Download Print this page

Kemper 1217S Instruction Manual

Welding kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

1217S – 1217RS
IT
FR
GB
DE
PL
RU
Инструкция по применению паяльного комплекта
EE
LT
Suvirinimo rinkinio naudojimo instrukcija
LV
Lodēšanas komplekta lietošanas instrukcija
DT ISTR – 1217S – 1217RS –01/14 – REV 5_02/2021
Istruzioni d'uso kit saldatore
Notice d'utilisation soudure kit
Instruction manual welding kit
Bedienungs anleitung loet kit
Instrukcja obsługi zestawu spawacz
Jootekolvi komplekti kasutusjuhend

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1217S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kemper 1217S

  • Page 1 Notice d’utilisation soudure kit Instruction manual welding kit Bedienungs anleitung loet kit Instrukcja obsługi zestawu spawacz Инструкция по применению паяльного комплекта Jootekolvi komplekti kasutusjuhend Suvirinimo rinkinio naudojimo instrukcija Lodēšanas komplekta lietošanas instrukcija DT ISTR – 1217S – 1217RS –01/14 – REV 5_02/2021...
  • Page 2 AVVERTENZE 1. È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni potranno causare incendi, ustioni, esplosioni. Conservare il libretto per future consultazioni. 2. Utilizzare solo all’aperto o in luoghi ben ventilati. 3. Non lasciare mai incustodito questo apparecchio professionale. Conservare in un luogo asciutto, ventilato e fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 3: Dati Tecnici

    0,25 mm 0,177 kg/h ISTRUZIONI Utilizzare solo la bombola KEMPER art. 575 Assicurarsi che entrambi i rubinetti siano chiusi (bloccati in senso orario). Il momento torcente del volantino dovrà essere 0.3 N/m. Collegare il tubo al cannello e il tubo al rubinetto della bombola utilizzando una chiave da 20 ricordando che le filettature sono sinistre.
  • Page 4 0,25 mm 0,177 kg/h UTILISATION 1. Utiliser la bouteille 575 Kemper seulement. 2. Assurez-vous que les deux robinets soient fermés (sens horaire). La force de fermeture du volant doit être de 0,3 N/m. 3. Assembler le tuyau au chalumeau et le tuyau le robinet de la cartouche de gaz en utilisant des clés convenables et rappelez vous que les raccords sont gauchers.
  • Page 5: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT • Chalumeau 1217 • Tuyau avec robinet pour bouteille • Bouteille Kemper mod. 575 • Crochet tuyau de connexion à la cartouche • Crochet de connexion à la ceinture • Massette en cuivre (uniquement pour 1217RS) WARNINGS 1.
  • Page 6: Kit's Contents

    0,25 mm 0,177 kg/h INSTRUCTIONS Use only item Kemper nr. 575 Make sure that both cock for the gas supply on the torch are firmly closed (clockwise locked). The closing force of the handwheel must be 0.3 N/m. Connect the hose to the torch and the hose to the cock of the cartridge by suitable spanners;...
  • Page 7: Technische Daten

    27. Wenn eine neue Gas Kartusche zu kalt Gerät angeschlossen ist, kann es zu einer Veränderung in der Flamme geben aber das wird sich bald passieren. TECHNISCHE DATEN Φ Injektor Φ Düse Artikel Energiequelle Nennwärme 1217S Kartusche 575 (600 ml) 0,35 mm 0,31 kg/h 1217RS Kartusche 575 (600 ml) 0,25 mm 0,177 kg/h...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    ANLEITUNG 1. Verwenden sie nur Kemper Artikel 575. 2. Achten Sie darauf, dass beide Hahne für die Gaszufuhr am Brenner fest geschlossen sind (im Uhrzeigersinn gesperrt). Die Schließkraft des Handrades muss 0,3 N / m sein. 3. Den Schlauch mit dem Brenner verbinden und den Schlauch an den Hahn der Gas Kartusche verbinden mit einem geeigneten Schraubenschlüssel, Achtung bitte Links Gewinde...
  • Page 9: Dane Techniczne

    0,25 mm 0,177 kg/h INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Palnik należy używać wyłącznie z butlami Kemper (nr kat. 575). 2. Sprawdź, czy zawór poboru gazu w palniku jest zamknięty. Pokrętło należy dokręcać ręcznie z siłą 0,3 N/m. 3. Wąż należy przykręcać do palnika odpowiednim kluczem (gwint jest lewoskrętny).
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    łatwopalnych. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU • Palnik gazowy nr kat. 1217 • Wąż z zaworem do butli • Butla z gazem Kemper nr kat. 575 • Wieszak na butlę • Haczyk do zawieszenia ПРЕДОСТРЕЖЕНИЯ 1. Внимательно прочтите данное руководство. Ошибки в использовании оборудования...
  • Page 11: Технические Данные

    0,25 mm 0,177 kg/h ИНСТРУКЦИИ 1. Для использования только Kemper 575 2. Убедитесь, что вентиль подачи газа на горелку надежно закрыт (по часовой стрелке ). Силы закрытия вентиля должна быть 0.3 Н-м. 3. Подсоедините шланг к паяльнику и баллону с помощью соответствующих ключей;...
  • Page 12 ОПИСАНИЕ • Паяльник мод. 1217 • Шланг с насадкой для баллона • Газовый баллон мод. Кемпер 575 • Крючок для баллона • Крючок для шланга • Стек меди (только для 1217RS) HOIATUSED 1. Lugege käesolev juhend hoolikalt läbi. Juhiste eiramine võib põhjustada tulekahju, põletusi ja/või elektrilööki.
  • Page 13: Tehnilised Andmed

    15. Töö lõppedes sulgege kõigepealt ballooni kraan ja seejärel põleti kraan (ärge jätke voolikut surve alla). 16. Pärast kasutamist on otsak äärmiselt kuum. Asetage see kindlale pinnale, eemal kergsüttivatest materjalidest. KOMPLEKT SISALDAB: • Põleti, Kemper 1217; • Ventiiliga voolik kinnitamiseks balloonile; • Balloon, Kemper 575; •...
  • Page 14: Techniniai Duomenys

    0,25 mm 0,177 kg/h INSTRUKCIJOS 1. Naudokite tik „Kemper“ gaminį Nr. 575. 2. Įsitikinkite, kad abu litavimo lempos dujų tiekimo čiaupai yra gerai uždaryti (užsukti pagal laikrodžio rodyklę). Ratuko sukimo jėga turi būti 0,3 N/m. 3. Naudodamiesi tinkamais veržliarakčiais prijunkite žarną prie litavimo lempos ir prie baliono čiaupo;...
  • Page 15 16. Po naudojimo žarna labai įkaista. Padėkite ją saugioje vietoje, atokiau nuo degių medžiagų. RINKINYJE YRA: • Litavimo lempa, mod. 1217 • Visas žarnos komplektas su čiaupu balionui • Balionas, mod. „Kemper“ 575 • Baliono jungties žarnos laikiklio kablys • Diržo jungties kablys • Vario lydinys (tik modeliui 1217RS) BRĪDINĀJUMI...
  • Page 16: Tehniskā Informācija

    • Vara uzgalis (tikai modelim 1217RS) SERVIZIO ASSISTENZA/ SUPPORT SERVICE/ SERVICE D’ASSISTANCE/СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА/ PAGALBOS TARNYBA/ TEHNISKAIS ATBALSTS: KEMPER SRL – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio PARMA ITALY TEL: 0039 0521957111 – FAX 0039 0521 957195 – e-mail: –...

This manual is also suitable for:

1217rs