Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

使用說明書
Xiaomi Electric Shaver S101
User Manual
Руководство пользователя
электробритвы Xiaomi Electric Shaver
S101
23
Xiaomi 전기 면도기 S101 사용
설명서
S101
Xiaomi
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเครื ่ อ งโกนหนวดไฟฟ้ า S101
Xiaomi
Manual del usuario de la Afeitadora
Eléctrica Xiaomi S101
Xiaomi Elektrikli Tıraş Makinesi S101
Kullanım Kılavuzu
Panduan Pengguna Xiaomi
Electric Shaver S101
電動刮鬍刀 S101
01
12
35
46
57
68
79
90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi S101

  • Page 1 электробритвы Xiaomi Electric Shaver S101 Xiaomi 전기 면도기 S101 사용 설명서 S101 Xiaomi คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเครื ่ อ งโกนหนวดไฟฟ้ า S101 Xiaomi Manual del usuario de la Afeitadora Eléctrica Xiaomi S101 Xiaomi Elektrikli Tıraş Makinesi S101 Kullanım Kılavuzu...
  • Page 2 安全須知 警告: 保持設備乾燥。 在用水清洗之前,請先將設備的手持部分與電源線分離。 除非由負責安全的人士就本設備之使用給予監督或指導,否則 本設備不適用於身體、感官或精神能力較弱,或缺乏經驗與知 識的使用者(包括兒童)使用。 兒童應給予監督,以確保他們不會玩弄本設備。 本設備包含不可更換的電池。 為電池充電時,僅可使用本設備隨附的的可拆卸供電裝置。 清潔或維護設備前,必須先從插座上拔下插頭。 8 歲及以上兒童,以及上述身體、感官或精神能力不足者,或 缺乏經驗和知識的人士可以在接受有關安全使用本設備的監督 和指導,並理解本設備所含風險的情況下使用本設備。 注意: 兒童不得在未經監督的情況下進行清潔和使用者維護工作。 請勿在潮濕的環境中為此刮鬍刀充電。 請勿拆解機身來更換電池。 請勿自行改動或維修本刮鬍刀。 本設備不適合在浴缸或淋浴時使用。 請勿將設備或電池暴露在過高溫度環境下。 請注意電池供電設備或電池的端子因金屬物體導致短路的風險。 適合在打開的 水龍頭下清洗...
  • Page 3 產品介紹 保護蓋 刀頭 刀頭支架 充電線 (不可拆卸) 開關鍵 機身 說明書 旅行鎖指示燈 電量指示燈 充電口 (保持乾燥) 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖, 僅供參考。由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有 差異,請以實物為準。...
  • Page 4 使用 首次使用前,建議先清洗刀頭。前幾次刮鬍鬚,皮膚可能會受 到輕度刺激,這屬於正常現象。建議在 3 週時間內定期使用刮 鬍刀(至少每週 3 次),以便讓皮膚儘快適應。 短按開關鍵,開/關機。 請輕柔施加持續壓力以迂迴的方式在臉上緩慢移動來刮鬍鬚。 提示: 本產品的刀頭支架不可拆卸,請勿用力拉拔。 提示: 產品使用不當容易造成刀頭損壞,在使用前請確認刀頭是否完 好,若損壞,請停止使用。 幹刮鬍鬚效果最佳,較難刮部位,如:下頜、脖頸處,建議逆 著鬍鬚生長方向進行刮鬍鬚。...
  • Page 5 電量指示燈 將充電線插入充電口並接通電源即可充電。電源指示燈狀態說明 如下: 充電電量 指示燈狀態 充電口 0% ~ 40% 橙燈閃爍 (機身背面) 40% ~ 100% 白燈閃爍 100% 白色長亮 工作電量 指示燈狀態 40% ~ 100% 白燈長亮 20% ~ 40% 橙燈長亮 10% ~ 20% 橙燈閃爍 橙燈快速閃爍 <10% 三次(無法開機) 提示:電量低時,連接充電器後可開啟 隨插即用模式。 注意:洗浴或充電口有水時,禁止插線使用。 電量指示燈 電量不足無法開機時,充滿電量需 90分鐘左右。滿電狀態下可使 用約60分鐘。電量較低時,請將產品進行充電,如長時間放置不...
  • Page 6 旅行鎖功能 刮鬍刀配置旅行鎖功能,可避免刮鬍刀在行李袋中意外啟動。 鎖定旅行鎖:關機狀態下,長按開關鍵 2.5 秒,電機不轉動,進 入旅行鎖鎖定狀態,旅行鎖指示燈長亮 3 秒後熄滅。 解除旅行鎖:長按開關鍵 2.5 秒,電機轉動,退出旅 行鎖鎖定狀態。 提示:旅行鎖鎖定狀態下,短按開關鍵,旅行鎖指示燈閃爍。 旅行鎖已鎖定...
  • Page 7 維護與保固 為保持刮鬍刀的最佳效能,請在每次刮鬍鬚後進行清潔。 1. 清潔刮鬍刀時,請確保產品處於未充電且關機狀態。 2. 將刮鬍刀頭部放 3. 摳住刮鬍刀頭, 4. 用水沖洗或清潔 在水龍頭下沖洗。 將其拆下。 刷清潔刀頭支架。 提示:清潔時,請 6. 甩乾多餘的水, 5. 將刀頭倒置放在水 用充電口保護蓋蓋 保持刮鬍刀乾燥, 龍頭下沖洗刀頭內部 住充電口;充電時 並重新裝回刀頭。 (請勿使用毛巾或紙 ,請確保充電口乾 巾擦拭刀頭)。 燥。 提示:刮鬍刀可在水龍頭下進行清洗(請蓋住充電口, 充電口需保持乾燥)。 建議每兩年更換一次刀頭,以保證刮鬍刀的良好效能。購 買刀頭,請查詢小米商城。...
  • Page 8 環境保護 當產品達到使用壽命時,根據所在國家或地區的法律法規,在廢 棄前,必須要取出內部的電池以回收利用並妥善處理。若無法取 出電池,建議嚴格按照當地的生活垃圾分類管理條例處置。 警告: 本設備包含不可更換的電池。 請勿將電池投入火中,以防發生電池爆炸或釋放有毒有害物質。 請勿將電池短路,以防造成電池燃燒引起火災。 除非要將其廢棄,否則切勿自行拆卸本產品,過早拆卸將損壞產品。 操作需遵循基本安全預防措施,取電池前,必須斷開電源連接。 在設備報廢之前,必須將電池從該設備中取出。 取出電池時,必須先中斷設備與電源的連接。 必須安全處理電池。 拆除電池的方法: 提示:在取出電池時,器具必須斷電,並確保電池電量已耗盡。 1. 用小「一」字螺絲刀撬開刮鬍刀機身底蓋和開關鍵(拆開後 無法復原)。 底蓋 撬開...
  • Page 9 2. 用「十」字螺絲刀擰開尾部固定螺絲,然後從尾部推出機芯。 擰開 推出 3. 用「一」字螺絲刀撬開電池蓋兩側的卡扣,用剪刀依次剪斷電 池與主機板的連接線,注意不要讓電池連接線短路,取出電池並 妥善處理。 撬開 剪斷...
  • Page 10 故障排除 故障現象 可能原因 解決方法 刀頭(含刀網)已 請用專用刮鬍刀頭進行更換 損壞或者磨損 刮鬍鬚的 效果不佳 鬍鬚堵塞了刮鬍刀 徹底清潔刮鬍刀頭 長按開關鍵 2.5 秒解鎖 旅行鎖已鎖定 按下開關鍵 電池電量已耗盡 請連接充電線進行充電 不工作 開關鍵失效 聯絡售後服務 皮膚需要一定的時 刮鬍鬚後出現 2 到 3 週適應期後,皮 間來適應刮鬍刀 皮膚過敏 膚過敏消失 充電口接觸不良 重新連接充電線 充電器可能損壞 請更換充電器 充電異常 充電環境溫度過低或 在 5℃ 至 35℃ 之間的環 過高...
  • Page 11 長時間未清洗刀頭, 導致負載變大 徹底清潔刮鬍刀頭 完全充電後, 刮鬍鬚時間不 足 60 分鐘 與刮鬍鬚方式及鬍鬚 正常刮鬍鬚 密度有關 基本規格 產品名稱:Xiaomi 電動刮鬍刀 S101 產品型號:S101 工作電壓 / 工作功率:3.7V 額定輸入:5V 防水等級:IPX7 充電方式:Type-C 充電 充電時間:充滿約 90 分鐘...
  • Page 12 WEEE 處置與回收資訊 貼有此標誌的所有產品均為廢棄電子與電機設備(WEEE,如 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的家庭廢棄物混合處理。 您應將廢棄設備送至由政府或當地主管機構指定的收集點,落實 廢棄電子與電機設備的循環回收,以維護環境與人類健康。正確 處理與回收可防止環境與人類健康受到負面影響。請聯絡安裝人 員或當地主管機構,瞭解此類收集點的位置以及條款和條件等詳 細資訊。 委託商:小米通訊技術有限公司 製造商:深圳素士科技股份有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址:深圳市南山區桃源街道福光社區留仙大道3370號 南山智園崇文園區2號樓1101、1102、1103、1104室及401, 402室 進囗商:台灣小米通訊有限公司 進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話: 02-77255376 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service (以下訊息僅香港市場適用) 服務電話: 852-30773620 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service 說明書版本號:V1.0...
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety Instructions WARNINGS Keep the appliance dry. Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 14: Product Overview

    Product Overview Protective Cover Shaving Head Shaving Head Charging Cable Holder (Non-detachable) On/Off Bu on Shaver Body User Warranty Manual Notice Travel Lock Indicator Ba ery Level Indicator Charging Port (Keep Dry) Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
  • Page 15: How To Use

    How to Use It is recommended to clean the shaving head before first use.It is normal for the skin to be slightly irritated a er the first few shaves. It is recommended to regularly use the shaver (at least 3 times a week) for 3 weeks to allow the skin to adapt as quickly as possible.
  • Page 16 Ba ery Level Indication Plug the charging cable into the charging port and connect it to a power outlet to start charging. Description of the ba ery level indicator status is as below: Ba ery Level Indicator Status Charging Port While Charging (on the back of 0%–40%...
  • Page 17: Travel Lock

    Travel Lock This shaver is equipped with a travel lock to prevent it from accidentally being turned on while it is inside the luggage. Enabling the travel lock: When the shaver is turned off, press and hold the on/off bu on for 2.5 seconds until the motor stops to enable the travel lock.
  • Page 18: Care And Maintenance

    Care & Maintenance To ensure optimal functionality, please clean the shaver a er each use. 1. Make sure the shaver is turned off and is not being charged before cleaning it. 2. Rinse the 3. Pull the shaving 4. Rinse or use the shaving head head and remove cleaning brush to...
  • Page 19: Environmental Protection

    Environmental Protection When the shaver reaches the end of its service life, please remove, dispose of, or recycle the built-in ba ery in accordance with local laws and regulations of the country or region where the shaver is used. If the ba ery cannot be removed, dispose of it in strict accordance with local regulations on household waste management in your area.
  • Page 20 2. Use a Phillips-head screwdriver to remove the screws on the bo om and push out the inner compartment from the bo om. Unscrew Push Out 3. Use a flathead screwdriver to pry open the clips on both sides of the ba ery compartment cover, then use scissors to cut off...
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Issues Possible Causes Solutions The shaving head Replace with a (including blade genuine shaving head. mesh) is damaged Poor-quality or worn out. shaving The shaving head Thoroughly clean the is clogged up with shaving head. stubbles. Press and hold the The travel lock is on/off...
  • Page 22: Specifications

    It may be caused by Shave in a the shaving method normal way. and beard density. Specifications Name: Xiaomi Electric Shaver S101 Model: S101 Operating Voltage/Power: 3.7 V /3 W Input: 5 V IP Rating: IPX7 Charging Port: Type-C...
  • Page 23 Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 24: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Храните прибор в сухом месте. • Отсоедините устройство от шнура питания, прежде чем его мыть. • Этот прибор не должны использовать лица (взрослые или дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не обладающие соответствующим...
  • Page 25 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ • Не разрешайте детям чистить устройство и выполнять другие мероприятия по уходу за ним без присмотра взрослых. • Не производите зарядку данной электробритвы во влажной среде. • Не разбирайте корпус для замены аккумулятора. • Не вносите изменения в конструкцию и не ремонтируйте электробритву...
  • Page 26: Описание Изделия

    Описание изделия Защитный колпачок Бритвенная головка Держатель бритвенной Кабель для головки зарядки (не съемный) Кнопка «Вкл./Выкл.» Корпус электробритвы Руководство Гарантийное пользователя уведомление Индикатор дорожной блокировки Индикатор Разъем для зарядки уровня заряда (поддерживать в сухости) аккумулятора Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского...
  • Page 27 Как использовать • Перед первым использованием бритвенную головку рекомендуется очистить. Если на коже после нескольких первых сеансов бритья возникнет легкое раздражение, это нормально. Рекомендуется регулярно использовать электробритву (как минимум 3 раза в неделю) на протяжении 3 недель, чтобы кожа адаптировалась как можно быстрее. •...
  • Page 28 Индикация уровня заряда аккумулятора Чтобы начать зарядку подключите зарядный кабель к разъему для зарядки, затем к электрической розетке. Ниже приводится описание состояния индикатора уровня заряда аккумулятора: Уровень заряда Состояние аккумулятора во индикатора Разъем для зарядки время зарядки (на задней стороне 0 %–40 % Мигает...
  • Page 29: Дорожная Блокировка

    Если бритва не включается из-за низкого заряда аккумулятора, то до полной зарядки аккумулятора потребуется около 90 минут. После полной зарядки аккумулятора бритва может использоваться около 60 минут. Пожалуйста, заряжайте бритву, когда аккумулятор разряжен. Если бритва не будет использоваться в течение длительного периода...
  • Page 30: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Чтобы обеспечить оптимальную функциональность, очищайте электробритву после каждого использования. 1. Перед чисткой убедитесь, что электробритва выключена и не заряжается. 2. Промойте 3. Потяните за 4. Прополощите или бритвенную бритвенную воспользуйтесь головку под головку и щеткой для чистки, краном.
  • Page 31: Охрана Окружающей Среды

    Примечание: Электробритву можно мыть под краном (чтобы разъем для зарядки оставался сухим, убедитесь, что он плотно закрыт). Для эффективной работы электробритвы, рекомендуется менять бритвенную головку каждые полгода. Пожалуйста, посетите веб-сайт www.mi.com, чтобы приобрести замену. Охрана окружающей среды Когда срок службы электробритвы подойдет к концу, извлеките и...
  • Page 32 1. С помощью малой отвертки с плоской головкой откройте нижнюю крышку и извлеките кнопку «Вкл./Выкл.» электробритвы. После разборки эти детали не могут быть заново установлены. Нижняя Откройте крышка 2. С помощью крестовой отвертки выкрутите винты снизу и протолкните наружу внутренний отсек. Протолкните...
  • Page 33: Устранение Неполадок

    Отсоедините Откройте Устранение неполадок Проблемы Возможные причины Решения Бритвенная головка Замените бритвенную (в том числе сетка с головку на лезвиями) оригинальную Плохое повреждена или бритвенную головку. качество изношена. бритья Бритвенная Тщательно промойте головка засорена бритвенную головку. волосками. Нажмите и удерживайте Включена...
  • Page 34: Технические Характеристики

    Брейтесь обычным заключаться в минут. способом. способе бритья и густоте бороды. Технические характеристики Название: Электробритва Xiaomi Electric Shaver S101 Модель: S101 Рабочее напряжение/мощность: 3,7 В /3 Вт Номинальное входное напряжение: 5 В 1 А Класс IP-защиты: IPX7 Разъем для зарядки: Type C...
  • Page 35 Заряжайте, используйте и храните триммер только при температуре от 5 °C до 35 °C. и относительной влажности от 20% до 75%. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 36 주의 사항 경고 • 건조한 상태로 보관하십시오. • 물로 청소하기 전에 핸드 헬드 부품을 전원 코드에서 분리하십시오. • 이 기기는 신체, 감각, 정신 능력이 결여되어 있거나 경험과 지식이 부족하여 감독이나 지시 없이는 안전하게 기기를 사용할 수 없는 사람(어린이 포함)이 사용하도록 만들어지지 않았습니다.
  • Page 37 제품 소개 보호 커버 면도 헤드 충전 케이블 면도헤드 홀더 (비탈착식) 켜기/끄기 버튼 면도기 몸체 사용 설명서 보증 안내 트래블 록 표시등 배터리 잔여량 충전 포트 표시등 (건조한 상태를 유지하세요) 참고: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제...
  • Page 38 사용 방법 • 첫 사용 전 면도기 헤드를 세척하십시오. 처음 몇 번 면도한 후에 피부가 약간 자극을 받는 것은 정상입니다. 피부가 최대한 빨리 적응할 수 있도록 3주 동안 정기적으로 면도기를 사용하는 것을 권합니다(주 3회 이상). • 켜기/끄기 버튼을 눌러 면도기를 켜거나 끕니다. •...
  • Page 39 배터리 잔여량 표시 충전 케이블을 충전 포트에 꽂고 콘센트에 연결해서 충전하십시오. 배터리 잔여량 표시등 상태 설명은 아래와 같습니다: 충전 중 배터리 표시등 상태 잔여량 충전 포트 0%~40% 주황색 깜박임 (면도기 뒷면) 40%~100% 흰색 깜박임 100% 흰색 유지 작동 중 배터리 표시등...
  • Page 40 트래블 록 이 면도기에는 면도기가 짐 안에 있을 때 실수로 전원이 켜지지 않도록 트래블 록이 장착되어 있습니다. • 트래블 록 활성화: 면도기가 꺼진 상태에서, 모터가 멈출 때까지 켜기/끄기 버튼을 2.5초간 길게 눌러 트래블 록을 활성화합니다. 활성화되면 트래블 록 표시등이 3초간 켜진 상태로...
  • Page 41 일상 유지 보수 최적의 성능을 위해 사용 후 면도기를 청소하십시오. 1. 면도기가 꺼져 있는지 확인하고, 청소 전에는 충전하지 마십시오. 2. 면도기 헤드를 3. 면도기 헤드를 4. 면도기 헤드 수도꼭지에서 당겨서 홀더에서 홀더를 헹구거나 흐르는 물로 분리합니다. 세척 브러시를 헹구십시오. 사용해서 청소하십시오.
  • Page 42 안내: 면도기는 수도꼭지 아래 흐르는 물로 세척할 수 있습니다(충전 포트를 건조한 상태로 유지하기 위해 커버가 잘 씌워졌는지 확인하십시오). 면도기의 성능을 보장하기 위해 반년마다 면도기 헤드를 교체하는 것이 좋습니다. www.mi.com으로 이동하여 교체품을 구입하십시오. 환경 보호 면도기의 수명이 다하면 면도기 사용 국가 또는 지역의 법규에 따라...
  • Page 43 비집어 열기 하단 커버 2. 필립스헤드 스크루드라이버를 사용하여 하단에 있는 나사를 제거하고 하단의 내부 컴파트먼트를 밖으로 밀어내십시오. 밀어서 스크루 풀기 꺼내기 3. 플랫헤드 스크루드라이버를 사용하여 배터리 칸 커버의 양쪽에 있는 클립을 열고 가위로 배터리와 마더보드 사이의 연결을 끊습니다. 연결선을 단락시키지 않도록 주의하고 배터리를...
  • Page 44 비집어 차단하기 열기 고장 해결 문제 고장의 원인 해결방법 면도기 헤드(면도망 포함)가 정품 면도기 헤드로 손상되었거나 교체합니다. 면도가 잘 안 마모되었습니다. 됨 면도기 헤드가 면도기 헤드를 철저히 수염으로 막혔습니다. 세척하십시오. 2.5초 동안 켜기/끄기 트래블 록이 버튼을 길게 눌러 잠금을 켜기/끄기 활성화되었습니다.
  • Page 45 시간은 60분 면도 방법이나 수염 미만입니다 일반적인 방법으로 숱이 원인일 수 면도하십시오. 있습니다. 기본 사양 제품명: Xiaomi Electric Shaver S101 제품 모델: S101 작동 전압/전력: 3.7V 입력 스펙: 5V IP 등급: IPX7 충전 포트: C타입 충전 시간: 약 90분 R-R-Sas-S101...
  • Page 46 잠재적인 부정적 결과를 예방하는 데 도움이 될 것입니다. 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오. 의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd. 제조업체: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (Mi 생태계 기업) 주소: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 47 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 49 • • • • • •...
  • Page 50 40%–0% 100%–40% 100% 100%–40% 40%–20% 20%–10% 10%>...
  • Page 51 • •...
  • Page 52 www.mi.com...
  • Page 53 • • • • • • • •...
  • Page 56 Xiaomi S101 S101 : 3.7 : IPX7 :IP...
  • Page 57 WEEE (2012/19/ EU WEEE) Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. : Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen : Area, Nanshan iPark, No. 3370 Liuxian Avenue, Fuguang Community, Taoyuan Subdistrict, Nanshan District, Shenzhen, China www.mi.com...
  • Page 58 คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย คํ า เตื อ น เครื ่ อ งใช้ ค วรแห้ ง อยู ่ เ สมอ • ถอดชิ ้ น ส่ ว นมื อ ถื อ ออกจากสายไฟก่ อ นนํ า ไปทํ า ความสะอาดในน� า •...
  • Page 59 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ฝาครอบป้ อ งกั น หั ว โกน สายชาร์ จ ที ่ จ ั บ หั ว โกน (ถอดไม่ ไ ด้ ) ปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด ตั ว เครื ่ อ งโกนหนวด คู ่ ม ื อ การใช้ ประกาศการ...
  • Page 60 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน ขอแนะนํ า ให้ ท ํ า ความสะอาดหั ว โกนก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก หากผิ ว หนั ง เกิ ด • การระคายเคื อ งเล็ ก น้ อ ยหลั ง จากโกนสองหรื อ สามครั ้ ง แรกถื อ ว่ า เป็ น เรื ่ อ ง ปกติ...
  • Page 61 การแสดงสถานะระดั บ แบตเตอรี ่ เสี ย บสายชาร์ จ เข้ า ไปในช่ อ งชาร์ จ และเชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ เต้ า เสี ย บเพื ่ อ เริ ่ ม ต้ น การชาร์ จ คํ า อธิ บ ายสถานะของไฟแสดงสถานะระดั บ แบตเตอรี ่ ม ี ด ั ง นี ้ : ระดั...
  • Page 62 หากเปิ ด เครื ่ อ งโกนหนวดไม่ ไ ด้ เ นื ่ อ งจากแบตเตอรี ่ ต � า จะใช้ เ วลาประมาณ 90 นาที ใ นการชาร์ จ ให้ เ ต็ ม คุ ณ สามารถใช้ เ ครื ่ อ งโกนหนวดได้ ป ระมาณ 60 นาที...
  • Page 63 การดู แ ลและการบํ า รุ ง รั ก ษา เพื ่ อ ให้ ม ั ่ น ใจถึ ง การทํ า งานได้ อ ย่ า งเต็ ม ประสิ ท ธิ ภ าพ โปรดทํ า ความสะอาด เครื ่ อ งโกนหลั ง การใช้ ง านแต่ ล ะครั ้ ง 1.
  • Page 64 หมายเหตุ : คุ ณ สามารถทํ า ความสะอาดเครื ่ อ งโกนหนวดโดยใช้ ก ๊ อ ก น� า ได้ (ทํ า ให้ ช ่ อ งชาร์ จ แห้ ง อยู ่ เ สมอ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด ฝา ครอบแน่...
  • Page 65 งั ด เปิ ด ฝาครอบด้ า นล่ า ง 2. ใช้ ไ ขควงหั ว แฉกขั น ถอดสกรู ท ี ่ อ ยู ่ ด ้ า นล่ า งออก แล้ ว ดั น ช่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ ด้ า นในออกมาทางด้ า นล่ า ง คลายเกลี...
  • Page 66 งั ด เปิ ด ตั ด การแก้ ป ั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ขปั ญ หา หั ว โกน เปลี ่ ย นใหม่ โ ดยใช้ ห ั ว โกนของ (รวมถึ...
  • Page 67 โกนด้ ว ยวิ ธ ี ก ารแบบปกติ หนวดเครา ข้ อ มู ล จํ า เพาะ ชื ่ อ : เครื ่ อ งโกนหนวดไฟฟ้ า S101 Xiaomi รุ ่ น : S101 แรงดั น ไฟฟ้ า /กํ า ลั ง ไฟในการทํ า งาน: 3.7 V /3 W อิ...
  • Page 68 งานท้ อ งถิ ่ น สํ า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ ตํ า แหน่ ง ที ่ ต ั ้ ง เช่ น เดี ย วกั บ ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไขของจุ ด เก็ บ นั ้ น ๆ ผลิ ต เพื ่ อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผู ้ ผ ลิ ต : Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd.
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS • Mantenga el aparato seco. • Desajuste la parte portátil del cable de alimentación antes de limpiarlo en agua. • Este aparato no está pensado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades sicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les hayan dado instrucciones en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 70: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Cubierta protectora Cabezal de afeitado Estuche del cabezal de Cable de carga afeitado (no desmontable) Botón encendido/ apagado Cuerpo de afeitadora Manual del Notificación usuario de garantía Indicador del seguro de viaje Indicador de nivel Puerto de carga de batería (manténgalo seco) Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz...
  • Page 71: Modo De Uso

    Modo de uso • Se recomienda limpiar el cabezal de afeitado antes de usarla por primera vez. Es posible que la piel se irrite un poco luego de las primeras afeitadas. Se recomienda usar la afeitadora de manera regular (por lo menos 3 veces a la semana) por 3 semanas para que la piel se pueda adaptar lo más rápido posible.
  • Page 72 Indicación de nivel de batería Enchufe el cable de carga dentro del puerto de carga y conéctelo al toma corriente para cargarlo. La descripción del estado del indicador del nivel de batería es la siguiente: Nivel de batería Estado del indicador mientras se carga Puerto de carga Parpadeando en...
  • Page 73 Cuando no pueda encender la afeitadora porque su batería está baja, la carga completa le tomará 90 minutos. Con una carga completa, puede usar la afeitadora durante 60 minutos. Cargue la afeitadora cuando la batería esté baja. Si no usará la afeitadora durante un tiempo prolongado, cárguela al menos una vez cada 6 meses por completo.
  • Page 74: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Para garantizar un funcionamiento óptimo, limpie la afeitadora luego de cada uso. 1. Asegúrese de que esté apagada la afeitadora y que no se esté cargando antes de limpiarla. 2. Enjuague el 3. Tire el cabezal 4. Enjuague o use cabezal de afeitado de afeitado y el cepillo...
  • Page 75: Protección Del Medio Ambiente

    Nota: Puede limpiar la afeitadora colocándola bajo la canilla de agua (para mantener el puerto de carga seco, asegúrese de que esté bien cubierto). Para garantizar que funcione bien la afeitadora, se recomienda cambiar el cabezal de afeitado cada mitad de año.
  • Page 76 Cubierta Abrir inferior 2. Con un destornillador Phillips, quite los tornillos de abajo y empuje hacia afuera el compartimiento interno desde abajo. Empujar hacia Destornillar afuera 3. Con un destornillador de cabeza plana abra los sujetadores de ambos lados de la cubierta de compartimiento de la batería, luego con una tijera corte las conexiones entre la batería y la placa base.
  • Page 77: Solución De Problemas

    Abrir Cortar Solución de problemas Problemas Posibles causas Soluciones El cabezal de afeitado Reemplácelo con un (incluyendo la malla cabezal de afeitado de la hoja) está original. Afeitado de dañado o desgastado. mala calidad El cabezal de afeitado Limpie por completo el está...
  • Page 78: Especificaciones

    Especificaciones Nombre: Afeitadora Eléctrica Xiaomi S101 Modelo: S101 Tensión/energía de funcionamiento: 3,7 V /3 W Entrada: 5 V Grado IP: IPX7 Puerto de carga: Tipo C...
  • Page 79 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 80: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları UYARILAR • Cihazı kuru tutun. • Elde tutulan parçayı suda temizlemeden önce güç kablosundan ayırın. • Bu cihazın, gözetim altında olmamaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmemiş olması durumunda fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri azalmış...
  • Page 81: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Koruyucu Kapak Tıraş Başlığı Tıraş Başlığı Şarj Kablosu Tutucusu (Sökülemez) Açma/Kapatma Düğmesi Tıraş Makinesi Gövdesi Kullanım Garanti Kılavuzu Bildirimi Seyahat Kilidi Göstergesi Pil Seviyesi Şarj Bağlantı Noktası Göstergesi (Kuru Tutun) Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı...
  • Page 82: Nasıl Kullanılır

    Nasıl Kullanılır • İlk kullanımdan önce tıraş başlığının temizlenmesi önerilir. İlk birkaç tıraştan sonra cildin hafif tahriş olması normaldir. Cildin mümkün olduğunca çabuk adapte olabilmesi için tıraş makinesinin 3 ha a boyunca düzenli olarak (ha ada en az 3 kez) kullanılması önerilir. •...
  • Page 83 Pil Seviyesi Bildirimi Şarj etmeye başlamak için şarj kablosunu şarj bağlantı noktasına bağlayın ve bir elektrik prizine takın. Pil seviyesi göstergesi durumunun açıklaması aşağıdaki gibidir: Şarj Olurken Gösterge Durumu Şarj Bağlantı Noktası Pil Seviyesi (tıraş makinesinin %0–%40 Yanıp sönen turuncu arkasında) %40–%100 Yanıp sönen beyaz ışık...
  • Page 84: Seyahat Kilidi

    Tıraş makinesi düşük pil nedeniyle açılamadığında, tamamen şarj olması yaklaşık 90 dakika sürer. Tıraş makinesi tam şarj edildikten sonra yaklaşık 60 dakika kullanılabilir. Lütfen pili zayıfladığında tıraş makinesini şarj edin. Uzun süre kullanılmayacaksa tıraş makinesini en az 6 ayda bir tam olarak şarj edin.
  • Page 85 Bakım En iyi şekilde çalışmasını sağlamak için lütfen her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizleyin. 1. Temizlemeden önce tıraş makinesinin kapalı olduğundan ve şarj edilmediğinden emin olun. 2. Tıraş başlığını 3. Tıraş başlığını 4. Tıraş başlığı bir musluğun çekin ve tutucusunu altında durulayın.
  • Page 86 Not: Tıraş makinesi bir musluğun altında temizlenebilir (şarj bağlantı noktasını kuru tutmak için sıkıca kapatıldığından emin olun). Tıraş makinesinin performansını sağlamak için tıraş başlığının yılda iki kez değiştirilmesi önerilir. Yenisini satın almak için lütfen www.mi.com adresine gidin. Çevresel Koruma Tıraş makinesi kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, lütfen tıraş...
  • Page 87 Aletle Açma Alt Kapak 2. Al aki vidaları çıkarmak için yıldız uçlu bir tornavida kullanın ve iç bölmeyi al an dışarı itin. Vidaları Sökme Dışarı İtme 3. Pil bölmesi kapağının her iki tarafındaki kıskaçları açmak için düz uçlu bir tornavida kullanın, ardından pil ile anakart arasındaki bağlantıları...
  • Page 88: Sorun Giderme

    Aletle Açma Kesme Sorun Giderme Sorunlar Olası Nedenler Çözümler Tıraş başlığı (bıçak Orijinal bir tıraş başlığı ağı dahil) hasar Düşük ile değiştirin. görmüş veya aşınmış. kaliteli tıraş Tıraş başlığı kıllarla Tıraş başlığını iyice tıkanmış. temizleyin. Kilidi açmak için açma/kapatma Açma/ Seyahat kilidi etkin.
  • Page 89: Teknik Özellikler

    60 Normal bir şekilde tıraş sakal yoğunluğundan dakikadan az edin. kaynaklanmış olabilir. Teknik Özellikler Ad: Xiaomi Elektrikli Tıraş Makinesi S101 Model: S101 Çalışma Voltajı/Gücü: 3,7 V /3 W Giriş: 5 V IP Derecesi: IPX7 Şarj Bağlantı Noktası: Type-C Şarj Süresi: Yaklaşık 90 dakika...
  • Page 90 Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 91 Instruksi Keselamatan PERINGATAN • Jaga alat tetap kering. • Lepaskan bagian alat genggam dari kabel listrik sebelum membersihkannya dengan air. • Alat ini tidak untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan keterbatasan fisik, sensorik, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman, kecuali mereka diawasi atau diberi petunjuk penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
  • Page 92: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk Tutup Pelindung Shaving Head Dudukan Shaving Kabel Pengisian Head (Tidak dapat Daya dilepas pasang) Tombol Nyala/Mati Shaver Body Panduan Pemberitahuan Pengguna Garansi Indikator Kunci Perjalanan Indikator Level Port Pengisian Daya Baterai (Jaga Agar Tetap Kering) Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi.
  • Page 93 Cara Penggunaan • Disarankan untuk membersihkan shaving head sebelum penggunaan pertama. Normal bagi kulit mengalami sedikit iritasi setelah beberapa pencukuran pertama. Disarankan untuk secara berkala menggunakan shaver (paling tidak 3 kali seminggu) selama 3 minggu untuk memungkinkan kulit beradaptasi secepat mungkin. •...
  • Page 94 Indikasi Level Baterai Colokkan kabel pengisian daya ke port pengisian daya dan sambungkan ke stopkontak daya untuk mulai mengisi daya. Deskripsi status indikator level baterai terdapat di bawah ini: Level Baterai saat Status Indikator Port Pengisian Daya Mengisi Daya (di belakang shaver) 0%–40% Berkedip oranye 40%–100%...
  • Page 95 Kunci Perjalanan Shaver dilengkapi dengan kunci perjalanan untuk mencegahnya dinyalakan secara tidak sengaja saat berada dalam koper. • Mengakti an kunci perjalanan: Jika shaver dimatikan, tekan dan tahan tombol nyala/mati selama 2,5 detik hingga motor berhenti untuk mengakti an kunci perjalanan. Setelah diakti an, indikator kunci perjalanan akan tetap menyala selama 3 detik, kemudian mati.
  • Page 96 Perawatan & Pemeliharaan Untuk memastikan fungsionalitas optimal, harap bersihkan shaver setelah setiap kali penggunaan. 1. Pastikan shaver dimatikan dan tidak diisi daya sebelum membersihkannya. 2. Bilas shaving 3. Tarik shaving 4. Bilas atau head di bawah head dan lepaskan gunakan sikat keran.
  • Page 97 Catatan: Shaver dapat dibersihkan di bawah keran (untuk menjaga port pengisian daya tetap kering, pastikan ini ditutup dengan baik). Untuk memastikan kinerja shaver, disarankan untuk mengganti shaving head setiap setengah tahun. Harap buka www.mi.com untuk membeli pengganti. Perlindungan Lingkungan Saat shaver mencapai akhir masa pakainya, silakan lepaskan, buang atau daur ulang baterai bawaan sesuai dengan hukum dan peraturan lokal di negara atau wilayah tempat shaver digunakan.
  • Page 98 Penutup Buka Bawah 2. Gunakan obeng berkepala Phillips untuk melepaskan sekrup di bawah dan dorong keluar kompartemen bagian dalam dari bawah. Dorong Buka Sekrup Keluar 3. Gunakan obeng berkepala pipih untuk membuka penjepit di kedua sisi penutup kompartemen baterai, kemudian gunakan gunting untuk memotong sambungan antara baterai dan motherboard.
  • Page 99: Pemecahan Masalah

    Buka Potong Pemecahan Masalah Kemungkinan Masalah Solusi Penyebab Shaving head Ganti dengan shaving (termasuk jaring bilah head asli. Pencukuran pisau) rusak atau aus. berkualitas Shaving head buruk Bersihkan shaving head tersumbat oleh secara menyeluruh. potongan rambut. Tekan dan tahan tombol Kunci perjalanan nyala/mati selama 2,5 diakti an.
  • Page 100 Bercukur dengan cara daya penuh gaya bercukur dan normal. ketebalan janggut. Spesifikasi Nama: Xiaomi Electric Shaver S101 Model: S101 Tegangan/Daya Pengoperasian: 3,7 V = /3 W Masukan: 5 V = 1 A Nilai IP: IPX7 Port Pengisian Daya: Type-C Waktu Pengisian Daya: Sekitar 90 mnt...
  • Page 101 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Shenzhen Soocas Technology Co., Ltd. (perusahaan Ekosistem Mi) Alamat Produsen: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No.
  • Page 102 WARRANTY NOTICE ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 보증 안내 ป ะ ร ก า ศ ก า ร ร บ ั ป ะ ร ก น ั NOTIFICACIÓN DE GARANTÍA GARANTİ BİLDİRİMİ PEMBERITAHUAN GARANSI...
  • Page 103: Warranty Notice

    Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product.
  • Page 104 Тайвань. Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт.
  • Page 105 있습니다. 통상적인 마모나 불가항력으로 인한 경우 또는 사용자의 부주의나 과실로 인해 발생한 손상은 보증 대상이 아닙니다. AS를 위한 연락처는 Xiaomi가 승인한 서비스망, Xiaomi 공식 대리점, 또는 귀하에게 제품을 판매한 최종 판매자입니다. 이 품질 보증은 홍콩과 대만에서는 적용되지 않습니다. 정식으로 수입되지 않은 제품, Xiaomi가 정식으로 제조하지...
  • Page 106 บริ ก ารหลั ง การขายอาจเป็ น บุ ค คลใดก็ ไ ด้ ใ นเครื อ ข่ า ยการให้ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Xiaomi ผู ้ แ ทนจํ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Xiaomi หรื อ ผู ้...
  • Page 107 บั ง คั บ ใช้ คุ ณ อาจได้ ร ั บ ประโยชน์ จ ากการรั บ ประกั น จากผู ้ ค ้ า ปลี ก อย่ า งไม่ เ ป็ น ทางการที ่ ข ายผลิ ต ภั ณ ฑ์ ดั ง นั ้ น Xiaomi ขอแนะนํ า ให้ ค ุ ณ ติ ด ต่ อ ผู ้ ค ้ า ปลี ก ที ่ ค ุ ณ...
  • Page 108 özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal garantilerle ilgili süre ve koşullar ilgili yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun: h ps://www.mi.com/global/support/warranty/. Yasalarla engellendiği veya Xiaomi'nin farklı vaatlerde bulunduğu durumlar haricinde, satış...
  • Page 109 Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty/. Kecuali dilarang oleh hukum atau dijamin oleh Xiaomi, layanan purnajual hanya akan tersedia di negara atau daerah tempat pembelian produk. Sesuai dengan garansi konsumen, Xiaomi dengan kebijakannya sendiri akan memperbaiki, mengganti, atau mengembalikan uang pembelian produk Anda hingga sejauh yang diizinkan oleh hukum.
  • Page 110 Alamat Produsen: Room 401, 402, 1101, 1102, 1103, 1104, Building 2 Chongwen Area, Nanshan iPark, No. 3370 Liuxian Avenue, Fuguang Community, Taoyuan Subdistrict, Nanshan District, Shenzhen, China Importir: PT. Xiaomi Communications Indonesia One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav.52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia Service Center...
  • Page 111 Purna Jual kami. 01. Periode garansi adalah dari tanggal pembelian, jika produk menunjukkan salah satu kegagalan kinerja berikut dan telah dipastikan oleh Pusat Layanan Xiaomi, maka produk memenuhi syarat untuk mendapatkan layanan perbaikan gratis. 1. Menyalakan/mematikan tidak normal 2. Kesalahan pengisian daya 3.

Table of Contents