Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi S301

  • Page 32 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 주의 사항 경고 • 건조한 상태로 보관하십시오. • 물로 청소하기 전에 핸드 헬드 부품을 전원 코드에서 분리하십시오. • 이 기기는 신체, 감각, 정신 능력이 결여되어 있거나 경험과 지식이 부족하여 감독이나 지시 없이는 안전하게 기기를 사용할 수 없는 사람(어린이...
  • Page 33 제품 소개 보호 커버 면도 헤드 면도헤드 홀더 사용 설명서 청소용 브러시 켜기/끄기 & 잠금 버튼 면도기 표시등 보증 안내 고속 트래블 록 청소/오류 배터리 잔여량 충전 케이블 충전 포트 (건조 상태를 유지하세요) 참고: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다.
  • Page 34 사용 방법 안내: • 처음 몇 번 면도한 후에 피부가 약간 자극을 받는 것은 정상입니다. 피부가 최대한 빨리 적응할 수 있도록 3주 동안 정기적으로 면도기를 사용하는 것을 권합니다(주 3회 이상). • 부적절한 면도기 사용으로 면도망과 면도 헤드에 손상이 쉽게 일어날 수 있습니다. 사용 전 면도망과 면도 헤드에 손상이 있는지 확인하십시오.
  • Page 35 트래블 록 이 면도기에는 면도기가 짐 안에 있을 때 실수로 전원이 켜지지 않도록 트래블 록이 장착되어 있습니다. • 트래블 록 활성화: 면도기가 꺼진 상태에서, 모터가 멈출 때까지 켜기/끄기 버튼을 2.5초간 길게 눌러 트래블 록을 활성화합니다. 활성화되면, 트래블 록 표시등이 3초간 깜박이다가 꺼집니다. •...
  • Page 36 배터리 잔여량 표시 면도기를 충전하려면, 충전기에 충전 케이블의 USB 단자를 연결하고 C타입 단자를 면도기의 충전 포트에 연결합니다. 충전 중에는 배터리 잔여량 표시등이 천천히 깜박이며 숫자가 증가합니다. 면도기가 완전히 충전되면 배터리 잔여량 표시등이 100%로 표시됩니다. 배터리 잔여량 표시등 상태 6%~100% 켜진 상태 유지 조작하기...
  • Page 37 청소 & 유지 보수 면도기 전원을 켜고 배터리 잔여량 표시등이 켜진 상태에서 청소/오류 표시등이 5초간 깜박이고 꺼지면 면도기를 세척해 주세요. 청소/오류 표시등는 사용 15분마다 한 번씩 5초간 자동으로 깜박여 사용자에게 면도기에 쌓인 수염을 정기적으로 청소하라고 알려줍니다. 1. 면도기 청소 전에 면도기가 꺼져 있고, 충전 중은 아닌지 확인하십시오.
  • Page 38 환경 보호 면도기의 수명이 다하면 면도기 사용 국가 또는 지역의 법규에 따라 내장 배터리를 제거, 폐기 또는 재활용하십시오. 배터리를 제거할 수 없는 경우에는, 지역의 가정 폐기물 관리 법규에 대한 현지 규정에 따라 엄격하게 따라 폐기하십시오. 경고: • 배터리가 폭발하거나 독성 및 유해 물질이 방출되지 않도록 배터리를 불에...
  • Page 39 2. 필립스헤드 스크루드라이버를 사용하여 하단에 있는 나사를 제거하고 하단의 내부 컴파트먼트를 밖으로 밀어내십시오. 밀어서 꺼내기 스크루 풀기 밀어서 꺼내기 3. 플랫헤드 스크루드라이버를 사용하여 옆면의 내부 컴파트먼트를 열고, 하단의 내부 컴파트먼트를 열어주십시오. 배터리의 선을 차단하고 연결선을 단락시키지 않도록 주의하십시오. 비집어 열기 비집어...
  • Page 40 고장 해결 문제 원인 해결방법 면도 헤드가 손상되었거나 정품 면도 헤드로 마모되었습니다. 교체합니다. 면도가 잘 되지 않습니다. 면도 헤드를 철저히 면도 헤드가 수염으로 세척하십시오. 막혔습니다. 켜기/끄기 버튼이 A/S 팀에 문의하십시오. 작동하지 않습니다. 켜기/끄기 버튼을 2.5초 동안 켜기/끄기 눌렀는데 면도기가 트래블 록이 버튼을...
  • Page 41 온도가 너무 낮거나 너무 5°C~35°C에서 잔여량 표시등이 5번 높습니다. 사용하십시오. 깜박입니다. 기본 사양 제품명: Xiaomi Electric Shaver S301 제품 모델: S301 충전 포트: C타입 작동 전압: 3.7 V 입력 스펙: 5 V 작동 전력: 3 W 충전 시간: 약 2시간...
  • Page 42 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 44 • • • • • • • •...
  • Page 45 • •...
  • Page 46 ."%100" %100–% 6 % 5≥ %99–% 0 % 100...
  • Page 47 www.mi.com...
  • Page 48 • • • • • • •...
  • Page 50 3–2...
  • Page 51 IPX7 :IP WEEE WEEE) (2012/19/ EU Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. : Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen : Area, Nanshan iPark, No. 3370 Liuxian Avenue, Fuguang Community, Taoyuan Subdistrict, Nanshan District, Shenzhen, China...
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

    Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS • Mantenga el aparato seco. • Desajuste la parte portátil del cable de alimentación antes del limpiarlo en agua. • Este aparato no está pensado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades sicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les hayan dado instrucciones en relación con el uso del aparato...
  • Page 63: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Cubierta protectora Cabezal de afeitado Estuche del cabezal de Manual del Cepillo de afeitado usuario limpieza Botón de encendido/ apagado y del seguro Afeitadora Indicadores Notificación Velocidad extra de garantía Seguro de viaje Limpieza/Error Nivel de batería Cable de carga Puerto de carga...
  • Page 64: Modo De Uso

    Modo de uso Notas: • Su piel puede quedar un poco irritada después de las primeras afeitadas; esto es normal. Se recomienda usar la afeitadora de manera regular (por lo menos 3 veces a la semana) por 3 semanas para que la piel se pueda adaptar lo más rápido posible.
  • Page 65 Seguro de viaje La afeitadora viene con un seguro de viaje para evitar que se encienda por accidente mientras se transporta en el equipaje. • Activar el seguro de viaje: Si la afeitadora está apagada, mantenga presionado el botón de encendido/apagado por 2.5 segundos hasta que el motor se detenga para activar el seguro de viaje.
  • Page 66 Indicación de nivel de batería Para cargar la afeitadora, conecte el conector USB del cable de carga al cargador, y el conector Tipo C al puerto de carga de la afeitadora. Durante la carga, el indicador del nivel de batería se iluminará con la intensidad de una respiración, y el número aumentará.
  • Page 67: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Si el indicador de limpieza/error parpadea durante 5 segundos y luego se apaga, y el indicador del nivel de batería se enciende luego de encender la afeitadora, límpiela. El indicador de limpieza/error parpadeará de forma automática durante 5 segundos, cada 15 minutos de uso, para recordarle que debe limpiar los restos de barba acumulados en la afeitadora.
  • Page 68: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Luego de que termine la vida útil de la afeitadora, asegúrese de quitar, tirar, o reciclar la batería integrada según las leyes y disposiciones locales del país o región donde use la afeitadora. Si no puede quitar la batería, tírela siempre siguiendo las disposiciones locales de manejo de desechos del hogar en su zona.
  • Page 69: Solución De Problemas

    2. Con un destornillador Phillips, quite los tornillos de abajo y empuje hacia afuera el compartimiento interno desde abajo. Empujar hacia afuera Destornillar Empujar hacia afuera 3. Con un destornillador de cabeza plana para hacer palanca para abrir el compartimento interno desde un costado, y luego haga lo mismo desde la parte de abajo.
  • Page 70 La batería de la afeitadora Cargue la afeitadora. El indicador no está baja y necesita cargarse. funciona Contáctese con el normalmente o no La placa de circuito está equipo posventa de se enciende. dañada. atención al cliente. El cabezal de afeitado está Cámbielo con un cabezal dañado o desgastado.
  • Page 71: Especificaciones

    Especificaciones Nombre: Afeitadora Eléctrica Xiaomi S301 Modelo: S301 Puerto de carga: Tipo C Voltaje de operación: 3.7 V Entrada: 5 V Potencia de funcionamiento: 3 W Tiempo de carga: Apróx. 2 h Grado de protección IP: IPX7 Información sobre la eliminación y reciclaje de RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de...
  • Page 72: Güvenlik Talimatları

    Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Güvenlik Talimatları UYARILAR • Cihazı kuru tutun. • Elde tutulan parçayı suda temizlemeden önce güç kablosundan ayırın. • Bu cihazın, gözetim altında olmamaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmemiş...
  • Page 73: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Koruyucu Kapak Tıraş Başlığı Tıraş Başlığı Tutucu Kullanım Temizleme Kılavuzu Fırçası Açma/Kapatma ve Kilitleme Düğmesi Tıraş Makinesi Göstergeler Garanti Bildirimi Ekstra Hız Seyahat Kilidi Temizle/Hata Pil Düzeyi Şarj Kablosu Şarj Bağlantı Noktası (Kuru Tutun) Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı...
  • Page 74 Nasıl Kullanılır Notlar: • İlk birkaç tıraştan sonra cildin hafifçe tahriş olması normaldir. Cildin mümkün olduğunca çabuk adapte olabilmesi için tıraş makinesinin 3 ha a boyunca düzenli olarak (ha ada en az 3 kez) kullanılması önerilir. • Bu tıraş makinesinin yanlış kullanımı bıçak örgülerinin ve tıraş başlığının kolayca zarar görmesine neden olabilir.
  • Page 75: Seyahat Kilidi

    Seyahat Kilidi Bu tıraş makinesi, bavul içindeyken yanlışlıkla açılmasını önlemek için bir seyahat kilidi ile donatılmıştır. • Seyahat kilidini etkinleştirme: Tıraş makinesi kapalıyken, seyahat kilidini etkinleştirmek için motor durana kadar açma/kapatma düğmesini 2,5 saniye basılı tutun. Etkinleştirildikten sonra, seyahat kilidi göstergesi 3 saniye yanıp söner ve ardından tamamen söner. •...
  • Page 76 Pil Düzeyi Bildirimi Tıraş makinesini şarj etmek için şarj kablosunun USB ucunu şarj cihazına ve Type-C ucunu tıraş makinesinin şarj bağlantı noktasına bağlayın. Şarj olurken, pil düzeyi göstergesi yavaşça yanıp sönecek ve sayı artacaktır. Tıraş makinesi tamamen şarj olduğunda, pil düzeyi göstergesi "%100"...
  • Page 77: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Tıraş makinesi açıldıktan sonra pil düzeyi göstergesi yanarken temizle/hata göstergesi 5 saniye yanıp söner ve sonra kapanırsa, lütfen tıraş makinesini temizleyin. Temizle/hata göstergesi, kullanıcıya tıraş makinesindeki kirli sakal birikintilerini düzenli olarak temizlemesini hatırlatmak için her 15 dakikalık kullanımdan sonra otomatik olarak 5 saniye yanıp sönecektir. 1.
  • Page 78 Çevresel Koruma Tıraş makinesi kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, lütfen tıraş makinesinin kullanıldığı ülke veya bölgenin yerel yasa ve yönetmeliklerine uygun olarak dahili pili çıkarın, atın veya geri dönüştürün. Pil çıkarılamıyorsa, bölgenizdeki evsel atık yönetimi ile ilgili yerel düzenlemelere uygun olarak atın. UYARILAR: •...
  • Page 79: Sorun Giderme

    2. Al aki vidaları çıkarmak için yıldız uçlu bir tornavida kullanın ve iç bölmeyi al an dışarı itin. Dışarı İtme Dışarı İtme Vidaları Sökme 3. Yan tara aki iç bölmeyi açmak için düz uçlu bir tornavida kullanın, ardından alt tara aki iç bölmeyi kaldırarak açın. Pilin üzerindeki kabloyu kesin ve bağlantı...
  • Page 80 Düşük pil nedeniyle tıraş Tıraş makinesini şarj makinesinin şarj edilmesi Göstergeler edin. gerekiyor. normal çalışmıyor veya yanmıyor. Devre kartı hasar Satış sonrası hizmet görmüş. ekibiyle iletişime geçin. Tıraş başlığı hasar görmüş Orijinal bir tıraş başlığı veya aşınmıştır. ile değiştirin. Tıraştan sonra cilt Cildinizin tıraş...
  • Page 81: Teknik Özellikler

    Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 82 Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Instruksi Keselamatan PERINGATAN • Jaga alat tetap kering. • Lepaskan bagian alat genggam dari kabel listrik sebelum membersihkannya dengan air. • Alat ini tidak untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan keterbatasan fisik, sensorik, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman, kecuali mereka diawasi atau diberi petunjuk penggunaan alat oleh orang yang...
  • Page 83: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk Tutup Pelindung Shaving Head Penahan Shaving Head Panduan Sikat Pengguna Pembersih Tombol Nyala/Mati & Kunci Shaver Indikator Pemberitahuan Garansi Kecepatan Ekstra Kunci Perjalanan Bersih/Kesalahan Level Baterai Kabel Pengisian Daya Port Pengisian Daya (Jaga Agar Tetap Kering) Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi.
  • Page 84 Cara Penggunaan Catatan: • Normal jika kulit sedikit mengalami iritasi setelah beberapa kali pertama Anda bercukur. Disarankan untuk secara berkala menggunakan shaver (paling tidak 3 kali seminggu) selama 3 minggu untuk memungkinkan kulit beradaptasi secepat mungkin. • Penggunaan tidak tepat dari shaver ini dapat menyebabkan kerusakan terhadap mesh pisau dan shaving head.
  • Page 85 Kunci Perjalanan Shaver dilengkapi dengan kunci perjalanan untuk mencegahnya dinyalakan secara tidak sengaja saat berada dalam koper. Mengaktifkan kunci perjalanan: Jika shaver dimatikan, tekan dan • tahan tombol nyala/mati selama 2,5 detik hingga motor berhenti untuk mengaktifkan kunci perjalanan. Setelah diaktifkan, indikator kunci perjalanan akan berkedip selama 3 detik, kemudian mati.
  • Page 86 Indikasi Level Baterai Untuk mengisi daya shaver, sambungkan ujung USB dari kabel pengisian daya ke pengisi daya, lalu ujung Type-C ke port pengisian daya shaver. Saat mengisi daya, indikator level baterai akan berkedip pelan, dan angka akan meningkat. Setelah shaver diisi daya penuh, indikator level baterai akan tetap pada “100%”.
  • Page 87 Pembersihan & Pemeliharaan Jika indikator bersih/kesalahan berkedip selama 5 detik, lalu mati saat indikator level baterai menyala setelah shaver dinyalakan, harap bersihkan shaver. Indikator bersih/kesalahan akan secara otomatis berkedip selama setiap 5 detik setelah setiap 15 menit penggunaan untuk mengingatkan pengguna agar secara berkala membersihkan kumpulan potongan rambut dari shaver.
  • Page 88 Perlindungan Lingkungan Saat shaver mencapai akhir masa pakainya, silakan lepaskan, buang atau daur ulang baterai bawaan sesuai dengan hukum dan peraturan lokal di negara atau wilayah tempat shaver digunakan. Jika baterai tidak dapat dilepaskan, buang dengan mematuhi secara ketat peraturan perundangan lokal mengenai pengelolaan limbah rumah tangga di area Anda.
  • Page 89: Pemecahan Masalah

    2. Gunakan obeng berkepala Phillips untuk melepaskan sekrup di bawah dan dorong keluar kompartemen bagian dalam dari bawah. Dorong Keluar Dorong Keluar Melepas Sekrup 3. Gunakan obeng berkepala pipih untuk mencongkel kompartemen dalam pada sisinya, lalu cungkil kompartemen dalam pada bagian bawah.
  • Page 90 Shaver harus diisi daya Indikator tidak Isi daya shaver. karena baterai lemah. bekerja dengan normal atau tidak Hubungi tim layanan Papan sirkuit rusak. menyala. purnajual. Shaving head rusak Ganti dengan shaving atau aus. head asli. Kulit mengalami iritasi setelah Perlu periode waktu Iritasi kulit akan hilang bercukur.
  • Page 91 Spesifikasi Nama: Xiaomi Electric Shaver S301 Model: S301 Port Pengisian Daya: Type-C Tegangan Pengoperasian: 3,7 V = Masukan: 5 V = 1 A Daya Pengoperasian: 3 W Waktu Pengisian Daya: Sekitar 2 j IP Rating: IPX7 Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE...
  • Page 92: Warranty Notice

    WARRANTY NOTICE · 01 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ · 02 보증 안내 · 03 04 · ประกาศการรั บ ประกั น · 05 NOTIFICACIÓN DE GARANTÍA · 06 GARANTİ BİLDİRİMİ · 07 PEMBERITAHUAN GARANSI · 08...
  • Page 93 Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted.
  • Page 94 Тайвань. Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт.
  • Page 95 귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의 국가, 지역 또는 주의 법률을 참조하십시오. 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다. 본 제품을 Xiaomi에서 직접 구매한 경우, 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는 Xiaomi 공식 웹사이트https:https://www.mi.com/kr/support/warranty/를 참고해 주시기 바랍니다. 기타의 경우에는 판매자에게...
  • Page 96 Xiaomi Xiaomi Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty/ Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi / Xiaomi Xiaomi Xiaomi...
  • Page 97 ใดก็ ไ ด้ ใ นเครื อ ข่ า ยการให้ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Xiaomi ผู ้ แ ทนจํ า หน่ า ยที ่ ได้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Xiaomi หรื อ ผู ้ จ ํ า หน่ า ยขั ้ น สุ ด ท้ า ยที ่ ข ายผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ ห้ ค ุ ณ...
  • Page 98 Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. Según la ley vigente, usted se podrá beneficiar de las garantías de minoristas no oficiales que vendieron el producto. Por lo tanto, Xiaomi lo invita a comunicarse con el minorista a quien le compró el Producto.
  • Page 99 ülke veya bölge ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer...
  • Page 100 ülke veya bölge ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer...
  • Page 101 Kebijakan Garansi Xiaomi Garansi terbatas ini hanya bisa digunakan untuk produk Xiaomi. Untuk perangkat dan aksesori yang rusak selama penggunaan yang normal dan sesuai dengan kebijakan perusahaan, Xiaomi akan memberikan layanan perbaikan atau penggantian secara gratis selama masa garansi. 5 LANGKAH CEPAT KLAIM GARANSI ANDA...
  • Page 102 Ringkasan Garansi Anda Tipe Produk Masa Ruang Dokumen Garansi Lingkup Pendukung Garansi Garansi Aksesori Mi Wireless Bluetooth 12 bulan Ongkos Bukti kerja dan Pembelian/ Earphone/ Headphone/Earbuds suku cadang Kartu Garansi Mi Smart Band Mi Powerbank Mi Wireless Charger Mi Air Purifier Mi Wi-Fi Range Extender Mi Security Camera...
  • Page 103 Mi Account dalam keadaan sign out (keluar). Xiaomi tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau kehilangan program, data, atau removable storage media apapun.
  • Page 104 5.Xiaomi akan menentukan suatu produk telah “Kehilangan Garansi” dengan kebijakan perusahaan yang sesuai dengan standar di bawah ini. Perbaikan produk yang telah kehilangan garansi harus dipisahkan dari pusat layanan Xiaomi serta perbaikan yang dilakukan terhadap produk tersebut akan dikenai biaya tambahan.
  • Page 105 Xiaomi Exclusive Jl. T. Panglima Polem No. 93, Service Aceh Peunayong, Kec. Kuta Alam, Kota Center-ACEH-PANGLI- Banda Aceh, Aceh 24415 MAPOLIM Xiaomi Exclusive Service JL.Cengkeh No 6 Kecamatan Ambon Center-AMBON- JL Sirimau Kelurahan Honipopu CENGKEH Ruko Bandar No. 09, Jl. Jenderal...
  • Page 106 Xiaomi Exclusive Jl. Raya Pajajaran No.17B, Service Bogor Samping Panasonic Center, Center-BOGOR-WA- Warung Jambu, Bogor 16161 RUNG JAMBU Xiaomi Exclusive Komplek Ruko CSB, Blok Green Service Cirebon Ville No. 23 Jl. Cipto Center-CIREBON-RU- Mangunkusumo, Cirebon 45131 KO CSB Depok Town Square Blok GE 2 No.
  • Page 107 Xiaomi Exclusive Sentra GMT, Jl. Sorumba Service No.2D, Anaiwoi, Kec. Kadia, Kendari Center-KENDARI-RUKO Kota Kendari, Sulawesi SENTRA GMT Tenggara 93117 Xiaomi Exclusive Service jl.cakdoko no.34, Oebobo, Kupang Center-KUPANG-JL Kupang NTT CAKDOKO Xiaomi Exclusive Jl. Kartini No. 60, Palapa, Service Tanjung Karang Pusat, Kota...
  • Page 108 Ruko Mega Mas Blok A1 No. 20, Jl. Xiaomi Exclusive Service Piere Tendean, Wenang Selatan, Center-MANADO-PIE- Manado Wenang, Kota Manado, Sulawesi RETENDEAN Utara 95111 Xiaomi Exclusive Ruko Sriwijaya Blok H, Jl. Sriwijaya Service No. 177, Pagesangan Timur, Mataram Center-MATARAM-RU- Mataram, NTB 83115 (Sebelah...
  • Page 109 Xiaomi Exclusive Jl. Sultan Abdurrahman No. Service 38B, Pontianak Selatan, Center-PONTIA- Pontianak Pontianak, Kalimantan Barat NAK-SABDURRAH- 78113 Jl. MT. Haryono No.976A, Xiaomi Exclusive Service Lamper Kidul, Kec. Semarang Semarang Center-SEMA- Selatan, Kota Semarang, Jawa RANG-KARANGTURI Tengah 50249 Xiaomi Exclusive Jl. Jendral Ahmad Yani No. 134,...
  • Page 110 Kawasan ruko EDC,, H.R Rasuna Said Kavling BB-15, Xiaomi Exclusive kelurahan Salembaran, 38 Tangerang Service Kecamatan Kosambi, Center-PIK-PIK2 Kabupaten Tangerang Provinsi Banten 15214 Xiaomi Exclusive Ruko Bintan Center No. 8, Jl. Service D.I Panjaitan KM. 9, Air Raja, 39 Tanjung...
  • Page 111 Model: S301 MKG: IMKG.2603.10.2024 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No. 3370 Liuxian Avenue, Fuguang...

Table of Contents