Download Print this page

Timago JMC-C 3222 User Manual

3-function folding walker
Hide thumbs Also See for JMC-C 3222:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

JMC-C 3222
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BRUGSANVISNING
BENUTZERHANDBUCH
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
KORSNIČKE UPUTE
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MANUALE D'USO
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JMC-C 3222 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Timago JMC-C 3222

  • Page 1 JMC-C 3222 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL BRUGSANVISNING BENUTZERHANDBUCH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL KASUTUSJUHEND KORSNIČKE UPUTE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MANUALE D'USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA INSTRUKCIJA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
  • Page 2 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ................ 3 CS NÁVOD K OBSLUZE ................6 DA BRUGSANVISNING ................9 DE BENUTZERHANDBUCH ..............12 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................16 EN USER MANUAL ................20 ET KASUTUSJUHEND ................23 HR KORSNIČKE UPUTE ................26 HU FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ............. 29 IT ISTRUZIONI PER L'USO ..............
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Balkonik trzyfunkcyjny Kod produktu JMC-C 3222 1. Wykonanie Balkonik trzyfunkcyjny wykonany jest ze wzmocnionej poprzecznie aluminiowej ramy. Wyposażony jest w przednie nóżki z nasadkami i przednie nóżki z pełnymi kołami o średnicy 5’’. Balkonik pełni funkcję statyczną oraz kroczącą, która umożliwia...
  • Page 4 • Aby rozłożyć balkonik, należy rozchylić boki do pozycji maksymalnej, aż do zablokowania uchwytów. • Aby złożyć balkonik, należy docisnąć gumowy element znajdujący się na środku ramy poprzecznej i złożyć ramiona. Regulacja wysokości • Wysokość należy ustawić na takim poziomie, aby użytkownik opierając się na uchwytach, stał...
  • Page 5 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie z balkonika, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem. 6. Konserwacja • Ramę balkonika należy czyścić wilgotną szmatką, używając tylko wody i łagodnych detergentów mających atest PZH •...
  • Page 6 NÁVOD K OBSLUZE Třífunkční chodítko Kód produktu JMC-C 3222 1. Provedení Třífunkční chodítko je vyrobeno z příčně vyztuženého hliníkového rámu. Je vybaveno předními nohy s násadci a předními nohy s pevnými koly o průměru 5''. Chodítko má sta�ckou funkci a krokovací funkci, která umožňuje střídavé...
  • Page 7 Celková hloubka s koly 51 cm Nastavitelná výška 72-91 cm Hmotnost 2,4 kg Maximální za�žení 136 kg 5. Připomínky a doporučení Společnost Timago Interna�onal Group neodpovídá za nesprávné použi� chodítka, nedodržení bezpečnostních pravidel nebo použi� k jinému než určenému účelu.
  • Page 8 Datum výroby Sériové číslo Zdravotnický prostředek Seznamte se s návodem k Pozor použití Výrobce posoudil shodu se základními požadavky na zdravotnické prostředky. Celý sor�ment je k dispozici u našich distributorů. Více informací najdete na www.�mago.com. Děkujeme, že jste si vybrali Timago!
  • Page 9 BRUGSANVISNING Gangstativ m. tre funktioner Produktkode: JMC-C 3222 1. Udførelse Et gangstativ m. tre funktioner er udført i et krydsforstærket aluminiumsstel. Udstyret m. enten gummifødder på de forreste ben el. fulde hjul m. en diameter på 5’’ på de forreste ben. Gagstativet har to funktioner: støttefunktion og gangfunktion, som gør det muligt at skubbe gangstativets sider skiftevis fremad...
  • Page 10 • For at klappe gangstativet op skal du folde siderne maksimalt ud, indtil håndtagene låses på plads. • For at klappe gangstativet sammen skal du trykke på gummistykket, der er anbragt midt på krydsstellet, og folde siderne sammen. Højdejustering • Højden skal indstilles, således at brugeren kan holde overkroppen så oprejst som muligt, afhængigt af vedkommendes helbredstilstand, m.
  • Page 11 Producenten har vurderet produktets forenelighed m. de væsentlige krav, der stilles til medicinsk udstyr. Kontakt vores forhandlere for at gøre dig bekendt med hele vores sortiment. For nærmere oplysninger se hjemmesiden www.timago.com. Tak fordi du har valgt Timago produktet!
  • Page 12 BENUTZERHANDBUCH Klappbarer Gehwagen mit 3 Funk�onen Produktcode: JMC-C 3222 1. Eigenscha�en 3-Funk�ons-Klappgehwagen besteht einem querverstärkten Aluminiumrahmen . Der Gehwagen ist mit Vorderbeinen mit Gummikappen und mit Beinen mit soliden Rädern mit 5 Zoll Durchmesser ausgestatet. Er erfüllt 2 Funk�onen: die starre und die hin- und hergehende. Dank letzterer ist es möglich, die Seiten abwechselnd zu bewegen, ohne den Gehwagen anheben zu müssen.
  • Page 13 3. Montage Au�lappen und Zusammenklappen • Vor dem Zusammenklappen des Gehwagens Beine mit Spitzen oder mit Rädern mon�eren. • Um den Rollator aufzuklappen, ziehen Sie die Seiten ganz auseinander, bis die Handgriffe einrasten. • Zum Zusammenklappen des Rollators drücken Sie auf das in der Mite des Querrahmens befindliche Kunststoffelement und klappen die Seitenteile Höhenverstellung •...
  • Page 14 2,4 kg Maximale Kapazität 136 kg 5. Hinweise Die Timago Interna�onal Group übernimmt keine Verantwortung für den unsachgemäßen Gebrauch des Gehwagens, die Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschri�en und den Missbrauch. 6. Wartung • Reinigen Sie den Rahmen des Gehwagens mit einem feuchten Tuch (nur...
  • Page 15 Notiz Bitte Lesen Sie die Anleitung Der Hersteller überprüfte die Einhaltung der grundlegenden Anforderungen an Medizinprodukte. Unser kompletes Produktsor�ment ist bei unseren Vertriebspartnern erhältlich. Weitere Informa�onen finden Sie unter: www.�mago.com. Danke, dass Sie sich für Timago entschieden haben!
  • Page 16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιπατητήρας τριών λειτουργιών Κωδικός προϊόντος JMC-C 3222 1. Κατασκευή Ο περιπατητήρας τρπλής λειτουργίας είναι κατασκευασμένος από εγκάρσια ενισχυμένο πλαίσιο αλουμινίου. Είναι εξοπλισμένος με μπροστινά πόδια με καλύμματα και μπροστινά πόδια με συμπαγείς τροχούς διαμέτρου 5''. Ο περιπατητήρας έχει μια στατική λειτουργία και μια λειτουργία βηματισμού, η...
  • Page 17 3. Συναρμολόγηση Άνοιγμα και κλείσιμο του περιπατητήρα • Πριν ανοίξετε τον περιπατητήρα, τοποθετήστε τα μπροστινά πόδια με καλύμματα ή τα πόδια με τροχούς. • Για να ανοίξετε τον περιπατητήρα, τραβήξτε τις πλευρές στη μέγιστη θέση τους μέχρι να ασφαλίσουν οι λαβές. •...
  • Page 18 2,4 kg Μέγιστο φορτίο 136 kg 5. Παρατηρήσεις και συστάσεις Η Timago Interna�onal Group δεν φέρει ευθύνη για ακατάλληλη χρήση του περιπατητήρα, μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας ή χρήση του περιπατητήρα με τρόπο πέραν του προβλεπόμενου. 6. Συντήρηση • Καθαρίστε...
  • Page 19 Προσοχή Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Ο κατασκευαστής έχει αξιολογήσει τη συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Ολόκληρη η προσφορά είναι διαθέσιμη από τους διανομείς μας. Μάθετε περισσότερα στο www.�mago.com Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Timago!
  • Page 20 USER MANUAL 3-func�on folding walker Product code: JMC-C 3222 1. Characteris�cs 3-func�on folding walker is made of transverse reinforced aluminium frame. The walker is equipped with front legs with rubber �ps and with legs with solid wheels 5’’ in diameter. It fulfils 2 func�ons: the rigid and the reciproca�ng. Owing to the later one, it is possible to move the sides alterna�vely without the need to li�...
  • Page 21 Overall depth with wheels 51 cm Height adjustment 72-91 cm Weight 2,4 kg Max. capacity 136 kg 5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility of improper use of the walker, failure to comply safety regula�ons and misuse. 6. Maintenance Reviews...
  • Page 22 Manufacture date Serial number Medical device Note Please read the instruction The manufacturer checked for compliance with essential medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
  • Page 23 KASUTUSJUHEND Kolmefunktsiooniline käimisraam Tootekood JMC-C 3222 1. Teostus Kolmefunktsiooniline käimisraam valmistatud ris� tugevdatud alumiiniumraamist. Varustatud otsikutega esijalgade ja 5'' läbimõõduga täisratastega esijalgadega. Käimisraam täidab staa�list ja käimise funktsiooni, mis võimaldab ilma tõstmise vajaduseta külgede vahelduvat liikumist. Laia toetuspinna ja pika sammuulatusega. Kummist käepidemed tagavad asjakohase stabiilsuse ja kasutusmugavuse.
  • Page 24 • Käimisraami avamiseks tuleb küljed maksimaalselt laiali tõmmata, kuni käepidemed lukustuvad. • Käimisraami kokkupanemiseks tuleb vajutada ristraami keskel olevale kummist elemendile ja koostada pooled. Kõrguse reguleerimine • Kõrgus tuleb seada sellisele tasemele, et kasutaja seisaks käepidemetele toetudes nii sirgelt, kui tema tervislik seisund seda võimaldab, käsivartega puhkeasendis ja küünarnukid veidi kõverdatud.
  • Page 25 5. Märkused ja soovitused Timago Interna�onal Group ei vastuta käimisraami ebaõige kasutamise, ohutuseeskirjade mitejärgimise või mitesihtotstarbelise kasutamise eest. 6. Hooldamine • Puhastada käimisraami raami niiske lapiga, kasutades ainult vet ja Tervisekaitseame� heakskiidetud leebeid puhastusvahendeid. • Mite kasutada puhastamiseks: teravaid poleerimisvahendeid, kangeid puhastusvahendeid, abrasiivseid aineid, valgendeid, bensiini või mis tahes...
  • Page 26 KORSNIČKE UPUTE Trofunkcijska hodalica Šifra proizvoda: JMC-C 3222 1. Izvedba Trofunkcijska hodalica je izrađena od poprečno ojačanog aluminijskog okvira. Opremljena je prednjim nogama s gumenim navlakama i prednjim nogama s punim kotačima promjera 5’. Hodalica služi za dvije funkcije: oslanjanja i hodanja, što se ostvaruje naizmjeničnim pomicanjem stranica, bez potrebe za podizanjem.
  • Page 27 • Za rasklapanje hodalice namjestite stranice u maksimalni položaj, sve do fiksiranja rukohvata. • Za sklapanje hodalice pritisnite gumeni element koji se nalazi u sredini poprečnog okvira i preklopite stranice. Podešavanje visine • Visinu treba podesiti na takvu razinu da korisnik, oslanjajući se na rukohvate, stoji uspravno koliko mu to zdravlje dopušta, sa spuštenim ramenima i blago savijenim laktovima.
  • Page 28 5. Opaske i preporuke Timago International Group ne snosi odgovornost za nepravilnu uporabu hodalice, nepridržavanje sigurnosnih pravila ili za uporabu suprotnu namjeni. 6. Održavanje • Okvir hodalice treba čistiti vlažnom krpom, samo vodom i blagim deterdžentima i obrisati nakon svake uporabe.
  • Page 29 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 3 funkciós összecsukható sétáló Termékkód: JMC-C 3222 1. Jellemzők A 3 funkciós összecsukható sétáló keresz�rányban megerősítet alumínium keretből készült. A sétáló gumihegyekkel ellátot első lábakkal és 5" átmérőjű tömör kerekekkel ellátot lábakkal van felszerelve. 2 funkciót lát el: merev és dugatyús.
  • Page 30 Á�ogó mélység kerekekkel 51 cm Magasság beállítás 72-91 cm Súly 2,4 kg Maximális kapacitás 136 kg 5. Jegyzetek A Timago Interna�onal Group nem vállal felelősséget a sétáló nem megfelelő használatáért, a biztonsági előírások be nem tartásáért és a helytelen használatért.
  • Page 31 9. Címkék Hivatkozási szám Gyártó LOT szám Gyártás dátum Sorozatszám Orvosi eszköz Jegyzet Kérem olvassa el az utasítást A gyártó ellenőrizte az orvostechnikai eszközök alapvető követelményeinek való megfelelést. Teljes termékcsaládunk beszerezhető forgalmazóinknál. További információ: www.�mago.com. Köszönjük, hogy a Timago-t választota!
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Deambulatore pieghevole a 3 funzioni Codice prodoto: JMC-C 3222 1. Carateris�che pieghevole a 3 funzioni è realizzato con telaio in alluminio rinforzato trasversale . Il deambulatore è dotato di gambe anteriori con punte in gomma e di gambe con ruote solide da 5'' di diametro.
  • Page 33 Assemblea Apertura e piegatura • Prima di piegare il deambulatore, montare le gambe con le punte o con le ruote. • Per aprire il deambulatore, allargare al massimo i la� fino a bloccare le impugnature. • Per piegare il deambulatore, premere l'elemento in plas�ca situato al centro del telaio trasversale e piegare i la�.
  • Page 34 5. Note Timago Interna�onal Group non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio del deambulatore, il mancato rispeto delle norme di sicurezza e l'uso improprio. 6. Manutenzione Pulizia • Pulire il telaio con un panno umido e asciugarlo accuratamente. • Non u�lizzare agen� lucidan� aggressivi perché potrebbero danneggiare i rives�men�...
  • Page 35: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Trijų funkcijų vaikštynė Produkto kodas JMC-C 3222 1. Pagaminimas Trijų funkcijų vaikštynė su stabdžiais pagaminta iš skersai sus�printo aliuminio rėmo. Turi įrengtas priekines kojas su antgaliais ir priekines kojas su pilnais 5 colių skersmens ratais. Vaikštynė turi dvi funkcijas: sta�nę ir vaikščiojimo, leidžiančią...
  • Page 36 Bendras gylis su antgaliais 46 cm Bendras gylis su ratukais 51 cm Aukščio reguliavimas 72-91 cm Svoris 2,4 kg Maksimali apkrova 5. Pastabos ir rekomendacijos „Timago Interna�onal Group“ neatsako už ne�nkamą vaikštynės naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir naudojimą ne pagal paskir�.
  • Page 37 9. Žymėjimai Referencinis Gamintojas numeris Serijos numeris Pagaminimo data Serijos numeris Medicinos gaminys Dėmesio Perskaitykite instrukciją Gamintojas įvertino gaminio atitiktį pagrindiniams medicinos gaminiams taikomiems reikalavimams. Visą pasiūlymą galite ras� pas mūsų pla�ntojus. Sužinokite daugiau interneto svetainėje www.�mago.com. Dėkojame, kad pasirinkote „Timago“!
  • Page 38 LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Trīs funkciju rollators Produkta kods JMC-C 3222 1. Konstrukcija Trīs funkciju rollators ir izgatavots no šķērseniski pas�prināta alumīnija rāmja. Tam ir priekšējās kājas ar s�prinājumiem un priekšējās kājas ar cie�em riteņiem ar 5 collu diametru. Rollatoram ir sta�skā un soļošanas funkcija, kas ļauj pamīšus pārvietot sānus, nepaceļot rollatoru.
  • Page 39 46 cm Kopējais dziļums ar riteņiem 51 cm Augstuma regulēšana 72-91 cm Svars 2,4 kg Maksimālā slodze 136 kg 5. Piezīmes un ieteikumi Timago Interna�onal Group neuzņemas atbildību par rollatora nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu vai lietošanu pretēji paredzētajam mērķim.
  • Page 40 9. Apzīmējumi Atsauces numurs Ražotājs Sērijas numurs Ražošanas datums Sērijas numurs Medicīniskā ierīce Piezīme Izlasiet lietošanas instrukciju Ražotājs novērtēja atbils�bu a�ecīgajām medicīnisko ierīču prasībām. Pilns piedāvājums ir pieejams pie mūsu izpla�tājiem. Uzziniet vairāk vietnē www.�mago.com. Paldies, ka izvēlējā�es Timago!
  • Page 41: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR Andarilho de três funções Código do produto JMC-C 3222 1. Execução O andarilho de três funções é feito a par�r de uma estrutura de alumínio reforçada transversalmente. Está equipado com pernas dianteiras com tampas e pernas dianteiras com rodízios maciços com um diâmetro de 5’’. O andarilho tem uma função está�ca e de caminhada, que permite mover alternadamente as...
  • Page 42 • Antes de desdobrar o andarilho, instale as pernas dianteiras com tampas ou rodízios. • Para desdobrar o andarilho, abra as laterais até a posição máxima até que as alças estejam bloqueadas. • Para dobrar o andarilho, pressione o elemento de borracha localizado no meio da estrutura transversal e dobre os braços.
  • Page 43 5. Observações e recomendações O Timago Interna�onal Group não se responsabiliza pelo uso indevido do andarilho, inobservância das regras de segurança e uso indevido. 6. Manutenção • O quadro do andarilho deve ser limpo com um pano húmido, u�lizando apenas água e detergentes suaves com o cer�ficado PZH (Ins�tuto de Higiene).
  • Page 44 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cadru trifuncțional Cod produs JMC-C 3222 1. Executare Cadrul trifuncțional este realizat dintr-un schelet de aluminiu armat transversal.Este echipat cu picioare frontale cu capace și picioare frontale cu roți solide cu diametrul de 5''. Cadrul are o funcție sta�că și o funcție de pas cu pas care permite alternarea laturilor fără...
  • Page 45 • Pentru a dezasambla cadrul, rotiți părțile laterale în poziția maximă până când mânerele se blochează în poziție. • Pentru a plia cadrul, apăsați în jos pe elementul de cauciuc situat în centrul cadrului transversal și pliați brațele. Reglare înălțime •...
  • Page 46 Data fabricării Număr serie Dispozitiv medical Atenție Citiți manualul de utilizare Producătorul a evaluat conformitatea cu cerințele esențiale pentru dispozitivele medicale. Întreaga gamă vă este disponibilă la distribuitorii noștri. Aflați mai multe la www.�mago.com. Vă mulțumim că ați ales Timago!
  • Page 47: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Trojfunkčná chodúľka Kód produktu JMC-C 3222 1. Prevedenie Trojfunkčná chodúľka je vyrobená z priečne vystuženého hliníkového rámu. Je vybavená prednými nožičkami nadstavcami a 5'' plnými kolesami. Chodúľka zvyšuje stabilitu počas chôdze a dodáva istotu pri pohybe, vďaka čomu umožňuje premiestňovanie strán bez nutnos�...
  • Page 48 Celková hĺbka s kolieskami 51 cm Nastavenie výšky 72-91 cm Hmotnosť 2,4 kg Maximálne zaťaženie 136 kg 5. Poznámky a odporúčania Spoločnosť Timago Interna�onal Group nezodpovedá za nesprávne používanie chodúľky, nedodržiavanie bezpečnostných pravidiel alebo používanie na iný ako určený účel.
  • Page 49 Dátum výroby Výrobné číslo Zdravotnícka pomôcka Pozor Prečítajte si návod na použitie Výrobca posúdil súlad so základnými požiadavkami na zdravotnícke pomôcky. Celý sor�ment je vám k dispozícii u našich distribútorov. Viac informácií nájdete na www.�mago.com. Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
  • Page 50: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Trifunkcijska hodulja Koda izdelka JMC-C 3222 1. Izdelava Trifunkcijska hodulja je izdelana iz prečno ojačanega aluminijastega okvirja. Opremljena je s prednjimi nogami z nastavki in sprednjimi nogami s polnimi kolesi premera 5''. Hodulja ima sta�čno in gibljivo funkcijo, kar omogoča izmenično premikanje strani brez dvigovanja.
  • Page 51 Celotna globina s pokrovčki 46 cm Celotna globina s pokrovčki 51 cm Nastavitev višine 72-91 cm Teža 2,4 kg Maksimalna obremenitev 136 kg 5. Pripombe in priporočila Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo hodulje, neupoštevanje varnostnih predpisov in nenamensko uporabo.
  • Page 52 Referenčna številka Proizvajalec LOT številka Datum proizvodnje Serijska številka Medicijski pripomoček Pozor Preverite navodila Proizvajalec je ocenil skladnost z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba vam je na voljo pri naših distributerjih. Več na: www.�mago.com. Hvala da ste izbrali Timago!
  • Page 53 BRUKSANVISNING Trefunk�onsrullator Produktkod: JMC-C 3222 1. U�örande Trefunk�onsrullator �llverkad av en förstärkt tvär aluminiumram. Den är utrustad med främre ben med muffar och främre ben med fulla 5-tums hjul. Balkongen har både en sta�sk och gående funk�on som möjliggör at sidorna kan förflytas växelvis utan at behöva ly�a den.
  • Page 54 51 cm Höjd justering 72-91 cm Vikt 2,4 kg Max. belastning 136 kg 5. Kommentarer och rekommenda�oner Timago Interna�onal Group ansvarar inte för felak�g användning av rollatorn, underlåtenhet at följa säkerhetsreglerna eller för annan användning än för dess avsedda ändamål.
  • Page 55 Tillverkare Serienummer Tillverkningsdatum Numer seryjny Medicinteknisk produkt Läs igenom instruktionerna Tillverkaren har utvärderat produkten i enlighet med grundläggande krav för medicintekniska produkter. Hela sor�mentet är �llgängligt hos våra distributörer. Läs mer på www.�mago.com. Tack för at ni har valt Timago!
  • Page 56 Timago International Group Ossowski Sp. k. ul. Karpacka 24/12 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 E.: info@timago.com 02/2025(I)