Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PAROS E
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Read the BIKE GUIDE before using this OWNER'S MANUAL.
Lesen Sie die HEIMTRAINER-ANLEITUNG, bevor Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG konsultieren.
Lees de FIETSGIDS voor u deze GEBRUIKERSHANDLEIDING gebruikt.
Veuillez lire le GUIDE DU VÉLO avant d'utiliser ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Před použitím této UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY si přečtěte UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU ROTOPEDU.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAROS E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Horizon Fitness PAROS E

  • Page 1 PAROS E OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEL DU PROPRIÉTAIRE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Read the BIKE GUIDE before using this OWNER’S MANUAL. Lesen Sie die HEIMTRAINER-ANLEITUNG, bevor Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG konsultieren. Lees de FIETSGIDS voor u deze GEBRUIKERSHANDLEIDING gebruikt. Veuillez lire le GUIDE DU VÉLO avant d'utiliser ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
  • Page 2: Important Precautions

    IMPORTANT PRECAUTIONS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS SAVE THESE INSTRUCTIONS FRANÇAIS Read this EXERCISE BIKE GUIDE before using the OWNER’S MANUAL. When using an electrical product, basic precautions 123 ČEŠTINA should always be followed, including the following: Read all instructions before using this exercise bike. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this exercise bike are adequately informed of all warnings and precautions.
  • Page 3 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK: TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS: • Connect this exercise product to a properly grounded outlet only. Always unplug the exercise bike from the electrical outlet immediately after using, before cleaning, performing maintenance and putting on or •...
  • Page 4: Basic Operation

    BASIC OPERATION CONGRATULATIONS ON CHOOSING YOUR EXERCISE BIKE! You’ve taken an important step in developing and sustaining an exercise program! Your exercise bike is a tremendously effective tool for achieving your personal fitness goals. Regular use of your exercise bike can improve the quality of your life in so many ways.
  • Page 5 LOCATION OF THE EXERCISE BIKE SEAT POSITIONING 1 ft 31 cm Place the exercise bike on a level surface. There should be 3 feet of clearance behind To determine proper seat position, sit on the seat and position the ball of your foot on the center of the pedal. Your knee should bend the exercise bike, 3 feet on each side and one foot in front for the power cord.
  • Page 6 POWER WARNING ASSEMBLY Your exercise bike is powered by a power supply. The power must be plugged into the power jack, which Never operate product if it has a damaged cord or plug, if it is not is located near the stabilizer tube. Unplug cord when working properly, if it has been damaged, or immersed in water.
  • Page 7 PRE ASSEMBLY PARTS INCLUDED: F 1 Main Frame Set F 1 Holding Set UNPACKING F 1 Sit Tube Set CONSOLE F 1 Console Mast Unpack the product where you will be using it. Place the bike carton on a level F 1 Seat flat surface.
  • Page 8 ASSEMBLY STEP 1 ASSEMBLY STEP 2 Remove the pre-assembled NYLON NUTS (46) and Attach REAR STABILIZER (2) with 2 ADJUSTMENT FLAT WASHER (41) from down of the SEAT (28). Fix END CAPS (4) to the welded cross bar bracket of the SEAT (28) with the top seat SLIDING BRACKET (27) MAIN FRAME (1) and fasten with SPRING WASHER and fasten with NYLON NUT (46) and FLAT WASHER...
  • Page 9 ASSEMBLY STEP 3 ASSEMBLY STEP 4 Remove the pre-assembled 6 ALLEN HEAD BOLTS Attach HANDLEBAR (36) with 2 HAND PULSE POINTS (57) And 2 CURVE WASHERS (58) and 4 FLAT (35) to the top welded handlebar bracket on the WASHERS (41) from the MAIN FRAME (1). CONSOLE MAST (59).
  • Page 10: Bike Operation

    Do not operate the bike if the adaptor is damaged. If the bike appears to not be working properly, do not use the bike. WARNING Our bikes are well built and heavy! Use care and additional help if necessary when moving. PAROS E Max. User Weight: 150 kg / 330 lbs. Overall Dimensions: 103.5 x 54 x 131 cm /...
  • Page 11 PAROS E CONSOLE DISPLAY PAROS E CONSOLE OPERATION ENTER - In "stop" mode, press ENTER button to enter into program selection and setting value which flash in related window. A. When you choose the program, press ENTER to confirm the one you like.
  • Page 12: Manual Program

    PAROS E CONSOLE OPERATION 1 MANUAL PROGRAM 5 USER SETTING PROGRAMS: CUSTOM1 TO CUSTOM5 (P11- P15) Press UP , DOWN button to select the user. 10 PRESET PROGRAM PROFILE (PROGRAM: P1-P10) Press ENTER to confirm your choice, and enter into time setting window.
  • Page 13 PAROS E CONSOLE OPERATION 3 HEART RATE CONTROL PROGRAM: (PULSE PRO: P16-P18) 1 TARGET HEART RATE PROGRAM: (PULSE PRO: P19) The maximum heart rate depends on different age and this program will ensure you do the healthy exercise within maximum Press UP , DOWN button to select TARGET HEART RATE program.
  • Page 14: Monitoring Your Heart Rate

    MONITORING YOUR HEART RATE CONDITIONING GUIDELINES ALWAYS CONSULT YOUR PHYSICIAN BEFORE BEGINNING AN EXERCISE PROGRAM. PULSE RECOVERY TEST HOW OFTEN? (FREQUENCY OF WORKOUTS) The pulse recovery test is to compare your heart rate before and after exercise. It is target to determine your heart strength via the measuring.
  • Page 15: Maintenance

    Clean with soap and water cleaners only. Never use solvents on plastic parts. Cleanliness of your bike and its operating environment will keep maintenance problems and service callstoaminimum. For this reason, Horizon Fitness recommends that the following preventive maintenance schedule be followed. AFTER EACH USE (DAILY) Turn off the bike by unplugging the power cord from the wall outlet •...
  • Page 16 PAROS E PARTS LIST DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Main Frame Bolt M8x55 Screw M4x15 Rear Stabiliser Tube Slide Braket Flat Washer 10/5 Rear Stabiliser Cover Seat Bolt Adjustable End Cap T Knob Lower Power Wire Front Stabiliser Tube Bushing Screw Front Stabiliser Cover ...
  • Page 17: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Dut: Verwijderingsaanwijzing VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
  • Page 18 ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN: ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND PERSONENSCHÄDEN: Ziehen Sie den Netzstecker des Heimtrainers immer aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen, bevor Sie ihn reinigen, Wartungsarbeiten daran durchführen oder Teile an- bzw. abmontieren. •...
  • Page 19 ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG GRUNDBETRIEB Bei Fehlfunktion oder Defekt des Heimtrainers bietet die Erdung den Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom zur Verringerung der Gefahr eines Stromschlags. Dieses Produkt ist mit einem Kabel samt Geräteerdungsleiter und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker ist an eine geeignete Steckdose anzuschließen, die ordnungsgemäß installiert und gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften und Verordnungen geerdet ist.
  • Page 20 STANDORT DES HEIMTRAINERS SITZ AUSRICHTEN 1 Fuß 31 cm Stellen Sie den Heimtrainer auf eine ebene Fläche. Hinter dem Heimtrainer sollte Zur Bestimmung der richtigen Sitzposition setzen Sie sich auf den Sitz und positionieren Sie Ihre Fußballen mittig auf dem Pedal. etwa ein Meter Luft bleiben, genauso wie links und rechts des Geräts, sowie etwa Ihr Knie sollte in der am weitesten entfernten Pedalposition noch leicht gebeugt sein.
  • Page 21 STROMVERSORGUNG ACHTUNG AUFBAU Ihr Heimtrainer wird über ein Netzteil mit Strom versorgt. Die Stromversorgung erfolgt über Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Kabel oder Stecker daran die Netzbuchse am Standfuß. Ziehen Sie den beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • Page 22: Enthaltene Teile

    ENTHALTENE TEILE: VOR DEM AUFBAU F 1 Hauptrahmensatz F 1 Halterungssatz AUSPACKEN F 1 Sattelrohrsatz KONSOLE F 1 Konsolenmast Packen Sie das Produkt dort aus, wo es benutzt werden soll. Stellen Sie den F 1 Sitz Karton mit dem Heimtrainer auf eine ebene Fläche. Es empfiehlt sich, den Boden PULSGRIFFLENKER mit einer Schutzfolie auszulegen.
  • Page 23 AUFBAUSCHRITT 1 AUFBAUSCHRITT 2 Entfernen Sie die vormontierten NYLONMUTTERN Befestigen Sie den HINTEREN STANDFUSS (46) und UNTERLEGSCHEIBE (41) an der Rückseite (2) mit 2 AUSRICHTUNGSENDKAPPEN (4) des SITZES (28). Befestigen Sie den SITZ (28) an der an der geschweißten Traversenhalterung des oberen SITZGLEITSCHIENEN-HALTERUNG (27) mittels HAUPTRAHMENS (1) unter Verwendung von NYLONMUTTER (46) und UNTERLEGSCHEIBE (41).
  • Page 24 AUFBAUSCHRITT 3 AUFBAUSCHRITT 4 Entfernen Sie die vormontierten 6 INBUSSCHRAUBEN Befestigen Sie den LENKER (36) mit den 2 (57) und 2 GEBOGENEN UNTERLEGSCHEIBEN (58) HANDPULSPUNKTEN (35) an der oberen geschweißten und 4 FLACHEN UNTERLEGSCHEIBEN (41) Lenkerhalterung am KONSOLENMAST (59). am HAUPTRAHMEN (1). Befestigen Sie die HINTERE KLEMMABDECKUNG (31) mit der TÜLLE (30) und dem T-KNAUF (29).
  • Page 25 Benutzen Sie den Heimtrainer nicht, wenn der Adapter beschädigt ist. Wenn der Heimtrainer nicht richtig funktioniert, benutzen Sie ihn nicht. ACHTUNG Unsere Heimtrainer sind solide und schwer! Seien Sie vorsichtig und lassen Sie sich beim Bewegen des Geräts bei Bedarf helfen. PAROS E Max. Nutzergewicht: 150 kg Gesamtabmessungen: 103,5 x 54 x 131 cm...
  • Page 26 KONSOLENANZEIGE DES PAROS E BEDIENUNG DER KONSOLE DES PAROS E ENTER - Drücken Sie im „Stop“-Modus die ENTER-Taste, um in die Programmauswahl und zu den Einstellungen zu gelangen, die im entsprechenden Fenster aufleuchten. A. Nach der Auswahl des Programms drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER.
  • Page 27 BEDIENUNG DER KONSOLE DES PAROS E 1 MANUELLES PROGRAMM 5 BENUTZERDEFINIERTES PROGRAMM (P11–P15) Drücken Sie die Tasten UP bzw. DOWN, um einen Nutzer auszuwählen. 10 VOREINGESTELLTES PROGRAMM (PROGRAMM: P1–P10) Drücken Sie auf ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zur Zeiteinstellung zu gelangen.
  • Page 28 BEDIENUNG DER KONSOLE DES PAROS E ZIELHERZFREQUENZ KONTROLLPROGRAMM (PULS PRO: P19) 3 HERZFREQUENZ-KONTROLLPROGRAMME (PULSE PRO: P16–P18) Die maximale Herzfrequenz hängt vom Alter ab; dieses Programm stellt sicher, dass Sie ein gesundes Training innerhalb Drücken Sie die Tasten UP bzw. DOWN, um das ZIELHERZFREQUENZ-Programm auszuwählen.
  • Page 29 ÜBERWACHUNG IHRER HERZFREQUENZ TRAININGSRICHTLINIEN HALTEN SIE STETS RÜCKSPRACHE MIT IHREM ARZT, BEVOR SIE MIT EINEM TRAININGSPROGRAMM BEGINNEN. PULSREGENERATIONSTEST WIE OFT? (TRAININGSHÄUFIGKEIT) Der Pulsregenerationstest dient als Vergleich Ihrer Herzfrequenz vor und nach dem Training. Mit der Messung soll Ihre Herzstärke bestimmt werden. Den Test führen Sie wie folgt durch: Die „American Heart Association“...
  • Page 30: Wartung

    • Wischen Sie den Heimtrainer mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da diese Schäden verursachen können. • Überprüfen Sie das Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Horizon Fitness. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht unter dem Heimtrainer oder durch einen anderen Bereich verläuft, wo es eingeklemmt oder durchtrennt werden kann.
  • Page 31 LISTE DER TEILE AM PAROS E BESCHREIBUNG MENGE BESCHREIBUNG MENGE BESCHREIBUNG MENGE Hauptrahmen Schraube M8 x 55 Schraube M4 x 15 Standfuß hinten Gleitschienenhalterung Unterlegscheibe 10/5 Abdeckung hinterer Standfuß Sitz Schraube Einstellbare Abschlusskappe T-Knauf Unteres Stromkabel Standfuß vorn Buchsring Schraube Abdeckung vorderer Standfuß ...
  • Page 32: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). NI: Verwijderingsaanwijzing VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat BEWAAR DEZE INSTRUCTIES aan het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
  • Page 33 OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN: OM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL TE VERMINDEREN: Trek direct na gebruik, voordat u schoonmaakt, onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert, de stekker van de fietstrainer uit het stopcontact.
  • Page 34 AARDINGSINSTRUCTIES BASISBEDIENING Als de fietstrainer niet goed werkt of defect raakt, biedt de aarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische schokken te beperken. Dit product is uitgerust met een netsnoer met een aardekabel en een geaarde stekker. De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften.
  • Page 35 LOCATIE VAN DE FIETSTRAINER POSITIONERING VAN HET ZADEL 30 cm (1 ft) Plaats de fietstrainer op een vlakke ondergrond. Er moet een vrije ruimte zijn achter Om de juiste zitpositie te bepalen gaat u op het zadel zitten en zet u de bal van uw voet in het midden van het pedaal. Uw knie dient, de fietstrainer, een vrije ruimte van 1 meter aan elke kant en 30 cm voor het netsnoer.
  • Page 36: Montage

    VOEDING WAARSCHUWING MONTAGE Uw fietstrainer wordt gevoed door een netstroomadapter. De stroom moet worden Gebruik het product nooit als het netsnoer of de stekker aangesloten op de voedingsaansluiting, die zich beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt, als het beschadigd in de buurt van de stabilisatiestang bevindt.
  • Page 37: Meegeleverde Onderdelen

    MEEGELEVERDE ONDERDELEN: VOOR MONTAGE F 1 hoofdframe-set F 1 greepset UITPAKKEN F 1 zitbuis-set CONSOLE F 1 consolemast Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos van de fiets op een vlakke F 1 zadel ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos POLSSLAG-GREPEN nooit als deze op zijn kant ligt.
  • Page 38 MONTAGE STAP 1 MONTAGE STAP 2 Verwijder de voorgemonteerde BORGMOEREN (46) Bevestig de ACHTERSTABILISATOR (2) met 2 en SLUITRING (41) aan de achterkant van het ZADEL INSTELLINGSEINDKAPPEN (4) aan de gelaste (28). Zet het ZADEL (28) vast met de bovenste crossbar-beugel van het HOOFDFRAME (1) en zet SCHUIFBEUGEL (27) en bevestig dit met een dit vast met een VEERRING (79), 2 SLUITRINGEN (41)
  • Page 39 MONTAGE STAP 3 MONTAGE STAP 4 Verwijder de voorgemonteerde 6 Bevestig de HANDGREEP (36) met 2 BINNENZESKANTBOUTEN (57) en 2 GEKROMDE HANDPULSPUNTEN (35) aan de bovenste gelaste RINGEN (58) en 4 SLUITRINGEN (41) van het handgreepbeugel van de CONSOLEMAST (59). HOOFDFRAME (1).
  • Page 40 Bedien de fiets niet als de adapter beschadigd is. Als de fiets niet goed lijkt te werken, gebruik de fiets dan niet. WAARSCHUWING Onze fietsen zijn goed gebouwd en zijn zwaar! Wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp bij het verplaatsen. PAROS E Max. gewicht gebruiker: 150 kg/ 330 lbs. Totale afmetingen: 103,5 x 54 x 131 cm/...
  • Page 41 PAROS E CONSOLEDISPLAY PAROS E CONSOLEBEDIENING ENTER - Druk in de "stop"-modus op de ENTER-knop om naar programmaselectie en de instellingswaarde te gaan die knipperen in het betreffende venster. A. Wanneer u een programma kiest, drukt u op ENTER om het gewenste programma te bevestigen.
  • Page 42 PAROS E CONSOLEBEDIENING 1 HANDMATIG PROGRAMMA 5 GEBRUIKERSINSTELPROGRAMMA'S: CUSTOM1 NAAR CUSTOM5 (P11- P15) Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om de gebruiker te selecteren. 10 VOORINGESTELD PROGRAMMAPROFIEL (PROGRAMMA: P1-P10) Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen en ga naar het venster voor het invoeren van de tijd.
  • Page 43 PAROS E CONSOLEBEDIENING 3 HARTSLAGCONTROLEPROGRAMMA: (POLSSLAG PRO: P16-P18) 1 DOELHARTSLAGPROGRAMMA: (POLSSLAG PRO: P19) De maximale hartslag is afhankelijk van de leeftijd en dit programma zorgt ervoor dat u een gezonde Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om het STREEFHARTSLAG-programma te selecteren.
  • Page 44 HET MONITOREN VAN UW HARTSLAG AANWIJZINGEN VOOR DE TRAINING RAADPLEEG ALTIJD UW ARTS VOORDAT U MET EEN TRAININGSPROGRAMMA BEGINT. POLSHERSTELTEST De polslaghersteltest is bedoeld om uw hartslag voor en na het sporten te vergelijken. Het doel is om via de meting uw hartsterkte HOE VAAK? (FREQUENTIE VAN TRAININGEN) te bepalen.
  • Page 45 • Veeg het fiets schoon met een licht vochtige doek. Gebruik nooit oplosmiddelen - deze kunnen de fiets beschadigen. • Controleer het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met Horizon Fitness. • Zorg dat het netsnoer niet onder de fiets doorloopt of ergens waar het beklemd of beschadigd kan raken.
  • Page 46 PAROS E ONDERDELENLIJST OMSCHRIJVING AANTAL OMSCHRIJVING AANTAL OMSCHRIJVING AANTAL Basisframe Bout M8 x 55 Schroef M4 x 15 Achterstabilisator Schuifbeugel Platte ring 10/5 Afdekking achterstabilisator Zadel Bout Instelbare eindkap T-knop Onderste stroomkabel Voorstabilisator Schroef Afdekking voorstabilisator  Afdekking achterkap Borgmoer Eindkap transportwiel...
  • Page 47: Précautions Importantes

    Veuillez lire le GUIDE DE CE VÉLO D'EXERCICE avant d'utiliser le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Lors de l'utilisation d'un produit VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser aan het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
  • Page 48 AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES : Débranchez toujours le vélo dʼexercice de la prise électrique immédiatement après lʼutilisation ainsi qu'avant le nettoyage, lʼentretien et la •...
  • Page 49: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE UTILISATION DE BASE En cas de dysfonctionnement ou de panne d'un vélo d'exercice, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'appareil et d'une fiche de mise à...
  • Page 50 EMPLACEMENT DU VÉLO D'EXERCICE POSITIONNEMENT DE LA SELLE 1 pied 31 cm Pour déterminer la bonne position de la selle, asseyez-vous sur celle-ci et placez la plante de votre pied au centre de la pédale. Placez le vélo d'exercice sur une surface plane. Il doit y avoir environ un mètre (3 pieds) Votre genou doit être légèrement fléchi à...
  • Page 51 AVERTISSEMENT ALIMENTATION MONTAGE Votre vélo d'exercice est alimenté par une alimentation électrique. L'alimentation doit être N'utilisez jamais le produit si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), branchée dans la prise d'alimentation, qui est située s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il a été près du pied de stabilisation.
  • Page 52 AVANT LE MONTAGE PIÈCES FOURNIES : F 1 ensemble de cadre principal F 1 ensemble de maintien DÉBALLAGE F 1 ensemble de tube d'assise CONSOLE F 1 montant de console Déballez l’appareil à l’endroit où vous souhaitez l’utiliser. Posez l'emballage carton GUIDON AVEC POIGNÉES À F 1 selle du vélo d'exercice sur une surface plane.
  • Page 53 MONTAGE ÉTAPE 1 MONTAGE ÉTAPE 2 Retirez les ÉCROUS EN NYLON (46) prémontés Fixez le STABILISATEUR ARRIÈRE (2) avec 2 et la RONDELLE PLATE (41) de l'arrière de la CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ DE RÉGLAGE (4) SELLE (28). Fixez la SELLE (28) avec le SUPPORT au support de barre transversale soudée du COULISSANT (27) supérieur de la selle et fixez avec CADRE PRINCIPAL (1) et fixez avec la RONDELLE...
  • Page 54 MONTAGE ÉTAPE 3 MONTAGE ÉTAPE 4 Retirez les 6 BOULONS À TÊTE ALLEN (57), les 2 Fixez le GUIDON (36) avec 2 POINTS DE POULS DE RONDELLES INCURVÉES (58)et les 4 RONDELLES LA MAIN (35) au support de guidon soudé supérieur PLATES (41) prémontées du CADRE PRINCIPAL (1).
  • Page 55: Utilisation Du Vélo

    Nos vélos sont bien construits et lourds  ! Faites preuve de prudence et demandez de l'aide supplémentaire si nécessaire lors du déplacement. PAROS E Poids maximum utilisateur : 150 kg / 330 lbs. Dimensions totales : 103,5 x 54 x 131 cm /...
  • Page 56 AFFICHAGE DE LA CONSOLE PAROS E FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAROS E ENTER - En mode « stop », appuyez sur le bouton ENTER pour entrer dans la sélection de programme et le réglage de valeur qui clignotent dans la fenêtre correspondante.
  • Page 57: Programme Manuel

    FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAROS E 1 PROGRAMME MANUEL 5 PROGRAMME PERSONNALISÉ (P11-P15) Appuyez sur le bouton UP , DOWN pour sélectionner l'utilisateur. 10 PROFIL DE PROGRAMME PRÉRÉGLÉ (PROGRAMME : P1-P10) Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix et entrer dans la fenêtre de réglage du temps.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAROS E 3 PROGRAMME DE CONTRÔLE DU RYTHME CARDIAQUE : (PULSE PRO : P16-P18) 1 PROGRAMME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE : (PULSE PRO : P19) La fréquence cardiaque maximale dépend de l'âge et ce programme veillera à ce que vous fassiez un exercice sain avec une Appuyez sur le bouton UP , DOWN pour sélectionner le programme de FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE.
  • Page 59 CONTRÔLE DE VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE LIGNES DIRECTRICES DU CONDITIONNEMENT PHYSIQUE CONSULTEZ TOUJOURS VOTRE MÉDECIN AVANT DE COMMENCER UN PROGRAMME D'EXERCICES PHYSIQUES. TEST DE RÉCUPÉRATION DU POULS Le test de récupération du pouls consiste à comparer votre fréquence cardiaque avant et après l'exercice. L'objectif est de déterminer À...
  • Page 60: Entretien

    La propreté de votre vélo et de son environnement de fonctionnement maintiendra les problèmes d'entretien et les appels de service à un minimum. Pour cette raison, Horizon Fitness recommande de suivre le calendrier de maintenance préventive suivant. APRÈS CHAQUE UTILISATION (TOUS LES JOURS) Éteignez le vélo en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale...
  • Page 61 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES PAROS E N° DESCRIPTION QTÉ N° DESCRIPTION QTÉ N° DESCRIPTION QTÉ Cadre principal Boulon M8x55 Vis M4x15 Pied de stabilisation arrière Support coulissant Rondelle plate 10/5 Cache de stabilisation avant Selle Boulon Capuchon d'extrémité réglable Poignée en T Fil d'alimentation inférieur...
  • Page 62 Před použitím této UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY si přečtěte tuto UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU ROTOPEDU. Při používání produktu VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat na elektrický proud je vždy nutno přijmout základní opatření včetně následujících: Před použitím rotopedu si přečtěte veškeré...
  • Page 63 Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIKA POPÁLENIN, VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ OSOB: Vždy okamžitě po používání, před čištěním, prováděním údržby a montáží či demontáží součástí odpojte rotoped od napájení z elektrické sítě (ze zásuvky).
  • Page 64 POKYNY OHLEDNĚ UZEMNĚNÍ ZÁKLADNÍ POUŽÍVÁNÍ Za účelem snížení rizika úrazu elektrickým proudem poskytuje v případě nesprávné funkce nebo poruchy rotopedu uzemnění cestu nejmenšího odporu pro elektrický proud. Tento produkt je vybaven kabelem se zemnícím vodičem pro zařízení s zemnící zástrčkou. Tuto zástrčku je nutno zapojit do odpovídající...
  • Page 65 UMÍSTĚNÍ ROTOPEDU POLOHA SEDAČKY 1 stopa 31 cm Rotoped umístěte na vodorovnou podlahu. Za rotopedem a po obou jeho stranách Ke stanovení správné polohy sedačky se posaďte na sedačku a přední části chodila šlápněte na prostředek pedálu. V situaci, kdy je pedál musí...
  • Page 66 NAPÁJENÍ UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ Váš rotoped používá elektrické napájení. Napáječ Nikdy nepoužívejte produkt, pokud zjistíte, že jeho napájecí kabel nebo musí být připojen k napájecímu konektoru, který je zástrčka jeví známky poškození, pokud nefunguje správným způsobem umístěn v blízkosti trubky stabilizátoru. Pokud stroj nebo pokud došlo k poškození...
  • Page 67: Potřebujete Pomoc

    SOUČÁSTI, KTERÉ JSOU PŘED MONTÁŽÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY: F 1 souprava hlavního rámu VYBALENÍ F 1 souprava uchycení KONZOLA F 1 souprava sedlové trubky Vybalte produkt na místě, kde ho budete používat. Umístěte kartonovou krabici s F 1 sloupek konzoly rotopedem na vodorovnou plochu. Doporučuje se položit na podlahu ochrannou ÚCHOPY PRO SLEDOVÁNÍ...
  • Page 68 MONTÁŽ, KROK 1 MONTÁŽ, KROK 2 Demontujte předběžně instalované NYLONOVÉ Připojte ZADNÍ STABILIZÁTOR (2) se 2 SEŘIZOVACÍMI MATICE (46) a PLOCHOU PODLOŽKU (41) ze zadní KONCOVKAMI (4) ke svařenému držáku příčného části SEDAČKY (28). Upevněte SEDAČKU (28) s nosníku HLAVNÍHO RÁMU (1) a upevněte pomocí horním POSUVNÝM DRŽÁKEM (27) sedačky a PRUŽINOVÉ...
  • Page 69 MONTÁŽ, KROK 3 MONTÁŽ, KROK 4 Demontujte předběžně instalovaných 6 INBUSOVÝCH Připojte ŘIDÍTKA (36) se 2 ÚCHOPY PRO SLEDOVÁNÍ ŠROUBŮ (57) a 2 PROHNUTÉ (58) a 4 PLOCHÉ TEPOVÉ FREKVENCE (35) k horní části svařeného PODLOŽKY (41) z HLAVNÍHO RÁMU (1). držáku řidítek na SLOUPKU KONZOLY (59).
  • Page 70 UPOZORNĚNÍ Naše rotopedy jsou kvalitně konstruovány a mají vyšší hmotnost. Při přesouvání postupujte obezřetně a v případě potřeby si zjednejte pomocníka. PAROS E Max. hmotnost uživatele: 150 kg/330 lbs. Celkové rozměry: 103,5 x 54 x 131 cm/ 40,7" x 21,3" x 51,5"...
  • Page 71 DISPLEJ KONZOLY PAROS E OBSLUHA KONZOLY PAROS E ZADAT - V režimu „stop“ můžete po stisknutí tlačítka ZADAT vybrat program a nastavit hodnotu, jež bude blikat na příslušné obrazovce. A. Po výběru programu stisknutím tlačítka ZADAT potvrďte provedené nastavení. B. Při provádění nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka ZADAT zvolenou hodnotu předvolby.
  • Page 72 OBSLUHA KONZOLY PAROS E 1 RUČNÍ PROGRAM 5 PROGRAMŮ NASTAVENÍ UŽIVATELE: CUSTOM1 TO CUSTOM5 (P11- P15) Tisknutím tlačítek ZVÝŠIT a SNÍŽIT vyberte uživatele. 10 PŘEDVOLENÝCH PROGRAMOVÝCH PROFILŮ (PROGRAM: P1–P10) Stisknutím tlačítka ZADAT potvrďte provedený výběr. Zobrazí se obrazovka s nastavením času.
  • Page 73 OBSLUHA KONZOLY PAROS E 3 PROGRAMY ŘÍZENÍ RYCHLÉHO RYCHLE: (PULSE PRO : P16-P18)4 PROGRAMY ŘÍZENÍ TEPOVÉ FREKVENCE (PULSE PRO: P17–P19) 1 PROGRAM CÍLOVÉHO SRDCE: (PULSE PRO : P19) Tisknutím tlačítek ZVÝŠIT a SNÍŽIT vyberte program CÍLOVÁ TEPOVÁ FREKVENCE. Maximální tepová frekvence závisí na věku a tento program vám zajišťuje zdravé cvičení při dodržení maximální tepové frekvence.
  • Page 74 SLEDOVÁNÍ TEPOVÉ FREKVENCE OBECNÁ PRAVIDLA TRENINGU PŘED ZAHÁJENÍM TRÉNINGOVÉHO PLÁNU SE VŽDY PORAĎTE SE SVÝM LÉKAŘEM. TEST OBNOVY TEPOVÉ FREKVENCE JAK ČASTO? (ČETNOST CVIČENÍ) Test obnovy tepové frekvence porovnává vaši tepovou frekvenci před cvičením a po něm. Cílem je stanovení kondice vašeho srdce měřením.
  • Page 75 K čištění používejte výlučně mýdlové prostředky na vodní bázi. Zásadně nepoužívejte rozpouštědla na plastové součásti. Udržováním svého rotopedu a jeho okolí v čistotě minimalizujete problémy s údržbou a servisem. Z tohoto důvodu společnost Horizon Fitness doporučuje provádění níže uvedených úkonů preventivní údržby. PO KAŽDÉM POUŽITÍ (DENNĚ) Vypněte rotoped odpojením síťové...
  • Page 76 SEZNAM SOUČÁSTÍ PAROS E Č. POPIS MNOŽSTVÍ Č. POPIS MNOŽSTVÍ Č. POPIS MNOŽSTVÍ Hlavní rám Šroub M8 × 55 Šroub M4 × 15 Trubka zadního stabilizátoru Posuvný držák Plochá podložka 10/5 Kryt zadního stabilizátoru Sedačka Šroub Plastová koncovka Knoflík T Nízkonapěťový...
  • Page 77 Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Dut: Verwijderingsaanwijzing VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
  • Page 78 Horizon Paros E | Rev. 1.0 A ©2020 Johnson Health Tech...

Table of Contents