Download Print this page

VELAMP IR312-IRON LIGHT Manual

Anti black out led rechargeable lamp

Advertisement

Quick Links

Ref.: IR312 - IRON LIGHT
LAMPADA LED RICARICABILE ANTI BLACK OUT
ANTI BLACK OUT LED RECHARGEABLE LAMP
ANTIBLACK OUT RECHARGEABLE LED LAMP
LAMPE LED PORTATIVE RECHARGEABLE ANTIBLACK OUT
WIEDERAUFLADBARE LED LEUCHTE MIT "ANTI BLACKOUT" FUNKTION
TÖLTHETŐ LED LÁMPA VÉSZVILÁGÍTÁS FUNKCIÓVAL
LAMPA LED DO WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA.
DOBÍJECÍ ANTI BLACK OUT PŘENOSNÁ LED SVÍTILNA
DOBÍJACIE ANTI BLACK OUT PRENOSNÉ LED SVIETIDLO
ANTI SPANNINGSUITVAL OPLAADBARE LED LAMP
ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LED ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
LAMPA PORTABILA CU LED, REINCARCABILA
ANTIBLACK-OUT PUNJIVA LED SVJETILJKA
LÂMPADA RECARREGÁVEL ANTI BLACK-OUT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR312-IRON LIGHT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VELAMP IR312-IRON LIGHT

  • Page 1 Ref.: IR312 - IRON LIGHT LAMPADA LED RICARICABILE ANTI BLACK OUT ANTI BLACK OUT LED RECHARGEABLE LAMP ANTIBLACK OUT RECHARGEABLE LED LAMP LAMPE LED PORTATIVE RECHARGEABLE ANTIBLACK OUT WIEDERAUFLADBARE LED LEUCHTE MIT “ANTI BLACKOUT” FUNKTION TÖLTHETŐ LED LÁMPA VÉSZVILÁGÍTÁS FUNKCIÓVAL LAMPA LED DO WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA.
  • Page 2 I Interruttore principale Main switch F Interrupteur principal D Hauptschalter E Interruptor principal H Főkapcsoló Główny włącznik Hlavní vypínač Hlavný vypínač Hoofd-schakelaar Κεντρικο διακοπτη Comutator principal Glavni prekidač P Interruptor principal Huvudbrytare Jack di carica Power jack Prise d’alimentation Steckbüchse Conector de alimentación Töltő...
  • Page 3 Velamp Industries s.r.l. ha scelto di aderire al Consorzio ECOPED - Consor- CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO zio nazionale per la gestione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed •...
  • Page 4: Important Warnings

    VELAMP or quali ed operators. equipment or on the packaging indicates the product at the end of its • Velamp is not liable for damages resulting from improper use of useful life must be collected separately from other waste. The user should the product.
  • Page 5: Caracteristiques Du Produit

    Pour allumer / éteindre la lampe: appuyer sur le bouton situé sur la • Bei Problemen wenden Sie sich an die Fa. VELAMP oder an ein partie supérieure de la lampe. Fachgeschäft in Ihrer Nähe •...
  • Page 6: Gewährleistung

    Normen oder die Reparatur von Teilen welche als fehlerhaft anerkannt wurden inkl. der dafür notwendigen Lohnkosten 5. VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Wiederau adbare Notlampe mit 20 LED: wenn die Lampe am Netz selbe Modell oder durch ein Alternativmodell auszutauschen;...
  • Page 7 • Figyelmesen olvassa el az utasítást. Bármilyen felmerülő probléma la parte superior. esetén forduljon a VELAMP-hez vagy szakszervizhez. • A Velamp nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő, hibás használatából eredő meghibásodásért. CARGAR EL PRODUCTO • A lámpát óvja víztől, esőtől.
  • Page 8 Aby włączyć / wyłączyć lampę użyj przycisku znajdującego się z boku 6. A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel urzadzenia (HIGH - Light 100% lub LOW - Light 50%) vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül.
  • Page 9: Warunki Gwarancji

    Symbol přeškrtnutého koše, který je na zařízení nebo na • Velamp není odpovědný za škody vzniklé nesprávným použitím / obalu znamená, že výrobek na konci jeho životnosti musí být shro- používáním výrobku.
  • Page 10: Záručné Podmienky

    5. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen s podobným druhom. Zaslaním vhodne oddeleného zariadenia do stejným modelem nebo alternativním produktem, bez jakéhokoliv recyklácie odpadov sa prispieva ku kompatibilnej dispozícii s pro-...
  • Page 11: Garantie

    7. Zákazník je zodpovedný za akékoľvek prepravné poplatky a riziká. Om de lamp aan-en uit te schakelen, op de rode knop drukken aan de bovenkant. ANTI SPANNINGSUITVAL OPLAADBARE LED LAMP IR312 IRON LIGHT ARTIKEL INSTRUCTIES Schakel de hoofdschakelaar BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN •...
  • Page 12 • ιακοπτη για λειτουργια ε 16 ή 4 LED 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιω α να αντικαταστησει το προϊον ε το • Ενδεικτικο LED για τη φορτιση και χρηση του προϊοντο . Σε ιδιο ή καποιο παρε φερε , χωρι ο ω να επεκτεινει παραλληλα την...
  • Page 13 • Citi i cu aten ie instruc iunile i ave i probleme, vă rugăm să contacta i Velamp sau a personalului. Simbolul din aparatele electronice, baterii i acumulatori • Velamp isi declina orice responsabilitate rezultată din folosirea indică faptul că echipamentele, i bateriile / bateriile improprie sau manipularea frauduloasă a produsului.
  • Page 14 • Ler atentamente as instruções e para qualquer problema, por favor, d. Adapter 230V ~ 50Hz /5V 150mA contate a Velamp ou pessoal especializado. • A Velamp não se responsabiliza por qualquer problema decorrente da VAŽNA UPOZORENJA utilização • Molimo pažljivo pročitajte uputstva. Za svaki problem kontaktirajte •...
  • Page 15 4. A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defei- tuosos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. DRIFT 5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto de- feituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem Som en anti black-out lampa que esta operação é...
  • Page 16 Med garanti menar vi utbyte eller reparation av komponenter som erkänts som tillverkningsfel, inklusive nödvändig arbetskraft. Enligt Velamp Industries srls gottfinnande kan hela utrustningen ersättas med samma modell eller alternativ produkt, utan att detta utgör en förlängning av garantin.