Parkside PPHLGA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PPHLGA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless heat gun
Hide thumbs Also See for PPHLGA 20-Li A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Akku-Heißluftgebläse / Cordless Heat Gun /
Décapeur thermique sans fil PPHLGA 20-Li A1
Akku-Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
Décapeur thermique sans fil
Traduction des instructions d'origine
Pistola de aire caliente recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Akkus forrólégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven varmluftpistol
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 444115_2307
Cordless Heat Gun
Translation of the original instructions
Accu-heteluchtventilator
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Pistola termica ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulátorová teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa dmuchawa gorącego
powietrza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPHLGA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PPHLGA 20-Li A1

  • Page 1 Akku-Heißluftgebläse / Cordless Heat Gun / Décapeur thermique sans fil PPHLGA 20-Li A1 Akku-Heißluftgebläse Cordless Heat Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Décapeur thermique sans fil Accu-heteluchtventilator Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pistola de aire caliente recargable Pistola termica ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Flächendüse ........11 Reflektordüse ......... 11 Einleitung ........4 Farbkratzer ........11 Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 4 Gerät mit der Parkside App Allgemeine Beschreibung ..... 5 verbinden ........11 Lieferumfang........5 Funktionen der App ......11 Übersicht ........5 Datenschutz richtlinie ....... 12 Funktionsbeschreibung ......
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    - Akku-Heißluftgebläse Technische Daten - Reduzierdüse - Flächendüse - Reflektordüse Akku-Heißluftgebläse - Farbkratzer (2-teilig) ......PPHLGA 20-Li A1 - Aufbewahrungskoffer Aufnahmeleistung des Motors P ..350 W - Betriebsanleitung Nenneingangsspannung U ... 20 V Schutzklasse ........III Schutzart......... IPX0 Akku und Ladegerät sind nicht im Luftmenge .......150 - 300 l/min...
  • Page 6: Ladezeiten

    Temperatur ......max. 50 °C Ladezeiten Ladevorgang ......4 - 40 °C Betrieb ....... -20 - 50 °C Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM Lagerung ......0 - 45 °C und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- bei der Verwendung mit Smart Akkus rie betrieben werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Dieses Gerät kann bei un- Betriebsanleitung sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen ver- Gefahrenzeichen mit Angaben ursachen. Um Personen- und zur Verhütung von Personen- Sachschäden zu vermeiden, oder Sachschäden lesen und beachten Sie unbe- dingt die folgenden Sicher- Hinweiszeichen mit Informationen heitshinweise und machen zum besseren Umgang mit dem Gerät...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    - Vorsicht bei Gebrauch der Ge- • Verwenden Sie kein Zubehör räte in der Nähe brennbarer welches nicht von PARKSIDE Materialien. empfohlen wurde. Dies kann zu - Nicht für längere Zeit auf ein einem elektrischen Schlag oder Feuer und dieselbe Stelle richten.
  • Page 9: Erstinbetriebnahme

    Das Gerät speichert die Stufe in der wendung, die in der Betriebsanlei- Sie gearbeitet haben ab und läuft in tung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V Team gegeben der zuletzt genutzten Stufe wieder an. 3. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ sind.
  • Page 10: Programmbetrieb (P)

    Die vorgenommene Einstellung wird Temperatur erhöhen. nach 2 Sekunden automatisch ge- speichert (Display blinkt). Temperatur senken. Zusammenbau des Farbkratzers LCD-Displayanzeige zeigt die ausgewählte Luftmenge an 1. Schrauben Sie die obere Mutter (17) zeigt die ausgewählte Temperatur an vom Griff (6) ab. zeigt die aktuelle Temperatur an 2.
  • Page 11: Flächendüse

    3. Aktivieren Sie das Bluetooth an Ihrem Flächendüse ® Smartphone. Stecken Sie die Flächendüse (8) auf das 4. Öffnen Sie die Parkside App. Ausblasrohr (1) auf. 5. Wählen Sie Verwenden Sie die Flächendüse (8) zum Wenn Sie den Smart Performance Erzielen einer flächigen Hitze.
  • Page 12: Datenschutz Richtlinie

    Datenschutz richtlinie Lagerung Die vollständigen „ • Bewahren Sie das Gerät trocken und au- Datenschutzbestim- mungen“ finden Sie unter ßerhalb der Reich weite von Kindern auf. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räu- Gerät trennen und Daten aus men abstellen.
  • Page 13: Ersatzteile/Zubehör

    Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- mitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL nen Sie folgende Möglichkeiten haben: bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, in den Filialen und Märkten an. Rückgabe • an einer offiziellen Sammelstelle abge- und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. ben, Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie •...
  • Page 14: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 15: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 444115_2307 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Page 16: Introduction

    Paint scraper ........ 22 Introduction ......16 Intended Use ......16 Connecting the device to the General description ....17 Parkside app ......22 Extent of the delivery ..... 17 Features of the app ....... 23 Overview ........17 Privacy policy ....... 23 Functional description ....
  • Page 17: General Description

    Technical specifications Cordless Hot Air Gun Restrictor Surface nozzle Cordless Hot Air Gun Reflector nozzle ......PPHLGA 20-Li A1 Paint scraper (2-piece) Motor P power input .....350 W Storage case Nominal input voltage U ....20 V Instruction Manual Safety class .........III Protection type .........
  • Page 18: Safety Information

    We recommend charging these batteries Charging time with the following chargers: The device is part of the X 20 V TEAM PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, series and can be operated with batteries PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, of the X 20 V TEAM series.
  • Page 19: General Notes On Safety

    appliance. Cleaning and user Increase temperature maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised Reduce temperature to ensure that they do not play with the device. Increase air volume • The operator or user is respon- sible for any accidents or per- sonal injury and/or material Reduce air volume...
  • Page 20: Additional Safety Instructions

    • A fire can develop if the device PARKSIDE. This can result in electric is not handled carefully. shock or fire. - Be careful when using the de- vices near flammable materials. Observe the safety information and - Do not point at the same loca-...
  • Page 21: Controlling The Air Volume And Temperature

    The device saves the level you were working in and starts back up in the Increase temperature. most recently used level. 3. To switch off, release the on/off button (3). Reduce temperature. The position as a floor-mounted appliance (15) in a switched off LCD display state is ideally suited to allowing the displays the selected air volume...
  • Page 22: Assembling The Paint Scraper

    Parkside app and caution. Only Smart Performance batteries Restrictor can be connected to the Parkside Place the restrictor (10) on the blow-off app. The device connects to the app pipe (1). Use the restrictor (10) to obtain via the battery.
  • Page 23: Features Of The App

    Problems with the app? – If it is not available, pair the device with the app as follows: 1. Select “ Add device” or, if you have 1. Select already paired devices/batteries, the 2. Select Frequently Asked Questions. at the top right. 2.
  • Page 24: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and en- Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment: Consumers are vironmental protection legally obliged to recycle electrical and Remove the rechargeable battery before electronic equipment in an environmentally disposing of the device. Be environmen- sound manner at the end of its life. In this tally friendly.
  • Page 25: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines Dear Customer, This device comes with a 5-year warranty and conscientiously checked prior to delivery. from the date of purchase. The guarantee applies for all material and In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 26: Repair Service

    Importer proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Please note that the following address is acceptance problems and additional not a service address. Please initially con- costs, please be sure to use only the ad- tact the service centre specified above.
  • Page 27: Introduction

    Buse réflectrice....... 34 Grattoir ......... 34 Introduction ......27 Connecter l‘appareil à l‘application Fins d‘utilisation ......27 Parkside ........34 Fonctions de l‘application ....35 Description générale ....28 Volume de la livraison ....28 Directive relative à la protection des Vue d‘ensemble ......
  • Page 28: Description Générale

    Embout de surface techniques Buse réflectrice Grattoir (en 2 pièces) Décapeur thermique sans fil ....PPHLGA 20-Li A1 Mallette de rangement Notice d'utilisation puissance absorbée du moteur P ..350 W tension d'entrée nominale U ..20 V clase de protección ......III La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.
  • Page 29 Type de protection ......IPX0 Nous vous recommandons de faire Débit d'air...... 150 - 300 l/min fonctionner cet appareil exclusivement Plage de température ..... 50 - 500 °C avec les batteries suivantes: Batterie .......... Li-Ion PAP 20 B1, PAP 20 B3, température ......max. 50 °C Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 processus de charge ....4 - 40 °C Nous vous recommandons de recharger fonctionnement ....
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Indicateur Smart-LED Consignes de sécurité Verrouillage d'enclenchement Symboles utilisés dans le mode d’emploi Consignes de sécurité générales Signes de danger (au lieu du point d'exclamation, on En cas d'utilisation inappro- peut expliquer danger) avec priée, cet appareil peut pro- conseils de prévention des voquer des blessures graves.
  • Page 31 • L'opérateur ou l'utilisateur est • Un incendie peut se déclarer si responsable des accidents ou l'appareil n'est pas manipulé des dommages causés aux avec précaution. autres personnes ou à leurs ob- - Attention à l'utilisation de jets personnels. l'appareil à proximité de ma- •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    (11) en glissant la batterie (11) le long supplémentaires du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic. • N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocuti- Mise en et hors marche on ou un incendie. de l’appareil 1.
  • Page 33: Mode Programme (P)

    Réglage du débit d’air Le débit d'air peut être régulé dans une Réglage de la température plage allant de 150 à 300 l par minute (6 Il est possible de régler la tempéra- niveaux). ture à l’état éteint. Augmenter le débit d'air. Avec la touche gauche et droite du pan- neau de commande (19) (voir illustration Réduire le débit d'air.
  • Page 34: Embout De Réduction

    Seules les batteries Smart Performan- réduction (10), faites ce peuvent être connectées à l’appli- particulièrement attention au cation Parkside. L’appareil se développement de chaleur sur le point de connecte à l’application via la batte- traitement. En cas de doute, ne restez pas rie.
  • Page 35: Fonctions De L'application

    reils/batteries, le symbole en haut à sélection, glissez du bord droit de l’écran droite. vers le bord gauche 2. Suivez les instructions de l’application. L’application scanne les environs à la Problèmes avec l‘applica- tion ? - FAQ recherche d’appareils disponibles. 3. Sélectionnez l’appareil que vous souhai- tez ajouter.
  • Page 36: Elimination Et Protection De L'environnement

    propriée ou à l'utilisation de pièces qui ne Directive 2012/19/UE sur les déchets sont pas d'origine ou à une utilisation non d’équipements électriques et électroniques : conforme aux dispositions. les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environne- Elimination et protec- ment, les équipements électriques et élec- troniques arrivés en fin de vie.
  • Page 37: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 5 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien d’achat.
  • Page 38 nous soient présentés durant cette période absolument être évités. de trois ans et que la nature du manque et Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
  • Page 39: Garantie - Belgique

    port à l’adresse de service après-vente Si le défaut est couvert par notre garantie, indiquée, accompagné du justificatif le produit vous sera retourné, réparé ou d’achat (ticket de caisse) et en indi- remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- quant quelle est la nature du défaut et riode de garantie ne débute à...
  • Page 40: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- demande, veuillez suivre les instructions ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
  • Page 41: Service-Center

    Service-Center Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 444115_2307 Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 444115_2307 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 42: Inhoud Inleiding

    Diffusiemondstuk ......48 Reflectormondstuk ......48 Verfkrabber ........49 Inleiding ........42 Toepassingsgebied ..... 42 Apparaat met de Parkside-app Algemene beschrijving ....43 verbinden ........49 Omvang van de levering ....43 Functies van de app ......49 Overzicht ........43 Privacyrichtlijn ........
  • Page 43: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens Accu-heteluchtventilator Reductiemondstuk Diffusiemondstuk Accu-heteluchtventilator Reflectormondstuk ......PPHLGA 20-Li A1 Verfkrabber (2-delig) Opgenomen vermogen van Opbergkoffer de motor P ........350 W Gebruiksaanwijzing Nominale ingangsspanning U ..20 V Beschermingsniveau ......III Beschermingsgraad ......IPX0 Batterij en lader zijn niet inbe- Luchthoeveelheid .....
  • Page 44: Laadtijd

    Temperatuur ......max. 50°C We bevelen u aan dit apparaat uitsluitend Laadproces ......4 - 40 °C met volgende accu's: PAP 20 B1, Bedrijf........ -20 - 50 °C PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart Opslag .........0 - 45 °C PAPS 208 A1 bij gebruik met Smart-accu's (Smart PAPS 204 We bevelen u aan deze accu's met A1/Smart PAPS 208 A1) volgende laders te laden:...
  • Page 45: Algemene Veiligheidsinstructies

    Niet blootstellen aan regen Voorbereiding of vochtigheid. • Dit apparaat kan door kinderen Opgelet ! Heet oppervlak. vanaf 8 jaar en ouder en tevens Er bestaat gevaar voor door personen met verminderde brandwonden. fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek Machines horen niet bij aan ervaring en kennis gebruikt huishoudelijk afval thuis.
  • Page 46: Extra Veiligheidsaanwijzingen

    • Ga zorgzaam met het apparaat om, anders kan er brand ontstaan. • Gebruik geen toebehoren dat - Wees voorzichtig wanneer u niet door PARKSIDE is aanbevo- het apparaat in de buurt van len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- brandbaar materiaal gebruikt.
  • Page 47: Bediening

    Regeling van Als de ontwikkeling van rook/geur te sterk is, laat dan de eerste inbedrijfstelling bui- luchthoeveelheid en temperatuur ten plaatsvinden! Bediening Luchthoeveelheid en temperatuur kunnen via het bedieningspaneel (19) geregeld worden. De gekozen instelling wordt in het Accu verwijderen/ LCD-display (18) getoond.
  • Page 48: Programmamodus (P)

    Het lcd-display toont de laatst ingestelde (8/9/10) en de luchtuitblaas (4) temperatuur en slaat deze automatisch op laten afkoelen voordat u de mond- na 2 seconden (display knippert). stukken vervangt. De mondstukken kunnen voor ver- Instelling luchthoeveelheid Het luchtvolume kan worden geregeld tus- schillende doelen worden gebruikt.
  • Page 49: Verfkrabber

    Alleen Smart Performance accu’s wijzigingen van de functionaliteit kunnen worden aangesloten op de van de app tot gevolg hebben. Parkside app. Het apparaat maakt verbinding met de app via de accu. Functies van de app 1. Plaats de Smart Performance accu’s Selecteer het apparaat in de lijst onder 11) in het apparaat.
  • Page 50: Reiniging /Onderhoud/Bewaring

    Afvalverwerking en Hier vindt u veelgestelde vragen en de bijbehorende antwoorden. milieubescherming Reiniging /onderhoud/ Haal de accu uit het apparaat voordat u het apparaat afvoert. Breng het apparaat, bewaring de toebehoren en de verpakking naar een Laat werkzaamheden, die niet in geschikt recyclagepunt.
  • Page 51: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 53). Pos. Gebruiks aanwijzing Benaming Artikel-Nr. Verfkrabber 91105840 Diffusiemondstuk 91105119 Reflectormondstuk 91105124 Reductiemondstuk...
  • Page 52: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Beste klant, U ontvangt op dit apparaat een garantie van 5 jaar vanaf datum van aankoop. Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Page 53: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 444115_2307) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Page 54: Introducción

    Descripción general ....55 Volumen de suministro ....55 Conectar el dispositivo con la Vista sinóptica ......55 aplicación Parkside ....61 Descripción del funcionamiento ..55 Funciones de la aplicación ..... 62 Política de privacidad ....62 Datos técnicos ......55 Tiempo de carga ......
  • Page 55: Descripción General

    - Boquilla reflectora - Rasqueta quitapinturas (de 2 piezas) Pistola de aire caliente - Maletín recargable ... PPHLGA 20-Li A1 - Instrucciones de uso Consumo del motor P ....350 W Tensión de entrada nominal U ..20 V Clase de protección ......III La batería y el cargador no están...
  • Page 56: Tiempo De Carga

    Rango de temperatura ...50 - 500 °C Le recomendamos utilizar este aparato Batería ......de iones de litio únicamente con las siguientes baterías: Temperatura ......máx. 50 °C PAP 20 B1, PAP 20 B3, Carga ........4 - 40 °C Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Funcionamiento....
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    Selección del programa/ Instrucciones de seguridad función de enfriamiento Símbolos en las instrucciones (Cool-Down) de uso Indicador Smart-LED Señales indicadoras de peli- Bloqueo de encendido gro con información para la prevención de daños a las Instrucciones generales de personas y a las cosas. seguridad Señales de indicación con informa- Este aparato puede provocar...
  • Page 58: Advertencias De Seguridad Adicionales

    • Utilice únicamente repuestos y - No utilizar en una atmósfera accesorios que hayan sido sumi- explosiva. nistrados y recomendados por el - El calor podría dirigirse a fabricante. El uso de piezas exter- materiales inflamables que nas provoca la pérdida inmediata estén cubiertos.
  • Page 59: Primera Puesta En Funcionamiento

    Arranque y parada Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones 1. Presione y mantenga presionado el de carga y de uso seguro que apa- bloqueo de encendido (4). recen en las instrucciones de funcio- 2. Mantenga pulsado el interruptor de namiento de su batería y cargador de la serie X 20 V TEAM.
  • Page 60: Modo De Programación (P)

    Con ayuda de la tecla izquierda y derecha Modo de programación del panel de control (19) (véase también la siguiente figura), puede ajustar la tempera- tura en 10 pasos de grados. Además del funcionamiento normal, el aparato dispone de un modo de progra- mación.
  • Page 61: Tobera Plana

    En caso de duda, no permanezca de- Parkside. El aparato se conecta con masiado tiempo en un punto para evitar un la aplicación a través de la batería.
  • Page 62: Funciones De La Aplicación

    Limpieza/ El dispositivo aparece ahora en sus dispositivos conectados y puede selec- mantenimiento/ cionarse. Almacenaje Las actualizaciones de firmware Todos los trabajos no indicados en pueden modificar el funcionamiento estas instrucciones, deben ejecutarse de la aplicación. exclusivamente en nuestro Centro de Servicio.
  • Page 63: Piezas De Repuesto / Accesorios

    En el manual de instrucciones separado de Directiva 2012/19/UE sobre residuos su batería y cargador encontrará las indi- de aparatos eléctricos y electrónicos: Los caciones para el desecho de la batería. consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electróni- Máquinas no deben ir a la basura cos de forma ecológica al final de su vida doméstica.
  • Page 64: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Este aparato tiene una garantía de 5 años Volumen de la garantía a partir de la fecha de compra. El aparato fue producido cuidadosamente En caso de defectos de este producto, le según las directivas estrictas de la calidad corresponden derechos legales contra el...
  • Page 65: Servicio De Reparación

    • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte pri- eliminación de sus aparatos defectuosos meramente a la sección de servicio enviados. indicada a continuación por teléfono Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Page 66: Introduzione

    Sverniciatore ........ 73 Introduzione ......66 Scopo di impiego ...... 66 Collegamento dell‘apparecchio Descrizione generale ....67 all‘app Parkside......73 Contenuto della confezione .... 67 Funzioni dell’app ......73 Illustrazione ........67 Direttiva sulla protezione dei dati ..73 Descrizione delle funzionalità ..67 Scollegare il dispositivo e cancellare i dati dall’app ........
  • Page 67: Descrizione Generale

    Dati tecnici Ugello riduttore Ugello per superfici Ugello riflettore Pistola termica Sverniciatore (2 pezzi) ricaricabile ... PPHLGA 20-Li A1 Valigetta Potenza assorbita del motore P ..350 W Istruzioni per l’uso Tensione nominale U ....20 V Classe di protezione ......III Batteria e caricabatterie non sono Grado di protezione ......
  • Page 68: Tempi Di Caricamento

    Consigliamo di caricare queste batterie Tempi di caricamento con i seguenti caricabatterie: L'apparecchio è parte della serie X 20 V PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, TEAM e può essere utilizzato con le PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, batterie della serie X 20 V TEAM.
  • Page 69: Norme Generali Di Sicurezza

    Le apparecchiature non si con capacità fisiche, sensoriali devono smaltire insieme ai o mentali ridotte o senza espe- rifiuti domestici. rienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull’uso sicu- ro dell’apparecchio e compren- Aumentare la temperatura dono i pericoli che ne scaturi- scono.
  • Page 70: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    • Non utilizzare alcun accessorio zano gli apparecchi vicino a diverso da quelli raccomandi da materiali combustibili. PARKSIDE. Ciò può causare scosse - Non orientare per lungo tem- elettriche o incendi. po verso lo stesso punto. - Non utilizzare in caso di at- Rispettare le avvertenze di si- mosfera esplosiva.
  • Page 71: Comando

    Comando il procedimento di raffreddamento e spegnere subito l'apparecchio. Estrarre/inserire la batteria Regolare la portata d’aria e la temperatura 1. Per rimuovere la batteria (11) dall’appa- recchio, premere il tasto di sblocco (11a) Il pannello di comando (19) consente di sulla batteria stessa ed estrarla (11).
  • Page 72: Funzionamento Con Programma (P)

    L’apparecchio dispone di una funzione di Utilizzo di ugelli memorizzazione. supplementari Il display LCD mostra la temperatura impostata per ultima e la memorizza au- Prima di sostituire gli ugelli comple- tomaticamente dopo 2 secondi (il display mentari, l’ugello (8/9/10) e il tubo lampeggia).
  • Page 73: Ugello Riflettore

    Solo le batterie Smart Performance possono essere collegate all‘app L’aggiornamento firmware può com- Parkside. L’apparecchio si collega portare variazioni di funzionalità con l’app tramite la batteria. dell’app. 1. Inserire nell‘apparecchio batterie Smart Funzioni dell’app...
  • Page 74: Scollegare Il Dispositivo E Cancellare I Dati Dall'app

    Non rispondiamo di eventuali danni cau- Scollegare il dispositivo e sati dai nostri apparecchi. Ove essi siano cancellare i dati dall’app causati da riparazione inappropriata o Sotto , selezionare l’apparecchio che impiego di pezzi di ricambio non originali si desidera eliminare cancellando i relativi o per uso non conforme.
  • Page 75: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 77). Position istruzioni Denominazione Cod.
  • Page 76: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 5 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 77: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 444115_2307 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 78: Obsah Úvod

    Škrabka na barvu ......84 Úvod......... 78 Účel použití ....... 78 Navázaní spojení akumulátoru s Obecný popis ......78 aplikací Parkside ...... 84 Rozsah dodávky ......79 Funkce aplikace ......85 Přehled ........79 Zásady ochrany osobních údajů ..85 Popis funkce .........
  • Page 79: Obecný Popis

    Přístroj je součástí série X 20 V TEAM a lze 12 nabíječka jej provozovat s akumulátory série X 20 V 13 úložný kufřík TEAM. Akumulátory se smí nabíjet pouze 14 smart LED ukazatel nabíječkami série X 20 V TEAM. 15 stojan Obecný popis 16 pracovní světlo LED Zobrazení...
  • Page 80: Doba Nabíjení

    Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory Doba nabíjení pomocí následujících nabíječek: Přístroj je součástí série X 20 V TEAM a lze PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, jej provozovat s akumulátory série X 20 V PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, TEAM.
  • Page 81: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí Zvýšení teploty vykonávat čistění a údržbu bez dozoru. • Děti musí být pod dohledem, Snížení teploty aby se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem. Zvýšení množství vzduchu • Obsluha nebo uživatel nese zodpo- vědnost za nehody či škody na ji- Snížení...
  • Page 82: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte příslušenství, které 2. Stiskněte a podržte stisknutý zapínač/ nebylo doporučeno společností vypínač (3). Rozsvítí se pracovní světlo PARKSIDE.To může vést k úrazu elekt- LED (16). Blokaci zapnutí (4) můžete rickým proudem nebo k požáru. pustit. Přístroj uloží stupeň, ve kterém jste pra- Dodržujte bezpečnostní...
  • Page 83: Regulace Množství Protékajícího

    K vychladnutí přístroje po použití je LCD displej nejlépe vhodná poloha přístroje ve indikuje vybrané množství vzduchu vypnutém stavu poloha stojícího přístroje indikuje vybranou teplotu (15). indikuje aktuální teplotu Přístroj má navíc funkci Cool-Down. Stiskně- LCD svítí červeně = te a podržte tlačítko „P/COOL DOWN“ předehřívací...
  • Page 84: Sestavení Škrabky Na Barvu

    14) bliká (krátce). 3. Aktivujte Bluetooth na svém smartpho- ® Plochá tryska 4. Otevřete aplikaci Parkside. Nasaďte plochou trysku (8) na vyfukovací 5. Vyberte trubici (1). Plochou trysku (8) používejte k Pokud akumulátor Smart Perfor- plošnému směrování tepla. mance, se kterým přístroj používá-...
  • Page 85: Funkce Aplikace

    Odpojení přístroje a vyma- te ho v seznamu připojených přístrojů. 6. Vyberte přístroj ze seznamu. zání dat z aplikace Pokud není k dispozici, navažte spo- vyberte přístroj, který chcete odstra- jení přístroje s aplikací následujícím nit a jehož data chcete odstranit, podržte způsobem: výběr stisknutý...
  • Page 86: Likvidace/Ochrana Životního

    způsobeny kvůli neodborné opravě nebo Směrnice 2012/19/EU o odpadních v důsledku používání neoriginálních dílů elektrických a elektronických zařízeních: nebo při používání v rozporu s určením. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni recyk- lovat elektrická a elektronická zařízení na Likvidace/ochrana konci jejich životnosti způsobem šetrným životního prostředí...
  • Page 87: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na mate- riálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Vážení zákazníci, na tento přístroj získáváte 5letou záruku od normálnímu opotřebení, a lze je považovat data zakoupení. za spotřební materiál (např cívka), nebo poškození...
  • Page 88: Opravna

    Service-Center servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými Servis Česko náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Tel.: 800143873 Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána E-Mail: grizzly@lidl.cz nevyplaceně jako nadměrné zboží, IAN 444115_2307 expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Dovozce Přístroj zašlete včetně...
  • Page 89: Obsah Úvod

    Účel použitia ......89 Škrabka na farbu ......95 Všeobecný popis ....... 90 Naviazanie spojenia prístroja s Objem dodávky ......90 aplikáciou Parkside ....95 Prehľad ........90 Funkcie aplikácie ......96 Popis funkcie ....... 90 Zásady ochrany osobných údajov ... 96 Odpojenie prístroja a vymazanie...
  • Page 90: Všeobecný Popis

    - Redukčná dýza - Plochá dýza Akumulátorová teplovzdušná pištoľ - Reflektorová dýza - Škrabka na farbu (2-dielna) .......PPHLGA 20-Li A1 - Úložný kufrík Príkon motora P ......350 W - Návod na obsluhu Menovité vstupné napätie U ..20 V Ochranná trieda ........III Batéria a nabíjačka nie sú...
  • Page 91: Čas Nabíjania

    Čas nabíjania Odporúčame vám nabíjať tieto akumulátory výlučne s nasledujúcimi Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a nabíjačkami: môže sa prevádzkovať s akumulátormi PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, série X 20 V TEAM. PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Akumulátory série X 20 V TEAM sa smú...
  • Page 92: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrické prístroje nepatria alebo s nedostatkom skúseností do domového odpadu a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpeč- nom používaní prístroja a rozu- Teplota zvýšenie mejú rizikám, ktoré z toho vyplý- vajú. Deti sa s prístrojom nesmú Teplota zníženie hrať.
  • Page 93: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    Zapínanie a vypínanie • Nepoužívajte žiadne príslušenst- 1. Stlačte a podržte stlačené blokovanie vo, ktoré nebolo odporúčané zapnutia (4). spoločnosťou PARKSIDE. To môže 2. Stlačte a podržte stlačený vypínač viesť k zásahu elektrickým prúdom zap/vyp (3). LED pracovné svetlo (16) alebo požiaru.
  • Page 94: Regulácia Množstva Vzduchu A Teploty

    Prístroj uloží stupeň, v ktorom ste pra- Teplota zvýšenie. covali a spustí sa znova v naposledy použitom stupni. 3. Na vypnutie spínač zap/vyp (3) pustite. Teplota zníženie. Poloha ako stojace (15) zariadenie je najlepšie vhodný vo vypnutom Zobrazenie na LCD-displeji stave, aby bolo možné...
  • Page 95: Zostavenie Škrabky Na Farbu

    Redukčná dýza Parkside Založte redukčnú dýzu (10) na fúkaciu S aplikáciou Parkside môžu navia- trubicu (1). zať spojenie iba akumulátory Smart Redukčnú dýzu (10) používajte na dosiah- Performance . Prístroj naviaže spoje- nutie bodového zohrievania.
  • Page 96: Funkcie Aplikácie

    Keď ste už akumulátor Smart Per- Odpojenie prístroja a formance spojili s aplikáciou, s vymazanie údajov z ktorou prístroj používate, prístroj nájde- aplikácie te v zozname pripojených zariadení. 6. V zozname vyberte prístroj. V časti vyberte prístroj, ktorý chcete od- strániť...
  • Page 97: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Neručíme za škody spôsobené našimi za- Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elek- riadeniami. Ak tieto boli spôsobené neod- trických a elektronických zariadení: Spot- bornou opravou alebo boli použité iné než rebitelia sú zo zákona povinní elektrické originálne diely resp. zariadenie nebolo a elektronické...
  • Page 98: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedo- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj dostávate záruku 5 rokov mite kontrolovaný. od dátumu kúpy. Záruka sa týka materiálových alebo výrob- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Page 99: Servisná Oprava

    Service-Center kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a kedy Servis Slovensko vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Tel.: 0850 232001 su servisu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Pre zabránenie dodatočných nákladov IAN 444115_2307 a problémov pri prevzatí...
  • Page 100: Bevezetö

    Rendeltetés ......100 Festékkaparó ....... 107 Általános leírás ......101 Készülék csatlakoztatása a Szállítási terjedelem ..... 101 Parkside alkalmazáshoz ..107 Áttekintés ........101 Az alkalmazás funkciói ....107 Működésleírás ......101 Adatvédelmi irányelv ....107 Műszaki adatok ....... 101 Készülék leválasztása és adatok...
  • Page 101: Általános Leírás

    Műszaki adatok Szűkítő fúvóka Felületi fúvóka Reflektor-fúvóka Akkus forrólégfúvó Festékkaparó (2 részes) ......PPHLGA 20-Li A1 tároló koffer Motor teljesítményfelvétele P ..350 W Használati utasítás Névleges bemeneti feszültség U ..20 V Védőcsoport ........III Az akkumulátort és a töltőt nem Védelem ..........
  • Page 102: Čas Nabíjania

    Čas nabíjania Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: A készülék a X 20 V TEAM sorozat PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, része és a X 20 V TEAM sorozat PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, akkumulátoraival üzemeltethető.
  • Page 103: Általános Biztonsági Utasítások

    Előkészítés Figyelem, forró felületek, égési sérülés veszélye! • A készüléket használhatják 8 év- Elektromos gépek nem tartoz- nél idősebb gyermekek, valamint nak a háztartási hulladékba. korlátozott fizikai, szenzorikus vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és Hőmérséklet növelése ismeretek hiányában álló szemé- lyek is, amennyiben felügyelet Hőmérséklet csökkentése alatt állnak, vagy a készülék biz-...
  • Page 104: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    és a • Ne használjon olyan tartozéko- készüléken végzett minden mun- kat, amelyeket a PARKSIDE nem ka, pl. fúvókacsere előtt. ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. • Tűz keletkezhet, ha nem gondo- san használja a készüléket.
  • Page 105: Kezelés

    Kezelés A levegőmennyiség és a hőmérséklet szabályozá- Akkumulátor kivétele/ behelyezése A levegőmennyiség és a hőmérséklet a 1. Az akkumulátor (11) készülékből történő kezelőfelületen (19) keresztül szabályoz- kivételéhez, nyomja meg az akku- ható. A kiválasztott beállítás megjelenik az mulátoron lévő kireteszelő gombot (11a) LCD-kijelzőn (18).
  • Page 106: Program Üzemmód (P)

    Az LCD-kijelzőn megjelenik az utoljára A tartozék fúvókák beállított hőmérséklet és 2 másodperc használata múlva automatikusan elmentésre kerül (a kijelző villog). Az égési sérülések megelőzése érdeké- ben a fúvókák cseréje előtt a tartozék Levegőmennyiség beállítása fúvókáknak (8/9/10) és a fúvócsőnek A levegőmennyiség percenkénti 150 és (1) megfelelően le kell hűlnie.
  • Page 107: Reflektor-Fúvóka

    3. Aktiválja a Bluetooth funkciót az okos- ® telefonján. Adatvédelmi irányelv 4. Nyissa meg a Parkside alkalmazást. 5. Válassza ki a lehetőséget. A teljes „ Adatvédelmi szabályzat“ a Ha már csatlakoztatta az alkalma- alatt található. záshoz a Smart Performance ak- kumulátort, amellyel a készüléket hasz-...
  • Page 108: Készülék Leválasztása És Adatok Törlése Az Alkalmazásból

    Készülék leválasztása és Tárolás adatok törlése az alkalma- • A készülék tárolása száraz és portól zásból védett, gyermekek által el nem érhető Válassza ki alatt azt a készüléket, helyen történjen. amelyet szeretne eltávolítani és amelynek • Hagyja lehűlni a készüléket mielőtt egy az adatait törölni szeretné, tartsa lenyom- zárt helyre elteszi.
  • Page 109: Pótalkatrészek / Tartozékok

    A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelke- zésére: • visszaadás egy értékesítő helyen, • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, • visszaküldés a gyártónak/forgalmazónak. Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nél- küli segédeszközeit. Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop...
  • Page 111: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus forrólégfúvó IAN 444115_2307 A termék típusa: PPHLGA 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 112 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 113: Spis Tresci Wstęp

    Skrobak do farb ......120 Przeznaczenie ......113 Łączenie urządzenia z aplikacją Opis ogólny ......114 Zawartość opakowania ....114 Parkside ......... 120 Przegląd ........114 Funkcje aplikacji ......121 Opis działania ......114 Dyrektywa dotycząca ochrony danych ........121 Dane techniczne ......
  • Page 114: Opis Ogólny

    - Dysza reflektorowa - Skrobak do farb (2-częściowy) - Walizka Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza - Instrukcja obsługi ......PPHLGA 20-Li A1 Bateria i ładowarka nie są Pobór mocy silnika P ....350 W Znamionowe napięcie wliczone. wejściowe U ....... 20 V Klasa zabezpieczenia ......III...
  • Page 115: Czas Ładowania

    Stopień ochrony ....... IPX0 Zalecamy użytkowanie urządzenia Ilość powietrza ....150 - 300 l/min wyłącznie z następującymi akumulatorami: Zakres temperatury ....50 - 500 °C PAP 20 B1, PAP 20 B3, Akumulator ......Litowo-jonowy Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Temperatura ......maks. 50 °C Zalecamy ładowanie akumulatorów za Ładowanie ......4 - 40 °C pomocą...
  • Page 116: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Wyświetlacz LED Smart Blokada załączania Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z Ogólne zasady bezpieczeństwa informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- W przypadku niewłaściwego dom materialnym. użycia urządzenie może spo- wodować poważne obrażenia cia- Znak informacyjny ze wskazówka- ła.
  • Page 117: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niestaranne obchodzenie się z Dodatkowe wskazówki urządzeniem grozi pożarem. bezpieczeństwa - Zachować ostrożność podczas używania urządzeń w pobliżu • Nie używać akcesoriów, któ- materiałów łatwopalnych. re nie są zalecane przez firmę - Nie kierować urządzenia PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
  • Page 118: Pierwsze Uruchomienie

    robocza LED (16). Można zwolnić Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i blokadę załączania (4). prawidłowego użytkowania, po- Urządzenie zapisuje stopień, na któ- danych w instrukcji obsługi aku- rym były wykonywane prace i urucha- mulatora i ładowarki serii mia się na ostatnio używanym stopniu. X 20 V TEAM.
  • Page 119: Tryb Programu (P)

    Tryb programu (P) Poza normalnym trybem urządzenie posia- da tryb programu. W celu uruchomienia trybu programu należy na chwilę wcisnąć przycisk „P/COOL DOWN„ na panelu obsługowym (19). Kolejne wciśnięcia przycisku „P/COOL DOWN„ umożliwiają Zwiększanietemperatury. przechodzenie do poszczególnych pro- gramów (P1, P2, P3, P4), które można ustawiać...
  • Page 120: Dysza Redukcyjna

    Łączenie urządzenia z dmuchową (1). aplikacją Parkside Dysza redukcyjna (10) pozwala na punk- towe nagrzanie żądanej powierzchni. Z aplikacją Parkside można łączyć Podczas używania dyszy redukcyj- jedynie akumulatory Smart Perfor- nej (10) należy pamiętać w szcze- mance. Urządzenie komunikuje się...
  • Page 121: Funkcje Aplikacji

    Problemy z aplikacją? - FAQ 4. W razie potrzeby można zmienić nazwę urządzenia. Potwierdzić nawiązanie połączenia, wciskając 1. Wybrać „Gotowe“ lub wybierając bezpośrednio 2. Wybrać najczęściej zadawane py- opcję „Dodaj kolejne urządzenia“. tania. Urządzenie jest teraz wprowadzone W tym miejscu dostępne są często w zakładce w Twoich połączonych zadawane pytania wraz z odpo-...
  • Page 122: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    niewłaściwej naprawy lub zastosowania Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie nieoryginalnych części, lub użycia urzą- zużytego sprzętu elektrycznego i elek- dzenia w sposób niezgodny z jego prze- tronicznego: Konsumenci są prawnie znaczeniem. zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urządzeń elektrycznych i Usuwanie i ochrona elektronicznych do ich przekazywania do środowiska ponownego przetworzenia zgodnie z za-...
  • Page 123: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na to urządzenie udzielamy 5-letniej normami jakościowymi i dokładnie spraw- gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w Gwarancja obowiązuje dla wad stosunku do sprzedawcy produktu.
  • Page 124: Serwis Naprawczy

    Service-Center wym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informa- cje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z naszym E-Mail: grizzly@lidl.pl działem obsługi klienta, załączając do- IAN 444115_2307 wód zakupu (paragon) i określając, na Importer czym polega wada i kiedy wystąpiła,...
  • Page 125: Indhold Introduktion

    Indhold Fladedyse ........131 Reflektordyse ....... 131 Malingskraber ......131 Introduktion ......125 Formålsbestemt anvendelse ..125 Forbind apparatet med Parkside- Generel beskrivelse ....126 appen ........131 Leveringsomfang ......126 Appens funktioner ......132 Oversigt ........126 Databeskyttelsesdirektiv ....132 Funktionsbeskrivelse .....
  • Page 126: Generel Beskrivelse

    Tekniske data - Batteridrevet varmluftblæser - Reduktionsdyse - Fladedyse Batteridrevetvarmluftblæser - Reflektordyse ......PPHLGA 20-Li A1 - Malingskraber (i to dele) Motorens elektriske forbrug P ..350 W - Opbevaringskuffert Nominel indgangsspænding U ..20 V - Betjeningsvejledning Kapslingsklasse ........III Beskyttelsesgrad .......
  • Page 127: Opladningstid

    Dette produkt kan kun anvendes med Opladningstid følgende genopladelige batterier: Dette produkt er en del af X 20 V TEAM-se- PAP 20 B1, PAP 20 B3, rien og kan anvendes sammen med gen- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 opladelige batterier fra X 20 V TEAM-se- Vi anbefaler, at du oplader disse batterier med følgende opladere: rien.
  • Page 128: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Elektriske apparater må ikke under opsyn eller er blevet inst- bortskaffes som husholdning- rueret i sikker brug af apparatet og forstå farerne, apparatet saffald. kan medføre. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og Øg temperaturen brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Reducer temperaturen •...
  • Page 129: Øvrige Sikkerhedshenvisninger

    1. Tryk på startspærren (4), og hold den sikkerhedshenvisninger nede. • Anvend ikke tilbehør, som ikke er 2. Tryk på tænd-/sluk-kontakten (3), og anbefalet af PARKSIDE. Dette kan hold den nede. LED-arbejdslyset (16) føre til elektrisk stød eller brand. lyser. Du kan slippe startspærren (4).
  • Page 130: Regulering Af Luftmængde Og Temperatur

    Apparatet gemmer det trin, som du har arbejdet i og starter igen på det trin, Øgtemperaturen. som blev brugt til sidst. 3. Slip tænd/sluk-knappen (3) for at slukke. Reducertemperaturen. Den stående stilling (15) er optimalt egnet til afkøling af apparatet i LCD-displayvisning slukket tilstand efter brug.
  • Page 131: Samling Af Malingskraberen

    Forbind apparatet med Parkside-appen Reduktionsdyse Sæt reduktionsdysen (10) på udblæsnings- Kun Smart Performance -batterier røret (1). kan forbindes med Parkside-appen. Anvend reduktionsdysen (10) for at opnå Produktet forbindes med appen via en punktuel varme. batteriet. Vær særligt opmærksom på var- 1.
  • Page 132: Appens Funktioner

    Har du problemer med Hvis det ikke er tilgængeligt, skal du appen? - FAQ forbinde apparatet med appen på følgende måde: 1. Vælg Tilføj apparat” eller, hvis du 1. Vælg ” 2. Vælg de oftest stillede spørgsmål. allerede har parret apparater/batterier, øverst til højre. Her finder du ofte stillede spørgsmål 2.
  • Page 133: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ Direktiv 2012/19/EU om affald af elek- trisk og elektronisk udstyr: Forbrugere er miljøbeskyttelse juridisk forpligtet til at sende elektriske og Tag akku’en ud af apparatet og bortskaf elektroniske enheder til miljøvenlig genan- apparat, akku, tilbehør og emballage vendelse ved slutningen af produkternes le- miljørigtigt.
  • Page 134: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde, du får 5 års garanti fra købs- for produktdele som er udsat for en normal datoen på dette apparat. nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. Trådspole) eller for beskadigel- Skulle der forekomme defekter på...
  • Page 135: Reparations-Service

    Service-Center at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse. Indsend ap- Service Danmark paratet inkl. alle ved købet medfølgende Tel.: 32 710005 tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig E-Mail: grizzly@lidl.dk sikker transportemballage. IAN 444115_2307 Reparations-service Importør Du kan lade reparationer, der ikke er...
  • Page 137: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Heißluftgebläse Modell PPHLGA 20-Li A1 Seriennummern 000001 - 066000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 138: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hot Air Gun model PPHLGA 20-Li A1 Serial number 000001 - 066000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl.
  • Page 139: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Décapeur thermique sans fil de construction PPHLGA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 066000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 140: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-heteluchtventilator bouwserie PPHLGA 20-Li A1 Serienummern 000001 - 066000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparaat incl. Smart-accu - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Page 141: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pistola de aire caliente recargable de la serie PPHLGA 20-Li A1 Número de serie 000001 - 066000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Page 142: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pistola termica ricaricabile serie di costruzione PPHLGA 20-Li A1 numero di serie 000001 - 066000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
  • Page 143: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku horkovzdušná pistole konstrukční řady PPHLGA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 066000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Přístroj vč. smart akumulátoru Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 144: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PPHLGA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 066000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát. akumulátora Smart - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby bola zaručená...
  • Page 145: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus forrólégfúvó PPHLGA 20-Li A1 típussorozatú Sorozatszám 000001 - 066000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart akkumulátorral együtt PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 146: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza seriia produkcyjna PPHLGA 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 066000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart w zestawie PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 147: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven varmluftpistol af serien PPHLGA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 066000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. smart-batteri - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Page 148: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Vista esplosa Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Robbantott ábra • Robbantott ábra Rysunek samorozwijający • Eksplosionstegning PPHLGA 20-Li A1 informativ, informative, informatif, informatief, informativo, informační, informatív, pouczający...
  • Page 149 2024-01-05_rev02_ts...
  • Page 150 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

444115-2307

Table of Contents