Two-speed exhaust fan and boost function. humidity sensor and overrun timer (8 pages)
Summary of Contents for PAX Calima 1550-1P
Page 1
Pax Calima® Fläkt / Fan / Vifte / Ventilator / Puhallin SE/EN/NO/DK/FI Viktigt / Important / Vigtigt / T ärkeää SE/EN/NO/DK/FI Tillbehör/Accessories/Tillbehør Tilbehør/ Lisätarvikkeet Bruks- och monteringsanvisning 6-15 User and installation guide 16-25 Bruks- og monteringsanvisning 26-35 Brugs- og monteringsanvisning 36-45 Käyttö- ja asennusohje...
Page 2
SE/EN/NO/DK/FI Läs detta! Read this! Les/Læs dette! Lue tämä! VIKTIGT! IMPORTANT! Läs noga igenom denna anvisning Read these instructions carefully innan användning. Fläkten är an- before use. The fan is designed passad för fast installation och ska for fixed installation and must be installeras av behörig elektriker.
Page 3
SE/EN/NO/DK/FI VIKTIG! VIGTIGT! Læs omhyggeligt disse anvisninger Les igjennom bruksanvisningen før brug. nøye før bruk. Ventilatoren er Ventilatoren er beregnet til fast beregnet for fast installasjon, og installation og skal installeres af en skal installeres av en autorisert autoriseret elektriker. elektriker.
Page 4
SE/EN/NO/DK/FI TÄRKEÄ! käyttöä. Lapset eivät saa leikkiä Lue tämä käyttöohje huolellisesti laitteella.Lapset eivät saa huoltaa läpi ennen laitteen käyttöä. Puhallin tai puhdistaa laitetta ilman aikuisen on suunniteltu kiinteää sähköasen- valvontaa. nusta varten ja sen saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Standardin EN 60335 mukaan seuraavia asioita on noudatettava: Tämä...
SE/EN/NO/DK/FI Tillbehör Accessories Tillbehør/Tilbehør lisätarvikkeet Tillbehör 1. Kallrasskydd Calima 8127-1 2. Täckplatta vit 8143-6, för kanaldimensioner mellan Ø140-160 Accessories 1. Backdraught shutter Calima 8127-1: 2. Cover plate white 8143-6, for duct dimensions Ø140-160 Tilbehør 1. Kaldrasspjeld Calima 8127-1 2. Dekkplate hvit 8143-6, for kanaldimensjoner mellom Ø140-160mm Tilbehør 1.
Page 6
Detta första uppstart. Då fläkten uppnått arbetstem- kan avhjälpas med en Pax fläkt som arbetar med kontinuerlig gång på låg hastighet. Bruks- och monteringsanvisning...
För installatören – SE Installation Installationsförberedelser Lossa motorenheten genom att greppa den enligt figur (A), bänd loss motorenheten genom att ta stöd mot kåpan med knogarna. Säkerställ att du har motorenheten i ett säkert grepp så du inte tappar den då den lossar. Lossa därefter väggramen genom att med en mejsel trycka in låsknappen enligt figur (B) samtidigt som kåpan i överkant säras från väggramen enligt...
Page 8
Ø 110 mm Pax tillbehör kan med fördel användas, väggrör Se till att väggpackningen sitter som den ska på och ytterväggsgaller finns som tillbehör (figur E). väggramen och placera den på avsedd plats och Fläktens väggpackning har en kortare stos som...
Page 9
För installatören – SE Markera de tre fästpunkterna för lämpliga skruvar till underlaget (figur J). Pax följer branschreglerna för Säker Vatteninstal- lation, förborrning och tätning med tätningsmassa enligt anvisningarna Säker vatten för trävägg respektive betong ska följas. (Se sid 15).
Page 10
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63µW), nominellt 2450MHz. (Kan kombineras med kallrasspjäll) Radio Equipment Directive (RED) 100-240VAC 50/60Hz Pax AB försäkrar härmed att denna typ av Bluetooth- Måste väljas via Pax App. radioutrustning överensstämmer med RED Direktiv Grundinställning, automatisk start/stopp vid 2014/53 / EU.
Page 11
(figur N). (figur M). ELANSLUTNING 12VDC OBS! 12VDC spänningen får maximalt variera mellan 10 - 13,6VDC. OBS! Pax rekommenderar att elektrisk inkoppling av 12VDC skall utföras av behörig installatör. Calima auto: 12VDC (brytare C alltid till) Leveransinställd för kontinuerlig grundventilation, automatisk forcering vid förhöjd fuktnivå...
Page 12
SE – För installatören Montering av kåpan på väggramen Fläkten är dubbelisolerad och ska inte skyddsjor- das. När elanslutningen är utförd sätts kåpan tillbaka över väggramen genom att haken i väggramen passas in i kåpans hål (figur O). Till sist sätts motorenheten på plats (figur R). Var aktsam när motorenheten förs på...
Page 13
Automatiska funktioner och inställningar via app Grundinställning: Aktivera appen: Pax Calima är grundprogrammerad för att klara Man måste ha en kod för att aktivera appen, koden de allra flesta installationer. blir unik för varje fläkt. Skriv in koden eller scanna Fläkten arbetar kontinuerligt med ett grundflöde...
Page 14
SE – För användaren Rengöring Starka lösningsmedel får inte användas på fläkten. inte tappar den då den lossar. Fläkten får inte doppas i eller spolas med vatten. – Rengör öppningen, kanalen och motorenheten För att fläkten ska behålla funktion och kapacitet med en fuktad trasa (vid behov kan ett milt disk- måste den rengöras minst två...
Page 15
Garantivillkor branschreglerna och produktens anvisning följs All håltagning för skruvar skall utföras enligt figu- rerna X och Y. Pax Calima har fem års garanti mot fabrikations- och materialfel. Garantin gäller under förutsättning att fläkten: – installerats av behörig elektriker. – monterats/installerats enligt råd och anvisningar i denna bruks- och monteringsanvisning.
Page 16
(inside/outside) is small or non-existent in the summer. reaches its working temperature. For this reason, buildings are often poorly ventilated when the weather is warm. This can be remedied with a Pax fan that works continuously at low speed User and installation instructions...
Page 17
Installer information – EN Installation Installation preparation Detach the motor unit by grasping it as shown in Fi- gure (A). Pry off the motor unit by leveraging against the cover with your knuckles. Ensure that you have the motor unit in a secure grip so you do not drop it when it is detached.
Page 18
Ø 110 mm Pax wall pipes and external louvres are available as accessories (Figure E). The fan’s wall seal has a short Make sure that the seal is properly installed on the spigot which fits inside the Ø100 mm pipe.
Page 19
Installer information – EN Mark the three attachment points for the appro- priate screws to the substrate (Figure J). Pax follows industry regulations for Safe Water in- stallation, drilling and sealing with silicone according to the instructions for wooden walls and concrete.
Page 20
100-240 V AC 50/60 Hz Radio Equipment Directive (RED) Must be selected via Pax App. Pax AB hereby assure that this type of Bluetooth radio Basic setting, automatic start/stop at changes in equipment complies with RED Directive 2014/53 / EU.
Page 21
(Figure M). ELECTRICAL CONNECTION 12 V DC NB. Maximum variation for 12 V DC NB. Pax recommends that electrical connection of voltage of 10 - 13.6 V DC. 12 V DC be performed by a qualified electrician. Calima auto:...
Page 22
EN – Installer information Mounting the cover on the wall frame The fan is double insulated and must not be earthed. When the electrical connection has been completed, place the cover back over the wall frame by fitting the hook in the wall frame in the hole in the cover (Figure O).
Page 23
When the humidity has been removed, the fan re- verts to the basic flow of approximately 30 m³/h. If other settings or functions are desired, down- load the Pax app from the App Store or Google Play. Requirements for functionality via app...
Page 24
EN – For the user Cleaning Strong solvents must not be used on the fan. you have the motor unit in a secure grip so you do The fan must not be dipped in or sprayed with water. not drop it when it is detached. For the fan to continue to function and maintain its –...
All holes for screws must be made as shown in Figures X and Y. The Pax Calima has a five-year warranty for defects in manufacturing and materials. The war- ranty is subject to the following conditions: –...
Page 26
Pass på at det kommer luft til blir derfor dårlig ventilert. Her kan en Pax vifte som jobber med rommet gjennom en dørspalte eller riktig tilbehør kontinuerlig drift og lav hastighet bidra til en forbedring.
Page 27
For Installatøren – NO Installasjon Installasjons forberedelser Løsne motorenhet ved og ta grep i henhold til fig (A), bend løs motorenheten ved og dytt fra med kno- kene mor kåpen. Pass på at du har motorenheten i et sikkert grep så du ikke mister den når den løsner. Løsne deretter vegg rammen ved og benytte en skrutrekker, trykk in låsknappen i henhold til fig (B) samtidig som kåpen i overkant løsnes fra vegg ram-...
Page 28
Ø 110 mm Pax tilbehør kan med fordel benyttes, vegg rør Se til at vegg pakningen sitter som den skal på vegg og ytterveggs gitter finnes som tilbehør (figur E). rammen og plasser den på plass og sentrer den i Viftens vegg pakning har en kortere stuss som veggrøret.
Page 29
For Installatøren – NO Marker de tre festepunktene og benytt riktige skruer til underlaget (figur J). Pax følger bransjereglene for Sikker Vanninstal- lasjon, hulltaging og tetting med silikon i henhold til anvisninger, sikre mot vann på trevegger og betong. Skru fast så veggpakningen tetter mot vegg.
Page 30
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63µW), nominell 2450MHz. (start = maks.omdreining, Radio Equipment Directive (RED) stopp = 15 minutters ettergangstid) Pax AB Bekrefter herved at denne type av Bluetooth Calima fuktstyrt: radioutstyr er i henhold til RED Direktiv 2014/53 / EU. (Kan kombineres med kaldrasspjeld)
Page 31
(figur N). (figur M). EL TILKOBLING 12VDC OBS! 12VDC spenningen får maksimalt variere mellom 10-13,6VDC. OBS! Pax anbefaler at elektrisk tilkobling av 12VDC skal utføres av kvalifisert installatør. Calima auto: 12VDC (bryter C alltid på) Fabrikk innstilt for kontinuerlig grunnventilasjon, automatisk hastighet økning ved forhøyet fukt samt...
Page 32
NO – For forbruker Montering av kåpen på vegg rammen Viften er dobbel isolert og skal ikke jordes. Når el tilkobling er utført settes kåpen tilbake over vegg rammen ved at haken i vegg rammen presser inn i kåpens hull (figur O). Vær forsiktig når motorenheten settes på...
Page 33
Og innstillinger via app Grunninnstilling: Aktivere appen: Pax Calima er innstilt fra fabrikk for og klare de Man må ha en kode for og aktivere appen, koden aller fleste installasjoner. Viften arbeider kontinu- blir unik for hver vifte. Skriv inn koden eller scann via erlig med en luftstrøm på...
Page 34
NO – For forbruker Rengjøring Sterke løsemidler må ikke benyttes på viften. – Rengjør åpningen , kanalen og motorenheten Viften kan ikke legges i vann eller spyles med vann. med en fuktig klut ( ved behov kan et mildt vaske- For at viften skal beholde funksjon og kapasitet middel benyttes).
Page 35
All hulltagning for skruer skal utføres i henhold til figurene X og Y. Pax Calima har 5 års garanti mot fabrikasjon og material feil. Garantien gjelder under disse forutsetningene for viften er: - Installert av kvalifisert elektriker.
Page 36
Tak fordi du valgte den originale Pax ventilator! Ventilatoren Pax Calima er beregnet som vis via en luftrist i døren eller ved hjælp af en Pax forstærkning af boligens* grundventilation vægventil (tilbehør). samt til forceret ventilation af fugt og lugt fra For at sikre ventilatorens fulde funktion og kapa- vådrum (toilet / bad / brus / vaskefaciliteter) eller...
Page 37
Til Installatøren – DK Installation Installations forberedelse Læs informationerne omkring app-styringen. Løsn motorenheden ved at tage fat, som vist i figur (A), lirk forsigtigt motorenheden ud ved at støtte imod rammen med knoerne. Sørg for, at du har mo- torenheden i et sikkert greb, så du ikke taber denne, når den løsnes.
Page 38
Ø 110 mm pakningen. Pax tilbehør kan med fordel anvendes. Vægrør og Check, at vægpakningen sidder korrekt på eksterne luftriste findes som tilbehør (figur E). vægrammen og placer derefter vægrammen, med Ventilatorens vægramme har en kort studs, som...
Page 39
Til Installatøren – DK Marker de tre skruehuller og benyt den korrekte skruetype til underlaget (Figur J). Pax opfylder reglerne for Sikker Vandinstallation, ved forboring og forsegling med silikone i henhold til anvisningerne. (se side 45) Stram derefter skruerne, så pakningen trykkes imod væggen.
Page 40
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63µW), nominel 2450MHz. (Kan kombineres med et vindstop) Radio Equipment Directive (RED) 100-240V (AC) 50 / 60Hz Pax AB erklærer hermed, at denne type Bluetooth- Indstilles via Pax App. radioudstyr er i overensstemmelse med RED-direktiv Grundindstilling: Automatisk start / stop via 2014/53 / EU.
Page 41
Calima strømafbryder On/Off: (Kan kombineres med et vindstop) 12V (DC). Afbryder ”C” skal altid monteres. Indstilles via Pax App. BEMÆRK: Til 12V (DC) skal altid an- Start / stop via manuel kontakt C. vendes afbryderespecielt udviklet til jævnstrøm (DC), C.
Page 42
DK – Til Brugeren Montering af kåben på vægrammen Ventilatoren er dobbelt isoleret og skal ikke jord- forbindes. Når elinstallationen er foretaget, sættes kåben tilbage på vægrammen. Bemærk krogen i bunden af vægrammen (figur O). Montering af motorenheden (Figur R). Vær forsigtig, når motorenheden monteres, da dennes kan blive beskadiget, hvis motorenheden trykkes ind i en skæv vinkel.
Page 43
30m³ / h. Hvis man ønsker andre indstillinger eller man vil benytte sig af Calima´s yderligere muligheder, så downloades Pax app, der fås både i App Store og Google Play. Krav til funktioner via app Versioner på...
Page 44
DK – Til Brugeren Rengøring Stærke opløsningsmidler må ikke anvendes på heden med en fugtig, men hårdt opvredet klud ventilatoren. (om nødvendigt, med et mildt rengøringsmiddel). Ventilatoren må ikke dyppes i eller oversprøjtes med – Propellen rengøres direkte på motordelen vand.
Page 45
Alle gennemboringer til skruer og ledninger skal foretages som vist på figurerne X og Y. Pax Calima har fem års garanti imod fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder under forudsætning af, at ventilatoren: –...
Page 46
Kiitos kun valitsit Pax puhaltimen - sen alkuperäisen! Pax Calima puhallin on suunniteltu tehosta- käyntilämpötilansa. Varmista, että ilma pääsee maan talon perusilmanvaihtoa * ja poistamaan liikkumaan talon sisällä vapaasti esim. oviraon tai kosteutta ja epämiellyttäviä hajuja kosteista ti- oveen asennettavan Pax siirtoilmaritilän kautta.
Page 47
FI – Asentajalle Asennus Asennuksen valmistelut Lue tietoa Pax mobiilisovelluksesta. Irrota moottoriosa tarttumalla siitä kiinni kuvan (A) mukaisesti. Vedä moottoriosaa ulospäin tukien samaan aikaan asennuskehystä. Varmista, että moottoriosa on tukevasti sormiesi välissä jotta se ei putoa maahan sen irrotessa kehyksestä.
Page 48
Lisää kehyksen läpi vedettävien kaapeleiden ympärille ikääntymä- töntä tiivistemassaa. Ø 110 mm Pax lisätarvikkeiden käytöstä on monia etuja. Alla paikkaan ja keskitä se ilmanvaihtoputken ympärille. näkyvät seinän läpivientiputket ja ulkoseinäritilä ovat Käytä vesivaakaa tukipisteiden välillä (kuvat H ja I), lisätarvikkeita (Kuva E). Puhaltimen kehyksen kana- millä...
Page 49
FI – Asentajalle Tiivistä ruuvinreiät voimassa olevien määräysten mukaisesti tarkoitukseen sopivalla tiivistemassalla. Kiristä ruuvit siten, että kehys on tiiviisti seinää vasten. 100-240VAC liitäntä Käytä aina valtuutettua sähköasentajaa Sähkötyöt 100-240V saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. Kaikkien laitteeseen liittyvien sähkötöiden aikana laite tulee olla irroitettuna sähköverkosta.
Page 50
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63µW), nimellinen 2450MHz. Puhallin käynnistyy/sammuu käsin kytkimestä T. Radio Equipment Directive (RED) (käynnistys = maksimikierrosluku, pysäytys = 15 minuutin jälkikäyntiaika) Pax AB vakuuttaa, että tämän tyyppinen FM-lähetin Bluetooth toiminnolla on RED-direktiivin 2014/53/EU Calima kosteusohjaus: mukainen. EU:n vaatimuksenmukaisuusvakuutus löytyy (Voidaan täydentää takavedonestimellä) URL-osoitteesta: www.pax.se...
Page 51
(kuva N). kaisesti (kuva M). SÄHKÖASENNUS 12VDC Huom. ! 12VDC jännitteen hyväksytty vaihteluväli 10 - 13,6VDC. HUOM.! Pax suosittelee, että 12VDC asennuksen tekee valtuutettu sähköasentaja. Calima automaattinen: 12VDC (kytkin C oltava aina) Perusasetuksena jatkuva perusilmanvaihto. Puhallin tehostuu automaattisesti kosteudesta sekä...
Page 52
FI – Käyttäjälle Asennuskehyksen kannen kiinnitys Puhallin on kaksoiseristetty, joten sitä ei maadoiteta. Kun sähköasennus on tehty kansi kiinnitetään takai- sin alareuna edellä jolloin vastakappaleet osuvat kohdakkain (kuva O). Kiinnitä lopuksi puhaltimen moottoriosa paikalleen (kuva R). Ole varovainen moottoriosan kiinnitykses- sä.
Page 53
Ainutlaatuinen koodi on moottoriyksikön oikealla Kun puhallin havaitsee valon muutoksen huoneen puolella (kuva T). valojen syttyessä tai kun puhallin havaitsee Lue lisää mitä kaikkea voit tehdä Pax mobiili– liikettä sen toiminta tehostuu, ilmavirta n. 60m³/h. Kun huonetilan kosteus nousee äkillisesti esi– sovelluksen kautta www.pax.se/fi merkiksi suihkun aikana, puhallin siirtyy maksite- holle, ilmavirta n.
Page 54
FI – Käyttäjälle Puhdistus Älä käytä liuotusaineita puhaltimen puhdistuksessa. ei putoa maahan sen irrotessa kehyksestä. Puhallinta ei saa upottaa veteen tai huuhdella vedellä. – Puhdista kehys, kanavan pinta ja moottoriosa Puhdista puhallin vähintään kaksi kertaa vuodessa kostealla liinalla (tarvittaessa käytä mietoa astian- jotta puhaltimen teho ja toiminnot eivät häiriinny, pesuainetta apuna).
Page 55
T ämä tuote täyttää alan lainsäädännön vaatimat säännökset sähköturvallisuudesta. Toimittaja takaa laitteen toimintaa koskevien määräysten toteutumi- Takuuehdot sen, kun käyttö- ja asennusohjetta noudatetaan. Pax Calima puhaltimen viiden vuoden takuu kattaa valmistus- ja materiaali- virheet. Takuu on voimassa seuraavilla edelly- tyksillä: – Puhaltimen asentaa pätevä sähköalan ammattilainen.
Need help?
Do you have a question about the Calima 1550-1P and is the answer not in the manual?
Questions and answers