cecotec BAKE&FRY 1500 TOUCH Instruction Manual
cecotec BAKE&FRY 1500 TOUCH Instruction Manual

cecotec BAKE&FRY 1500 TOUCH Instruction Manual

Air fryer toaster oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

B A KE & F RY 1500 TOUCH
Horno freidora/ Air fryer toaster oven
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAKE&FRY 1500 TOUCH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec BAKE&FRY 1500 TOUCH

  • Page 1 B A KE & F RY 1500 TOUCH Horno freidora/ Air fryer toaster oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHAL ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
  • Page 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Page 5 Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funcionan correctamente o han...
  • Page 6: Safety Instructions

    Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - No coloque el aparato sobre o cerca de materiales combustibles como manteles o cortinas. Las superficies accesibles del producto pueden alcanzar temperaturas altas durante el funcionamiento. No coloque el aparato cerca o bajo un fogón de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
  • Page 7 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Do not operate the appliance if its cable, plug, or body show visible damage, do not operate properly, or have been dropped.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - Do not place the device on or near combustible materials such as tablecloths or curtains. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is in operation.
  • Page 9 - Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez l’appareil. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu...
  • Page 10 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    surfaces accessibles du produit pourraient atteindre des températures très élevées pendant le fonctionnement. Ne placez pas l’appareil à proximité ou sous une cuisinière électrique ou à gaz ou sur un four chaud. - Ne placez pas l’appareil contre le mur ou d’autres appareils. Laissez une distance de sécurité...
  • Page 12 Gerät nicht benutzen. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,...
  • Page 13 Nutzung fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen. - Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. - Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien wie Tischtüchern oder Vorhängen auf.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    und Gesicht in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen. Beim Herausnehmen der Schale kann heiße Luft aus dem Gerät strömen. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.
  • Page 15 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non usare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presentano danni o se non funziona correttamente, è...
  • Page 16: Instruções De Segurança

    - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non collocare l’apparecchio sopra o vicino a materiali combustibili come tovaglie o tende. Le superfici accessibili dell’apparecchio possono raggiungere temperature molto...
  • Page 17 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o aparelho se o cabo, a tomada ou a estrutura BAKE&FRY 1500 TOUCH...
  • Page 18 - Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Não coloque o aparelho sobre ou perto de materiais combustíveis, tais como toalhas de mesa ou cortinas.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    estiver a usar. - Durante o funcionamento, o produto emite vapor quente através do orifício de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das saídas de ar. Pode sair ar quente do aparelho quando retirar a bandeja. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt.
  • Page 20 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of het frame beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Page 21: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. - Plaats het toestel niet op of in de buurt van brandbare materialen zoals tafelkleden of gordijnen. Bereikbare oppervlakken van het product kunnen tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken.
  • Page 22 domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Page 23 Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go od źródła zasilania. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Nie umieszczaj urządzenia na łatwopalnych materiałach, takich jak obrusy lub zasłony, ani w ich pobliżu. Dostępne powierzchnie produktu mogą...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    ani w gorącym piekarniku. - Nie ustawiaj urządzenia przy ścianie lub innych urządzeniach. Pozostaw bezpieczną odległość 10 cm od tyłu urządzenia i kolejne 10 cm z każdej strony. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu, gdy jest ono używane. - Podczas pracy produkt emituje gorącą parę przez wylot powietrza.
  • Page 25 - Vypněte a odpojte od elektrického proudu pokud přístroj nepoužíváte. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Je-li kabel poškozen, musí jej vyměnit oficiální servisní služba Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo struktura vykazují poškození, nefungují správně, nebo spadly.
  • Page 26 - Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Neumisťujte spotřebič na hořlavé materiály, jako jsou ubrusy nebo záclony, ani do jejich blízkosti. Přístupné povrchy výrobku mohou během provozu dosáhnout vysokých teplot. Neumisťujte spotřebič do blízkosti nebo pod horký...
  • Page 27: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1 Panel de control Puerta de cristal Asa de la puerta Cable de alimentación Mango para extraer el rustidor Bandeja recogemigas Bandeja para hornear Parrilla Cestillo 10. Rustidor 11. Cestillo giratorio Panel de control Fig. 2 Pantalla de la temperatura Pantalla del tiempo Icono función Freidora de aire...
  • Page 28: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: Horno freidora Bake&Fry 1500 Touch...
  • Page 29 ESPAÑOL 3. Ajustes Selección de la función predeterminada Pulse el icono táctil selección de función predeterminada en el panel de control y se iluminará. Gire el selector para seleccionar el programa y los 10 iconos de las funciones predeterminadas se irán iluminando según vaya girando el selector. Si no quiere ajustar la función predeterminada, pulse el icono táctil de inicio/pausa para iniciar directamente la función seleccionada y el icono táctil de inicio/pausa iluminará.
  • Page 30 ESPAÑOL Funciones predeterminadas ICONO FUNCIÓN TEMPERATURA TIEMPO VELOCIDAD MOTOR PREDETERMINADA PREDETERMINADO PREDETERMINADA SÍNCRONO (ºC) (min) Freidora de ALTA ENCENDIDO aire Asar ALTA ENCENDIDO Gratinar ALTA ENCENDIDO Grill ALTA APAGADO Pescado ALTA ENCENDIDO Pizza ALTA APAGADO Hornear BAJA APAGADO Tostar ALTA APAGADO Descongelar ALTA...
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL A continuación, se indican los alimentos que se puede cocinar utilizando la convección: Para asar: carne, verduras, pescado (entero). Para hornear: tartas, pasteles, galletas, bizcochos, etc. Para gratinar: carne, pescado, fundir queso, dorar la parte superior de los guisos, etc. Para cocinar pizza: utilice la rejilla en la parte inferior y compruebe con frecuencia para evitar que el queso se queme.
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Dé la vuelta a los alimentos a mitad de cocción. Los alimentos no se cocinan de manera uniforme Cocine alimentos de tamaño similar. Limpie el aparato y sus accesorios después de cada uso Sale humo blanco de dentro del para eliminar los restos de grasa que puedan provocar el aparato humo al calentarse.
  • Page 33: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 34: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 Control panel Glass door Door handle Power cable Rotisserie-fork extractor Crumb tray Baking tray Rack Basket 10. Rotisserie fork 11. Turntable basket Control panel. Fig. 2 Temperature display Time display Air Fryer function icon Roast function icon Gratinate function icon Grill function icon...
  • Page 35: Before Use

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content: Bake&Fry 1500 Touch hot-air frying oven...
  • Page 36 ENGLISH 3. Settings Selection of the default function Press the touch icon default function selection on the control panel and it will light up. Turn the knob to select the programme and the 10 default functions icons will light up as you turn the knob. If you do not want to set the default function, press the start/pause touch icon directly start the selected function and the start/pause touch icon will light up.
  • Page 37 ENGLISH Default cooking programmes ICON FUNCTION DEFAULT DEFAULT TIME DEFAULT SYNCHRONOUS TEMPERATURE (min) SPEED MOTOR (ºC) Air fryer HIGH Roast HIGH Gratinate HIGH Grill HIGH Fish HIGH Pizza HIGH Bake Toasting HIGH Defrost HIGH Dehydrate HIGH NOTE: As ingredients differ in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting for the ingredients that you are using.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH For cooking pizza: use the rack at the bottom and check frequently to prevent the cheese from burning. Start without convection and activate it in the last few minutes to brown the cheese. Not recommended for: custards and puddings, soufflés, cakes, quick breads... Make sure that air can circulate around the food and trays.
  • Page 39: Technical Specifications

    ENGLISH Clean the appliance and its accessories after each use to White smoke comes out of the remove any traces of grease that may cause smoke when appliance. heated. Adjust the quantity of fries each time according to the result obtained and distribute them evenly when cooking. French fries are not fried unevenly Drain the fries before frying.
  • Page 40: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 41: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 Panneau de contrôle Porte en verre Poignée de la porte Câble d’alimentation Manche pour extraire la rôtissoire Plateau ramasse-miettes Plateau pour cuire au four Gril Panier 10. Rôtissoire 11. Panier rotatif Panneau de contrôle. Img. 2 Écran de la température Écran du temps Icône fonction Friteuse à...
  • Page 42: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Mini-four friteuse Bake&Fry 1500 Touch...
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Réglages Sélection de la fonction prédéterminée Appuyez sur l’icône tactile de sélection de la fonction prédéterminée sur le panneau de contrôle et celle-ci s’allumera. Tournez le sélecteur pour sélectionner le programme et les 10 icônes des fonctions prédéterminées s’allumeront lorsque vous tournerez le sélecteur.
  • Page 44 FRANÇAIS Dans les 20 minutes qui suivent la fin du processus de cuisson, si aucune opération n’est effectuée, l’appareil revient en mode veille. Fonctions prédéterminées ICÔNE FONCTIONS TEMPÉRATURE TEMPS VITESSE MOTEUR PRÉDÉTERMINÉE PRÉDÉTERMINÉ PRÉDÉTERMINÉE SYNCHRONE (ºC) (min) Friteuse à air ÉLEVÉE ALLUMÉ...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS La cuisson uniforme permet d’utiliser plus d’une grille et il n’est pas nécessaire de tourner les aliments ou les plateaux de four. Ci-dessous figurent les aliments qui peuvent être cuits par convection : Pour rôtir : viandes, légumes, poissons (entiers). Pour faire cuire au four : gâteaux, tartes, biscuits, moelleux, etc.
  • Page 46: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Possible solution Vérifiez que l’appareil est branché sur une prise de L’appareil ne fonctionne pas. courant appropriée. Utilisez de plus petites portions pour une cuisson homogène. Les aliments ne sont pas cuits. Augmentez la température et poursuivez la cuisson. Retournez les aliments à...
  • Page 47: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 48: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 Bedienfeld Glastür Türgriff Stromkabel Griff für den Spiessgriller zu entnehmen. Krümelschublade Backblech Grillrost Frittierkorb 10. Drehspieß 11. Rotierender Gereinsatz Bedienfeld Abb. 2 Temperatursbildschirm Zeitbildschirm Symbol für die Funktion der Fritteuse Symbol Dampffunktion Symbol Gratinierenfunktion Symbol Dampffunktion Symbol Fischfunktion Symbol Dampffunktion...
  • Page 49: Vor Dem Gebrauch

    Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: Bake&Fry 1500 Touch Fritteuse-Ofen Krümelschublade...
  • Page 50 DEUTSCH 3. Einstellungen Auswahl der Standardfunktion Drücken Sie das Berührungssymbol zur Auswahl der Standardfunktion dem Bedienfeld und es leuchtet auf. Drehen Sie den Knopf, um das Programm auszuwählen, und die 10 voreingestellten Funktionssymbole leuchten auf, während Sie den Knopf drehen. Wenn Sie die Standardfunktion nicht einstellen möchten, drücken Sie das Start/ Pause-Touch-Symbol, um die gewählte Funktion direkt zu starten;...
  • Page 51 DEUTSCH Voreingestellte Funktionen SYMBOL FUNKTION VOREINGESTELLTE VOREINGESTELLTE VOREINGESTELLTE SYNCHRONER TEMPERATUR (ºC) ZEIT (min) GESCHWINDIGKEIT MOTOR Luftfriteuse HOCH EINSCHALTEN Braten HOCH EINSCHALTEN Gratinieren HOCH EINSCHALTEN Grill HOCH AUSSCHALTEN Fisch HOCH EINSCHALTEN Pizza HOCH AUSSCHALTEN Backen NIEDRIG AUSSCHALTEN Rösten HOCH AUSSCHALTEN Auftauen HOCH AUSSCHALTEN Dehydrieren...
  • Page 52: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Zum Backen: Torten, Keksen, Gebäck, usw. Zum Gratinieren: Fleisch, Fisch, Käse zu schmelzen, die Oberseiten der Kasserollen bräunen, usw. Um pizza zu backen: Verwenden Sie das Gitter am Boden und kontrollieren Sie häufig, damit der Käse nicht anbrennt. Beginnen Sie ohne Umluft und schalten Sie diese erst in den letzten Minuten ein, um den Käse zu bräunen.
  • Page 53: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Wenden Sie die Speisen nach der Hälfte der Garzeit. Das Essen wird nicht gleichmäßig gegart. Kochen Sie Lebensmittel von ähnlicher Größe. Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör nach jedem Aus dem Inneren des Geräts tritt Gebrauch, um Fettrückstände zu entfernen, die beim weißer Rauch aus Erhitzen Rauch verursachen können.
  • Page 54: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 55: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 Pannello di controllo Sportello in vetro Manico dello sportello Cavo di alimentazione Accessorio di estrazione del girarrosto Cassettino raccoglibriciole Teglia da forno Griglia Cestello 10. Girarrosto Cestello rotante Pannello di controllo. Fig. 2 Display di temperatura Display di tempo Icona di funzione Friggitrice ad aria...
  • Page 56: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola: Friggitrice ad aria a fornetto Bake&Fry 1500 Touch...
  • Page 57 ITALIANO 3. Impostazioni Selezione della funzione predefinita Premere l’icona touch di selezione della funzione predefinita sul pannello di controllo: l’icona della funzione corrispondente si illuminerà. Ruotare la manopola per selezionare la funzione predefinita desiderata: le 10 rispettive icone si illumineranno man mano che si scorre tra le funzioni con la manopola.
  • Page 58 ITALIANO Programmi di cottura predefiniti ICONA FUNZIONE TEMPERATURA TEMPO INTENSITÀ MOTORE PREDEFINITA (ºC) PREDEFINITO PREDEFINITA DI SINCRONO (min) TEMPERATURA Friggitrice ad aria ALTA ACCESO Arrosto ALTA ACCESO Gratin ALTA ACCESO Grill ALTA SPENTO Pesce ALTA ACCESO Pizza ALTA SPENTO Forno BASSA SPENTO Tostatura...
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Per grigliare: carne, verdure, pesce (intero). Per cuocere al forno: torte, crostate, biscotti, pan di Spagna, ecc. Per gratinare: carne, pesce, scioglimento del formaggio, rosolatura di stufati, ecc. Per la cottura della pizza: utilizzare la griglia in basso e controllare spesso per evitare che il formaggio si bruci.
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Girare il cibo a metà cottura. Il cibo non è cotto in modo uniforme. Cuocere alimenti di dimensioni simili. Pulire l’apparecchio e i suoi accessori dopo ogni uso per Esce fumo bianco dall’interno rimuovere eventuali tracce di grasso che potrebbero dell’apparecchio.
  • Page 61: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 62: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 Painel de controlo Porta de vidro Puxador da porta Cabo de alimentação Pega para extrair o espeto Bandeja para migalhas Bandeja para forno Grelha Tigela 10. Espeto 11. Cesto giratório Painel de controlo Fig. 2 Ecrã...
  • Page 63: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa: Forno Fritadeira Bake&Fry 1500 Touch...
  • Page 64 PORTUGUÊS 3. Definições Ícone tátil Seleção função pré-definida. Toque no ícone tátil Seleção função pré-definida no painel de controlo e acender-se-á. Rode o seletor para selecionar o programa e os 10 ícones de funções pré-definidas acender-se-ão à medida que se roda o seletor. Se não quiser ajustar a função pré-definida, prima o ícone tátil de Início/Pausa para iniciar diretamente a função selecionada e o ícone tátil de Início/Pausar...
  • Page 65 PORTUGUÊS Funções predefinidas ÍCONE FUNÇÃO TEMPERATURA TEMPO VELOCIDADE MOTOR PRÉ-DEFINIDA (ºC) PRÉ-DEFINIDO PRÉ-DEFINIDA SINCRÓNICO (MIN) Fritadeira de ar ALTA LIGADO Assar ALTA LIGADO Gratinar ALTA LIGADO Grill ALTA DESLIGADO Peixe ALTA LIGADO Pizza ALTA DESLIGADO Cozer ao forno BAIXA DESLIGADO Torrar ALTA DESLIGADO...
  • Page 66: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Para cozer: bolos, tartes, bolachas, biscoitos, etc. Para gratinar: carne, peixe, queijo derretido, dourar a parte superior dos guisados, etc. Para cozinhar pizzas: utilize a grelha na parte inferior e verifique frequentemente para evitar que o queijo se queime. Comece sem convecção e ative-a nos últimos minutos para dourar o queijo.
  • Page 67: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Dê a volta aos alimentos à metade de cozedura. Os alimentos não têm sido cozinhados uniformemente. Cozinhe alimentos de tamanho similar. Limpe o aparelho e os seus acessórios após cada uso Sai fumo branco do forno. para remover os restos de gordura que possam provocar fumo quando aquecer.
  • Page 68: Garantia E Sat

    Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 69: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1 1. Controlepaneel 2. Glazen deur 3. Handgreep van de deur 4. Netsnoer 5. Handgreep om het draaispit uit de oven te halen 6. Kruimellade 7. Bakplaat 8. Rooster 9. Mand 10. Draaispit 11. Roterende mand Bedieningspaneel.
  • Page 70: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos: Air fryer oven Bake&Fry 1500 Touch...
  • Page 71 NEDERLANDS 3. Instellingen Vooraf ingestelde functies Druk op het pictogram van de vooraf ingestelde functies op het bedieningspaneel en zal oplichten. Draai de knop om het programma te selecteren en de pictogrammen van de vooraf ingestelde functies lichten op terwijl u aan de knop draait. Als u de vooraf ingestelde functie niet wilt instellen, druk dan op start/pauze om de functie direct te starten en start/pauze...
  • Page 72 NEDERLANDS Vooraf ingestelde functies PICTOGRAM FUNCTIE VOORAF INGESTELDE VOORAF VOORAF SYNCHRONE TEMPERATUUR (ºC) INGESTELDE TIJD INGESTELDE MOTOR (MIN) SNELHEID Air fryer HOOG Braden HOOG Gratineren HOOG Grill HOOG HOOG Pizza HOOG Bakken LAAG Toast HOOG Ontdooien HOOG Dehydrateren HOOG OPMERKING: Omdat ingrediënten kunnen verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, is het mogelijk dat wat in de tabel staat niet het meest geschikt is voor de ingrediënten die u gebruikt.
  • Page 73: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Om te bakken: cakes, taarten, koekjes, biscuits, koekjes, enz. Om te gratineren: vlees, vis, het smelten van kaas, het bruinbakken van de bovenkant van stoofschotels, enz. Om pizza te maken: gebruik het onderste rooster en controleer regelmatig om te voorkomen dat de kaas aanbrandt.
  • Page 74: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Draai het eten halverwege het koken om. Het voedsel wordt niet gelijkmatig gekookt Kook voedsel van gelijke grootte. Reinig het apparaat en de accessoires na elk gebruik om Er komt witte rook uit het apparaat eventuele vetsporen te verwijderen die bij verhitting rook kunnen veroorzaken.
  • Page 75: Garantie En Technische Ondersteuning

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 76: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 1. Panel kontroli 2. Szklane drzwi 3. Klamka do drzwiczek 4. Kabel zasilający 5. Uchwyt do wyjmowania rożna 6. Taca na okruchy 7. Taca do pieczenia 8. Grill 9. Kosz 10. Rożno 11. Obrotowy kosz Panel kontroli Rys.
  • Page 77: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość pudełka: Piekarnik frytkownica Bake&Fry 1500 Touch...
  • Page 78 POLSKI 3. Ustawienia Wybór funkcji domyślnej Naciśnij domyślną ikonę dotykową wyboru funkcji na panelu sterowania, a się zaświeci. Obróć wybierak, aby wybrać program, a 10 ikon zaprogramowanych funkcji zaświeci się podczas obracania pokrętła. Jeśli nie chcesz ustawiać funkcji domyślnej, dotknij ikony start/pauza dotykowa, bezpośrednio uruchomić...
  • Page 79 POLSKI Funkcje wstępne IKONA FUNKCJA TEMPERATURA DOMYŚLNY CZAS DOMYŚLNA SILNIK DOMYŚLNA (ºC) (min) PRĘDKOŚĆ SYNCHRONICZNY Frytownica WYSOKA WŁĄCZONY powietrzna Pieczenie WYSOKA WŁĄCZONY PRAŻENIE WYSOKA WŁĄCZONY Grill WYSOKA WYŁĄCZONY Ryba WYSOKA WŁĄCZONY Pizza WYSOKA WYŁĄCZONY Pieczenie NISKA WYŁĄCZONY Tostowanie WYSOKA WYŁĄCZONY Rozmrażanie WYSOKA WYŁĄCZONY...
  • Page 80: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Aby upiec pizzę: użyj rusztu na dole i często sprawdzaj, czy ser się nie przypalił. Zacznij bez konwekcji i włącz na ostatnie kilka minut, aby ser się zarumienił. Niezalecane do: kremów i kremów, sufletów, ciast, szybkich chlebów... Upewnij się, że powietrze może krążyć wokół żywności i tac. 4.
  • Page 81: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI Za każdym razem dostosuj ilość ziemniaków w zależności od uzyskanego wyniku i równomiernie rozłóż je podczas gotowania. Frytki nie są smażone Odcedź ziemniaki przed smażeniem. równomiernie Użyj świeżych, twardych ziemniaków pokrojonych w słupki. Usuń nadmiar wody z ziemniaków. Ziemniaki nie są chrupiące Ziemniaki pokroić...
  • Page 82: Gwarancja I Serwis Techniczny

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 83: Části A Složení

    ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1 1. Kontrolní panel 2. Skleněné dveře 3. Otvírání dveří 4. Napájecí kabel 5. Příslušenství pro vyjmutí otočného grilu 6. Podložka na sběr drobků 7. Podložka na pečení 8. Gril 9. Košík 10. Otočný gril 11.
  • Page 84: Před Použitím

    Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice: Horkovzdušná trouba Bake&Fry 1500 Touch Podložka na sběr drobků...
  • Page 85 ČEŠTINA 3. Nastavení Výběr výchozí funkce Stiskněte dotykovou ikonu pro výběr výchozí funkce na ovládacím panelu a rozsvítí se. Otáčením voliče vyberte program a při otáčení voličem se rozsvítí 10 ikon přednastavených funkcí. Pokud nechcete nastavit výchozí funkci, dotkněte se dotykové ikony start/pauza pro přímé...
  • Page 86 ČEŠTINA Přednastavené funkce IKONA FUNKCE VÝCHOZÍ TEPLOTA VÝCHOZÍ ČAS VÝCHOZÍ SYNCHRONNÍ (ºC) (min) RYCHLOST MOTOR Horkovzdušná VYSOKÁ ZAPNUTÝ fritéza Pečení VYSOKÁ ZAPNUTÝ Gratinovaný VYSOKÁ ZAPNUTÝ Gril VYSOKÁ VYPNUTO Ryby VYSOKÁ ZAPNUTÝ Pizza VYSOKÁ VYPNUTO Pečení NÍZKÁ VYPNUTO Opékání VYSOKÁ VYPNUTO Rozmrazit VYSOKÁ...
  • Page 87: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Vaření pizzy: použijte mřížku na dně a často kontrolujte, aby se sýr nepřipálil. Začněte bez konvekce a zapněte ji na několik posledních minut, aby se sýr zhnědl. Nedoporučuje se pro: pudinky a pudinky, suflé, koláče, rychlé chleby... Zajistěte, aby kolem potravin a táců mohl cirkulovat vzduch. 4.
  • Page 88: Technické Specifikace

    ČEŠTINA Pokaždé upravte množství brambor podle dosaženého výsledku a při vaření je rovnoměrně rozložte. Hranolky nejsou smažené Brambory před smažením sceďte. rovnoměrně Použijte čerstvé, pevné brambory nakrájené na tyčinky. Odstraňte přebytečnou vodu z brambor. Brambory nejsou křupavé Brambory nakrájíme na užší proužky. Postříkejte ještě...
  • Page 89: Záruka A Technický Servis

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 90 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BAKE&FRY 1500 TOUCH...
  • Page 91 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 BAKE&FRY 1500 TOUCH...
  • Page 92 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230517...

This manual is also suitable for:

02283

Table of Contents