Parkside PPFBSA 12 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PPFBSA 12 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PPFBSA 12 A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless rotary tool
Hide thumbs Also See for PPFBSA 12 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile
PPFBSA 12 A1
IT
MT
Levigatrice a penna multifunzione
ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DE
AT
CH
Akku-Feinbohrschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 458715_2401
GB
MT
Cordless Rotary Tool
Translation of the original instructions
PDF ONLINE
parkside-diy.com
IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPFBSA 12 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PPFBSA 12 A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile PPFBSA 12 A1 Levigatrice a penna multifunzione Cordless Rotary Tool Translation of the original instructions ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali Akku-Feinbohrschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 458715_2401...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 2× 2× 2× 2× 3× 3× 20× 14× 8×  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Pulizia, manutenzione e conservazione........22 Introduzione........4 Pulizia.......... 22 Uso conforme........5 Manutenzione......22 Materiale in Conservazione......22 dotazione/accessori...... 5 Smaltimento/rispetto Panoramica........5 dell’ambiente........22 Descrizione del Ricerca degli errori......23 funzionamento.......6 Assistenza........23 Dati tecnici........6 Garanzia........23 Avvertenze di sicurezza....8 Servizio di riparazione....25 Significato delle avvertenze di Service-Center......
  • Page 5: Uso Conforme

    di cessione dell'apparecchio a terzi, Smaltire il materiale di imballaggio ai consegnare anche tutti i documenti sensi della normativa vigente. correlati. • Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile Uso conforme • Calotta protettiva, Tavola di mola- Questo elettroutensile è concepito tura, Battuta parallela, Lama circo- per funzionare come una rettificatrice, lare, Complemento per fresa, Im- una smerigliatrice, una spazzola mec-...
  • Page 6: Descrizione Del Funzionamento

    19 Sblocco batteria Dati tecnici 20 Caricabatterie Levigatrice a penna multifunzione 21 Valigetta ricaricabile ....PPFBSA 12 A1 22 Punta HSS Tensione nominale U 23 Mandrino (mola di lucidatura) ....12 V ⎓ (corrente continua) Numero di giri nominale n...
  • Page 7 regolata da norme e possono essere tappetini assorbenti flessibili, per evi- utilizzati per il confronto fra un uten- tare l’emissione acustica di tali pez- sile elettrico e un altro. Il valore com- zi. Considerare l’elevata emissione ru- plessivo di vibrazione indicato e il va- morosa e indossare adeguati disposi- lore sulle emissioni rumorose riporta- tivi di protezione dell’udito.
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Pittogrammi e simboli sicurezza Pittogrammi sull'apparecchio Questa sezione contiene le avverten- ze di sicurezza fondamentali per l'uso L’apparecchio è parte della se- dell'apparecchio. rie X 12 V TEAM e può essere uti-  AVVERTIMENTO! L'uso inadegua- lizzato con le batterie della serie X 12 V TEAM.
  • Page 9 1. SICUREZZA DELL’AREA DI LA- impigliati possono accrescere il ri- VORO schio di scossa elettrica. a) Mantenere l’area di lavoro pulita e) Quando si adopera un elettrou- e ben illuminata. Le aree disordi- tensile all’esterno, utilizzare un nate e scure stimolano gli inciden- cavo di prolunga idoneo per l’uso all’esterno.
  • Page 10 d) Prima di accendere spegne. Un elettrountesile che l’elettroutensile rimuovere tut- non può essere controllato con te le chiavi e chiavi di fissaggio. l'interruttore è pericoloso e va ripa- Una chiave o una chiavetta rimaste rato. inserite in una parte rotante di un c) Prima di praticare regolazioni, elettrountesile può...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza Comuni

    L’uso di questo elettroutensile per re comportamenti imprevedibili e operazioni diverse da quelle previ- causare incendi, esplosioni o ri- ste può provocare situazioni peri- schio di lesioni. colose. f) Non esporre un pacco batterie o h) Mantenere i manici e le superfi- lo strumento al fuoco o a tempe- ci di presa pulite, asciutte e pri- rature eccessive.
  • Page 12 sile. In caso di inosservanza delle • Non usare accessori danneg- istruzioni seguenti, potrebbero ve- giati. Prima dell'uso esaminare rificarsi scariche elettriche, incendi gli accessori, ad esempio cer- e/o lesioni gravi. care eventuali cricche e scheg- giature nei dischi abrasivi, cric- •...
  • Page 13: Contraccolpo E Relative Avvertenze

    lavoro deve usare dispositivi di ghiera, il mandrino o qualsiasi al- protezione individuali. I frammenti tro dispositivo di regolazione sia del pezzo in lavorazione o di un ac- ben saldo. Elementi di regolazio- cessorio rotto possono essere sca- ne allentati possono spostarsi im- gliati in giro e causare lesioni al di provvisamente e causare una per- là...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Le Operazioni Di Rettifica E Taglio Abrasivo

    direzione opposta alla rotazione direzione errata fa fuoriuscire il ta- dell'accessorio nel punto di blocco. gliente della punta dal lavoro e tira Ad esempio, se un disco abrasivo si l’utensile nella direzione di questa impiglia o resta intrappolato nel pez- introduzione.
  • Page 15: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Le Operazioni Di Spazzolatura Meccanica

    all'interno del taglio, con possibilità tre aree cieche. Il disco potrebbe di contraccolpo o rottura del disco. tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che causano • Non posizionare la mano sulla un contraccolpo. stessa linea del disco in rotazio- ne e dietro di esso.
  • Page 16: Preparazione

    • Danni all'udito, in caso di manca- • Interruttore di accensione/spe- to utilizzo di un'apposita protezio- gnimento (5) ne acustica. • Accensione: Spingere in avanti • Danni alla salute derivanti dalle vi- l’interruttore di accensione/spe- brazioni della mano e del braccio, gnimento (5) qualora l'apparecchio venga utiliz- •...
  • Page 17: Montaggio Del Complemento

    Fresa- Levi- Luci- Complemento Foratura Taglio Incisione tura gatura datura Impugnatura sup- ✔ ✔ ✔ plementare (12) Complemento per ✔ ✔ fresa (13) Tavola di molatura ✔ ✔ (14) ✔ ✔ Scala (15) Calotta protettiva ✔ ✔ (17) Montaggio del 2.
  • Page 18: Montare E Smontare L'utensile

    Nume- ro di gi- ri max. Livello del nu- Spor- messo Utensile a in- mero genza Funzione serto [min di giri ≤ Uso a [mm] Pulizia, Levigatu- Mola di levigatu- 20000 Pulizia/levigatura 9-15 ra a bassa pres- ra (31) di legno, plastica sione e metalli morbidi come alluminio,...
  • Page 19: Caricamento Della Batteria

    • Mola da taglio (29), Mola da Montaggio del nastro abrasivo sul taglio (piccola) (34): Mandrino mandrino (mola da taglio) (24) 1. Far scorrere il nastro abrasivo (40) • Mola da levigatura (35), Carta sul mandrino (39). abrasiva (36): Mandrino (mola da 2.
  • Page 20: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    3. Collegare il caricabatterie (20) ad distaccate non possano raggiunge- una presa elettrica. re l’utilizzatore o le persone circo- stanti. 4. Quando la batteria è completa- mente carica, staccare il carica- La calotta protettiva deve essere batterie (20) dalla presa. regolata comunque in modo che le scintille non possano incendiare 5.
  • Page 21: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    • Battuta parallela (16) 2. Estrarre la batteria dall’impugnatura (6). Utensile a inserto ammesso Accensione e spegnimento • Fresetta elicoidale (27) Ausilio Requisiti • Pennarello indelebile, matita • Batteria inserita. Procedura Accensione 1. Tracciare il taglio. 1. Spingere in avanti l'interruttore di NOTA! Considerare il diametro accensione/spegnimento (5).
  • Page 22: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione La temperatura di conservazione per la batteria e l’apparecchio è compre- e conservazione sa tra 0 °C e 45 °C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- estremi, affinché la batteria non perda sioni a causa di un avviamento acci- la potenza.
  • Page 23: Ricerca Degli Errori

    • conferimento a un centro di raccol- Tali disposizioni non contemplano gli ta ufficiale, accessori e i dispositivi ausiliari pri- vi di componenti elettrici a corredo • restituzione al produttore/commer- dell'apparecchio da smaltire. ciante. Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 24 La garanzia viene prestata esclusi- parkside-diy.com alla voce Assi- vamente per difetti del materiale o di stenza con il Centro di assistenza fabbricazione. La presente garanzia indicato di seguito.
  • Page 25: Servizio Di Riparazione

    IAN 458715_2401 manuali. Scansionando questo codi- Assistenza Malta ce QR si apre direttamente parkside- Tel.:  800 65168 diy.com. Selezionare il proprio Paese Modulo di contatto su e con la funzione di ricerca cercare parkside-diy.com...
  • Page 26: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    91110497 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile Modello: PPFBSA 12 A1 Numero di serie: 000001-062500 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 27: Introduction

    Table of Contents Cleaning........43 Maintenance........43 Introduction........27 Storage........43 Proper use........28 Disposal/environmental Scope of protection........43 delivery/accessories....28 Troubleshooting......44 Overview........28 Service..........44 Description of functions....29 Guarantee........44 Technical data......29 Repair service......46 Safety information......30 Service Centre......46 Meaning of the safety Importer........46 information........
  • Page 28: Proper Use

    Proper use +Mandrel (abrasive belt), 2×Milling pin, Corundum mounted point, This power tool is intended to func- Silicon carbide mounted point, tion as a grinder, sander, wire brush, Grinding disc, 2×Polishing sander, polisher, carving or cut-off tool. 3×Felt polishing disc (large), 3×Felt Only operate in dry areas.
  • Page 29: Description Of Functions

    Technical data 20 Charger Cordless Rotary Tool 21 Storage case ........PPFBSA 12 A1 22 HSS drill Rated voltage U 23 Mandrel (polishing disc) ......12 V ⎓ (direct current) 24 Mandrel (cutting and grinding −1 Rated speed n ..5000-32000 min discs) Weight with battery (12 V, 2 Ah)
  • Page 30: Safety Information

    is switched off and times when it is the X 12 V TEAM series may only switched on but running without any be charged using chargers of the load). X 12 V TEAM series. We recommend that you operate this  WARNING! Grinding thin metal appliance with the following batter- sheet or other well vibrating struc- ies only: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, tures with a large surface area can...
  • Page 31: Pictograms And Symbols

    electric shock, fire and/or serious in-  CAUTION! If you do not observe jury. Save all warnings and instruc- this safety instruction, an accident tions for future reference. will occur. The result of which is likely The term “power tool” in the warnings minor or moderate bodily injury.
  • Page 32 e) When operating a power tool power tool in unexpected situ- outdoors, use an extension cord ations. suitable for outdoor use. Use of f) Dress properly. Do not wear a cord suitable for outdoor use re- loose clothing or jewellery. Keep duces the risk of electric shock.
  • Page 33 tools are dangerous in the hands objects, like paper clips, coins, of untrained users. keys, nails, screws or other small metal objects, that can e) Maintain power tools and ac- make a connection from one ter- cessories. Check for misalign- minal to another.
  • Page 34: Safety Warnings Common For Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing, Carving Or Abrasive Cutting-Off Operations

    Safety warnings common • Mandrel mounted wheels, sand- for grinding, sanding, wire ing drums, cutters or other ac- cessories must be fully inser- brushing, polishing, carving ted into the collet or chuck. If the or abrasive cutting-off mandrel is insufficiently held and/ operations or the overhang of the wheel is too •...
  • Page 35: Kickback And Related Warnings

    wear personal protective equip- • Do not run the power tool while ment. Fragments of workpiece carrying it at your side. Accident- or of a broken accessory may fly al contact with the spinning ac- away and cause injury beyond im- cessory could snag your cloth- mediate area of operation.
  • Page 36: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    Safety warnings specific avoided by taking proper precautions for grinding and abrasive as given below. • Maintain a firm grip with both cutting-off operations hands on the power tool and • Use only wheel types that are re- position your body and arms commended for your power tool to allow you to resist kickback and only for recommended ap-...
  • Page 37: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    ive action to eliminate the cause of velocity during the use of these wheel pinching or snagging. brushes and may become imbed- ded in your skin. • Do not restart the cutting oper- ation in the workpiece. Let the Residual risks wheel reach full speed and care- There will always be residual risks fully re-enter the cut.
  • Page 38: Control Elements

    Control elements −1 - level 5: 25000 min Familiarise yourself with the operating −1 - level 6: 32000 min elements before using the device for Attachment the first time. • Spindle lock (4) Auxiliary handle (12) • Locks the spindle when attach- •...
  • Page 39: Attachment Tool

    Mounting accessories on the scale 2. Secure the accessory with the (15) (Fig. B) screw (44). 1. Guide the desired accessory (Par- allel guide (16), Circle cutter (28)) from below to the scale (15). Attachment tool Max. per- mitted Protru- speed Speed sion a Function...
  • Page 40: Attaching And Removing The Attachment Tool

    Max. per- mitted Protru- speed Speed sion a Function Attachment tool [min level ≤ Use [mm] Milling Milling pin (25) 32000 Machining wood, plastic and soft Spiral milling pin 32000 metals such as (27) aluminium, cop- Milling cutter pin 32000 per and brass (26) Attaching and removing the...
  • Page 41: Charging The Battery

    Checking the battery Mounting a polishing disc on the charge level mandrel 1. Put the centring hole of the pol- ishing disc (32, 33) on the mandrel When the device (23). is on, the battery status indicator (7) 2. Tighten the polishing disc (32, 33) displays the bat- on the mandrel (23).
  • Page 42: Inserting And Removing The Battery

    leads to faster wear of the attach-  WARNING! Risk of injury! Al- ment tool. ways have one hand on the paral- • Always work in the counter-direc- lel guide/circle cutter and the other tion. This ensures that the device is hand on the handle (6) while work- not pushed out of the cut through ing.
  • Page 43: Transport

    2. Slide the on/off switch (5) to the chine clean. Use a damp cloth or rear. brush to do this. 3. Wait until the power tool has Maintenance stopped before placing it down. The device is maintenance free. 4. Remove the rechargeable bat- Storage tery (18) from the device if you are leaving the device unattended or if...
  • Page 44: Troubleshooting

    Directive 2012/19/EU on waste Depending on the implementation in electrical and electronic equip- national law, you may have the fol- ment: lowing options: Consumers are legally obliged to re- • Return to a shop, cycle electrical and electronic equip- • Hand over to an official collection ment in an environmentally sound point, manner at the end of its life.
  • Page 45 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 46: Repair Service

    Service Great Britain Tel.:  0800 051 8970 parkside-diy.com Contact form on You can view and download these parkside-diy.com and many other manuals on parkside- IAN 458715_2401 diy.com. This QR code will take you Service Malta directly to parkside-diy.com. Select Tel.:  800 65168...
  • Page 47: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    91110497 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Rotary Tool Model: PPFBSA 12 A1 Serial number: 000001-062500 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 48: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Reinigung, Wartung und Lagerung........66 Einleitung........48 Reinigung........66 Bestimmungsgemäße Wartung........66 Verwendung........ 49 Lagerung........66 Lieferumfang/Zubehör....49 Entsorgung/Umweltschutz... 67 Übersicht........49 Fehlersuche........67 Funktionsbeschreibung....50 Service..........68 Technische Daten......50 Garantie........68 Sicherheitshinweise...... 51 Reparatur-Service....... 69 Bedeutung der Service-Center......70 Sicherheitshinweise.....52 Importeur........70 Bildzeichen und Symbole....52 Ersatzteile und Zubehör....70 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....52...
  • Page 49: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße 22×Trennscheibe+Dorn (Trenn- Verwendung scheibe), 14×Schleifpapier+Dorn (Schleifscheibe), 8×Schleifband Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- +Dorn (Schleifband), 2×Frässtift, wenden als Schleifer, Sandpapier- Korund-Schleifstift, Siliziumkar- schleifer, Drahtbürste, Polierer, zum bid-Schleifstift, Schleifscheibe, Fräsen und als Trennschleifmaschine. 2×Polierschleifer, 3×Filzpolier- Betrieb ausschließlich in trockenen scheibe (groß), 3×Filzpolierscheibe Räumen.
  • Page 50: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten 20 Ladegerät Akku-Feinbohrschleifer 21 Aufbewahrungskoffer ........PPFBSA 12 A1 22 HSS-Bohrer Bemessungsspannung U 23 Dorn (Polierscheibe) ......12 V ⎓ (Gleichstrom) 24 Dorn (Trenn- und Schleifscheibe) Bemessungsdrehzahl n 25 Frässtift −1 ....... 5000-32000 min 26 Fräsbohrstift Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah) ..........≈0,58 kg...
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    zum Schutz des Bedieners festzule- Ladezeiten gen, die auf einer Abschätzung der Das Gerät ist Teil der Serie Schwingungsbelastung während der X 12 V TEAM und kann mit Akkus der tatsächlichen Benutzungsbedingun- X 12 V TEAM Serie betrieben wer- gen beruhen (hierbei sind alle Antei- den. Akkus der Serie X 12 V TEAM le des Betriebszyklus zu berücksich- dürfen nur mit Ladegeräten der Serie tigen, beispielsweise Zeiten, in denen...
  • Page 52: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Bedeutung der Sicherheits- Drehrichtung (Trennscheibe) hinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Elektrogeräte gehören nicht in heitshinweis nicht befolgen, tritt ein den Hausmüll. Unfall ein. Die Folge ist schwere Kör- perverletzung oder Tod. Allgemeine Sicherheits-  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- hinweise für Elektro- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt werkzeuge möglicherweise ein Unfall ein.
  • Page 53 die Kontrolle über das Elektro- f) Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeug verlieren. werkzeuges in feuchter Umge- bung nicht vermeidbar ist, ver- 2. Elektrische Sicherheit wenden Sie einen Fehlerstrom- a) Der Anschlussstecker des Elek- schutzschalter. Der Einsatz eines trowerkzeugs muss in die Steck- Fehlerstromschutzschalters ver- dose passen.
  • Page 54 einschalten. Ein Werkzeug oder b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Schlüssel, der sich in einem dre- zeug, dessen Schalter defekt henden Teil des Elektrowerkzeugs ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich befindet, kann zu Verletzungen nicht mehr ein- oder ausschalten führen. lässt, ist gefährlich und muss repa- riert werden.
  • Page 55 men sich weniger und sind leichter treten. Vermeiden Sie den Kon- zu führen. takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn g) Verwenden Sie Elektrowerk- die Flüssigkeit in die Augen zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- kommt, nehmen Sie zusätzlich ge usw. entsprechend diesen ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 56: Gemeinsame Sicherheitshinweise

    Gemeinsame Sicherheits- werkzeugs passen. Einsatzwerk- hinweise zum Schleifen, zeuge, die nicht genau am Elektro- werkzeug befestigt werden, drehen Sandpapierschleifen, sich ungleichmäßig, vibrieren sehr Arbeiten mit Drahtbürsten, stark und können zum Verlust der Polieren, zum Fräsen oder Kontrolle führen. Trennschleifen • Auf einem Dorn montierte Schei- •...
  • Page 57 • Tragen Sie persönliche Schutz- • Wenn möglich, verwenden Sie ausrüstung. Verwenden Sie Zwingen um das Werkstück zu je nach Anwendung Vollge- fixieren. Halten Sie niemals ein sichtsschutz, Augenschutz oder kleines Werkstück in der einen Schutzbrille. Soweit angemes- Hand und das Elektrowerkzeug sen, tragen Sie Staubmaske, Ge- in der anderen, während Sie es hörschutz, Schutzhandschuhe...
  • Page 58: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Staub in das Gehäuse, und eine te Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol- starke Ansammlung von Metall- gend beschrieben, verhindert werden. staub kann elektrische Gefahren • Halten Sie das Elektrowerkzeug verursachen. gut fest und bringen Sie Ihren • Verwenden Sie das Elektrowerk- Körper und Ihre Arme in eine Po- zeug nicht in der Nähe brennba- sition, in der Sie die Rückschlag- rer Materialien.
  • Page 59: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    se Einsatzwerkzeuge und können die Trennscheibe im Werkstück von einen Rückschlag verursachen. Ihrer Hand wegbewegen, kann im Bei Verhaken einer Trennschei- Falle eines Rückschlags das Elek- be bricht diese gewöhnlich. Bei trowerkzeug mit der sich drehen- Verhaken von Drehfeilen, Hoch- den Scheibe direkt auf Sie zuge- geschwindigkeitsfräswerkzeugen schleudert werden.
  • Page 60: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    andere Objekte einen Rückschlag längeren Zeitraum verwendet wird verursachen. oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Besondere Sicherheits- • Gesundheitsschäden durch: hinweise zum Arbeiten mit • Berührung der Schleifwerkzeuge Drahtbürsten im nicht abgedeckten Bereich; • Beachten Sie, dass die Draht- •...
  • Page 61: Vorsatz

    • Drehzahl-Taste (9) Fräsvorsatz (13) • Drücken: Drehzahlstufe umstel- • Für allgemeine Fräs- und Bohrar- beiten. Schleiftisch (14) −1 - Stufe 1: 5000 min • Für Schleifarbeiten die einen exak- −1 - Stufe 2: 10000 min ten Winkel von 90° oder 45° benö- −1 - Stufe 3: 15000 min tigen.
  • Page 62: Einsatzwerkzeug

    Einsatzwerkzeug max. zuläs- sige Dreh- Dreh- Über- zahl Einsatzwerk- zahl- stand Funktion zeug [min stufe ≤ Verwendung a [mm] Bohren HSS-Bohrer (22) 32000 Holz bearbeiten Polieren, Reini- Kunststoffbürste 15000 Reinigen an 9–15 (30) Kunststoff oder Stahl Filzpolierschei- 20000 Verschiede- 12–18 be (groß) (32);...
  • Page 63: Einsatzwerkzeug Montieren Und Demontieren

    max. zuläs- sige Dreh- Dreh- Über- zahl Einsatzwerk- zahl- stand Funktion zeug [min stufe ≤ Verwendung a [mm] Fräsen Frässtift (25) 32000 Holz, Kunststoff und weiche Me- Spiralfrässtift (27) 32000 talle wie Alumini- Fräsbohrstift (26) 32000 um, Kupfer und Messing bear- beiten Einsatzwerkzeug montieren •...
  • Page 64: Akku Aufladen

    Schleifband auf Dorn montieren 3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (20) an eine Steckdose an. 1. Schieben Sie das Schleifband (40) auf den Dorn (39). 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- nen Sie das Akku-Ladegerät (20) 2. Ziehen Sie ein abgenutztes vom Netz. Schleifband (40) wieder vom Dorn (39).
  • Page 65: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    Die Stellung der Schutzhaube hat Hilfsmittel ebenfalls so zu erfolgen, dass der • Permanent Marker, Bleistift Funkenflug brennbare Teile, auch Vorgehen umliegend, nicht entzündet. 1. Zeichnen Sie den Schnitt vor. • Das Elektrowerkzeug darf nicht mit HINWEIS! Bedenken Sie den einem Trennschleifständer verwen- Durchmesser des Einsatzwerk- det werden.
  • Page 66: Transport

    Einschalten Gerät aus und entfernen Sie den Ak- ku (18). Lassen Sie Instandsetzungs- 1. Schieben Sie den Ein/Ausschalter arbeiten und Wartungsarbeiten, die (5) nach vorne. nicht in dieser Anleitung beschrieben 2. Prüfen Sie dabei, ob das Einsatz- sind, von unserem Service-Center werkzeug einwandfrei rund läuft.
  • Page 67: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, Umweltschutz • an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Nicht betroffen sind den Altgeräten und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- und Verpackung einer umweltgerech- tel ohne Elektrobestandteile. ten Wiederverwertung zu.
  • Page 68: Service

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor wird langsamer Gerät wird durch Werk- Druck auf Einsatzwerk- und bleibt stehen stück überlastet zeug verringern Werkstück ungeeignet Einsatzwerkzeug läuft un- Einsatzwerkzeug defekt Schleifscheibe wechseln rund, abnorme Geräusche sind zu hören Gerät arbeitet mit Unter- Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das brechungen...
  • Page 69: Reparatur-Service

    (IAN) 458715_2401 können Sie Ihre nannte Service-Center telefonisch Bedienungsanleitung öffnen. oder nutzen Sie unser Kontakt- Reparatur-Service formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich • Ein als defekt erfasstes Produkt an das Service-Center.
  • Page 70: Service-Center

    Service Österreich gereinigt und mit Hinweis auf den Tel.:  0800 447750 Defekt an die vom Service-Center Kontaktformular auf genannte Adresse. parkside-diy.com IAN 458715_2401 • Nicht angenommen werden unfrei eingeschickte Geräte sowie Geräte, Service Schweiz die per Sperrgut, Express oder mit Tel.:  0800 56 36 01...
  • Page 71: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Feinbohrschleifer Modell: PPFBSA 12 A1 Seriennummer: 000001-062500 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
  • Page 72  ...
  • Page 73  ...
  • Page 74 ⌀ 2 - 22 cm ⌀ 10 - 30 cm 1 - 11 cm 32/33 29/34/ 35/36...
  • Page 75: Vista Esplosa

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vista esplosa PPFBSA 12 A1 informativ • informative • informativo  ...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 05/2024 Ident.-No.: 71000812052024-IT IAN 458715_2401...

This manual is also suitable for:

458715 2401

Table of Contents