Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manuale utente Xiaomi Electric Shaver S301
Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Shaver S301
Xiaomi Elektrorasierer S301 Bedienungsanleitung
Manual de usuario de Xiaomi Electric Shaver S301
Instrukcja obsługi golarki elektrycznej Xiaomi S301
Посібник користувача електробритви Xiaomi Electric
Shaver S301
Manual do utilizador do Barbeador Elétrico Xiaomi S301
Xiaomi Elektrische Scheerapparaat S301
Gebruikershandleiding
Electric Shaver S301 User Manual
67
89
01
12
23
34
45
56
78

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mi S301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi Mi S301

  • Page 1 Electric Shaver S301 User Manual Manuale utente Xiaomi Electric Shaver S301 Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Shaver S301 Xiaomi Elektrorasierer S301 Bedienungsanleitung Manual de usuario de Xiaomi Electric Shaver S301 Instrukcja obsługi golarki elektrycznej Xiaomi S301 Посібник користувача електробритви Xiaomi Electric Shaver S301 Manual do utilizador do Barbeador Elétrico Xiaomi S301...
  • Page 2: Safety Instructions

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Instructions WARNINGS Keep the appliance dry. Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...
  • Page 3: Product Overview

    Product Overview Protective Cover Shaving Head User Manual Cleaning Shaving Head Brush Holder On/Off & Lock Bu on Shaver Warranty Notice Indicators Extra Speed Travel Lock Clean/Error Charging Cable Ba ery Level Power Charging Port Adapter (Keep Dry) Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
  • Page 4: How To Use

    How to Use Notes: It is normal that the skin is slightly irritated a er the first few shaves. It is recommended to regularly use the shaver (at least 3 times a week) for 3 weeks to allow the skin to adapt as quickly as possible. Improper use of this shaver can easily cause damage to blade meshes and shaving head.
  • Page 5: Travel Lock

    Travel Lock This shaver is equipped with a travel lock to prevent it from accidentally being turned on while it is inside the luggage. Enabling the travel lock: When the shaver is turned off, press and hold the on/off bu on for 2.5 seconds until the motor stops to enable the travel lock.
  • Page 6 Ba ery Level Indication To charge the shaver, connect the USB end of the charging cable to the charger and the Type-C end to the charging port of the shaver. While charging, the ba ery level indicator will breathe and the number will increase.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Cleaning & Maintenance If the clean/error indicator blinks for 5 seconds and then goes off while the ba ery level indicator is on a er the shaver is turned on, please clean the shaver. The clean/error indicator will automatically blink for 5 seconds once every 15 minutes of use to remind the user to regularly clean stubble buildup from the shaver.
  • Page 8: Environmental Protection

    Environmental Protection When the shaver reaches the end of its service life, please remove, dispose of, or recycle the built-in ba ery in accordance with local laws and regulations of the country or region where the shaver is used. If the ba ery cannot be removed, dispose of it in strict accordance with local regulations on household waste management in your area.
  • Page 9 2. Use a Phillips-head screwdriver to remove the screws on the bo om and push out the inner compartment from the bo om. Push Out Unscrew Push Out 3. Use a flathead screwdriver to pry open the inner compartment on the side, then pry open the inner compartment on the bo om.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Issues Causes Solutions The shaving head is Replace with a genuine damaged or worn out. shaving head. The shaving quality is poor. The shaving head is Thoroughly clean the clogged up with stubble. shaving head. The on/off bu on does Contact the a er-sales not function.
  • Page 11: Specifications

    5°C and 35°C. shaver is turned on. Specifications Name: Xiaomi Electric Shaver S301 Model: S301 Charging Port: Type-C Operating Voltage: 3.7 V Input: 5 V Operating Power: 3 W Charging Time: Approx. 2 h IP Rating: IPX7 Power Consumption Off mode: ≤...
  • Page 12 Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Istruzioni di sicurezza AVVERTENZE • Mantenere l'apparecchio asciu o. • Staccare la parte portatile dal cavo di alimentazione prima di pulirla in acqua. • Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità...
  • Page 14 Panoramica del prodo o Copertura di protezione Testina di rasatura Manuale Spazzola Supporto per di pulizia utente testina di rasatura Pulsante spento/acceso e blocco Rasoio Avvertenza sulla garanzia Indicatori Velocità extra Blocco da viaggio Pulizia/Errore Cavo di ricarica Livello della ba eria Porta di ricarica Alimentatore...
  • Page 15: Come Utilizzare

    Come utilizzare Note: • È normale che la pelle sia leggermente irritata dopo le prime rasature. Si consiglia di utilizzare regolarmente il rasoio (almeno 3 volte a se imana) per 3 se imane per consentire alla pelle di ada arsi il più rapidamente possibile. •...
  • Page 16: Blocco Da Viaggio

    Blocco da viaggio Questo rasoio è dotato di un blocco da viaggio per evitare che si accenda accidentalmente mentre è all'interno del bagaglio. • Abilitazione del blocco da viaggio: quando il rasoio è spento, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 2,5 secondi fino all'arresto del motore per a ivare il blocco da viaggio.
  • Page 17 Indicazione del livello della ba eria Per caricare il rasoio, collegare l'estremità USB del cavo di ricarica al caricaba erie e l'estremità di tipo C alla porta di ricarica del rasoio. Durante la ricarica, l'indicatore del livello della ba eria lampeggerà lentamente e il numero aumenterà.
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Se l'indicatore di pulizia/errore lampeggia per 5 secondi e poi si spegne mentre l'indicatore del livello della ba eria è acceso dopo l'accensione del rasoio, pulire il rasoio. L'indicatore di pulizia/errore lampeggerà automaticamente per 5 secondi una volta ogni 15 minuti di utilizzo per ricordare all'utente di pulire regolarmente l'accumulo di barba dal rasoio.
  • Page 19: Protezione Ambientale

    Protezione ambientale Quando il rasoio raggiunge la fine del suo utilizzo, rimuovere, smaltire o riciclare la ba eria incorporata in conformità alle leggi e alle normative locali del paese o della regione in cui il rasoio viene utilizzato. Se non è possibile rimuovere la ba eria, smaltirla in stre a conformità...
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    2. Utilizzare un cacciavite con testa a croce per rimuovere le viti sul fondo e spingere fuori il vano interno dal fondo. Svitare Spingere verso Spingere verso l'esterno l'esterno 3. Usa un cacciavite a testa pia a per aprire lo scomparto interno sul lato, quindi apri lo scomparto interno sul fondo.
  • Page 21 Il pulsante di Conta are il team del accensione/spegnimento Il motore non servizio post-vendita. non funziona. funziona quando si preme il pulsante di Tenere premuto il accensione/ Il blocco da viaggio è pulsante di accensione/ spegnimento. abilitato. spegnimento per 2,5 secondi per sbloccare.
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nome: Xiaomi Electric Shaver S301 Modello: S301 Porta di Ricarica: Tipo C Tensione di Funzionamento: 3,7 V Ingresso: 5 V Potenza di Funzionament: 3 W Tempo di Ricarica: circa 2 ore Grado IP: IPX7 Consumo energetico Modalità spenta: ≤ 0,3 W Tempo per entrare nella condizione Modalità...
  • Page 23 Conta are l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta. Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 24: Consignes Relatives À La Sécurité

    Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Consignes relatives à la sécurité AVERTISSEMENTS • Conservez l’appareil au sec. • Séparez la partie à main du cordon d’alimentation avant de ne oyer l’appareil à l’eau. •...
  • Page 25: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Couvercle de protection Tête de rasage Manuel Brosse de d'utilisation ne oyage Support de la tête de rasage Bouton marche/arrêt et de verrouillage Rasoir Avis de garantie Voyants Vitesse supplémentaire Verrouillage de voyage Câble de charge Ne oyage/Erreur Niveau de ba erie Adaptateur Port de charge...
  • Page 26 Utilisation Remarques : • C’est tout à fait normal que la peau soit légèrement irritée après les tout premiers rasages. Il est recommandé d'utiliser régulièrement le rasoir (au moins 3 fois par semaine) pendant 3 semaines pour perme re à la peau de s'adapter le plus rapidement possible.
  • Page 27 Verrouillage de voyage Ce rasoir est équipé d'un verrouillage de voyage perme ant d'éviter qu'il ne s'allume accidentellement lorsqu'il se trouve à l'intérieur des bagages. • Activation du verrouillage de voyage : Lorsque le rasoir est éteint, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt pendant 2,5 secondes jusqu’à...
  • Page 28 Indication du niveau de ba erie Pour me re en charge le rasoir, connectez l’extrémité USB du câble de charge au chargeur et l’extrémité Type C au port de charge du rasoir. Pendant la charge, le voyant du niveau de ba erie clignote lentement et le nombre augmente au fur et à...
  • Page 29 Ne oyage et entretien Si le voyant de ne oyage/erreur clignote pendant 5 secondes, puis s’éteint alors que le voyant du niveau de ba erie est allumé lorsque le rasoir est en marche, cela indique qu'il faut ne oyer le rasoir. Le voyant de ne oyage/erreur clignote automatiquement pendant 5 secondes, après 15 minutes d'utilisation, pour rappeler à...
  • Page 30: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Lorsque le rasoir a eint la fin de sa durée de vie, veuillez retirer, éliminer ou recycler la ba erie intégrée conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région dans laquelle le rasoir est utilisé. Si la ba erie ne peut être retirée, débarrassez-vous-en stricte conformité...
  • Page 31: Dépannage

    2. Utilisez un tournevis cruciforme de marque Philips pour retirer les vis du bas et libérer le compartiment intérieur depuis le bas. Dévissez Poussez vers l'extérieur Poussez vers l'extérieur 3. Utilisez un tournevis standard pour forcer l´ouverture du compartiment intérieur sur le côté, puis, forcez l'ouverture du compartiment intérieur à...
  • Page 32 Ba erie faible, besoin de Me ez en charge le Les voyants ne recharger le rasoir. rasoir. fonctionnent pas normalement ou La carte de circuit est Contactez l'équipe du ne s’allument pas. endommagée. service après-vente. La tête de rasage est Remplacez-la par une tête endommagée ou usée.
  • Page 33: Caractéristiques

    Caractéristiques Nom : Xiaomi Electric Shaver S301 Modèle : S301 Port de charge : Type C Tension de fonctionnement : 3,7 V Entrée : 5 V Puissance de fonctionnement : 3 W Temps de charge : Environ 2 h Indice de protection : IPX7 Consommation d'énergie Mode hors tension : ≤...
  • Page 34 Cet appareil,ses accessoires, piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 35 nachlesen zu können. Sicherheitshinweise WARNUNGEN • Halten Sie das Gerät trocken. • Trennen Sie das Handgerät vom Netzkabel, bevor Sie es im Wasser reinigen. • Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit dieser Person(en)
  • Page 36 Produktübersicht Schutz- abdeckung Scherkopf Bedienungs- Reinigungs- anleitung bürste Scherkopf- halterung Ein/Aus & Sperrtaste Rasierer Garantieerklärung Anzeigen Extra Geschwindigkeit Reiseverriegelung Ladekabel Reinigen/Fehler Netzteil Ladeanschluss (Trocken halten) Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in dem Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz.
  • Page 37 Verwendung Hinweise: • Es ist normal, dass die Haut nach den ersten paar Rasuren leicht gereizt ist. Es wird empfohlen, den Rasierer regelmäßig (mindestens 3 Mal pro Woche) für 3 Wochen zu verwenden, damit sich die Haut so schnell wie möglich daran gewöhnen kann.
  • Page 38 Reiseverriegelung verhindert, dass er versehentlich eingeschaltet wird, während er sich im Gepäck befindet. • Aktivieren der Reiseverriegelung: Wenn der Rasierer ausgeschaltet ist, halten Sie die Ein/Aus-Ttaste 2,5 Sekunden lang gedrückt, bis der Motor stoppt, um die Reiseverriegelung zu aktivieren. Sobald sie aktiviert ist, blinkt die Anzeige der Reiseverriegelung 3 Sekunden lang und erlischt dann.
  • Page 39 Um den Rasierer zu laden, schließen Sie das USB-Ende des Ladekabels an das Ladegerät und das Typ-C-Ende an den Ladeanschluss des Rasierers an. Während des Ladevorgangs blinkt auf "100 %". Anzeigerstatus 6 %–100 % Weitermachen Betrieb ≤5 % Beim Blinken Kann nicht eingeschaltet werden 0 %–99 % Blinken...
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Wenn die Reinigungs-/Fehleranzeige nach dem Einschalten des Rasierers 5 leuchtet, sollten Sie den Rasierer reinigen. Die Reinigungs-/Fehleranzeige blinkt automatisch alle 15 Minuten für 5 Sekunden, um den Benutzer daran zu erinnern, den Rasierer regelmäßig von Bartstoppeln zu befreien. 1.
  • Page 41 Umweltschutz Wenn der Rasierer das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, entfernt werden kann, entsorgen Sie sie unter strikter Einhaltung der WARNUNGEN: • Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer aus, um zu verhindern, dass • Schließen Sie den Akku nicht kurz, um zu verhindern, dass er verbrennt und einen Brand verursacht.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    2. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben an der Unterseite und schieben Sie das Innenfach von unten heraus. Abschrauben Herausschieben Herausschieben 3. Hebeln Sie mit einem Schlitzschraubendreher das Innenfach an der Seite auf und hebeln Sie dann das Innenfach am Boden auf. dass Sie das Anschlusskabel nicht kurzschließen.
  • Page 43 Der Rasierer muss wegen Laden Sie den Rasierer eines schwachen Akkus Die Anzeigen auf. aufgeladen werden. funktionieren nicht normal oder Setzen Sie sich mit dem leuchten nicht auf. beschädigt. Verbindung. Der Scherkopf ist beschädigt Ersetzen Sie ihn durch oder abgenutzt. einen Original-Scherkopf.
  • Page 44: Spezifikationen

    Spezifikationen Bezeichnung: Xiaomi Elektrorasierer S301 Modell: S301 Ladeanschluss: Typ-C Betriebsspannung: 3,7 V Eingang: 5 V Betriebsleistung: 3 W Ladedauer: Ca. 2 h IP-Einstufung: IPX7 Stromverbrauch Aus-Modus: ≤ 0,3 W Netzteil Eingang: 100–240 V~, Ausgang: 5,0 V 1,0 A, 50/60 Hz, 0,2 A 5,0 W Veröffentlichte...
  • Page 45 Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. erworben haben. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS • Mantenga el aparato seco. • Remueva la parte de agarre del cable de alimentación antes de limpiarla en agua. • Este dispositivo no está diseñado para personas (incluidos niños) con experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o que la persona responsable de su seguridad les haya proporcionado instrucciones sobre el uso del producto.
  • Page 47: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Cubierta protectora Cabezal de afeitado Manual de Cepillo de usuario limpieza Estuche de cabezal de afeitado Botón de encendido/apagado y de seguro Afeitadora Notificación de garantía Indicadores Velocidad extra Seguro de viaje Cable de Limpieza/Error carga Nivel de batería Adaptador Puerto de carga de corriente...
  • Page 48: Modo De Uso

    Modo de uso Notas: • Es normal que su piel se irrite ligeramentedespués de los primeros afeitadas. Se recomienda utilizar regularmente la afeitadora (al menos 3 veces por semana) durante 3 semanas para permitir que la piel se adapte lo más rápidamente posible. •...
  • Page 49 Seguro de viaje Esta afeitadora está equipada con un seguro de viaje para evitar que se encienda accidentalmente mientras está dentro del equipaje. • Activación del seguro de viaje: Cuando apague la afeitadora, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2,5 segundos, hasta que el motor se pare, para activar el seguro de viaje.
  • Page 50: Indicación Del Nivel De Batería

    Indicación del nivel de batería Para cargar la afeitadora, conecte el conector USB del cable de carga al cargador, y el conector Tipo C al puerto de carga de la afeitadora. Mientras se carga, el indicador del nivel de batería parpadeará lentamente y el número aumentará.
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Si el indicador de limpieza/error parpadea durante 5 segundos y luego se apaga, y el indicador del nivel de batería se enciende luego de encender la afeitadora, límpiela. El indicador de limpieza/error parpadeará automáticamente durante 5 segundos una vez cada 15 minutos de uso para recordar al usuario que debe limpiar regularmente la acumulación de restos de barba en la afeitadora.
  • Page 52: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Cuando la afeitadora llegue al final de su vida útil, retire, deseche o recicle la batería incorporada de acuerdo con las leyes y reglamentos locales del país o región en que utilice la afeitadora. Si no puede sacar la batería, descarte el dispositivo siguiendo de forma estricta las regulaciones sobre el manejo de residuos hogareño de su área.
  • Page 53: Resolución De Posibles Problemas

    2. Con un destornillador Phillips, quite los tornillos de abajo y empuje hacia afuera el compartimiento interno desde abajo. Desenroscado Empujar hacia afuera Empujar hacia afuera 3. Una un destornillador de cabeza plana para hacer palanca para abrir el compartimento interno desde un costado, y luego haga lo mismo desde la parte de abajo.
  • Page 54 La batería de la afeitadora Cargue la afeitadora. El indicador no está baja y necesita cargarse. funciona Póngase en contacto normalmente o no La placa de circuito está con el equipo de servicio se enciende. dañada. posventa. El cabezal de afeitado está Sustituya el cabezal de dañado o desgastado.
  • Page 55: Especificaciones

    Especificaciones Nombre: Xiaomi Electric Shaver S301 Modelo: S301 Puerto de carga: Tipo C Voltaje de operación: 3,7 V Entrada: 5 V Potencia de funcionamiento: 3 W Tiempo de carga: Apróx. 2 h Grado IP: IPX7 Consumo de energía Modo apagado: ≤ 0,3 W Tiempo para entrar en la condición Modo apagado: ≤...
  • Page 56 Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen...
  • Page 57: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIA • Urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym. • Przed czyszczeniem w wodzie odłączyć część manualną od przewodu zasilającego. • Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna.
  • Page 58: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Osłona Głowica goląca Instrukcja Szczoteczka obsługi do czyszczenia Uchwyt głowicy golącej Przycisk wł./wył. i blokada Golarka Informacja o gwarancji Wskaźnik Wysoka prędkość Blokada podróżna Kabel do Czyszczenie/Błąd ładowania Poziom naładowania akumulatora Gniazdo ładowania Zasilacz (powinno być suche) Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą...
  • Page 59 Jak używać Uwagi: • Normalnym jest, że po pierwszych kilku goleniach skóra może być lekko podrażniona. Zaleca się regularne używanie golarki (co najmniej 3 razy w tygodniu) przez 3 tygodnie – skóra przyzwyczai się do urządzenia tak szybko, jak to możliwe. •...
  • Page 60: Blokada Podróżna

    Blokada podróżna Golarka wyposażona jest w blokadę podróżną, która zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia wewnątrz walizki. • Włączanie blokady podróżnej: Gdy golarka jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 2,5 sekundy, do momentu zatrzymania silnika, aby włączyć blokadę podróżną. Po włączeniu wskaźnik blokady podróżnej zamiga przez 3 sekundy, a następnie zgaśnie.
  • Page 61 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Aby naładować golarkę, podłącz końcówkę USB kabla do ładowania do ładowarki, a końcówkę Typu C do portu ładowania golarki. Podczas ładowania wskaźnik poziomu naładowania akumulatora powoli zapulsuje, a liczba zacznie wzrastać. Po pełnym naładowaniu golarki, wskaźnik naładowania akumulatora pozostanie na „100%”. Poziom naładowania akumulatora Status wskaźnika 6%–100%...
  • Page 62 Czyszczenie i konserwacja urządzenia i konserwacja Jeśli wskaźnik czyszczenia/błędu miga przez 5 sekund, a następnie gaśnie, podczas gdy wskaźnik poziomu naładowania baterii świeci się po włączeniu golarki, golarkę należy wyczyścić. Podczas korzystania z golarki, raz na 15 minut, wskaźnik czyszczenia/błędu automatycznie zacznie się migać przez 5 sekund, aby przypomnieć...
  • Page 63: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego golarki elektrycznej należy danym kraju lub regionie. Jeśli nie można wyjąć baterii, należy ją zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami komunalnymi obowiązującymi w danym regionie. OSTRZEŻENIA: • Nie należy wystawiać akumulatora na działanie ognia, ponieważ może to spowodować...
  • Page 64: Rozwiązywanie Problemów

    2. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego usuń śruby na spodzie i usuń wewnętrzną komorę na dole. Odkręć Wysuń Wysuń 3. Za pomocą płaskiego śrubokręta otwórz komorę wewnętrzną z boku, a następnie otwórz komorę wewnętrzną na dole. Odetnij przewód od akumulatora i uważaj, aby nie spowodować jego zwarcia. Otwórz Otwórz Odetnij...
  • Page 65 Golarka wymaga Naładuj golarkę. naładowania z powodu Wskaźniki nie działają niskiego poziomu baterii. normalnie lub nie świecą się. Płytka układu elektronicznego posprzedażowym działem jest uszkodzona. serwisowym. Głowica goląca jest Wymień głowicę golącą u uszkodzona lub zużyta. oryginalnego producenta. Skóra po goleniu Przyzwyczajenie się...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nazwa: Golarka elektryczna Xiaomi S301 Model: S301 Gniazdo ładowania: Typu C Napięcie robocze: 3,7 V Wejście: 5 V Moc robocza: 3 W Czas ładowania: Ok. 2 h Klasyfikacja IP: IPX7 Pobór energii Tryb wyłączenia: ≤ 0,3 W Czas do przejścia w stan Tryb wyłączenia: ≤ 20 min Zasilacz Wejście: 100–240 V~,...
  • Page 67 środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 68 Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Інструкція з безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Зберігайте прилад у сухому місці. • Від’єднайте деталь для тримання в руці від шнура живлення, перш ніж мити прилад у воді. • Прилад не призначений для використання особами (зокрема, дітьми) зі...
  • Page 69 Опис продукту Захисна кришка Бритвена Посібник Щітка для голівка користувача чищення Тримач електробритвеної голівки Кнопка «Увімк. /Вимк.» і кнопка блокування Електробритва Повідомлення про гарантію Індикатори Додаткова швидкість Дорожнє блокування Зарядний Очищення/помилка кабель Рівень заряду акумулятора Порт для Адаптер заряджання живлення (зберігайте...
  • Page 70 Як використовувати Примітки: • Нормальним явищем є, коли шкіра дещо подразнена після перших кількох сеансів гоління. Рекомендується регулярно користуватися електробритвою (принаймні 3 рази на тиждень) протягом 3 тижнів, щоб шкіра могла адаптуватися якнайшвидше. • Неналежне використання електробритви може завдати шкоди сіткам для лез...
  • Page 71 Дорожнє блокування Ця електробритва оснащена дорожнім блокуванням, щоб запобігти випадковому ввімкненню, поки вона перебуває всередині багажу. • Увімкнення дорожнього блокування: щоб увімкнути дорожнє блокування при вимкненій електробритві, натисніть і утримуйте кнопку «Увімк./Вимк.» протягом 2,5 секунд, доки моторчик не зупиниться. Після увімкнення індикатор дорожнього блокування блимає...
  • Page 72 Індикція рівня заряду акумулятора Для заряджання електробритви підключіть роз’єм USB зарядного кабелю до зарядного пристрою, а кінець кабелю з роз’ємом Type-C підключіть до порту для заряджання електробритви. Під час заряджання індикатор рівня заряду акумулятора пульсує, при цьому збільшується число. Після повного заряджання електробритви...
  • Page 73 Очищення й технічне обслуговування Якщо протягом 5 секунд блимає індикатор очищення/помилки, а потім вимикається, коли світиться індикатор рівня заряду акумулятора після увімкнення електробритви, виконайте очищення електробритви. Індикатор очищення/помилки автоматично блимає протягом 5 секунд кожні 15 хвилин користування, щоб нагадати користувачу очистити накопичення...
  • Page 74: Охорона Навколишнього Середовища

    Охорона навколишнього середовища При закінченні терміну служби електробритви, видаліть і утилізуйте вбудований акумулятор відповідно до місцевого законодавства та нормативно-правових актів країни, де використовується електробритва. Якщо акумулятор не підлягає видаленню, утилізуйте його в суворій відповідності до місцевих нормативно-правових актів щодо керування побутовими відходами...
  • Page 75: Вирішення Проблем

    2. Скористайтеся хрестовою викруткою, щоб видалити гвинти з нижньої частини приладу, потім виштовхніть внутрішній відсік із нижньої частини. Викрутити Виштовхнути Виштовхнути 3. За допомогою пласкої викрутки відкрийте бічний внутрішній відсік, потім відкрийте внутрішній відсік у нижній частині. Відріжте дріт на акумуляторі. Будьте обережні, щоб не допустити короткого замикання...
  • Page 76 Зверніться до колективу Не працює кнопка відділу післяпродажного «Увімк./Вимк.». Після натискання обслуговування. кнопки «Увімк./Вимк.» Для розблокування електробритва не Увімкнено дорожнє натисніть і утримуйте працює. блокування. кнопку «Увімк./Вимк.» протягом 2,5 секунд. Електробритву необхідно Зарядіть електробритву. зарядити через низький Індикатори не рівень заряду акумулятора. працюють...
  • Page 77 навколишнього увімкнення для гоління. середовища від 5°С до 35° електробритви. С. Характеристики Назва: електробритва Xiaomi Electric Shaver S301 Модель: S301 Порт для заряджання: Type-C Робоча напруга: 3,7 В Вхід: 5 В 1 А Робоча потужність: 3 Вт Час заряджання: приблизно 2 г...
  • Page 78 інформацією про розташування та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Виробник: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (компанія Екосистеми Mi) Адреса: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 79: Instruções De Segurança

    Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Instruções de segurança AVISOS • Mantenha o aparelho seco. • Retire a parte manual do cabo de alimentação antes de limpá-la com água. • Este aparelho não se destina a pessoas (incluindo crianças) com experiência e conhecimento, a não ser que estejam a ser supervisionadas ou que lhes tenham sido dadas instruções relativamente ao uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
  • Page 80: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Capa protetora Cabeça de corte Manual do Pincel de utilizador limpeza Apoio de cabeça de corte Botão de ligar/desligar e botão trava Barbeador Aviso de garantia Indicadores Velocidade extra Bloqueio de viagem Cabo de Limpeza/erro carregamento Nível da bateria Porta de Transformador...
  • Page 81: Como Utilizar

    Como utilizar Notas: • É normal que a pele fique levemente irritada após as primeiras sessões de barbeamento. É recomendado que use o barbeador pelo menos 3 vezes por semana, durante 3 semanas, para permitir que a pele se adapte o mais rápido possível.
  • Page 82: Bloqueio De Viagem

    Bloqueio de viagem Esse barbeador está equipado com um mecanismo de bloqueio de viagem para prevenir que ligue acidentalmente enquanto está dentro da mala. • Ativar o bloqueio de viagem: quando o barbeador estiver desligado, pressione e segure o botão de ligar/desligar por 2,5 segundos até que o motor pare para ativar o bloqueio de viagem.
  • Page 83 Indicação do nível da bateria Para carregar o barbeador, conete a extremidade USB do cabo de carregamento ao carregador e a extremidade Tipo C à porta de carregamento do barbeador. Enquanto estiver carregando, o indicador do nível da bateria piscará e o número aumentará. Assim que o barbeador estiver completamente carregado, o indicador do nível da bateria permanecerá...
  • Page 84: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Se o indicador de limpeza/erro piscar por 5 segundos e depois apagar enquanto o indicador de nível da bateria estiver aceso depois que o barbeador for ligado, por favor, limpe o barbeador. O indicador de limpeza/erro piscará automaticamente por 5 segundos a cada 15 minutos de uso para lembrar o usuário de limpar regularmente o acúmulo de barba do barbeador.
  • Page 85: Proteção Ambiental

    Proteção ambiental Quando o barbeador chegar ao fim de sua vida útil, por favor remova, descarte, ou recicle a bateria embutida de acordo a legislação do local em que o aparelho é utilizado. Se a bateria não puder ser removida, descarte-a estritamente de acordo com a legislação local sobre gerenciamento de lixo doméstico da sua região.
  • Page 86: Resolução De Problemas

    2. Use uma chave de fenda Philips para remover os parafusos na parte inferior e empurrar o compartimento interno para fora. Desparafusar Empurrar para fora Empurrar para fora 3. Use uma chave de fenda para abrir a tampa inferior e superior e remova o botão de ligar/desligar do barbeador.
  • Page 87 O botão de ligar/desligar Contate a equipa de não funciona. atendimento pós-venda. O barbeador não Prima e segure o botão funciona após de ligar/desligar e pressionar o botão O bloqueio de viagem mantenha-o pressionado de ligar/desligar. está ativado. durante 2,5 segundos para desativar.
  • Page 88 5 °C e 35 °C. liga o barbeador. barbear. Especificações Nome: Barbeador Elétrico Xiaomi S301 Modelo: S301 Porta de carregamento: tipo C Tensão operacional: 3,7 V Entrada: 5 V Potência operacional: 3 W Tempo de carregamento: aprox.
  • Page 89 Europa — Declaração de conformidade da UE A Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd., pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas europeias aplicáveis, e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/support/user-guide Informações sobre a eliminação e reciclagem de REEE...
  • Page 90 Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN • Houd het scheerapparaat droog. • Maak de handstuk los van de voedingskabel alvorens het in water te reinigen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (waaronder kinderen) met een fysieke, zintuiglijke, of mentale handicap, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij...
  • Page 91 Productoverzicht Beschermhoes Scheerkop Gebruikershan Reinigings dleiding borstel Scheerkophouder Aan-/uit en vergrendelknop Scheerapparaat Garantieverklaring Indicatielampjes Extra snelheid Reisvergrendeling Oplaadkabel Reiniging/storing Voedingsa Oplaadpoort dapter (Droog houden) gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
  • Page 92: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Opmerkingen: • Het is normaal als de huid een beetje geïrriteerd is na de eerste paar scheren. Het wordt aanbevolen om het scheerapparaat regelmatig te gebruiken (tenminste 3 keer per week) gedurende 3 weken zodat de huid er zo snel mogelijk aan kan wennen.
  • Page 93 Reisvergrendeling Dit scheerapparaat is voorzien van een reisvergrendeling om te voorkomen dat het per ongeluk wordt ingeschakeld terwijl het in de bagage zit. • De reisvergrendeling inschakelen: Terwijl het scheerapparaat is uitgeschakeld, houd de Aan-/uitknop voor 2,5 seconden ingedrukt deze is ingeschakeld, gaat het indicatielampje van de reisvergrendeling 3 seconden branden en gaat vervolgens uit.
  • Page 94 Om het scheerapparaat op te laden, verbind het USB-uiteinde van de oplaadkabel met de lader en het Type-C-uiteinde met de oplaadpoort van het scheerapparaat. Tijdens het opladen zal het indicatielampje knipperen zal stijgen. Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, Indicatielampje status 6%–100% Werking ≤5%...
  • Page 95: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud Als het indicatielampje van reinigen/storing gedurende 5 seconden knippert en het scheerapparaat is ingeschakeld, moet het scheerapparaat worden gereinigd. Het indicatielampje van reinigen/storing zal automatisch iedere 15 minuten 5 seconden knipperen tijdens het gebruik om de gebruiker eraan te herinneren om regelmatig de opgebouwde stoppels uit het scheerapparaat te verwijderen.
  • Page 96 Milieubescherming strikte overeenstemming van uw locale regulaties over huishoudelijk afvalbeheer in uw regio. WAARSCHUWINGEN: deze in brand vliegt en brand veroorzaakt. • Demonteer het scheerapparaat niet tenzij u het wilt weggooien; anders raakt het scheerapparaat beschadigd. • Zorg ervoor op een veilige manier te werken en trek de stekker van het apparaat wordt weggegooid.
  • Page 97: Problemen Oplossen

    2. Gebruik een Phillips-kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de onderkant te verwijderen en duw het binnenste compartiment vanuit de onderkant. Losschroeven Uitduwen Uitduwen aan de zijkant open te wrikken en wrik vervolgens het binnenvak aan aansluitdraad niet kortsluit. Openmaken Openmaken recyclingcentrum.
  • Page 98 De aan-/uitknop werkt Neem contact op met het Scheerapparaat niet. werkt niet na het Houd de aan-/uitknop drukken van de De reisvergrendeling is 2,5 seconden ingedrukt aan-/uitknop. ingeschakeld. om te ontgrendelen. Het scheerapparaat moet Het scheerapparaat worden opgeladen omdat De indicatielampje opladen.
  • Page 99 5 °C en 35 °C. ingeschakeld. Specificaties Naam: Xiaomi Elektrische Scheerapparaat S301 Model: S301 Oplaadpoort: Type-C Bedrijfsspanning: 3,7 V Ingang: 5 V Werkend vermogen: 3 W Oplaadtijd: Ongeveer 2 uur IP-classificatie: IPX7 Energieverbruik Uitmodus: ≤...
  • Page 100 Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten. Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.

Table of Contents