Midea SIDE BY SIDE Series User Manual
Hide thumbs Also See for SIDE BY SIDE Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Refrigerator
SIDE BY SIDE SERIES
USER MANUAL
MERS530FGE
MDRS710FGD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIDE BY SIDE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea SIDE BY SIDE Series

  • Page 1 Refrigerator SIDE BY SIDE SERIES USER MANUAL MERS530FGE MDRS710FGD Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 3 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Page 4: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model MERS530FGE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 1.55A Total Volume 548L Fresh Food Storage Compartment Volume 347L Two-star Section Volume Four-star Compartment Volume 185L Freezing Capacity 14kg/24h Temperature Rise Time Overall Dimension (W x D x H) 897x706x1765mm Product model MDRS710FGD Rated Voltage/Frequency...
  • Page 6: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components Type A LED Lamp Fruits And Vegetables Box Glass Shelf Two-Star Door Tray Door Tray Ice Tray (Optional) Drawer ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 7 Type B LED Lamp Drawer Door Tray Fruits And Vegetables Box Glass Shelf ATTENTION on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 8: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Page 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 130 ° Depth Width Overall Width Depth Without door doors open doors open Height 1765 1700 Notice: All dimensions in mm...
  • Page 10: Leveling Feet

    Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Page 11: Changing The Light

    Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. ATTENTION This product contains two light sources of energy efficiency class (G). Connecting the appliance After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet.
  • Page 12 How to make ice (optional) Ice tray • Gently pull out the ice tray and fill the ice tray with water to the water level line. Then carefully replace the ice tray horizontally. • When the ice cubes are ready, turn the knob clockwise (turn to the end and release), the ice cubes will drop from the ice tray into the ice box.
  • Page 13: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel Display Button Refrigeraor Temperature up Freezer Temperature range selection Super cool Temperature down Super freezer Mode / function setting Lock / unlock Lock / unlock Vacation ATTENTION The actual control panel may differ from model to model. The control panel will turn off automatically for energy saving.
  • Page 14: Mode Setting

    Lock / unlock • In the non locking state, press the key for 3 seconds to enter “Hold 3sec.Unlock” the operation locking state, and the locking pattern is displayed In the locked state, press the key for 3 seconds to display the “Hold 3sec.Unlock”...
  • Page 15 Temperature setting • Press the key to select the refrigerating chamber freezing “TEMP.SELECT” chamber , and the temperature zone icon and the set temperature of the corresponding icon will be displayed; Select the room to be adjusted, and press the up temperature key to adjust the temperature upward.
  • Page 16: Cooling Compartment

    Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Page 17 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products ≤...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Cleaning of door tray •...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Page 20 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Page 21: Appendix

    APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Page 22 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Page 24 DANKESBRIEF Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALT DANKESBRIEF ------------------------------------------------------ 01 SPEZIFIKATIONEN ------------------------------------------------- 02 PRODUKTÜBERSICHT --------------------------------------------- 03...
  • Page 25: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell des Produkts MERS530FGE Nennspannung/Frequenz 220-240V~/50Hz Nennstrom 1,55A Gesamtvolumen 548L Volumen des Frischhaltefachs für Lebensmittel 347L Zwei-Sterne-Abschnitt Volumen Vier-Sterne-Kompartiment Volumen 185L Gefrierkapazität 14kg/24h Temperaturanstiegszeit Gesamtabmessungen (B x T x H) 897x706x1765mm Modell des Produkts MDRS710FGD Nennspannung/Frequenz 220-240V~/50Hz Nennstrom 1,55A Gesamtvolumen 555L Volumen des Frischhaltefachs für Lebensmittel...
  • Page 26: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Namen der Komponenten Typ A Gefrierkammer Kühlkammer LED-Lampe Obst und Gemüse Box Glasregal Zwei-Sterne-Türtablett Türtablett Eiswürfelbereiter (optional) Schublade ACHTUNG Die Abbildung oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
  • Page 27 Typ B LED-Lampe Schublade Türtablett Obst und Gemüse Box Glasregal ACHTUNG Die Abbildung oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
  • Page 28: Produkt-Installation

    PRODUKT-INSTALLATION Installationsanweisung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für die Verwendung bei den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturen vorgesehen. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs.
  • Page 29 Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und geschlossener Tür) 130 ° Tiefe Breite Breite Gesamthöhe Tiefe Ohne Tür Türen öffnen Türen öffnen 130° 130° 1765 1700 Hinweis: Alle Maße in mm...
  • Page 30 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Schranks leicht drehen. Drehen Sie die Nivellierschrauben gegen den Uhrzeigersinn , um das Gerät anzuheben, und im Uhrzeigersinn...
  • Page 31: Ändern Der Beleuchtung

    Ändern der Beleuchtung • Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen soll durch den Hersteller, seinen Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen. ACHTUNG Dieses Produkt enthält zwei Lichtquellen der Energieeffizienzklasse (G). Anschließen des Geräts Schließen Sie nach der Installation des Geräts den Netzstecker an eine Steckdose an. ACHTUNG Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels (oder Steckers) an die Steckdose 2 bis 3 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in das Gerät geben.
  • Page 32 Zubereitung von Eis (optional) Eisschale • Ziehen Sie die Eisschale vorsichtig heraus und füllen Sie die Eisschale bis zur Wasserlinie mit Wasser. Setzen Sie die Eisschale dann vorsichtig wieder waagerecht ein. • Wenn die Eiswürfel fertig sind, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn (bis zum Ende drehen und loslassen), die Eiswürfel fallen aus Wasserstand der Eisschale in den Eisbehälter.
  • Page 33: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG Bedienfeld Anzeige Schaltfläche Refrigeraor Temperatur nach oben Gefrierschrank Auswahl des Temperaturbereichs Super cool Temperatur runter Super-Gefrierschrank Modus-/Funktionseinstellung Sperren/Entriegeln Sperren/Entriegeln Urlaub ACHTUNG Das tatsächliche Bedienfeld kann sich von Modell zu Modell unterscheiden. Das Bedienfeld schaltet sich automatisch aus, um Energie zu sparen.
  • Page 34 Sperren/Entriegeln • Drücken Sie im nicht verriegelten Zustand die Taste „Hold 3sec.Unlock“ für 3 Sekunden, um in den Verriegelungszustand zu gelangen, und das Verriegelungsmuster wird angezeigt Im verriegelten Zustand drücken Sie die Taste „Hold 3sec.Unlock“ für 3 Sekunden, um das Entriegelungsmuster anzuzeigen und zu entriegeln.
  • Page 35: Einstellung Der Temperatur

    Einstellung der Temperatur • Drücken Sie die Taste „TEMP.SELECT“, um die Kühl- und Gefrierkammer auszuwählen, und das Symbol für die Temperaturzone und die eingestellte Temperatur des entsprechenden Symbols werden angezeigt; wählen Sie den Raum aus, der eingestellt werden soll, und drücken Sie die Temperaturtaste nach oben, um die Temperatur zu erhöhen.
  • Page 36 Tipps zur Lagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Der Gefrierschrank ist für die Lagerung von bei sehr niedrigen Temperaturen gefrorenen Lebensmitteln, für die langfristige Lagerung von Tiefkühlkost und für die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierschranks nur zum Aufbewahren von Gefriergut, nicht zum Aufbewahren von heißen, zum Einfrieren bestimmten Lebensmitteln.
  • Page 37 Ziel-Lagertem- Bestellung Fächer TYP Geeignete Lebensmittel peratur. [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milch- Kühlschrank +2 ~ +8 produkte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalen- tiere), Süßwasserprodukte und Fleisch- (***)*- produkte (empfohlen für 3 Monate, je Gefrierschrank...
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Entfrosten • Der Kühlschrank ist nach dem Luftkühlungsprinzip aufgebaut und verfügt daher über eine automatische Abtaufunktion. Frost, der sich durch den Wechsel der Jahreszeit oder der Temperatur gebildet hat, kann auch manuell entfernt werden, indem das Gerät von der Stromversorgung getrennt oder mit einem trockenen Handtuch abgewischt wird.
  • Page 39: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden können. Problem Möglicher Grund • Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist oder ob der Stecker in gutem Kontakt ist Fehlgeschlagene •...
  • Page 40 Problem Möglicher Grund • Fremdkörper auf der Türdichtung entfernen Türdichtung ist nicht dicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie dann zur Wiederherstellung ab (oder blasen Sie sie mit einem elektrischen Fön aus oder verwenden Sie ein heißes Handtuch zum Erhitzen) •...
  • Page 41: Anhang

    ANHANG Speziell für neue europäische Norm Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Teile können über den Servicekanal bezogen werden Erforderliche Mindestzeit für die Bestelltes Teil Bereitgestellt von Bereitstellung Professionelles Mindestens 7 Jahre nach Thermostate Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursen- Professionelles Mindestens 7 Jahre nach soren...
  • Page 42 Kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Die OK-Temperaturanzeige kann verwendet werden, um Temperaturen unter +4°C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn das Zeichen nicht „OK“ anzeigt. • Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, sollten Sie die Position der Ablage nicht verändern.
  • Page 44 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Vi ringraziamo per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il tuo nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo Manuale per saper utilizzare le funziona- lità del tuo nuovo apparecchio in maniera sicura e conoscere i pregi tecnici che offre.
  • Page 45: Specifiche

    SPECIFICHE Modello di prodotto MERS530FGE Tensione nominale/Frequenza 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 1,55 A Volume totale 548 L Volume scomparto alimenti freschi 347 L Capacità comparto 2 Stelle 16 L Capacità comparto 4 Stelle 185 L Capacità di congelamento 14 kg/24 ore Tempo di aumento della temperatura 7 ore Dimensioni complessive (L x P x A)
  • Page 46: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Tipo A Camera di congelamento Camera frigorifera Lampada a LED Scatola per frutta e verdura Ripiano in vetro Vassoio della porta a due stelle Vassoio porta Vassoio per il ghiaccio (opzionale) Cassetto ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore.
  • Page 47 Tipo B Lampada a LED Cassetto Vassoio porta Scatola per frutta e verdura Ripiano in vetro ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore.
  • Page 48: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Per apparecchi frigoriferi con classe climatica • Secondo la classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è destinato all’utilizzo a temperature ambiente come specificato nella tabella seguente. • La classe climatica è presente sulla piastrina di specifiche tecniche. Il prodotto potrebbe non funzionare in modo corretto a temperature al di fuori dell'intervallo specifico.
  • Page 49 Diagramma del requisito di spazio (quando la porta è aperta e quando la porta è chiusa) 130 ° Apertura Apertura Altezza Senza porte porte Larghezza Profondità Complessiva porta profondità larghezza 130° 130° 1765 1700 Nota bene: Tutte le dimensioni in mm...
  • Page 50 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve essere livellata. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare il pavimento irregolare. Il lato anteriore dovrebbe essere leggermente più alto rispetto al lato posteriore per aiutare nella chiusura della porta. Le viti di livellamento possono essere girate facilmente ribaltando leggermente il gabinetto.
  • Page 51: Collegare L'apparecchio

    Cambiare la luce • Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade LED deve essere effettuata dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona qualificata simile. ATTENZIONE Questo prodotto contiene due luci di classe di efficienza energetica (G). Collegare l'apparecchio Dopo l’installazione dell'apparecchio, collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente.
  • Page 52 Come produrre il ghiaccio (opzionale) Vaschetta del ghiaccio • Estrarre delicatamente la vaschetta del ghiaccio e riempirla con acqua fino alla linea del livello dell'acqua. Quindi posizionare con cura la vaschetta del ghiaccio in piano. • Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, ruotare la manopola in senso orario (girare fino al fondo e rilasciare), i cubetti di ghiaccio Linea del livello...
  • Page 53: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Pannello di controllo Display Pulsante Refrigeratore Aumento della temperatura Selezione dell'intervallo di Congelatore temperatura Super cool (Super raffreddamento) Diminuzione della temperatura Impostazione Mode / function Super freezer (Super congelamento) (Modalità / Funzione) Blocco / sblocco Blocco / sblocco Vacanza ATTENZIONE Il pannello di controllo effettivo potrebbe essere diverso da modello a modello.
  • Page 54 Blocco / sblocco • Nello stato sbloccato, premere il tasto "Hold 3 sec. Unlock (Tenerlo premuto per 3 secondi, per 3 secondi per accedere allo stato di blocco e viene visualizzata sblocca)” l’icona di Blocco Nello stato bloccato, premere il tasto "Hold 3 sec.
  • Page 55: Impostazione Della Temperatura

    Impostazione della temperatura • Premere il tasto per selezionare la camera "TEMP. SELECT (Selezione della temperatura)" di congelamento della camera di refrigerazione e verranno visualizzate l'icona della zona di temperatura e la temperatura impostata dell'icona corrispondente, Selezionare la stanza da regolare e premere il tasto su temperatura per regolare la temperatura verso l'alto.
  • Page 56: Scomparto Congelatore

    Consigli per conservare gli alimenti Scomparto congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione degli alimenti congelati a temperatura molto bassa, alla conservazione a lungo termine degli alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare solo i ripiani nella porta del congelatore per conservare gli alimenti congelati, non per conservare gli alimenti caldi destinati al congelamento.
  • Page 57 Temperatura TIPO DI com- di conserva- Alimenti adeguati partimenti zione dell'o- biettivo. [ °C] Uova, cibi cotti, alimenti confezionati, frutta e Frigorifero +2 ~ +8 verdura, latticini, torte, bevande e altri alimenti non sono adatti per il congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), prodotti acquatici d'acqua dolce e prodotti a (***)*- base di carne (consigliati per 3 mesi, più...
  • Page 58: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Il frigorifero è prodotto in base al principio del raffreddamento ad aria e quindi ha la funzione di sbrinamento automatico. La brina formatasi a causa del cambio di stagione o della temperatura può anche essere rimossa manualmente scollegando l’apparecchio dalla rete elettrica o strofinando con un panno asciutto.
  • Page 59: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI I seguenti semplici problemi possono essere gestiti dall'utente. Si prega di contattare il servizio di assistenza post-vendita se i problemi non vengono risolti. Problema Possibile ragione • Verficate se l'apparecchio è collegato all'alimentazione o se la spina è stata collegata bene Operazione fallita •...
  • Page 60 Problema Possibile ragione • Rimuovete gli oggetti estranei dalla guarnizione della porta La guarnizione della porta non è a tenuta • Riscaldare la guarnizione della porta e poi raffreddarla per il restauro (o soffiarla con un'asciugatrice elettrica o utilizzare un asciugamano caldo per il riscaldamento) •...
  • Page 61: Appendice

    APPENDICE Il prodotto è progettato per essere conforme con lo Standard Europeo nuovo. Le parti da ordinare nella tabella seguente possono essere acquisite dal canale del fornitore di servizi Parte da ordi- Tempo minimo richiesto per la Fornito da nare fornitura Termostati Personale di manutenzione...
  • Page 62 Zona più fredda nel frigorifero OPZIONALE: Indicatore OK-temperatura • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se il segno non indica "OK". • Per garantire la temperatura in questa zona, non modificare il posizionamento del ripiano.
  • Page 64 LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES LETTRE DE REMERCIEMENT ------------------------------------- 01 SPÉCIFICATIONS --------------------------------------------------- 02...
  • Page 65: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MERS530FGE Tension / fréquence nominale 220-240V~/50Hz Courant nominal 1,55A Volume total 548L Volume du compartiment de stockage des 347L aliments frais Volume de la section à deux étoiles Volume du compartiment à quatre étoiles 185L Capacité de congélation 14kg/24h Temps d’élévation de température Dimensions générales (L x P x H)
  • Page 66: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Type A Chambre de congélation Chambre de réfrigération Lampe LED Boîte des fruits et légumes Étagère en verre Plateau de porte à deux étoiles Plateau de la porte Bac à glaçons (en option) Tiroir ATTENTION La figure ci-dessus est seulement à...
  • Page 67 Type B Lampe LED Tiroir Plateau de la porte Boîte des fruits et légumes Étagère en verre ATTENTION La figure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
  • Page 68: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant.
  • Page 69 Schéma de l'espace requis (lorsque la porte est ouverte et lorsque la porte est fermée) 130 ° Largeur Profondeur des Hauteur des portes Largeur Profondeur Sans porte portes ouvertes totale ouvertes à à 130° 130° 1765 1700 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Page 70: Déplacement De L'appareil

    Pied de nivellement Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau. Si nécessaire, ajustez les vis de mise à niveau pour compenser les inégalités du sol. L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
  • Page 71: Changement De La Lampe

    Changement de la lampe • Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire. ATTENTION Ce produit contient deux sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique (G). Raccordement de l'appareil Après avoir installé...
  • Page 72 Comment faire de la glace (en option) Bac à glaçons • Retirez délicatement le bac à glace et remplissez-le d'eau jusqu'à la ligne de niveau d'eau. Remettez ensuite soigneusement le bac à glaçons à l'horizontale. • Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre (tournez jusqu'au bout et relâchez), Ligne de niveau...
  • Page 73: Instructions D'opération

    INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande Affichage Bouton Réfrigérateur Augmentation de la température Sélection de la plage de Congélateur température Super réfrigération Abaissement de la température Super congélation Réglage du mode / de la fonction Verrouillage/déverrouillage Verrouillage/déverrouillage Vacances ATTENTION Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre. Le panneau de commande s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.
  • Page 74 Verrouillage/déverrouillage • Dans l’état déverrouillé, appuyez sur la touche pendant 3 « Hold 3sec.Unlock » secondes pour passer en mode de verrouillage, et le motif de verrouillage s'affiche. Dans l'état verrouillé, appuyez sur la touche pendant 3 « Hold 3sec.Unlock » secondes pour afficher le motif de déverrouillage et déverrouiller.
  • Page 75: Réglage De La Température

    Réglage de la température • Appuyez sur la touche pour sélectionner la chambre de « TEMP.SELECT » réfrigération , la chambre de congélation , et l'icône de la zone de température et la température réglée de l'icône correspondante s'affichent ; Sélectionnez la pièce à régler, et appuyez sur la touche pour régler la température vers le haut.
  • Page 76: Compartiment Réfrigérateur

    Conseils pour conserver les aliments Compartiment congélateur • Le congélateur est désigné pour le stockage d'aliments congelés à très basse température, le stockage à long terme d'aliments congelés et pour la production de glace. • N'utilisez les étagères de la porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour stocker des aliments chauds désignés pour la congélation.
  • Page 77 Température TYPE de Ordre de stockage Aliment approprié compartiments cible [°C] Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les fruits et légumes, les produits Réfrigérateur +2 ~ +8 laitiers, les gâteaux, les boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (durée recommandée de 3 mois, plus le...
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe du refroidissement par air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison d’un changement de saison ou de température peut également être enlevé manuellement en débranchant l’appareil de l’alimentation électrique ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
  • Page 79: Dépannage

    DÉPANNAGE Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus. Problème Raison possible • Vérifiez si l’appareil est branché à l’alimentation ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Page 80 Problème Raison possible • Enlevez les matières étrangères sur le joint de la porte Le joint de porte n’est pas étanche • Chauffez le joint d’étanchéité de la porte, puis refroidissez-le pour le restaurer (ou soufflez-le avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude pour le chauffage) •...
  • Page 81: Annexe

    ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès du prestataire de services. Délai minimal requis pour la mise à Pièce comman- Fourni par dée disposition Thermostats Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement du professionnel dernier modèle sur le marché...
  • Page 82 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : Indicateur OK - température • L'indicateur OK - température peut être utilisé pour déterminer les températures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne modifiez pas le positionnement de l'étagère.
  • Page 84 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto de Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las ca- racterísticas y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de manera segura.
  • Page 85: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MERS530FGE Tensión Nominal / Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente Nominal 1,55A Volumen Total 548L Volumen del Compartimiento de 347L Almacenamiento de Alimentos Frescos Volumen del sección con dos estrellas Volumen del cámara con cuatro estrellas 185L Capacidad de Congelación 14kg/24h Tiempo de Subida de Temperatura Dimensiones Generales (W x D x H)
  • Page 86: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Tipo A Cámara de refrigeración Cámara de congelación Luz de LED Cajón de frutas y verduras Estante de vidrio Bandeja de puerta con dos estrellas Bandeja de puerta Bandeja de hielo (opcional) Cajón ATENCIÓN La figura anterior es solo para referencia.
  • Page 87 Tipo B Luz de LED Cajón Bandeja de puerta Cajón de frutas y verduras Estante de vidrio ATENCIÓN La figura anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor.
  • Page 88: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos de refrigeración con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse en los rangos de temperatura ambiente que se especifican en la siguiente tabla. •...
  • Page 89 Diagrama de requisitos de espacio (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada) 130 ° Profundidad Ancho de Altura Ancho Profundidad Sin puerta de apertura de apertura de General puertas 130 puertas 130 1765 1700 Nota: Todas las dimensiones en mm...
  • Page 90: Mover El Aparato

    Patas niveladoras Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe estar un poco más alta que la parte trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el gabinete.
  • Page 91: Consejos Para Ahorrar Energía

    Cambio de luz • Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar. ATENCIÓN El presente producto contiene dos fuentes de luz de clase de eficiencia energética (G). Conectando el aparato Después de instalar el aparato, conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.
  • Page 92 Cómo hacer hielo (opcional) Bandeja de hielo • Retire suavemente la bandeja de hielo y llénela con agua hasta la línea del nivel del agua. Luego vuelva a colocar con cuidado la bandeja de hielo horizontalmente. • Cuando los cubitos de hielo estén listos, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj (gire hasta el final y suelte), los cubitos de Línea de...
  • Page 93: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control Visualización Botón Refrigerador Temperatura arriba Congelador Selección de rango de temperatura Súper refrigeración Temperatura abajo Súper congelación Configuración de modo / función Bloqueo / desbloqueo Bloqueo / desbloqueo Vacación ATENCIÓN El panel de control real puede diferir de un modelo a otro. El panel de control se apagará...
  • Page 94 Bloqueo / desbloqueo • Bajo el estado de desbloqueo, pulse la tecla “Hold 3sec.Unlock (Mantener 3seg. durante 3 segundos para entrar en el estado de bloqueo y el patrón Desbloqueo)” de bloqueo se muestra. En el estado bloqueado, pulse la tecla “Hold 3sec.Unlock (Mantener 3seg.
  • Page 95: Configuración De Temperatura

    Configuración de temperatura • Pulse la tecla para seleccionar la cámara de refrigeración “TEMP.SELECT” cámara de congelación , y se mostrará el icono de la zona de temperatura y la temperatura ajustada del icono correspondiente; Seleccione la cámara a ajustar, y pulse la tecla de temperatura arriba para ajustar la temperatura hacia arriba.
  • Page 96 Consejos sobre almacenamiento de alimentos Cámara de congelación • El congelador está diseñado para el almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, el almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y para la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador únicamente para almacenar alimentos congelados, no para almacenar alimentos calientes designados para congelación.
  • Page 97 Temperatura TIPO de objetivo de Orden Alimentos adecuados compartimiento almacenamiento [°C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, Refrigerador +2 ~ +8 los productos lácteos, los pasteles, las bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación.
  • Page 98: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • El refrigerador está hecho según el principio de refrigeración por aire y, por lo tanto, tiene una función de descongelación automática. Las escarchas formadas debido al cambio de estación o temperatura también se pueden eliminar manualmente desconectando el aparato de la fuente de alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
  • Page 99: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede solucionar los siguientes problemas sencillos. Llame al departamento de servicio post-venta si los problemas no se resuelven. Problema Causa posible • Compruebe si el aparato está conectado a la fuente de alimentación o si el enchufe está en contacto correcto Operación fallida •...
  • Page 100 Problema Causa posible • Elimine materias extrañas en el sello de la puerta Se pierde la eficiencia de sellado de la puerta. • Caliente el sello de la puerta y luego enfríe para restaurarlo (o sople con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentar) •...
  • Page 101: Apéndice

    APÉNDICE Específico para la norma nueva de Europa Las piezas solicitadas en la siguiente tabla se pueden adquirir del canal del proveedor de servicios Pieza pedida Suministrada por Tiempo mínimo requerido para el suministro Termostatos Personal de Al menos 7 años después de que el mantenimiento profesional último modelo esté...
  • Page 102 Zona más fría del refrigerador. OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si la señal no indica "OK". • Para asegurar la temperatura en esta área, no cambie la posición del estante. Refrigeradores de aire forzado (equipados con ventilador o modelos Sin escarcha), no se representa el símbolo de la zona más fría porque la temperatura interior es homogénea.
  • Page 104 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia atentamente este manual para se assegurar de que sabe como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
  • Page 105: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MERS530FGE Tensão / Frequência nominal 220-240V~/50Hz Corrente Nominal 1,55A Volume total 548L Volume do Compartimento de Armazenamento 347L de Alimentos Frescos Volume da seção de duas estrelas Volume do compartimento de quatro estrelas 185L Capacidade de Congelamento 14kg/24h Tempo de subida da temperatura Dimensão geral (W x D x H)
  • Page 106: Resumo Do Produto

    RESUMO DO PRODUTO Nomes dos componentes Tipo A Câmara de congelação Câmara frigorífica Lâmpada LED Caixa de Frutas e Vegetais Prateleira de vidro Bandeja de Porta com Duas Estrelas Bandeja da porta Bandeja de Gelo (Opcional) Esquema ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
  • Page 107 Tipo B Lâmpada LED Esquema Bandeja da porta Caixa de Frutas e Vegetais Prateleira de vidro ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
  • Page 108: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado na gama de temperaturas ambiente, conforme especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar correctamente a temperaturas fora da gama específica.
  • Page 109 Diagrama de espaço necessário (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) 130 ° Profundidade Largura Geral Largura Profundidade Sem porta portas abertas portas Altura 130° abertas 130° 1765 1700 Obs.: Todas as dimensões em mm...
  • Page 110 Pés de nivelamento Para evitar vibrações, a unidade deve ser nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve ser ligeiramente mais alta do que a traseira para ajudar no fecho das portas. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados inclinando ligeiramente o armário.
  • Page 111: Dicas Para Poupar Energia

    Mude a luz • Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED destina-se a ser feita pelo fabricante, e o seu agente de serviço ou pessoa qualificada semelhante. ATENÇÃO O produto contém duas fontes de iluminação de classe de eficiência energética (G). Ligue o aparelho Após a instalação do aparelho, ligar a ficha de alimentação a uma tomada de corrente.
  • Page 112 Como fazer gelo (opcional) Bandeja de gelo • Retire cuidadosamente o tabuleiro de gelo e encha-o com água até à linha do nível de água. Em seguida, substitua cuidadosamente a bandeja de gelo na horizontal. • Quando os cubos de gelo estiverem prontos, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio (rode até...
  • Page 113: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo Ecrã de Exibição Botão Frigorífico Temperatura para cima Congelador Seleção da gama de temperatura Super cool (Super arrefecimento) Temperatura para baixo Super freezer (Super congelamento) Configuração do modo / função Lock/Unlock (Bloqueio/ Lock/Unlock (Bloqueio/Desbloqueio) Desbloqueio) Vacation (Férias) ATENÇÃO...
  • Page 114 Bloqueio / desbloqueio • No estado de desbloqueio, pressione a tecla "Hold 3sec. Unlock (Manter 3 seg. durante 3 segundos para entrar no estado de bloqueio da operação Desbloqueio)" e o padrão de bloqueio é apresentado No estado de bloqueio, pressione a tecla "Hold 3sec.
  • Page 115 Definição de temperatura • Pressione a tecla para selecionar a "TEMP.SELECT (SELEÇÃO DE TEMPERATURA)” câmara de refrigeração e a câmara de congelamento , e o ícone da zona de temperatura e a temperatura definida do ícone correspondente serão exibidos; Selecione a sala a ser ajustada e pressione a tecla de temperatura para cima para ajustar a temperatura para cima.
  • Page 116 Dicas sobre o armazenamento de alimentos Câmara de congelamento • O congelador é designado para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, e para a produção de gelo. • Utilizem apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados à...
  • Page 117 Temperatura de TIPO de Com- Nº armazenamento Alimento apropriado partimentos alvo. [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e vegetais, produtos lácteos, Frigorífico +2 ~ +8 bolos, bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos (***)*- de carne (recomendados para 3 meses, quanto...
  • Page 118: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Degelo • O frigorífico é feito com base no princípio de resfriamento de ar e, portanto, possui a função de descongelamento automático. A geada formada devido à mudança de estação ou temperatura também pode ser removida manualmente através de desligar o aparelho da fonte de alimentação ou limpar com uma toalha seca.
  • Page 119: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível razão • Verifique se o aparelho está ligado à energia ou se a ficha está...
  • Page 120 Problema Possível razão • Retire todos os materiais estranhos da vedação da porta O vedante da porta não está apertado • Aqueça a junta da porta e depois arrefeça-a para restauração (ou sopre-a com um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Page 121: Apêndice

    APÊNDICE Especial para o novo padrão europeu As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor do serviço Tempo mínimo necessário para Peça encomen- Fornecido por dada Provisão Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
  • Page 122 A zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para assegurar a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Page 124 ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε με ασφάλεια τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή.
  • Page 125: Προδιαγραφεσ

    ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MERS530FGE Όνομαστική τάση/συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό Ρεύμα 1,55A Συνολικός όγκος 548L Όγκοσ Χώρου Αποθήκευσησ Φρέσκων Τροφίμων 347L Όγκος τμήματος δύο αστέρων Όγκος διαμερίσματος τεσσάρων αστέρων 185L Ικανότητα Ψύξης 14kg/24h Χρόνος Αύξησης θερμοκρασίας Συνολική διάσταση (Π x Β x Υ) 897x706x1765mm Μοντέλο...
  • Page 126: Επισκοπήσή Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονόματα εξαρτημάτων τύπος A Θάλαμος κατάψυξης Θάλαμος ψύξης Λαμπτήρας LED Κουτί φρούτων και λαχανικών Γυάλινο ράφι Δίσκος πόρτας δύο αστέρων Θήκη για πόρτες Δίσκος πάγου (προαιρετικά) Συρτάρι ΠΡΟΣΟΧΉ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν...
  • Page 127 τύπος B Λαμπτήρας LED Συρτάρι Θήκη για πόρτες Κουτί φρούτων και λαχανικών Γυάλινο ράφι ΠΡΟΣΟΧΉ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση από τον διανομέα.
  • Page 128: Εγκαταστασή Προϊοντοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες Εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που καθορίζονται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα τύπου. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά...
  • Page 129 Διάγραμμα απαιτήσεων χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοικτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 130 ° Βάθος Πλάτος Συνολικό Πλάτος Βάθος Χωρίς πόρτα πόρτες ανοιχτές πόρτες ύψος 130° ανοιχτές 130° Ε 1765 1700 Ειδοποίηση: Όλες οι διαστάσεις σε mm...
  • Page 130 Ευθυγράμμιση ποδιών Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι επίπεδη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες ισοστάθμισης για να αντισταθμίσετε τις ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερο από το πίσω μέρος για να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Page 131: Σύνδεση Της Συσκευής

    Αλλαγή της λάμπας • Όποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται να πραγματοποιηθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο. ΠΡΟΣΟΧΉ Αυτό το προϊόν περιέχει δύο πηγές φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης (G). Σύνδεση της συσκευής Αφού...
  • Page 132 Πώς να φτιάξετε πάγο (προαιρετικά) • Τραβήξτε απαλά τη θήκη πάγου και γεμίστε τη Δίσκος πάγου θήκη πάγου με νερό μέχρι τη γραμμή στάθμης νερού. Στη συνέχεια, τοποθετήστε προσεκτικά τη θήκη πάγου σε οριζόντια θέση. • Όταν τα παγάκια είναι έτοιμα, γυρίστε το κουμπί δεξιόστροφα...
  • Page 133: Οδήγιεσ Λειτουργιασ

    ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου Οθόνη Κουμπί Ψυγείο Θερμοκρασία επάνω Καταψύκτης Επιλογή εύρους θερμοκρασίας Σούπερ δροσερό Θερμοκρασία προς τα κάτω Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας/ Σούπερ κατάψυξη λειτουργίας Ε Lock / Unlock (Κλείδωμα / ξεκλείδωμα) Lock / Unlock (Κλείδωμα / ξεκλείδωμα) Διακοπές ΠΡΟΣΟΧΉ Ό...
  • Page 134 Lock / Unlock (Κλείδωμα / ξεκλείδωμα) • Στην κατάσταση μη κλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "Hold 3sec.Unlock" για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στην κατάσταση κλειδώματος λειτουργίας και εμφανίζεται το μοτίβο κλειδώματος . Στην κατάσταση κλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "Hold 3sec.Unlock" για 3 δευτερόλεπτα...
  • Page 135 Ρύθμιση θερμοκρασίας • Πατήστε το πλήκτρο «TEMP.SELECT» για να επιλέξετε τον ψυκτικό θάλαμο θάλαμο κατάψυξης , και θα εμφανιστεί το εικονίδιο της ζώνης θερμοκρασίας και η ρυθμισμένη θερμοκρασία του αντίστοιχου εικονιδίου, προς τα Επιλέξτε τον προς ρύθμιση χώρο και πατήστε το πλήκτρο θερμοκρασίας πάνω...
  • Page 136 Συμβουλές για την αποθήκευση τροφίμων Χώρος κατάψυξης • Ό καταψύκτης προορίζεται για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, για τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και για την παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα του καταψύκτη μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων...
  • Page 137 Στοχευμένη Σειριακός ΤΥΠΟΣ θερμοκρασία Κατάλληλο φαγητό αριθμός διαμερισμάτων αποθήκευσης [°C] Τα αυγά, τα μαγειρεμένα τρόφιμα, τα συσκευασμένα τρόφιμα, τα φρούτα και τα λαχανικά, Ψυγείο +2~+8 τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα κέικ, τα ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά...
  • Page 138: Καθαρισμοσ Και Φροντιδα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΌΝΤΙΔΑ Απόψυξη • Το ψυγείο είναι κατασκευασμένο με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και συνεπώς διαθέτει αυτόματη λειτουργία απόψυξης. Ό παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής της εποχής ή της θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί με το χέρι αποσυνδέοντας τη συσκευή...
  • Page 139: Αντιμετώπισή Προβλήματοσ

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΌΣ Ό χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ρεύμα ή εάν η πρίζα βρίσκεται...
  • Page 140 Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Αφαιρέστε ξένα σώματα στη σφραγίδα της πόρτας Η σφράγιση της πόρτας δεν είναι σφιγμένη • Ζεστάνετε τη σφράγιση της πόρτας και στη συνέχεια ψύξτε την για αποκατάσταση (ή φυσήξτε την με ηλεκτρικό στεγνωτήρα ή χρησιμοποιήστε μια ζεστή πετσέτα για θέρμανση). •...
  • Page 141: Παραρτήμα

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικά για νέες Ευρωπαϊκές προδιαγραφές Τα ανταλλακτικά που παραγγέλλονται στον ακόλουθο πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το κανάλι παροχής υπηρεσιών Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Παραγγελθεί Παρέχεται από την προμήθεια μέρος Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 έτη αφού το τελευταίο μοντέλο θερμοστάτες...
  • Page 142 Ή πιο κρύα ζώνη του ψυγείου ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΆ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία, εάν η ένδειξη δεν δείχνει "OK". • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε την τοποθέτηση του...
  • Page 144 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ----------------------------------------------------------01...
  • Page 145: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA Model produktu MERS530FGE Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240 V~/50 Hz Natężenie znamionowe 1,55 A Łączna pojemność 548 L Pojemność komory na żywność świeżą 347 L Pojemność komory z dwiema gwiazdkami 16 L Pojemność komory zamrażarki z czterema gwiazdkami 185 L Pojemność zamrażarki 14 kg/24 godz.
  • Page 146: Przegląd Produktu

    PRZEGLĄD PRODUKTU Elementy Typ A Komora zamrażarki Komora chłodziarki Światło LED Szuflada na owoce i warzywa Szklana półka Balkonik na drzwi z dwiema gwiazdkami Balkonik na drzwi Szuflada do wytwarzania kostek lodu (opcjonalna) Szuflada UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Page 147 Typ B Światło LED Szuflada Balkonik na drzwi Szuflada na owoce i warzywa Szklana półka UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Page 148: Instalacja Produktu

    INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Page 149 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 130 ° Głębokość, Szerokość, Wysokość Szerokość Głębokość Bez drzwi drzwi otwarte drzwi otwarte łączna pod kątem 130° pod kątem 130° 1765 1700 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Page 150: Poziomowanie Drzwi

    Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Page 151: Podłączanie Urządzenia

    Wymiana źródła światła • Wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być wykonana przez producenta, podległy mu serwis lub podobny profesjonalny punkt usługowy. UWAGA Urządzenie jest wyposażone w dwa źródła światła o klasie wydajności energetycznej (G). Podłączanie urządzenia Po instalacji na miejscu podłączyć wtyczkę zasilającą do gniazda. UWAGA Po podłączeniu przewodu zasilającego (lub wtyczki) do gniazda poczekać...
  • Page 152 Wytwarzanie kostek lodu (opcjonalnie) • Delikatnie wyciągnąć szufladę do wytwarzania Szuflada do wytwarzania kostek lodu kostek lodu i napełnić ją wodą do linii poziomu wody. Potem ostrożnie wsunąć szufladę do lodówki. • Kiedy kostki lodu będą gotowe, wystarczy obrócić pokrętło w prawo (obrócić do oporu i zwolnić). Kostki lodu wypadną...
  • Page 153: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania Wyświetlacz Przycisk Lodówka Zwiększanie temperatury Zamrażarka Wybór zakresu temperatur Intensywne chłodzenie Zmniejszanie temperatury Intensywne mrożenie Ustawianie trybu/funkcji Blokada / odblokowanie Blokada / odblokowanie Tryb wakacyjny UWAGA Panel sterowania może wyglądać nieco inaczej w zależności od modelu. Panel sterowania będzie się...
  • Page 154 Blokada / odblokowanie • Kiedy lodówka nie jest zablokowana, nacisnąć przycisk i przytrzymać „Hold 3sec.Unlock” go przez trzy sekundy, aby zablokować panel sterowania lodówki. Na ekranie zostanie wyświetlona ikona blokady . Kiedy lodówka jest zablokowana, nacisnąć przycisk i przytrzymać „Hold 3sec.Unlock” go przez trzy sekundy, aby odblokować...
  • Page 155: Ustawianie Temperatury

    Ustawianie temperatury • Nacisnąć przycisk , aby wybrać komorę lodówki lub komorę zamrażarki „TEMP.SELECT” . Na ekranie zostanie wyświetlona ikona strefy temperatury i ikona ustawiania temperatury. Wybrać komorę do regulacji temperatury, a następnie nacisnąć przycisk zwiększania temperatury , aby zwiększyć temperaturę. Każde naciśnięcie powoduje zwiększenie temperatury o jeden stopień.
  • Page 156 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. •...
  • Page 157 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
  • Page 158: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Lodówka działa na zasadzie chłodzenia powietrzem, dlatego posiada funkcję automatycznego rozmrażania. Lód gromadzący się z powodu zmiany warunków otoczenia lub temperatury można usunąć ręcznie, odłączając urządzenie od zasilania lub poprzez przetarcie suchym ręcznikiem. Czyszczenie balkoników drzwiowych •...
  • Page 159: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Page 160 Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem Przelewanie się...
  • Page 161: Dodatek

    DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas dostępności Zamówiona część Dostarczana przez Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
  • Page 162 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Page 164 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ----------------------------------------------------------------01 SPECIFIKĀCIJAS -------------------------------------------------------------------------02 PRODUKTA PĀRSKATS ---------------------------------------------------------------03 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Page 165: Specifikācijas

    SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MERS530FGE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 1,55 A Kopējais tilpums 548 L Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 347 L Divu zvaigžņu nodalījuma tilpums 16 L Četru zvaigžņu nodalījuma tilpums 185 L Saldēšanas jauda 14 kg/24 h Temperatūras kāpuma ilgums Kopējie izmēri (P x Dz x A) 897 x 706 x 1765 mm...
  • Page 166: Produkta Pārskats

    PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi A tips Saldēšanas kamera Dzesēšanas kamera LED lampiņa Augļu un dārzeņu kaste Stikla plaukts Divu zvaigžņu durvju plaukts Durvju plaukts Ledus veidne (izvēles) Atvilktne UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Page 167 B tips LED lampiņa Atvilktne Durvju plaukts Augļu un dārzeņu kaste Stikla plaukts UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Page 168: Produkta Uzstādīšana

    PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Page 169 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 130 ° Dziļums ar Platums ar Kopējais Platums Dziļums Bez durvīm durvīm atvērtām durvīm atvērtām augstums 130° leņķī 130° leņķī 1765 1700 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
  • Page 170 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Page 171 Lampiņas maiņa • Jebkāda LED lampiņu nomaiņa vai apkope ir jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai. UZMANĪBU! Šis produkts satur divus energoefektivitātes (G) klases gaismas avotus. Ierīces pievienošana Pēc ierīces uzstādīšanas pievienojiet strāvas kontaktdakšu kontaktligzdai. UZMANĪBU! Pēc barošanas vada (vai kontaktdakšas) pievienošanas kontaktligzdai uzgaidiet 2 vai 3 stundas, pirms ievietojat produktus ierīcē.
  • Page 172 Kā pagatavot ledu (izvēles) • Viegli izvelciet ledus veidni un piepildiet to ar Ledus veidne ūdeni līdz ūdens līmeņa līnijai. Pēc tam uzmanīgi novietojiet ledus veidni atpakaļ horizontāli. • Kad ledus gabaliņi ir gatavi, pagrieziet pogu pulksteņrādītāja virzienā (pagrieziet līdz galam un atlaidiet), ledus gabaliņi kritīs no ledus veidnes ledus kastē.
  • Page 173: Lietošanas Instrukcijas

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis Displejs Poga Ledusskapis Temperatūras paaugstināšana Saldētava Temperatūras diapazona atlase Spēcīga dzesēšana Temperatūras pazemināšana Spēcīga saldēšana Režīma/funkcijas iestatīšana Bloķēšana/atbloķēšana Bloķēšana/atbloķēšana Atvaļinājums UZMANĪBU! Faktiskais vadības panelis var atšķirties atkarībā no modeļa. Vadības panelis automātiski izslēgsies, lai taupītu enerģiju.
  • Page 174 Bloķēšana/atbloķēšana • Atbloķētā stāvoklī nospiediet taustiņu uz 3 sekundēm, lai aktivizētu "Hold 3sec.Unlock" darbību bloķēšanas stāvokli. Tiks attēlots bloķēšanas modelis . Bloķētā stāvoklī nospiediet taustiņu uz 3 sekundēm, lai attēlotu "Hold 3sec.Unlock" atbloķēšanas modeli un atbloķētu. Ja 30 sekundes neviens taustiņš netiek izmantots, ledusskapis automātiski pāriet bloķētā stāvoklī.
  • Page 175: Atvērtu Durvju Brīdinājuma Signāls

    Temperatūras iestatīšana • Nospiediet taustiņu , lai atlasītu dzesēšanas kameru saldēšanas kameru "TEMP.SELECT" , tiks parādīta temperatūras zonas ikona un attiecīgās ikonas iestatītā temperatūra; Atlasiet pielāgojamo telpu un nospiediet temperatūras paaugstināšanas taustiņu , lai regulētu temperatūru uz augšu. Ar katru nospiešanu temperatūra tiek paaugstināta par 1 grādu;...
  • Page 176: Dzesēšanas Nodalījums

    Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
  • Page 177 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ~ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, (***)*-Saldētava ≤...
  • Page 178: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir izgatavots, balstoties uz gaisa dzesēšanas principu, un tam ir automātiskas atkausēšanas funkcija. Apsarmojumu, kas radies gadalaika vai temperatūras maiņas dēļ, var manuāli noņemt, atvienojot ierīci no barošanas avota vai slaukot ar sausu dvieli. Durvju nodalījuma tīrīšana •...
  • Page 179: Traucējummeklēšana

    TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Page 180 Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
  • Page 181: Pielikums

    PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Page 182 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Page 184 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Page 185: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model proizvoda MERS530FGE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 1,55A Ukupna zapremina 548L Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 347L Zapremina odeljka sa dve zvezdice Zapremina odeljka sa četiri zvezdice 185L Kapacitet zamrzavanja 14kg/24h Vreme rasta temperature Ukupne dimenzije (Š...
  • Page 186: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Tip A Komora za zamrzavanje Komora za rashlađivanje LED sijalica Kutija za voće i povrće Staklena polica Posuda za vrata sa dve zvezdice Polica za vrata Posuda za led (opciono) Fioka PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Page 187 TIP B LED sijalica Fioka Polica za vrata Kutija za voće i povrće Staklena polica PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Page 188: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Page 189 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 130 ° Ukupna Dubina vrata se Širina vrata se Širina Dubina Bez vrata visina otvara za 130° otvara za 130° 1765 1700 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Page 190 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Page 191 Zamena sijalica • Svaka zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, njegovom servisnom zastupniku ili sličnoj kvalifikovanoj osobi. PAŽNJA Ovaj proizvod sadrži dva izvora osvetljenja klase energetske efikasnosti (G). Povezivanje uređaja Nakon instaliranja uređaja, priključite utikač u utičnicu. PAŽNJA Nakon što priključite kabl za napajanje (ili utikač) u utičnicu, sačekajte 2 ili 3 sata pre nego što stavite hranu u uređaj.
  • Page 192 Kako napraviti led (opciono) • Lagano izvucite posudu za led i napunite posudu Posuda za led za led vodom do nivoa vode. Zatim pažljivo postavite posudu za led horizontalno. • Kada su kockice leda spremne, okrenite dugme u smeru kazaljke na satu (okrenite do kraja i otpustite), kockice leda će ispasti iz posude za led u kutiju za led.
  • Page 193: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla Ekran Taster Frižider Temperatura gore Zamrzivač Izbor temperaturnog opsega Super hladno Temperatura niska Super zamrzivač Podešavanje režima/funkcije Zaključavanje/otključavanje Zaključavanje/otključavanje Odmor PAŽNJA Stvarna kontrolna tabla se može razlikovati od modela do modela. Kontrolna tabla će se automatski isključiti radi uštede energije.
  • Page 194 Zaključavanje/otključavanje • U stanju bez zaključavanja, pritisnite taster u trajanju od 3 sekunde da "Hold 3sec.Unlock" biste ušli u stanje zaključavanja operacije i prikazaće se obrazac zaključavanja . U zaključanom stanju, pritisnite taster na 3 sekunde da biste prikazali "Hold 3sec.Unlock" šablon za otključavanje i otključali.
  • Page 195: Podešavanje Temperature

    Podešavanje temperature • Pritisnite taster da izaberete rashladnu komoru komoru za zamrzavanje "TEMP.SELECT" , a biće prikazana ikona temperaturne zone i podešena temperatura odgovarajuće ikone; Izaberite prostoriju koju želite da podesite i pritisnite taster za povećanje temperature da biste podesili temperaturu naviše. Svaki put kada ga pritisnete, temperatura će se povećati za 1 stepen;...
  • Page 196: Odeljak Za Hlađenje

    Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
  • Page 197 Ciljna Redosled TIP odeljka temperatura Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (***)*-Zamrzivač...
  • Page 198: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Frižider je napravljen po principu hlađenja vazduha i zato ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz koji se formira zbog promene godišnjeg doba ili temperature može i ručno da se ukloni isključivanjem uređaja sa napajanja ili brisanjem suvim peškirom. Čišćenje police za vrata •...
  • Page 199: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Page 200 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
  • Page 201: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Naručeni deo Dostavlja Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela održavanje na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela...
  • Page 202 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4°C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Page 204 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE -------------------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------------------02 PREGLED PROIZVODA...
  • Page 205: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model proizvoda MERS530FGE Nazivni napon/frekvencija 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 1,55 A Ukupni volumen 548 L Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 347 L Kapacitet pretinca s dvije zvjezdice 16 L Volumen pretinca od četiri zvjezdice 185 L Kapacitet zamrzavanja 14 kg/24 h...
  • Page 206: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Tip A Komora za zamrzavanje Rashladna komora LED žaruljica Kutija za voće i povrće Staklena polica Polica u vratima s dvije zvjezdice Polica u vratima Posuda za led (opcija) Ladica PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Page 207 Tip B LED žaruljica Ladica Polica u vratima Kutija za voće i povrće Staklena polica PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Page 208: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Page 209 Dijagram zahtjeva za prostorom (s otvorenim i zatvorenim vratima) 130 ° Dubina s vratima Širina s vratima Sveukupna Širina Dubina Bez vrata otvorenim pod otvorenim pod visina kutom od 130 ° kutom od 130 ° 1765 1700 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Page 210 Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj valja nivelirati. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje, a u smjeru kazaljke na satu...
  • Page 211: Zamjena Žarulje

    Zamjena žarulje • Bilo kakvu zamjenu ili održavanje LED svjetiljki treba izvršiti proizvođač, njegov servis ili slična kvalificirana osoba. PAŽNJA Ovaj proizvod sadrži dva izvora svjetlosti razreda energetske učinkovitosti (G). Priključivanje uređaja Nakon instaliranja uređaja, ukopčajte utikač u utičnicu. PAŽNJA Nakon što spojite kabel za napajanje (ili utikač) u utičnicu, pričekajte 2 ili 3 sata i onda stavite hranu u uređaj.
  • Page 212 Pravljenje leda (opcija) • Nježno izvucite posudu za led i napunite je Posuda za led vodom do označene razine. Zatim je pažljivo vratite na mjesto u vodoravnom položaju. • Kad led bude spreman, okrenite regulator u smjeru kazaljke sata (okrenite do kraja i otpustite).
  • Page 213: Upute Za Rukovanje

    UPUTE ZA RUKOVANJE Upravljačka ploča Zaslon Gumb Hladnjak Povećavanje temperature Zamrzivač Raspon odabira temperature Super hlađenja Smanjivanje temperature Super zamrzivač Podešavanje načina rada/funkcije Otključavanje/zaključavanje Otključavanje/zaključavanje Odmor PAŽNJA Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati ovisno o modelu. Upravljačka ploča će se automatski isključiti radi uštede energije.
  • Page 214 Otključavanje/zaključavanje • Kad je uređaj otključan, pritisnite tipku na tri sekunde za zaključavanje. "Hold 3sec.Unlock" Prikazat će se uzorak zaključavanja . Kad je uređaj zaključan, pritisnite tipku na tri sekunde za prikaz uzorka "Hold 3sec.Unlock" otključavanja i otključavanje. Nakon 30 sekundi bez pritiska neke od tipaka, uređaj se automatski zaključava. Sve sljedeće funkcije mogu se koristiti samo kad je uređaj otključan.
  • Page 215 Podešavanje temperature • Pritisnite tipku za odabir odjeljka hladnjaka ili odjeljka zamrzivača "TEMP.SELECT" Prikazat će se ikona zone i podešene temperature. Odaberite odjeljak čiju temperaturu želite podesiti i pritisnite tipku za povećavanje temperature. Svakim pritiskom tipke temperatura će se povećavati za po jedan stupanj. Odaberite odjeljak čiju temperaturu želite podesiti i pritisnite tipku za smanjivanje temperature.
  • Page 216 Savjeti za pohranu hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen pohrani zamrznute hrane na vrlo niskoj temperaturi, dugoročnoj pohrani zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Upotrebljavajte police u vratima samo za pohranjivanje zamrznute hrane, a ne za pohranjivanje vruće hrane koja je namijenjena zamrzavanju. •...
  • Page 217 Ciljna temp. Redoslijed VRSTA odjeljka Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ~ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, rakovi, školjke), slatkovodni i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, (***)*-Zamrzivač...
  • Page 218: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak je proizveden na temelju hlađenja zrakom i stoga ima funkciju odmrzavanja. Inje nastalo zbog promjene godišnjeg doba ili temperature može se ukloniti i ručnim isključivanjem uređaja iz napajanja ili brisanjem suhom krpom. Čišćenje police u vratima •...
  • Page 219: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Page 220 Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili pohranjena hrana sadrži previše vode, što rezultira intenzivnim odmrzavanjem Posuda za vodu se prelijeva...
  • Page 221: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Naručeni dio Pruža Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji temperature...
  • Page 222 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Page 224 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS -----------------------------------------------------------01 MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------------------------------02 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE -----------------------------------------------------------03 A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...
  • Page 225: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MERS530FGE Névleges feszültség/frekvencia 220–240V~/50 Hz Névleges áramerősség 1,55 A Teljes térfogat 548 L Frissélelmiszer-rekesz térfogata 347 L Két csillagos rekesz térfogata 16 L Négycsillagos rekesz térfogata 185 L Fagyasztási kapacitás 14 kg/24 h Hőmérséklet-emelkedési idő Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 897 x 706 x 1765 mm Terméktípus MDRS710FGD...
  • Page 226: A Termék Áttekintése

    A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve „A” típus Fagyasztókamra Hűtőrekesz LED-lámpa Gyümölcs- és zöldségrekesz Üvegpolc Két csillagos ajtórekesz Ajtórekesz Jégtartó rekesz (opcionális) Fiók FIGYELEM A fenti ábra csak szemléltetési célokat szolgál. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Page 227 „B” típus LED-lámpa Fiók Ajtórekesz Gyümölcs- és zöldségrekesz Üvegpolc FIGYELEM A fenti ábra csak szemléltetési célokat szolgál. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Page 228: A Készülék Üzembe Helyezése

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Page 229 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 130 ° Mélység Szélesség Teljes Szélesség Mélység Ajtó nélkül 130°-ban 130°-ban magasság nyitott ajtónál nyitott ajtónál 1765 1700 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Page 230 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Page 231: Energiatakarékossági Tippek

    Izzócsere • A LED lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, a szakszerviz vagy a megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti el. FIGYELEM Ebben a termékben két (G) energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrás található. A készülék csatlakoztatása az elektromos hálózathoz A készülék telepítését követően csatlakoztassa a tápkábelt egy konnektorba. FIGYELEM Miután csatlakoztatta a tápkábelt (vagy csatlakozót) a konnektorba, várjon 2-3 órát mielőtt élelmiszert tenne a készülékbe.
  • Page 232 Jégkészítés (opcionális) • Óvatosan húzza ki a jégtartó rekeszt, és töltse fel Jégtartó rekesz a vízszintvonalig vízzel. Ezt követően óvatosan helyezze vissza függőlegesen a jégtartó rekeszt a készülékbe. • Ha a jégkockák elkészültek, fordítsa el az adagolótárcsát az óramutató járásával megegyező irányba (fordítsa el ütközésig, majd engedje el).
  • Page 233: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel Kijelző Gomb Hűtőszekrény Hőmérséklet növelése Fagyasztó Hőmérséklettartomány kiválasztása Gyorshűtés Hőmérséklet csökkentése Gyorsfagyasztó Üzemmód-/funkcióbeállítás Zárolás/feloldás Zárolás/feloldás Távollét FIGYELEM A konkrét kezelőpanel típusról típusra változik. A kezelőpanel energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol.
  • Page 234 Zárolás/feloldás • Nem lezárt állapotban nyomja meg 3 másodpercig a gombot, „Hold 3sec.Unlock” hogy belépjen a lezárt állapotba, és megjelenjen a lezárás ikon . Lezárt állapotban nyomja meg 3 másodpercig a gombot, hogy „Hold 3sec.Unlock” megjelenjen a feloldás ikon , és feloldja a készülék zárolását. Ha 30 másodpercig nem került sor gombnyomásra, a hűtőgép automatikusan lezárt állapotba lép.
  • Page 235 Hőfok beállítása • Nyomja meg a gombot, hogy választhasson a hűtőrekeszrekesz „TEMP.SELECT” fagyasztórekesz és a hőmérsékletzóna ikonok közül, és akkor megjelenik a kiválasztott elemhez beállított hőmérsékletérték. Válassza ki a módosítani kívánt elemet, majd nyomja meg a hőmérséklet növelése gombot a hőmérséklet növeléséhez. A beállított hőmérséklet a gomb minden egyes megnyomásával 1 fokkal emelkedik.
  • Page 236 Tippek az ételek tárolásához Fagyasztórekesz • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé...
  • Page 237 Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUSA Megfelelő élelmiszer hőmérs. [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a sütemények, Hűtőszekrény +2 ~ +8 az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Page 238: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrény a léghűtés elve alapján készült, így automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az évszakok vagy a hőmérséklet változása miatt kialakult jeget manuálisan is el lehet távolítani, ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, illetve egy papírtörlővel vagy száraz törölközővel le lehet törölni.
  • Page 239: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Page 240 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le megfelelően őket. (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a hűtőtérben, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, amely leolvasztáskor túl sok vizet enged A vízgyűjtő...
  • Page 241: Melléklet

    MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Minimális szolgáltatásnyújtási idő Megrendelt alkatrész Beszállító Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Page 242 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Page 244 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------------------02 PREGLED IZDELKA ---------------------------------------------------------------------03...
  • Page 245: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model izdelka MERS530FGE Nazivna napetost/frekvenca 220–240 V~/50 Hz Nazivni tok 1,55 A Skupna prostornina 548 L Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 347 L Prostornina razdelka z dvema zvezdicama 16 L Prostornina prostora s štirimi zvezdicami 185 L Zmogljivost zamrzovanja 14 kg/24 h Čas povišanja temperature Skupna dimenzija (Š...
  • Page 246: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Vrsta A Predel za zamrzovanje Predel za hlajenje LED-lučka Predal za sadje in zelenjavo Steklena polica Pladenj za vrata z dvema zvezdicama Pladenj za vrata Pladenj za led (izbirno) Predal POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Page 247 Vrsta B LED-lučka Predal Pladenj za vrata Predal za sadje in zelenjavo Steklena polica POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Page 248: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Page 249 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 130 ° Skupna Globina z odprtimi Širina z odprtimi Širina Globina Brez vrat višina vrati 130° vrati 130° 1765 1700 Opomba: Vse mere so v mm...
  • Page 250 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Page 251: Priključitev Naprave

    Zamenjava luči • Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje. POZOR Izdelek vsebuje dva vira svetlobe razreda energetske učinkovitosti (G). Priključitev naprave Po namestitvi naprave priključite napajalni vtič v stensko vtičnico. POZOR Po priključitvi napajalnega kabla (ali vtiča) v vtičnico počakajte 2 ali 3 ure, preden v napravo postavite hrano.
  • Page 252 Kako narediti led (neobvezno) • Nežno izvlecite pladenj za led in ga napolnite z Pladenj za led vodo do nivoja vode. Nato pladenj za led previdno namestite vodoravno. • Ko so ledene kocke pripravljene, obrnite gumb v smeri urinega kazalca (obrnite do konca in spustite), ledene kocke bodo padle iz pladnja za led v škatlo za led.
  • Page 253: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča Zaslon Gumbi Hladilnik Povišanje temperature Zamrzovalnik Izbira temperaturnega območja Super hlajenja Znižanje temperature Super zamrzovalnik Nastavitev načina/funkcije Zaklepanje/odklepanje Zaklepanje/odklepanje Počitnice POZOR Dejanska nadzorna plošča se lahko razlikuje od modela do modela. Nadzorna plošča se bo zaradi varčevanja z energijo samodejno izklopila.
  • Page 254 Zaklepanje/odklepanje • V stanju brez zaklepanja pritisnite tipko za 3 sekunde, da stopite v stanje "Hold 3sec.Unlock" zaklepanja delovanja, in prikaže se vzorec zaklepanja . V zaklenjenem stanju pritisnite tipko za 3 sekunde, da se prikaže vzorec "Hold 3sec.Unlock" za odklepanje , da se odklene. Po 30 sekundah brez uporabe tipke bo hladilnik samodejno prešel v zaklenjeno stanje.
  • Page 255: Nastavitev Temperature

    Nastavitev temperature • Pritisnite tipko , da izberete refrigerating chamber freezing chamber "TEMP.SELECT" in prikazali se bosta ikona temperaturnega območja in nastavljena temperatura ustrezne ikone; Izberite prostor, ki ga želite prilagoditi in pritisnite tipko temperature up , da povišate temperaturo. Z vsakim pritiskom se temperatura poviša za 1 stopinjo; Izberite prostor, ki ga želite prilagoditi in pritisnite tipko temperature down , da znižate temperaturo.
  • Page 256: Predel Za Hlajenje

    Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
  • Page 257 Ciljna temp. Vrstni red TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje Hladilnik +2 ~ +8 in zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (***)*-Zamrzovalnik ≤...
  • Page 258: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje • Hladilnik je izdelan na osnovi principa zračnega hlajenja in ima tako funkcijo samodejnega odtajanja. Zmrzal, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite tako, da napravo odklopite z napajanja ali da ga obrišete s suho brisačo.
  • Page 259: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Page 260 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje.
  • Page 261: Priloga

    PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Naročeni del Zagotovi ga Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela temperature...
  • Page 262 Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Page 264 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Page 265: Specificații

    SPECIFICAȚII Modelul produsului MERS530FGE Tensiune/frecvență nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 1,55 A Volum total 548 L Volumul compartimentului de depozitare pentru 347 L alimente proaspete Volum compartimentat de două stele 16 L Volum compartiment de patru stele 185 L Capacitate de congelare 14 kg/24 h Durata de creştere a temperaturii...
  • Page 266: Prezentare Generală Aprodusului

    PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Tip A Compartiment de congelare Compartiment frigorific Lampă LED Cutie pentru fructe si legume Raft din sticlă Raft de uşă de două stele Tavă ușă Tavă pentru gheaţă (opţională) Sertar ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Page 267 TIP B Lampă LED Sertar Tavă ușă Cutie pentru fructe si legume Raft din sticlă ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Page 268: Instalarea Produsului

    INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Page 269 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 130 ° Înălţime Adâncimea ușilor Lățimea ușilor Lăţime Adâncime Fără uşă totală deschise 130° deschise 130° 1765 1700 Notă: Toate dimensiunile în mm...
  • Page 270 Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Page 271: Conectarea Aparatului

    Schimbarea luminii • Orice înlocuire sau întreţinere a lămpilor LED, trebuie realizată de către producător, agentul de servicii sau o persoană similară calificată. ATENŢIE Acest produs conține două surse de iluminat din clasa de eficiență energetică G. Conectarea aparatului După instalarea aparatului, introduceţi ştecherul într-o priză. ATENŢIE După...
  • Page 272 Cum să faceți gheață (opțional) • Trageți încet de tava pentru gheață și umpleți-o cu Tavă pentru gheață apă până la marcajul nivelului de apă. Apoi înlocuiți cu grijă tava cu gheață orizontal. • Când cuburile de gheață sunt gata, rotiți butonul în sens orar (rotiți până...
  • Page 273: Instrucțiuni De Operare

    INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Panou de comandă Afișaj Buton Frigider Temperatură + Congelator Selectare interval de temperatură Super-rece Temperatură - Super-congelare Setare mod/funcție Blocare/deblocare Blocare/deblocare Vacanță ATENŢIE Panoul de control real poate fi diferit de la un model la altul. Panoul de control se va stinge automat pentru a economisi energie.
  • Page 274 Blocare/deblocare • În stare de deblocare, apăsați pe tasta timp de 3 secunde pentru a „Hold 3sec.Unlock” accesa starea de blocare a funcționării și se afișează modelul de blocare . În stare blocată, apăsați pe tasta timp de 3 secunde pentru a afișa „Hold 3sec.Unlock”...
  • Page 275: Setarea Temperaturii

    Setarea temperaturii • Apăsați pe tasta pentru a selecta compartimentul de refrigerare „TEMP.SELECT” compartimentul de congelare și se vor afișa pictograma zonei de temperatură și temperatura setată a pictogramei corespunzătoare; Selectați valoarea de reglare și apăsați tasta de creștere a temperaturii pentru a crește temperatura.
  • Page 276 Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
  • Page 277 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, Frigider +2 ~ +8 băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Page 278: Curățarea Şi Întreținerea

    CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA Decongelarea • Frigiderul este realizat pe baza principiului răcirii aerului, prin urmare dispune de o funcţie de decongelare automată. Gheaţa formată din cauza schimbării anotimpului sau a temperaturii poate fi de asemenea îndepărtată manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin ştergerea cu un prosop uscat.
  • Page 279: Depanarea

    DEPANAREA Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Page 280 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în cameră sau alimentele depozitate conțin prea multă...
  • Page 281: Anexă

    ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Page 282 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. În frigiderele cu circulație forțată...
  • Page 284 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ----------------------------------------------------------------------01 ХАРАКТЕРИСТИКИ ---------------------------------------------------------------------02 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Page 285: Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел на продукта MERS530FGE Номинално напрежение/честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 1,55 A Общ обем 548 L Обем на отделението за съхранение на пресни продукти 347 L Обем на отделението с де звезди 16 L Обем на отделението с четири звезди 185 L Капацитет...
  • Page 286: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Тип A Камера за замразяване Хладилна камера LED лампа Кутия за плодове и зеленчуци Стъклен рафт Рафт на вратата с две звезди Рафт на вратата Тавичка за лед (Опционално) Чекмедже ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или...
  • Page 287 Тип Б LED лампа Чекмедже Рафт на вратата Кутия за плодове и зеленчуци Стъклен рафт ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Page 288: Монтиране На Продукта

    МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочения в долната таблица диапазон на околната температура. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Page 289 Диаграма на пространствените изисквания (при отворена и при затворена врата) 130 ° Дълбочина при Ширина при Обща Ширина Дълбочина Без врата отворени на отворени на височина 130° врати 130° врати 1765 1700 Забележка: Всички размери са в mm...
  • Page 290 Крачета за нивелиране За да се избегне образуването на вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравности в пода. Предната част трябва да е разположена малко по-високо от задната, за да спомогне при...
  • Page 291: Смяна На Крушката

    Смяна на крушката • Всяко смяна или ремонт на ЛЕД лампите трябва да се извършва от производителя, неговия сервизен представител или подобно квалифицирано лице. ЗАБЕЛЕЖКА В този продукт има два източника на светлина от клас на енергийна ефективност (G). Свързване на уреда След...
  • Page 292 Приготвяне на лед (опционално) • Внимателно издърпайте тавичката за Тавичка за лед лед и я напълнете с вода до посочената ограничителна линия. След това внимателно върнете обратно тавичката за лед в хоризонтално положение. • Когато кубчетата лед са готови, завъртете копчето...
  • Page 293: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление Дисплей Бутон Хладилник Повишаване на температурата Фризер Избор на температурния диапазон Супер охлаждане Намаляване на температурата Супер замразяване Настройка на функция / режим Заключване/отключване Заключване/отключване Ваканция ЗАБЕЛЕЖКА Реалният панел за управление може да се различава в различните модели. Панелът...
  • Page 294 Заключване/отключване • От отключено състояние натиснете бутона за 3 секунди, за да „Hold 3sec.Unlock“ влезете в заключено състояние и да се покаже схемата за заключване . От заключено състояние натиснете бутона за 3 секунди, за да се „Hold 3sec.Unlock“ покаже схемата за отключване и...
  • Page 295 Настройка на температурата • Натиснете бутона , за да изберете хладилната камера , или камерата „TEMP.SELECT“ за замразяване Ще се покаже иконата на температурната зона и зададената температура за нея. Изберете камерата, която желаете да регулирате, и натиснете бутона за повишаване...
  • Page 296: Отделение За Охлаждане

    Съвети за замразяване на храни Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена храна...
  • Page 297 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Page 298: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилникът е проектиран на принципа на въздушното охлаждане и затова има функция за автоматично размразяване. Скрежът, образуван поради смяната на сезона или поради промяна в температурата, може да бъде отстранен също и ръчно, като изключите уреда от захранването или като го избършете със суха кърпа. Почистване...
  • Page 299: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Page 300 Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • В камерата има твърде много храна или съхраняваната храна съдържа...
  • Page 301: Допълнение

    ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Минимално време, необходимо Поръчана част Предоставена от за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на персонал...
  • Page 302 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Page 304 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS --------------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------------------------------02 GAMINIO APŽVALGA -------------------------------------------------------------------03 GAMINIO MONTAVIMAS --------------------------------------------------------------05 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ------------------------------------------------------10 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Page 305: Specifikacijos

    SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MERS530FGE Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50 Hz Vardinė srovė 1,55 A Bendroji talpa 548 L Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 347 L Dviejų žvaigždučių skyriaus talpa 16 L Keturių žvaigždučių skyriaus talpa 185 L Šaldymo geba 14 kg/24 h Temperatūros didėjimo laikas...
  • Page 306: Gaminio Apžvalga

    GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai A tipas Šaldymo kamera Šaldytuvo kamera LED lemputė Vaisių ir daržovių dėžė Stiklinė lentynėlė Dviejų žvaigždučių durų dėklas Durelių dėklas Ledo padėklas (pasirinktinai) Stalčius DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Page 307 B tipas LED lemputė Stalčius Durelių dėklas Vaisių ir daržovių dėžė Stiklinė lentynėlė DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Page 308: Montavimo Instrukcijos

    GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Page 309 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 130 ° Gylis, kai durys Plotis, kai durys Bendras Plotis Gylis Be durų atidarytos 130° atidarytos 130° aukštis kampu kampu 1765 1700 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
  • Page 310 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Page 311: Energijos Taupymo Patarimai

    Lempučių keitimas • Bet kokį šviesos diodų lempučių pakeitimą arba techninę priežiūrą turi atlikti gamintojas, jo techninės priežiūros agentas arba panašus kvalifikuotas asmuo. DĖMESIO Šiame gaminyje yra du energijos vartojimo efektyvumo klasės (G) šviesos šaltiniai. Prietaiso prijungimas Sumontavę prietaisą, įjunkite maitinimo kištuką į kištukinį lizdą. DĖMESIO Prijungę...
  • Page 312 Kaip pasigaminti ledo (pasirinktinai) • Atsargiai ištraukite ledo dėklą ir pripildykite ledo Ledo dėklas dėklą vandens iki vandens lygio linijos. Tada atsargiai horizontaliai atgal įstatykite ledo dėklą. • Kai ledo kubeliai bus paruošti, pasukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę (pasukite iki galo ir atleiskite), ledo kubeliai iš...
  • Page 313: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis Ekranas Mygtukas Šaldytuvas Temperatūros didinimas Šaldiklio Temperatūros diapazono pasirinkimas Supervėsinimas Temperatūros mažinimas Superšaldiklis Režimo / funkcijos nustatymas Užrakinti/atrakinti Užrakinti/atrakinti Atostogos DĖMESIO Faktinis valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio. Valdymo skydelis išsijungs automatiškai, kad būtų taupoma energija.
  • Page 314 Užrakinti/atrakinti • Neužrakinimo režime 3 sekundes paspauskite klavišą , kad pereitumėte į „Hold 3sec.Unlock“ užrakinimo režimą, ir bus rodomas užrakinimo šablonas . Užrakinimo režime 3 sekundes paspauskite klavišą , kad būtų parodytas „Hold 3sec.Unlock“ atrakinimo šablonas ir atrakinta. Po 30 sekundžių nespaudžiant mygtuko, šaldytuvas automatiškai pereis į užrakinimo režimą.
  • Page 315 Temperatūros nustatymas • Paspauskite mygtuką , kad pasirinktumėte šaldytuvo skyrių šaldymo „TEMP.SELECT“ kamera , ir bus rodoma temperatūros zonos piktograma bei nustatytoji atitinkamos piktogramos temperatūra; Pasirinkite reguliuojamą erdvę ir paspauskite temperatūros didinimo klavišą , kad padidintumėte temperatūrą. Kiekvieną kartą jį paspaudus temperatūra padidėja 1 laipsniu;...
  • Page 316: Vėsinimo Skyrius

    Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
  • Page 317 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2 ~ +8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- šaldiklio ≤...
  • Page 318: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas pagamintas pagal oro aušinimo principą, todėl jame įdiegta automatinio atšildymo funkcija. Šerkšną, susidariusį dėl sezoniškumo ar temperatūros pasikeitimo, taip pat galima pašalinti rankiniu būdu, atjungiant prietaisą nuo maitinimo šaltinio arba nušluostant sausu rankšluosčiu. Durelių dėklo valymas •...
  • Page 319: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Page 320 Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto produktų arba laikomuose maisto produktuose yra per daug vandens, todėl įvyksta pernelyg didelis atitirpimas Perpildytas vandens...
  • Page 321: Priedas

    PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Minimalus reikalingas pateikimo laikas Užsakyta dalis Suteikia Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Page 322 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Page 324 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Page 325: Specifikimet

    SPECIFIKIMET Modeli i produktit MERS530FGE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 1,55 A Vëllimi total 548 L Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta 347 L Vëllimi i ndarjes me dy yje 16 L Vëllimi i sektorit me katër yje 185 L Kapaciteti i ngrirjes 14 kg/24 orë...
  • Page 326: Pamje E Përgjithshme Eproduktit

    PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Lloji A Dhoma e ngrirjes Hapësira e ftohjes Llamba LED Kutia e frutave dhe perimeve Rafti i xhamit Tabakaja e derës me dy yje Tabakaja e derës Tabakaja e akullit (opsionale) Sirtar MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është...
  • Page 327 Lloji B Llamba LED Sirtar Tabakaja e derës Kutia e frutave dhe perimeve Rafti i xhamit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Page 328: Instalimi I Produktit

    INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë së klimës, kjo pajisje frigoriferike synohet që të përdoret në diapazonin e temperaturave të ambientit, sipas tabelës së mëposhtme të specifikuar. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Page 329 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 130 ° Thellësia Gjerësia Lartësia e Gjerësia Thellësia Pa derë me dyer të me dyer të përgjithshme hapura 130° hapura 130° 1765 1700 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Page 330 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Page 331 Ndërrimi i dritës • Çdo ndërrim ose mirëmbajtje e llambave LED duhet të kryhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose nga një person me kualifikim të ngjashëm. MBANI PARASYSH Ky produkt përmban dy burime drite të efikasitetit energjetik (G). Lidhja e pajisjes Pas instalimit të...
  • Page 332 Si të prodhoni akull (opsionale) • Tërhiqni lehtësisht tabakanë e akullit Tabakaja e akullit dhe mbusheni atë me ujë deri në vijën e nivelit të ujit. Pastaj rivendoseni me kujdes horizontalisht tabakanë e ujit. • Kur kubat e akullit të jenë gati, kthejeni dorezën në...
  • Page 333: Udhëzimet E Përdorimit

    UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit Ekrani Butoni Frigoriferi Rritja e temperaturës Ngrirës Përzgjedhja e diapazonit të temperaturës Super ftohje Ulja e temperaturës Super ngrirje Caktimi i regjimit/funksionit Kyçje/hapje Kyçje/hapje Pushime MBANI PARASYSH Paneli aktual i kontrollit mund të ndryshojë në varësi të modelit. Paneli i kontrollit do të...
  • Page 334 Kyçje/hapje • Në gjendje të pabllokuar, shtypni tastin për 3 sekonda për të "Hold 3sec.Unlock" hyrë në gjendjen e bllokimit të përdorimit dhe më pas do të afishohet modeli i bllokimit Në gjendje të bllokuar, shtypni tastin për 3 sekonda për të "Hold 3sec.Unlock"...
  • Page 335 Vendosja e temperaturës • Shtypni tastin për të zgjedhur hapësirën e ftohjes hapësirën e "TEMP.SELECT" ngrirjes dhe ikonën e zonës së temperaturës dhe do të afishohet temperatura e caktuar për ikonën përkatëse; Zgjidhni dhomën që do të rregullohet dhe shtypni tastin e rritjes së temperaturës për ta rritur temperaturën.
  • Page 336 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
  • Page 337 Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Page 338: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Frigoriferi është prodhuar me parimin e ftohjes së ajrit dhe si rrjedhojë, ka funksion shkrirjeje automatike. Bryma që formohet për shkak të stinës ose temperaturës mund të hiqet gjithashtu manualisht duke e shkëputur pajisjen nga furnizimi me energji ose duke e fshirë...
  • Page 339: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Page 340 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Page 341: Shtojcë

    SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
  • Page 342 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
  • Page 344 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------------------01 TECHNICKÉ...
  • Page 345: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MERS530FGE Jmenovité napětí/frekvence 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý proud 1,55 A Celkový objem 548 L Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 347 L Objem dvouhvězdičkového oddílu 16 L Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami 185 L l Mrazicí kapacita 14 kg / 24 h Doba zvýšení...
  • Page 346: Přehled Výrobku

    PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí Typ A Mrazicí oddíl Chladicí oddíl LED světlo Přihrádka na ovoce a zeleninu Skleněná police Police dveří se dvěma hvězdičkami Police dveří Zásobník na led (volitelně) Šuplík UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení...
  • Page 347 Typ B LED světlo Šuplík Police dveří Přihrádka na ovoce a zeleninu Skleněná police UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Page 348: Montáž Výrobku

    MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Page 349 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 130 ° Hloubka při Šířka při Celkový Šířka Hloubka Bez dveří otevření dveří otevření dveří výška v úhlu 130° v úhlu 130° 1765 1700 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Page 350: Vyrovnání Dveří

    Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Page 351: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky • Veškerou výměnu nebo údržbu žárovek LED by měl provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. UPOZORNĚNÍ Tento výrobek obsahuje dva světelné zdroje třídy energetické účinnosti (G). Připojení spotřebiče Po instalaci spotřebiče zapojte zástrčku do zásuvky. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 352 Jak vyrobit led (volitelně) • Opatrně vytáhněte zásobník na led a naplňte jej Zásobník na led vodou až po úroveň hladiny vody. Poté opatrně vložte zpět zásobník na led ve vodorovné poloze. • Když jsou kostky ledu připraveny, otočte knoflíkem ve směru hodinových ručiček (otočte až...
  • Page 353: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Ovládací panel Displej Tlačítko Chladnička Zvýšení teploty Mraznička Výběr teplotního rozsahu Superchlazení Snížení teploty Supermraznička Nastavení režimu/funkce Zamčení/odemčení Zamčení/odemčení Dovolená UPOZORNĚNÍ Skutečný ovládací panel se může model od modelu lišit. Z důvodu úspory energie se ovládací panel automaticky vypne.
  • Page 354 Zamčení/odemčení • Ve stavu bez uzamčení stiskněte na 3 sekundy tlačítko , čímž přejdete „Hold 3sec.Unlock“ do stavu uzamčení operace, a zobrazí se vzor uzamčení . V uzamčeném stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko , čímž zobrazíte „Hold 3sec.Unlock“ odemykací vzor a odemknete ovládání.
  • Page 355: Nastavení Teploty

    Nastavení teploty • Stisknutím tlačítka vyberte chladicí oddíl mrazicí oddíl , zobrazí se „TEMP.SELECT“ ikona teplotní zóny a nastavená teplota příslušné ikony; Zvolte oddíl, který chcete nastavit, a stisknutím tlačítka pro zvýšení teploty nastavte teplotu směrem nahoru. Po každém stisknutí se teplota zvýší o 1 stupeň; Zvolte oddíl, který...
  • Page 356: Tipy Pro Skladování Potravin

    Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování...
  • Page 357 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
  • Page 358: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Chladnička je založena na principu chlazení vzduchem, má proto funkci automatického odmrazování. Námrazu, která se tvoří se změnou ročního období nebo teploty, lze odstranit také ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou. Čištění přihrádky ve dveřích •...
  • Page 359: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
  • Page 360 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V oddílu je příliš mnoho potravin nebo uskladněné potraviny obsahují příliš...
  • Page 361: Dodatek

    DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná k poskytování Díl k objednání Kdo jej poskytuje Termostaty Profesionální specialisté Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu na trh na údržbu Teplotní...
  • Page 362 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
  • Page 364 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Skôr, než budete svoj produkt značky Midea používať, dôkladne si tento návod prečítajte, aby ste mali istotu, ako bezpečným spôsobom používať vlastnosti a funkcie vášho nového spotrebiča. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ---------------------------------------------------------------------------01 ŠPECIFIKÁCIE...
  • Page 365: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Produktový model MERS530FGE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 1,55 A Celkový objem 548 L Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 347 L Objem 2-hviezdičkovej priehradky 16 L Objem 4-hviezdičkovej priehradky 185 L Mraziaci výkon 14 kg/24 hod.
  • Page 366: Prehľad Yýrobku

    PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov Typ A Mraziaca komora Chladiaca komora LED svetlo Skrinka na ovocie a zeleninu Sklenená polica 2-hviezdičková dverná zásuvka Dverná zásuvka Zásuvka na ľad (voliteľná) Zásuvka UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Page 367 Typ B LED svetlo Zásuvka Dverná zásuvka Skrinka na ovocie a zeleninu Sklenená polica UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Page 368: Inštalácia Produktu

    INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Page 369 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 130 ° Hĺbka s dverami Šírka s dverami Celková Šírka Hĺbka Bez dverí otvorenými na otvorenými na výška 130° 130° 1765 1700 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
  • Page 370 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Page 371: Výmena Svetla

    Výmena svetla • Všetky výmeny alebo údržbu LED svetiel musí robiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba. UPOZORNENIE Tento výrobok obsahuje dva svetelné zdroje s energetickou účinnosťou triedy (G). Pripojenie spotrebiča Po inštalácii spotrebiča zapojte zástrčku do zásuvky. UPOZORNENIE Po zapojení...
  • Page 372 Ako vyrobiť ľad (voliteľné) • Jemne vytiahnite zásobník na ľad a naplňte Zásuvka na ľad zásobník vodou po rysku hladiny vody. Potom opatrne vráťte zásobník na ľad vodorovne. • Keď sú kocky ľadu pripravené, otočte gombík v smere hodinových ručičiek (otočte na koniec a uvoľnite), kocky ľadu padnú...
  • Page 373: Pokyny Na Používanie

    POKYNY NA POUŽÍVANIE Ovládací panel Displej Tlačidlo Chladnička Zvýšenie teploty Mraznička Výber teplotného rozsahu Super chladné Zníženie teploty Super mraznička Nastavenie režimu/funkcie Uzamknutie/Odomknutie Uzamknutie/Odomknutie Dovolenka UPOZORNENIE Skutočný ovládací panel sa medzi jednotlivými modelmi môže líšiť. Ovládací panel sa automaticky vypne z dôvodu úspory energie.
  • Page 374 Uzamknutie/Odomknutie • V neuzamknutom stave stlačte tlačidlo a podržte 3 sekundy, čím „Hold 3sec.Unlock“ prejdete do uzamknutého prevádzkového stavu a zobrazí sa vzor uzamknutia . V uzamknutom stave stlačte tlačidlo a podržte 3 sekundy, čím zobrazíte „Hold 3sec.Unlock“ vzor odomknutia a odomknete.
  • Page 375: Nastavenie Teploty

    Nastavenie teploty • Stlačením tlačidla vyberte chladiacu komoru , mraziacu komoru „TEMP.SELECT“ ikonu teplotnej zóny a zobrazí sa príslušná ikona nastavenej teploty. Vyberte priestor, ktorý sa nastaví, a stlačením tlačidla zvýšenia teploty upravte teplotu smerom nahor. Každým stlačením sa teplota zvýši o 1 stupeň. Vyberte priestor, ktorý...
  • Page 376: Chladiaci Priestor

    Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
  • Page 377 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), produkty zo sladkovodných vôd a mäsové výrobky (odporúča (***)*-Mraznička ≤...
  • Page 378: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Chladnička je vyrobená na princípe chladenia vzduchom a má teda funkciu automatického odmrazovania. Námrazu vytvorenú v dôsledku zmeny ročného obdobia alebo teploty je možné odstrániť aj ručne odpojením spotrebiča od napájania alebo utretím suchým uterákom. Čistenie zásobníka na dverách •...
  • Page 379: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Page 380 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
  • Page 381: Príloha

    PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na poskytnutie Objednávaný diel Poskytuje Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Page 382 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

This manual is also suitable for:

Mers530fgeMdrs710fgd

Table of Contents