™ et Xcode® sont des marques commerciales de Apple, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. La marque et les logos Bluetooth® Technology sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et utilisées sous licence par Socket Mobile, Inc. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 152: Information Produit

    La série DuraScan 700 bénéficie de l'indice de protection IP54 contre la poussière et les liquides. Les lecteurs code-barres Socket Mobile se nettoient avec un chiffon imbibé d'alcool isopropylique ou d'eau. Vous pouvez également nettoyer votre lecteur avec une lingette Sani-Cloth.
  • Page 153: Fixation De La Dragonne

    IXATION DE LA RAGONNE Fixer la dragonne de poignet (optionnel) 1. Détachez le clip de connexion doté d'une boucle. 2. Faites passer la boucle dans l'attache pour dragonne. 3. Passez le clip de connexion à travers la boucle. 4. Tirez fermement pour que la boucle soit bien fixée. 5.
  • Page 154 HARGEMENT DE LA ATTERIE Rabat en Adaptateur Ouverture caoutchouc secteur Le lecteur doit être complètement chargé avant la première utilisation. Veuillez compter 8 heures de chargement sans interruption pour le chargement initial de la batterie. Soulevez le rabat en caoutchouc pour accéder au connecteur d'alimentation. •...
  • Page 155: Mise Sous Tension/Hors Tension

    ENSION ENSION Bouton marche/arrêt Mise sous tension : Mise hors tension/ Déconnexion : Appuyez et maintenez le petit Appuyez et maintenez le petit bouton marche/arrêt enfoncé bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que le voyant de la jusqu'à ce que le lecteur émette batterie s'allume et que le deux bips (tonalité...
  • Page 156: Lecture De Codes-Barres

    ECTURE DE ODE-BARRES Code-barres 1D/2D et OCR Pointez le faisceau de balayage directement sur la totalité du code-barres. Bouton de lecture Lire des code-barres 1. Tenez le lecteur à une distance de 10 à 12,5 cm du code-barres. À noter : la distance entre le lecteur et le code-barres dépend de la taille du code-barres. 2.
  • Page 157: Connexion Bluetooth

    ODES DE ONNEXION LUETOOTH Options de connexion par système d'exploitation Bluetooth Prise en Prise en Système Apple charge charge d'exploi- Serial Appareils tation Specific Bluetooth Bluetooth (Mode MFi) Android 4.0.3 Android & versions ultérieures iPod, iPhone Apple iOS & iPad Windows Windows 8, 10, 11 Mac OS X 10.4 à...
  • Page 158 Utilisez ce mode avec une contenant de nombreuses données application Android • Mode recommandé pour les applications développée pour lecteurs prenant en charge les lecteurs Socket Mobile de données Socket Mobile. • Aucune installation de logiciel requise Mode clavier standard •...
  • Page 159 Bluetooth ROFILS DE ONNEXION Utilisateurs confirmés uniquement. Mode clavier standard (HID) Permet de faire passer le lecteur du mode HID-Périphérique au mode HID- Clavier. Pour Mac OS, Apple iOS, et autres dispositifs intelligents. Mode standard périphérique (HID) Permet de faire passer le lecteur du mode HID-clavier au mode HID-périphérique.
  • Page 160 Mode D ONNÉES POUR UNIQUEMENT Utilisateurs confirmés uniquement. Mode paquet (par défaut) Configure le lecteur pour qu'il transmette les données décodées sous forme de paquets. Mode données brutes- Android et Windows uniquement Configure le lecteur pour qu'il transmette les données décodées brutes (sans paquet).
  • Page 161: Reconnexion Bluetooth

    ECONNEXION LUETOOTH Pour tous les modes de connexion Bluetooth. Important! Après avoir scanné ce code-barres de commande, éteignez et rallumez le lecteur pour vous assurer qu'il est correctement configuré. Activer la reconnexion automatique du lecteur (par défaut) Configure le lecteur pour qu'il établisse automatiquement une connexion avec le dernier ordinateur/appareil appairé...
  • Page 162 Shopify et Square, pour ne citer que quelques-unes des plus de 1000 applications disponibles. Socket Mobile a conçu l'application Companion pour garantir une utilisation optimale des fonctionnalités de ses appareils. Scannez ce QR code vec...
  • Page 163: Apple

    3. Activez le Bluetooth sur l'appareil Apple. Allez dans Paramètres (ou réglages) | Bluetooth. La recherche d'appareils Bluetooth commence. 4. Sélectionnez Socket D700[xxxxxx] dans la liste des appareils détectés. Après quelques secondes, le statut "Non connecté" passe à "Connecté" ou "Appairé".
  • Page 164: Android

    3. Activez le Bluetooth sur l'appareil Android. Allez dans Paramètres (ou réglages) | Bluetooth. La recherche d'appareils Bluetooth commence. 4. Sélectionnez Socket D700[xxxxxx] dans la liste des appareils détectés. Après quelques secondes, le statut "Non connecté" passe à "Connecté" ou "Appairé".
  • Page 165: Windows

    Cliquez sur le bouton "Start" et suivez les instructions de l'assistant. Une fois cette opération terminée, vous êtes prêt à scanner avec l'émulation de clavier de Socket (celle-ci doit être désactivée si vous disposez d'une application prenant CaptureSDK en charge).
  • Page 166 ONFIGURATION TANDARD iMAC Dans ce mode, le lecteur fonctionne et communique comme un clavier. Il fonctionne avec Safari, Notes et avec toutes les applications prenant en charge un curseur actif. 1. Mettez le lecteur code-barres sous tension. Assurez-vous que le lecteur est en mode détectable (non connecté).
  • Page 167: Android

    ONFIGURATION TANDARD Android Dans ce mode, le lecteur fonctionne et communique comme un clavier. Il fonctionne avec Notes et avec toutes les applications prenant en charge un curseur actif. 1. Mettez le lecteur code-barres sous tension. Assurez-vous que le lecteur est en mode détectable (non connecté). Le voyant bleu clignote rapidement.
  • Page 168: Mode Standard

    Activez le Bluetooth sur votre appareil. Allez dans Paramètres (ou réglages) | Bluetooth. La recherche d'appareils Bluetooth commence. Sélectionnez Socket D700 [xxxxxx] dans la liste des appareils. Après quelques secondes, l'état "Non connecté" passe à "Connecté" ou "Appairé". Le voyant bleu du lecteur cesse de clignoter et reste allumé.
  • Page 169 ÉINITIALISATION DE LA ONNEXION Cette procédure met le lecteur en mode détectable. Si le lecteur est appairé à un appareil, désappairez-le avant d'essayer de vous connecter à un autre appareil. Étape 1 : supprimez (ou oubliez) le lecteur de la liste Bluetooth de l'appareil hôte Étape 2 : scannez le code-barres de réinitialisation de connexion.
  • Page 170: Paramètres D' Usine

    ÉINITIALISATION AUX ARAMÈTRES D' SINE Configure le lecteur aux valeurs d'usine par défaut. Le lecteur code-barres s'éteint automatiquement après la lecture de ce code-barres. Ou suivez la séquence de boutons pour la réinitialisation : 1. Mettez le lecteur code-barres sous tension. 2.
  • Page 171: Restauration

    ESTAURATION À noter : Si votre lecteur ne répond toujours pas après la réinitialisation d'usine, utilisez la méthode de restauration. La méthode de restauration doit être la dernière tentative utilisée pour relancer un lecteur qui ne répond pas. Elle réinitialise le matériel de base. 1.
  • Page 172: Remplacement De La Batterie

    EMPLACEMENT DE LA ATTERIE Étape 1 : enlever le couvercle du compartiment batterie Utilisez un tournevis pour dévisser la vis et enlever le couvercle du compartiment batterie. Étape 2: retirer la batterie Utilisez un tournevis à tête plate et introduisez le avec précaution dans le coin en haut à...
  • Page 173: Programmation Rapide

    ROGRAMMATION APIDE Pour lecteurs code-barres D700 Scannez le(s) code(s)-barres de commande pour configurer rapidement votre lecteur de codes-barres. Important! Assurez-vous que le lecteur de codes-barres n'est pas connecté à un ordinateur ou à un appareil hôte avant de scanner un code-barres de commande ! Pour la personnalisation de préfixes et de suffixes, contactez-nous à...
  • Page 174 ROGRAMMATION APIDE Pour les lecteurs code-barres D730/D740/D745/D750/D755/D760 Scannez le(s) code(s)-barres de commande pour configurer rapidement votre lecteur codes-barres. Important! Assurez-vous que le lecteur de codes-barres n'est pas connecté à un ordinateur ou à un appareil hôte avant de scanner un code-barres de commande ! Pour la personnalisation de préfixes et de suffixes, contactez-nous à...
  • Page 175 ROGRAMMATION APIDE Scannez un des codes-barres pour activer/désactiver le vibreur et les signaux sonores. Vibreur/Signaux sonores Vibreur actif (par défaut) Permet au lecteur code- barres de vibrer en cas de lecture réussie. Vibreur désactivé Désactive l'indication de lecture réussie par vibreur.
  • Page 176 ROGRAMMATION APIDE Scannez un des codes-barres pour reconfigurer le lecteur afin qu'il reste sous tension plus longtemps. Modes actifs 2 heures (par défaut) Le lecteur de données s'éteint après 2 heures d'inactivité lorsqu'il est connecté et après 5 minutes lorsqu'il est déconnecté.
  • Page 177 ROGRAMMATION APIDE Scannez un des codes-barres pour configurer le lecteur de manière à ce qu'il scanne automatiquement les codes-barres. Ces code-barres de commande sont destinés uniquement aux modèles D740, D745, D750, D755 et D760. Modes présentation Mode mobile (par défaut) Permet de revenir au mode lecture manuelle.
  • Page 178 ROGRAMMATION APIDE Ces codes-barres permettent de configurer le lecteur dans différentes langues en utilisant la disposition du clavier de Microsoft Windows. À scanner uniquement lorsque le lecteur est en mode standard ( HID). Paramètres de langue du clavier HID Anglais (par défaut) Anglais (UK) Français Allemand...
  • Page 179 ROGRAMMATION APIDE Paramètres de langue du clavier HID Japonais Polonais Espagnol Suédois Émulation ANSI *Peut être ralentie sur les systèmes Windows...
  • Page 180 'É NDICATEURS D Appareil relié à une source d'alimentation Activité LED Signification = batterie en charge Jaune clignotant Batterie en charge Vert en continu Batterie chargée à 100% Statut batterie Appareil non relié Signification Activité LED à une source d'alimentation Capacité...
  • Page 181 'É NDICATEURS D Bluetooth Activité LED Signification Appareil détectable - en attente Clignotement bleu de connexion avec le rapide (2x/seconde) périphérique hôte Le lecteur tente de se connecter Bluetooth Clignotement bleu au dernier hôte connecté. Les lent (1x/seconde) tentatives de connexion cessent après environ 1 minute.
  • Page 182 'É NDICATEURS D Signification Signaux sonores Son grave-aigu Mise sous tension du lecteur Son aigu -grave Mise hors tension du lecteur Son aigu-aigu Source d'alimentation détectée. Le lecteur a commencé à charger. 1 bip grave Le lecteur a activé le clavier à l'écran ou la fonction de basculement du clavier est activée (appareils iOS uniquement).
  • Page 183 'É NDICATEURS D Vibreur Signification Vibration Lecture des données réussie Les code-barres de commande pour modifier les paramètres de vibreur et des signaux sonores sont disponibles page 28. Si vous utilisez une application pour la prise en charge du lecteur, celle- ci comporte généralement des réglages pour les voyants, les signaux sonores et les vibrations.
  • Page 184 Assistance technique et enregistrement de produits https://support.socketmobile.com Téléphone : 800-279-1390 +1-510-933-3020 (international) Warranty Checker: https://www.socketmobile.com/support/warranty-checker Programme Socket Mobile pour les développeurs À découvrir sur http://www.socketmobile.com/developers Le manuel d'utilisateur (instructions complètes d'installation et de programmation ) peut être téléchargé à l'adresse suivante :...
  • Page 185 étrangers dans cet appareil. N'essayez pas de démonter ce produit. Si l'état de votre appareil nécessite une réparation, contactez le service technique de Socket Mobile à l'adresse suivante : https://support.socketmobile.com/ Toute modification ou changement apporté à ce produit sans l'approbation expresse de Socket Mobile peut entraîner l'annulation de votre autorisation à...
  • Page 186 - É ISPOSITIF LUETOOTH TATS- FCCID: T9J-RN42 FCC ID: LUBD700 Déclaration de la FCC sur les interférences radio Cet équipement a été testé conforme aux limites établies par la FCC (Federal Communications Commission) pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences radioélectriques nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Page 187 - É ISPOSITIF LUETOOTH TATS- Déclaration de la FCC sur l'exposition aux radiations Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 1,5 cm (15 mm) de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
  • Page 188 ISPOSITIF LUETOOTH ANADA IC ID: 2925A-D700 IC ID: 6514A-RN-42 This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 189 ISPOSITIF LUETOOTH UROPE Marquage CE et conformité européenne Les produits destinés au marché européen portent la marque CE indiquant leur conformité aux normes et aux directives européennes applicables (EN) suivantes. Les amendements aux directives ou normes EN suivantes sont inclus. Directives applicables Directive basse tension : 2014/35/EU Directive RED : 2014/53/EU...
  • Page 190 ISPOSITIF LUETOOTH APON R 201-125709 Conformité du marquage Telec R 211-161214 Les produits destinés à la vente au Japon portent la marque Telec qui indique la conformité aux lois, aux articles et aux amendements applicables en matière de radiocommunication.
  • Page 191 VERTISSEMENT ELATIF AUX ATTERIES Cet appareil contient une batterie lithium ion rechargeable. Interrompez le chargement du DuraScan si celui-ci ne se termine pas dans le délai normal spécifié (environ 24 heures). Cessez immédiatement l'utilisation et contactez support@socketmobile.com Interrompez le chargement de la batterie si le boîtier du lecteur/encodeur devient anormalement chaud ou présente des signes de détérioration - odeur, décoloration, déformation - ou si vous constatez un comportement bizarre pendant l'utilisation, la charge ou le stockage de l'appareil.
  • Page 192 VERTISSEMENT RELATIF AUX ATTERIES • Jetez la batterie usagée conformément aux réglementations communautaires en vigueur relatives à la mise au rebut des batteries. • N'exposez jamais cet appareil ou sa batterie à un liquide. • Ne cognez jamais la batterie en la laissant tomber ou en la jetant.
  • Page 193 ISPOSITIFS ASER ET Attention : NE PAS FIXER DIRECTEMENT LE FAISCEAU DE LA LED. DISPOSITIF LED : Les DuraScan D700, D740, D745, D750, D755 et D760 contiennent un moteur de type LED. Pour la version LED de classe 1 de ce moteur, les dispositions suivantes s'appliquent : : •...
  • Page 194 ONFORMITÉ & ÉGLEMENTATION MARQUAGE CE ET CONFORMITÉ EUROPÉENNE Les tests de conformité aux normes européennes sont effectués par un laboratoire indépendant. L'appareil testé a été jugé conforme à toutes les directives applicables, 2004/108/CE et 2006/95/CE. MISE AU REBUT D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES La directive DEEE oblige tous les fabricants et importateurs de l'UE à...
  • Page 195: Garantie

    (1) an à compter de la date d'achat. Tous nos produits doivent être achetés neufs auprès d'un distributeur ou d'un revendeur Socket Mobile agréé. Les produits achetés d'occasion ou via des réseaux de vente non autorisés ne sont ni éligibles ni couverts par la garantie.
  • Page 196 XTENSION DE ARANTIE SocketCare EXTENSION DE GARANTIE SOCKETCARE Achetez SocketCare dans un délai de 60 jours à compter de la date d'achat du lecteur code-barres. Garantie du produit : la durée de la garantie standard est d'un an à compter de la date d'achat du lecteur code-barres.
  • Page 197 D700, D720, D730, D740, D745, D750, D755, D760, D764 ® 700 S erieS ユーザーガイド...
  • Page 198 目次 内容物 充電アクセサリー(別売) 各部名称 リストストラップを取り付ける 電池を充電する 電源オン・オフ バーコードをスキャンする Bluetooth接続モード 10-11 Bluetooth接続の役割 DataMode-ForSPPmodeonly Bluetooth再接続 How to setup your scanner: CompanionApp Can’t use Companion App? Application Modeに設定 Apple® Android Windows Basic Modeに設定 Apple Android Windows ペアリングのリセット 工場出荷前状態にリセット リストアー方法 電池の交換 クイックプログラミング 26-32...
  • Page 199 状態表示器 33-36 役立つリソース 安全と取り扱い情報...
  • Page 200: 内容物

    内容物 DuraScan リストストラップ 充電ケーブル クイックガイド D700 Series 充電アクセサリー (別売) 充電ドック 充電スタンド 充電クレードル AC 電源アダ プター Socket Mobileの商品を購入いただきありがとうございます! ©2022年ソケットモバイル株式会社すべての権利予約。 Socket、 Socket®Mobileロゴ、 SocketScan、 DuraSled®、 SocketMobile DuraCase™BatteryFriendly®はSocket®Mobile,Inc.の登録商標または商標です。 Microsoftは、 米国およびその他の国における Microsoft®Corporationの登録商標です。 .Apple®,iPad,iPadAir®,iPadmini®,iPad®Pro®,iPhone®,iPodtouch®, Objective-C®、 Swift™、 およびXcode®は、 米国およびその他の国で登録されているApple,Inc.の登録商標です。 Bluetooth®Technologyのワ ードマークおよびロゴは、 BluetoothSIG,Inc.が所有する登録商標であり、 SocketMobile,Inc.によるそのようなマークの使用はライセンスに基づい ています。 その他の商標および商号は、 それぞれの所有者に帰属します。...
  • Page 201 各部名称 リーダーヘッ ド スキャン状態LED 製品ラベル Bluetoothライト(青) 園地状態LED(緑橙/赤) スキャンボタン 電源ボタン* 電池ドアー 電源コネクタ― スタンドアタッチメント ネックストラッ プ穴 充電ピン DuraScan700シリーズはIP54規格の防塵防滴です。 SocketMobileのバーコードリーダーは、 イソプロピルアルコールまたは水で湿らせた布できれいに拭く ことがで きます。 または、 バーコードリーダーはサニクロスできれいに拭く ことができます。 注意 : :水に浸さないでください(リーダーのメカニズムが破損する可能性があります) *電源ボタンは、 基本キーボードモードでスクリーンキーボードを表示するためにも使えます。...
  • Page 202 リストストラップを取り付ける リストストラップの取り付け方 1.テザーのストリングループをリストストラッ プから取り外します。 2.ハトメを通してストリングループをフィードします。 3.弦ループを通してテザーを引っ張ります。 4.弦ループが安全になるようにしっかりと引っ張ります。 5.ストリングループのテザーをリストストラッ プに取り付け直します。...
  • Page 203 電池を充電する ゴムカバー 電源ジャック ゴムカバー を開ける 初めて使う前に電池を満充電してください。 ゴムカバーを開けて充電ケーブルを刺し、 充電 をはじめます。 満充電には連続8時間がかかります。 •橙色=充電中 •緑色 : 満充電 重要 : USBポートからの充電はお勧めしません。...
  • Page 204: 電源オン・オフ

    電源オン ・ オフ 電源ボタン 電源オン: 電源を切る: バッテリライトが点灯し、 リーダーがビー リーダーのビープ音が2回(ハイロー)鳴 プ音を2回(低~高)鳴るまで、 小さな電源 り、 すべてのライトが消灯するまで、 小さな ボタンを押し続けます。 電源ボタンを押し続けます。 . スキャナーがホストと5分以内に接続され ていない場合、 リーダーは自動的に電源が 切れます。 また、 スキャナーがホストに接続 した後、 スキャン操作を2時間行わないと、 自動的にスキャナーの電源が切れます。...
  • Page 205 バーコードをスキャンする 1D/2Dバーコード並びにOCR バーコード全体にスキャンビームを照射する スキャンボタン バーコードをスキャンする 1.バーコードとスキャナーの距離を約10-15cm 離してください。 . 注意 : 距離はバーコードサイズなどに依存します 2.トリガーボタンを押してバーコードに光を当ててください。  スキャンが成功するとデフォルトで、 ビープ音が鳴り、 スキャナー本体が振動します。 そして、 スキャン表示LEDの緑が点滅します。 注意 : スキャンビームを直接目に当てないでください。...
  • Page 206: Bluetooth接続モード

    接続モード luetooth OS別Bluetooth接続モード Bluetooth Operating Bluetooth Bluetooth Apple Systems Devices HID SPP Serial (OS) Support Support Specific (MFiMode) Android4.0.3& Android later iPod,iPhone,& AppleiOS iPad Windows Windows8,10, MacOSX10.4 to10.X MacOS MacBooks,Mac Mini,&iMac 注:一方のモードから他方のモードに切り替えるには、 ホスト ・ デバイスとリーダーの両方の デバイスからペアリング情報を削除する必要があります。 (24ページのペアリングリセット手 順を参照)
  • Page 207: Bluetooth接続の役割

    接続モード luetooth 次のいずれかの接続モードを使用してリーダーをBluetooth接続します。 : Bluetooth接続プロファイル BluetoothMode Description iOS Application Mode* (フォルト) • iOSデバイス用に開発されたアプリで使います • ソフトウェアのインストールが必要 このモードは、 ソケットモバイ • SocketMobileのリーダーをサポートするiOSアプリ ルバーコードリーダー用に設 で使うモードです。 計されたAppleアプリで使用 します。 Android/Windows Application Mode • ソフトウェアのインストールが必要 • 多く のデータを含むバーコードで、 より効率的で信頼 性の高いデータ通信を実現 ソケットモバイルバーコー • SocketMobileのリーダーをサポートするAndroid/ ドリーダー用に設計された Windowsアプリで使うモードです。 Androidアプリでこのモード を使用してください.
  • Page 208 接続の役割 luetooth 上級者向け. Basic Mode (HID) Keyboard HID周辺機器モードのリーダーをHIDキーボードモードに変更します。 MacOS、 Apple iOS、 およびその他のスマートデバイス用。 Basic Mode (HID) Peripheral HIDキーボードモードのリーダーをHID周辺機器モードに変更します。 一部のMS WindowsまたはAndroidモバイルデバイス用。  アプリケーションモードのリーダーのみでスキャン(SPP) *WindowsPC用のみ Acceptor (デフォルト) Bluetooth接続を受け入れるようにリーダーを構成し、 リーダーを検出可能モードにしま す。 Initiator バーコードで指定されたBluetoothデバイスアドレスでコンピュータ/デバイスへの接続を 開始するようにリーダを設定します。 バーコードはCode128でフォーマットされ、 データ#FNIaabbccddeeff#が含まれて いる必要があります。 ここで、 aabbcdeeffはリーダーに接続するコンピュータ/デバイスの Bluetoothデバイスアドレスになります。 リーダーに接続するコンピューター/デバイスごとにカスタムバーコードを作成する必要が あります。 バーコード生成ソフトを使うことができます(例えば.,http://barcode.tec-it.com)
  • Page 209: DataMode-ForSppModeOnly

    or spp MoDe only 上級者向け. Packet Mode (デフォルト) デコードされたデータをパケット形式で送信するようにリーダを設定します。 Raw Mode – Android並びにWindowsのみ デコードされたデータを生の(パケット化されていない)形式で送信するようにリーダーを 構成します。...
  • Page 210 再接続 luetooth 全てのBluetooth 接続モード用 重要!このコマンドバーコードをスキャンした後、 リーダーの電源を切って電源を入れ、 正し く構成されていることを確認します。 リーダーからの自動再接続を有効にする (デフォルト) リーダーの電源がオンになった後、 最後にペアリングされたコンピューター/デバイスへの 接続を自動的に開始するようにリーダーを構成します。 リーダーからの自動再接続を無効にする リーダーの電源がオンになった後、 コンピューター/デバイスがBluetooth接続を開始する のを待つようにリーダーを構成します。...
  • Page 211: CompanionApp

    SocketMobileのCompanionアプリはSocketMobileのバーコー ドリーダーを設定したり、 便利な機能を提供します。 Companionアプリ内でスキャナーの製品登録をするとお客様の製品 保証期限が自動的に90日間延長されます。 • 複数のスキャナーを設定できます。 • アクセサリーの購入ができます • アプリケーションパートナーをブラウズできます Companionアプリを使うとリーダーを素早く正確にAppModeに設定できま す。 AirRegi,Shopify,Squareなど、 1000以上のアプリでAppModeが使われています。 SocketMobileCompanionアプリはSocketMobileリーダーを使うお客様に様々な便 利さと利点を提供します。 このアプリをダウンロードするた このアプリをダウンロードするた めにモバイルデバイスでこのQRコ めにモバイルデバイスでこのQRコ ードをスキャンしてください! ードをスキャンしてください!
  • Page 212 OS A に設定 pple i pplicAtiOn ホストデバイスを使用してQRコードをスキャンし、 Companionアプリをダウンロードして リーダーをペアリングします。 Companionの使い方のデモはCompanionをご覧ください。 設定方法: 1.リーダーの電源を入れます。 リーダーが検出可能 (ペアリングされていない) ことを確認 して下さい。 青いランプが高速に点滅するはずです。 2.このバーコードをスキャンしてください。 ビープ音が3回鳴ります。  iOS Application Mode 3.AppleデバイスのBluetoothをオンにすると、 Bluetoothデバイスのサーチが始まりま す。 4.見つかった他のデバイスのリストでソケットD700[xxxxxx]をタッ プします。 数秒後、 ス テータスが 「接続済み」 に変わり、 リーダーの青色LEDが点滅から点灯に変わります 注:括弧内の文字は、 Bluetoothアドレスの最後の6文字です。 5.リーダー対応アプリケーションを起動します。 リーダーは、 適切なアプリケーションに接 続されていることを示すビープ音を1回鳴らします。 これでスキャナーを使う準備ができました!
  • Page 213 に設定する ndroid ホストデバイスを使用してQRコードをスキャンし、 Companionアプリをダウンロードして リーダーをペアリングします。 設定方法: 1. リーダーの電源を入れます。 リーダーが検出可能 (ペアリングされていない) ことを確 認して下さい。 青いランプが高速に点滅するはずです。 2. このバーコードをスキャンしてください。 App Mode (SPP) 3. AndroidデバイスのBluetoothをオンにすると、 Bluetoothデバイスのサーチが始まり ます。 4. 見つかった他のデバイスのリストでソケットD700[xxxxxx]をタッ プします。 数秒後、 ス テータスが 「接続済み」 に変わり、 リーダーの青色LEDが点滅から点灯に変わります。 注:括弧内の文字は、 Bluetoothアドレスの最後の6文字です。 5. リーダー対応アプリケーションを起動します。 リーダーは、 適切なアプリケーションに 接続されていることを示すビープ音を1回鳴らしますNow これでスキャナーを使う準備ができました!
  • Page 214 注意 : 管理者権限を持っていることを確認してください。 1. DownloadCompanionWindows用のCompanionをダウンロードします。 : 2. 画面お正二に従ってソフトウェアをインストールします。 3. リーダーの電源を入れます。 リーダーが検出可能 (ペアリングされていない) ことを確認 して下さい。 4. タスクトレーのアイコンからCompanionを立ち上げてください。 ポッ プアッ プメニュー でOpenをクリックします。 5. “Start”をクリックし、 ウィザードの正二に従って進めます。 6. 完了すると、 Socketのキーボードエミュレーションを使用してスキャンする準備が整い ます(CaptureSDKをサポートするアプリケーションがある場合は、 これをオフにする 必要があります) 備考 : スキャナーがレーザーの場合は、 このバーコードを印刷してスキャンしてください App Mode (SPP) Mode 1 これでスキャナーを使う準備ができました! D750の場合は、 mode1バーコードを使ってください。...
  • Page 215 に設定 asic iMAC このモードでは、 リーダーはキーボードと同様に機能し、 通信します。 したがって、 リーダー はSafari、 Notes、 およびアクティブなカーソルをサポートするその他のアプリケーションで 動作します。  1.リーダーの電源を入れます。 リーダーが検出可能 (ペアリングされていない) ことを 確認して下さい。 青いランプが高速に点滅するはずです。 2.Bluetoothデバイスのサーチが始まります. •設定|Bluetooth:Bluetoothをオンにするとデバイスのサーチが始まります. •MacOS:SystemPreferences|Bluetooth.Bluetoothデバイスのサーチ が始まります 3.デバイスリストで、 D700[xxxxxx]をタッ プして、 ペアーします. 4.リーダーはAppleデバイスに接続します。 5.接続するとビープ音が一回なります。 これでスキャナーを使う準備ができました! リーダーが接続されている間に仮想キーボードを使用するには、 電源ボタンをダブルタッ プ します。 参考動画はVimeovideoをご覧ください。...
  • Page 216: Android

    に設定 asic Android このモードでは、 リーダーはキーボードと同様に機能し、 通信します。 したがって、 リーダー はSafari、 Notes、 およびアクティブなカーソルをサポートするその他のアプリケーションで 動作します。 1.リーダーの電源を入れます。 リーダーが検出可能 (ペアリングされていない) ことを 確認して下さい。 青いランプが高速に点滅するはずです。 2.設定|Bluetooth. 3.ホストデバイスのBluetoothをオンにしてください。 4.デバイスリストで、 D700[xxxxxx]をタッ プして、 ペアーします. 5.リーダーはAndroidデバイスに接続します。 6.接続するとビープ音が一回なります。 *ホストデバイスとの接続やペアリングに問題がある場合は、 ホストデバイスのBluetoothを オン/オフにするか、 リーダーを出荷時の状態にリセットしてください(25ページを参照)。 これでスキャナーを使う準備ができました!
  • Page 217: Windows

    の設定 asic Windows Inthismodethereaderfunctionsandcommunicatessimilartoakeyboard. Therefore,readerwillworkwithNotes,andanyotherapplicationthat supportanactivecursor. Highlyrecommended,allowstwo-waycommunicationswithAndroid,or WindowsDevices.Reader-enabledappsoftwareinstallationrequired. 1.TurnBluetoothonforyourdevice.GotoSettings>Bluetooth.A BluetoothDevicessearchwillbegin. 2.TapSocketD700[xxxxxx]inthelistofDevicesfound.Afterafew secondsthestatuswillchangeto“Connected”or“Paired”andthe readerbluelightwillstopblinkingandturnsolidblue. Nowyouarereadytoscanbarcodes!
  • Page 218 ペアリングのリセット この処理を行うと、 リーダーは検出可能モードになります。 リーダーがホストデバイスとペアリングされていて、 これを別のホストとペアリングした い場合は今のペアリングを解除する必要があります。 Step1:ホストデバイスのBluetoothリストから 「登録解除」 を行います。 Step2:下のペアリングリセットバーコードをスキャンします。 あるいは、 次のペアリングリセットボタンシーケンスに従ってください。 : 1. リーダーの電源を入れます。 2. トリガーボタンを押しながら電源ボタンを押します。 3つのビープ音が聞こえるまで両方 のボタンを押し続けます。 3. リーダーのペアリングは解除され電源が自動的に切れます。 リーダーの電源を入れると リーダーは検出可能状態になります。 重要: ペアリング解除を完了するには上記の両方の手順を行わなければなりませ ん。 詳細はVimeovideoをご覧ください...
  • Page 219 工場出荷前状態にリセット リーダーを工場出荷時のデフォルトに設定します。 このバーコードをスキャンした後、 リーダ ーの電源が切れます。 あるいは,次のファクトリーリセットボタン手順に従ってください: リーダーの電源を入れる。 スキャンボタンを押し続ける。 電源ボタンを押してすぐに離す 3. スキャンボタンを押し続けながら、 電源ボタンを押してすぐに離す。 4. ビープ音が聞こえるまで約15秒、 トリガーボタンを押し続ける。 スキャンボタンを放すと、 5回の確認ビープ音が鳴り、 リーダーの電源が切れます。 注:このシーケンスに従っても、 トリガーボタンを早すぎる(ビープ音が鳴る約15秒前に放 す)と、 出荷時設定へのリセットは失敗します。 動画説明はWatchdemonstration.
  • Page 220 リストアー方法 メモ:出荷時設定へのリセッ トを行った後もリーダーが応答しない状態のままの場合は、 リス トアーを行います。 リストアーは、 応答しないリーダーを復活させるための最後の手段で、 コアハードウェアを再 初期化します。 1.リーダーの電源を切ります。 2.LEDがオンしてオフになるまで (約15秒) 電源ボタンを押し続けてください。 動画説明 : Watchdemonstration....
  • Page 221 電池の交換 Step 1: 電池ドアーを取り外します ドライバーを使ってネジを緩め、 電池ドアを開けてください。 Step 2: 電池を取り外す マイナスドライバを使用して右上隅に置き、 バッテリを慎重に押し出します。 次にコネクター を引いて取り外します。 Step 3: 新しい電池を装着します 新しい電池にコネクターを刺してください. 電池の購入はSocketStoreにて. Step 4: 電池ドアーを取り付けます バッテリードアが正しく配置されていることを確認し、 バッテリードアをネジで締め直しま す。...
  • Page 222: クイックプログラミング

    クイックプログラミング D700用 次のコマンドバーコードをスキャンしてください 重要 : コマンドバーコードをスキャンンする前にホストとリーダーのBluetooth接 続をオフにしてください。 カスタムのprefix並びにsuffixについては、 dataediting@socketmobile.comにコンタク トしてくださ Prefix/Suffix Suffix- Carriage Return デコードされたデータの後に キャリッジリターンを追加す るようにバーコードリーダを 設定します。 Suffix- Tab デコードされたデータの後に タブを追加するようにバーコ ードリーダーを設定します。 Suffix- Carriage Return & Line Feed デコードされたデータの後に キャリッジリターンと改行を 追加するようにバーコードリ ーダを設定します。 Data As Is デコードされたデータのみを 返すようにバーコードリーダ を設定します。 (つまり、 接頭 辞や接尾辞はありません)。...
  • Page 223 クイックプログラミング D730/D740/D745/D750/D755/D760用次のコマンドバーコードをスキャンしてくだ さい。 重要 : コマンドバーコードをスキャンンする前にホストとリーダーのBluetooth 接続をオフにしてください。 カスタムのprefix並びにsuffixについては、 dataediting@socketmobile.comにコンタク トしてください(注意 : D730の場合は、 下記のバーコードを印刷してスキャンしてください). Prefix/Suffix Suffix- Carriage Return デコードされたデータの後 にキャリッジリターンを追加 するようにバーコードリーダ を設定します。 Suffix- Tab デコードされたデータの後 にタブを追加するようにバ ーコードリーダーを設定し ます。 Suffix- Carriage Return & Line Feed デコードされたデータの後 にキャリッジリターンと改行 を追加するようにバーコー ドリーダを設定します。 Data As Is デコードされたデータのみ...
  • Page 224 クイックプログラミング 振動やビープを有効無効にするには下記のバーコードをスキャンしてくださいisable vibrateandbeepsettings. Vibrate/Beep Modes Vibrate ON (デフォルト) バーコードリーダーを振動さ せて、 スキャンが成功したこと を示します。 Vibrate OFF スキャンが成功しても、 振動 しないようにします。 Beep ON(デフォルト) スキャンが成功するとビープ 音が鳴ります。 Beep OFF スキャンが成功してもビープ 音が鳴りません。...
  • Page 225 クイックプログラミング バーコードの1つをスキャンして、 リーダーの電源を長時間オンのままにするように再構成 します。 ActiveModes 2時間(デフォルト) バーコードリーダーは、 接続 中に2時間何も操作しないと 電源が切れます。 4時間連続通電 最後のスキャンから4時間、 スキャンしないと電源が切 れます。 8時間連続通電 最後のスキャンから8時間、 スキャンしないと電源が切 れます。 電源は常にオン 手動で電源を切るまではス キャナーの電源は切れませ ん。 上記の設定により、 電池の消費は早くなります。...
  • Page 226 uick rogramming リーダーを自動スキャンモードにするには次のバーコードをスキャンしてください。 このバーコードはD740,D745,D750,D755,D760などの2Dバーコードスキャ ナ―のみに適用されます。 Presentationmodes Mobile Mode (デフォルト) 通常の手動スキャンモードに戻します。 #FNB41FBA50000# Auto Mode (推奨) 充電ピンで電源が検出されたときにプレゼンテー ションモード (自動スキャンモード) に切り替える ようにスキャナーを設定します。 リーダーは、 スキャ ンボタンを押してモードを終了するまで、 プレゼン テーションモードのままになります。 #FNB41FBA50003# Detect Mode 充電ピンで電源が検出されたときにプレゼンテー ションモードに切り替えるようにリーダを設定し ます。 自動スキャンは、 電源が切られるまで続行さ れます。 #FNB41FBA50002# Stand Mode リーダーはプレゼンテーションモードのままにな ります。 #FNB41FBA50001#...
  • Page 227 クイックプログラミング これらのバーコードは、 MicrosoftWindowsのキーボードレイアウトを使用して、 さまざま な言語用にリーダーを設定するためのものです。 リーダーがBasicMode(HIDprofile)のときにのみスキャンして下さい. HID Keyboard 言語設定 English (default) English UK French German Italian...
  • Page 228 クイックプログラミング HID Keyboard 言語設定 Japanese Polish Spanish Swedish ANSI Emulation *Can be slower on Windows System...
  • Page 229 状態表示 充電ケーブルを刺 LEDの動き 意味 して電池を充電中 橙が点滅 電池を充電中 緑が点灯 電池が満充電 充電ケーブルがつ ながっていないと LEDの動き 意味 きの電池の状態 緑が点灯 電池残量 : 100%から25% 橙が点灯 電池残量 : 25%から10% 赤が点灯 警告-電池残量が10%以下 すぐに充電してください! バッテリ残量が極端に低下しています。 または、 バッテリ容量が不明な場合、 電 赤が点滅 源が投入され、 リーダーが完全に充電さ れるまで、 バッテリステータスは赤く点滅 します。...
  • Page 230 状態表示 Bluetooth LEDの動き 意味 青が素早く点滅(毎秒2 検出可能-ホストデバイスとの接続待ち 回) リーダーは、 最後に認識されたホスト 青がゆっく り点滅 デバイスに接続しようとしています。 1 Bluetooth (毎秒1回) 分間点滅すると、 リーダーは検索を停 止します。 リーダーは接続を試みましたが、 失敗 消灯 しました。 トリガーボタンを押して、 もう 一度やり直してください。 青が点灯 リーダーはホストと接続されました Scan/Read LEDの動き 意味 緑が1回点滅 スキャン成功 赤が回点滅 スキャン失敗 Scan/Read 赤が点灯–電源ボタンが 電源ボタンが押された 押されている間 緑が素早く点滅(毎秒2 リーダーは、 ファームウェア更新中、 ブ 回) ートローダーモードになります...
  • Page 231 状態表示 Beep パターン 意味 Low-HighTone 電源On High-LowTone 電源Off High-HighTone 電源が検出され充電が始まった。 1LowBeep リーダーがソフトキーボードを切り替えたか、 キーボードの切 り替え機能が有効になっている(iOSデバイスのみ) 1Beep リーダーがホストに接続され、 バーコードスキャンの準備がで きた 1Beep スキャン成功 2Beeps(同じトーン) リーダーが切断 1LongBeep リーダーがホストとの接続をあきらめた 3Beeps(トーンが上 リーダーが再設定された (コマンドスキャンが成功) 昇) 3Beeps(トーンが上昇 コマンドバーコードが機能しませんでした!(使用したコマンド 後長いトーン) バーコードがリーダーにとって有効であるかどうかを確認し、 もう一度やり直してください)
  • Page 232 状態表示 振動 意味 スキャナー本体が振動 スキャン成功. ビープや振動設定を修正するには28ページのコマンドバーコードを使いますy。 リーダー対応アプリケーションを使用している場合、 通常、 ビープ音の設定とバイブレ ーションの設定がアプリケーションによって提供されます。 リーダーの電源を入れた後の時間 Bluetoothモード 0-5minutes 検出可能で接続可能 5minutes 接続されないとリーダーの電源が切れます 2hours リーダーは接続されていても使用されていない 場合は、 2時間で電源が切れます。 トリガーボタ ンを押すと、 タイマーがリセットされます。...
  • Page 233 役立つリソース 製品仕様: •D700Datasheet •D730Datasheet •D740Datasheet •D745Datasheet •D755Datasheet •D760Datasheet 技術サポートと製品登録: https://www.socketmobile.co.jp/support Phone:090-9808-0518 (日本) +1-510-933-3020(worldwide) 製品保証チェッカー: https://www.socketmobile.co.jp/support/socketcare/warranty-checker Socket Mobile開発者プログラム: Learnmoreat:https://www.socketmobile.co.jp/capturesdk ユーザーガイド&プログラミングガイド: https://www.socketmobile.com/support/downloads...
  • Page 234 安全と取り扱い情報 警告: これらの安全上の注意に従わないと、 火災やその他の怪我をしたり、 バーコー ドリーダやその他の財産に損傷を与える可能性があります. DuraScanバーコードリーダーのもち運びと取り扱い:ソケットモバイルバーコードリー ダには、 機密性の高いコンポーネントが含まれています。 本機は、 分解、 開封、 押しつぶし、 曲 げ、 変形、 穿刺、 細断、 電子レンジ、 焼却、 塗装、 異物の挿入は行わないでください。 製品を分解しようとしないでください。 ユニットにサービスが必要な場合は、 Socket Mobileテクニカルサポートhttps://www.socketmobile.co.jp/support SocketMobileによって明示的に承認されていないこの製品の変更または修正は、 機器を 使用するユーザーの権限を無効にすることがあります。 屋外や雨の中でユニットを操作するときは、 ACアダプタを使用してDuraScanバーコードリ ーダを充電しないでください。 動作温度 : この商品は動作温度50℃に設計されています ペースメーカー免責事項:今のところ、 ペースメーカーの振動やBluetooth装置の影響に 関する具体的な情報はありません。 ソケットモバイルは、 特定のガイダンスを提供することは...
  • Page 235 luetooth evice niteD tateS FCCID: T9J-RN42 FCC ID: LUBD700 Federal Communication Commission Interference Statement Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsfora ClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimits aredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterference inaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiate radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith theinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications. However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurina particularinstallation. Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevision reception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon, theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneofthe followingmeasures: •Reorientorrelocatethereceivingantenna. •Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver. •Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto whichthereceiverisconnected. •Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. FCC Caution:Toassurecontinuedcompliance,anychangesor modificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsiblefor compliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatethisequipment. (Example-useonlyshieldedinterfacecableswhenconnectingtocomputer orperipheraldevices)....
  • Page 236 luetooth evice niteD tateS FCC Radiation Exposure Statement ThisequipmentcomplieswithFCCRFradiationexposurelimitssetforth foranuncontrolledenvironment.Thisequipmentshouldbeinstalledand operatedwithaminimumdistanceof1.5centimeters(15mm)betweenthe radiatorandyourbody. Radio Frequency Interference Notices ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules. Operation is subject to the following two conditions: (1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and (2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,including interference thatmaycauseundesiredoperation.
  • Page 237 luetooth evice anaDa IC ID: 2925A-D700 IC ID: 6514A-RN-42 ThisdevicecomplieswithIndustryCanadalicenseexemptRSSstandard(s). Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemay notcauseinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterference, includinginterferencethatmaycauseundesiredoperationofthedevice. LeprésentappareilestconformeauxCNRd’IndustrieCanadaapplicables auxappareilsradioexemptsdelicence.L’exploitationestautoriséeauxdeux conditionssuivantes:(1)l’appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2) l’utilisateurdel’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi, mêmesilebrouillageestsusceptibled’encompromettrelefonctionnement.
  • Page 238 luetooth evice urope CE Marking & European Union Compliance ProductsintendedforsalewithintheEuropeanUnionaremarkedwitha CEMark,whichindicatescompliancetoapplicableDirectivesandEuropean Normes(EN),asfollows.AmendmentstotheseDirectivesorENsare included:Normes(EN),asfollows: LowVoltageDirectives:2014/35/EU REDDirective:2014/53/EU EMCDirective:2014/30/EU RoHSDirective:2015/863 WEEEDirective:2012/19/EC SupplementaryInformation: Safety:EN60950-1:2006/A11:2009,A12:2011,A1:2010,A2:2013 ETSIEN300328 ETSIEN301489...
  • Page 239 日本 luetooth evice Telec Marking Compliance R 201-125709 R 211-161214 日本国内での販売を目的とする商品適用される電波法、 条項お よび改正の遵守を示すTELECマークがついています。...
  • Page 240 バッテリー警告文 このデバイスには、 充電式リチウムイオン電池が含まれています。 充電が24時間以内に完了しない場合は、 DuraScanバーコードリーダーの充電を停 止します。 直ちに使用を中止し、 support@socketmobile.comに連絡してください。 DuraScanバーコードリーダケースが異常に高温になった場合、 または臭い、 変色、 変形の 兆候が見られたり、 使用中、 充電中、 または保管中に異常な状態が検出された場合は、 バッ テリーの充電を停止します。 直ちに使用を中止し、 support@socketmobile.comに連絡 してください。 DuraScanバーコードリーダーは、 エンクロージャにひびが入ったり、 腫れたり、 誤用 の兆候が見られる場合は、 使用を中止してください。 直ちに使用を中止し、 support@ socketmobile.comに連絡してください。 お使いのデバイスには充電式リチウムイオン電池が搭載されており、 誤用すると火災や化学 薬品の火傷の危険性があります。 内部温度が60°Cを超える可能性のある車などの場所で ユニッ トを充電または使用しないでください。 . •バッテリーを火の中に投げ込まないでください、 それはバッテリーが爆発する原因とな る可能性があるためです。 •端子を別の金属物に接触させてバッテリーを短絡させないでください。...
  • Page 241 バッテリー警告文 •使用済みバッテリーは、 バッテリーの廃棄に適用される一般的なコミュニティ規 制に従って廃棄してください。 •本製品またはバッテリーを液体にさらさないでください。 •バッテリーを落としたり投げたりして衝撃を与えないでください。 本機が膨らみ、 腫れ、 変貌等の損傷を示す場合は、 使用を中止し、 速やかに廃棄してくださ い。 製品の廃棄 お使いのデバイスは、 一般廃棄物に置かないでください。 電子製品の廃棄に関する現地の 規制を確認してください。...
  • Page 242 レーザーと LEDデバイス 注意 : 光ビームを直接目に当てないでください。 LEDDEVICE: DuraScanD700,D740,D745,D750,D755,D760にはLED型のスキャンエンジン が含まれています。 このエンジンのClass1LED版は次の項目が適用されます: • IEC60825-1:2001-08,andEN60825-1:1994+A1+A2に準拠 • LED出力は630-670nmrange(赤い可視光). • クラス1のLEDデバイスは、 意図した目的で使用される場合、 危険とは見なされません。 以下の声明は、 米国および国際規制に準拠するために必要です: 注意: ここに明記されている以外の制御、 調整、 または手順を行うと、 危険な LED 光が当 たることがあります。...
  • Page 243 法規制の遵守 CEマーキングと欧州連合のコンプライアンス CE要件への準拠の試験は、 独立した研究所によって実施されました。 テスト対象のユニット は、 該当するすべての指令、 2004/108/ECおよび2006/95/ECに準拠していることが判 明しました。 電気 ・ 電子機器の廃材 WEEE指令は、 EUに拠点を置くすべての製造業者および輸入業者に、 耐用年数の終わりに 電子製品を引き取る義務を課しています。 RoHSのコンプライアンスに関する声明 この製品は、 指令2011/95/ECに準拠しています。 変更されていないステートメント コンプライアンスに責任を持つ当事者によって明示的に承認されていない変更または修 正。 WEEE...
  • Page 244 限定保証 ソケットモバイルインコーポレイテッド(ソケット)は、 購入日から1年間、 通常の使用および サービスの下で、 材料および製造上の欠陥に対してこの製品を保証します。 製品は、 ソケット 正規販売代理店または再販業者から新しく購入する必要があります。 中古品および許可さ れていないチャネルを通じて購入された製品は、 この保証サポートの対象にはなりません。 保証特典は、 現地の消費者法に基づいて提供される権利に追加されます。 この保証に基づ いて請求を行う際に、 購入の詳細を証明するものを提出する必要がある場合があります。 バッテリー、 取り外し可能なケーブル、 ケース、 ストラップ、 充電器などの消耗品の保証期間 は:90日間 詳細は: https://www.socketmobile.com/support/downloads/product-support...
  • Page 245 延長保証 SocketCare SocketCare 延長保証範囲 読者の購入日から60日以内にSocketCareを購入してください。 製品保証:バーコードリーダの保証期間は、購入日から1年間です。バッテリーや充電 ケーブルなどの消耗品には、90日間の限定保証が付いています。リーダーの標準の1 年間の限定保証範囲を購入日から最大5年間延長します。 保証範囲をさらに強化するための追加サービス機能を利用できます: •保証期間延長のみ •エクスプレス交換サービス •1回限りの事故補償 •プレミアムサービス 詳細は: socketmobile.com/support/socketcare 10/2022...

Table of Contents