Download Print this page

VELAMP BIG TWIX IR163 Instructions Manual

Antiblack-out rechargeable led lamp

Advertisement

Quick Links

LAMPADA RICARICABILE ANTI BLACK OUT
ANTIBLACK-OUT RECHARGEABLE LED LAMP
LAMPE PORTATIVE RECHARGEABLE ANTI COUPURES DE COURANT
TRAGBARE, WIEDERAUFLADBARE, ANTI-BLACKOUT-LED-LAMPE
LAMPARA LED RECARGABLE PORTATIL DE ENCIENDIDO AUTOMATICO
AKKUMULÁTOROS LED LÁMPA
LAMPA LED Z MOŻLIWOŚCIĄ DOŁADOWANIA AKUMULATORÓW
NABÍJECÍ LED SVÍTILNA
NABÍJACÍ LED SVIETIDLO
OPLAADBARE ANTI BLACK OUT LAMP
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED
LAMP BLACK REINCARCABIL ANTI OUT
ANTIBLACK-OUT PUNJIVA LED SVJETILJKA
LÂMPADA RECARREGÁVEL ANTI BLACK-OUT
IR163
BIG TWIX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIG TWIX IR163 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VELAMP BIG TWIX IR163

  • Page 1 IR163 BIG TWIX LAMPADA RICARICABILE ANTI BLACK OUT ANTIBLACK-OUT RECHARGEABLE LED LAMP LAMPE PORTATIVE RECHARGEABLE ANTI COUPURES DE COURANT TRAGBARE, WIEDERAUFLADBARE, ANTI-BLACKOUT-LED-LAMPE LAMPARA LED RECARGABLE PORTATIL DE ENCIENDIDO AUTOMATICO AKKUMULÁTOROS LED LÁMPA LAMPA LED Z MOŻLIWOŚCIĄ DOŁADOWANIA AKUMULATORÓW NABÍJECÍ LED SVÍTILNA NABÍJACÍ...
  • Page 2 P877C P877C 30 X 5 MM 30 X 5 MM I Maniglia SILK PRINT WITH SILK PRINT WITH GB Handle SILK PRINT WITH SILK PRINT WITH S/N: F Poìgnée S/N: P877C P877C D Griff P877C P877C Mango 30 X 5 MM 30 X 5 MM 7 MM Markolat...
  • Page 3: Funzionamento

    , compresa la manodopera necessaria. sia OFF. 5. A discrezione da parte di Velamp Industries srl potrà essere sostituita l’intera ap- Collegare il trasformatore in dotazione al jack di carica della lampada e quindi alla parecchiatura con lo stesso modello o prodotto alternativo, senza che ciò costituisca presa di corrente: la lampada si spegne automaticamente.
  • Page 4: Caractéristiques

    • Velamp is not liable for damages resulting from improper use of the product. which use them invalidate the guarantee. • Keep the product away from water and rain. Indoor use only.
  • Page 5: Wichtige Warnungen

    à la remise en marche Sockel der Lampe. du produit. 5. VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit défectueux LADEN: ou le remplacer par un modèle identique ou similaire, sans que cette opération ne Schließen Sie den mit der Lampe gelieferten Adapter an die Gleichstrombuchse...
  • Page 6: Gewährleistung

    Para encender o apagar la lámpara, mueva el interruptor principal en el sentido Lohnkosten. horario. 5. VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell oder Mueva el interruptor al lado de la lámpara en para encender 1 o 2 tubos.
  • Page 7: Garanciális Feltételek

    • Töltési idő: 16 óra (teljesen lemerült állapotban) felmerülő munkakköltséget is. • Jellemzők: 5. A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel vagy alternatív a. Kapcsoló. Üzemmód sorrend: 3W nagy teljesítményű LED/ LED fénycső. termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül.
  • Page 8: Warunki Gwarancji

    W związku, z tym użytkownik będzie musiał przekazać niepotrzebny sprzęt odpowiednim punktom se- DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ • Pečlivě si přečtěte varování. V případě jakéhokoliv problému kontaktujte VELAMP gregacji odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go sprzedawcy w nebo kvalifikovanou osobu.
  • Page 9: Dôležité Upozornenie

    Odpojte adaptér z konektora DC: lampa sa automaticky zapne. Ak chcete lampu včetně nákladů na práci. zapnúť alebo vypnúť, otočte hlavný vypínač umiestnený na spodnej časti lampy. 5. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen stejným modelem nebo alternativním produktem, bez jakéhokoliv prodloužení záruky.6. Náhrada za NABÍJANIE buď...
  • Page 10: Garantie

    Draai de hoofdschakelaar aan de voet van de lamp om de lamp AAN of UIT te Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahradený rovnakým mo- schakelen. delom alebo alternatívnym produktom, bez akéhokoľvek predĺženia záruky.
  • Page 11: Τεχνικα Δεδομενα

    ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ επικοινωνήστε με τη VELAMP ή με ειδικευμένους χειριστές. Η εγγυηση δεν ισχυει χωρις το αποδεικτικο αγορας. • Η Velamp δεν ευθύνεται για ζημιές που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ • Κρατήστε το προϊόν μακριά από νερό και βροχή. Μόνο για εσωτερική χρήση.
  • Page 12 αναγνωριζονται ως ελαττωματικα ή μη λειτουργικα χωρις επιπλεον κοστος για τον lampii la retea, dar acesta nu este un indicator al nivelului de incarcare. πελατη 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το ιδιο ή καποιο AVERTISMENT παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την εγγυηση.
  • Page 13 4. Jamstvo predstavlja zamjenu ili popravak komponenata indetificiranih kao neispravne od proizvodnje. VAŽNA UPOZORENJA 5. U ime Velamp Industries srl nahođenju, cijeli proizvod može biti supstituiran Pažljivo pročitajte upozorenja. Za bilo koji problem kontaktirajte VELAMP ili istim proizvodom ili nekim drugim proizvodom, bez dodatnog produženja kvalificirane operatere.
  • Page 14: Condições De Garantia

    Den röda lysdioden indikerar att produkten är ansluten till eluttaget, den indikerar 5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou inte laddningsstatus. substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é...
  • Page 15 Med garanti menar vi utbyte eller reparation av komponenter som erkänts som tillverkningsfel, inklusive nödvändig arbetskraft. Enligt Velamp Industries srls gottfinnande kan hela utrustningen ersättas med samma modell eller alternativ produkt, utan att detta utgör en förlängning av garantin.
  • Page 16 Prodotto distribuito da: VELAMP INDUSTRIES SRL Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) - Italy info@velamp.com - www.velamp.com - 16 -...