Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EZback
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EZback and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bob and Brad EZback

  • Page 1 EZback User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 13 Čeština 14 – 24 Slovenčina 25 – 35 Magyar 36 – 46 Deutsch 47 – 58...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Note: Do not use the product on your head or chest. • Do not use the product on sensitive areas, such as eyes, teeth, breasts, • implants, genital organs, artificial limbs, and similar areas. Important Safety Instructions DANGER – To Reduce the Risk of Electric Shock: Always unplug the appliance immediately after use and before cleaning.
  • Page 5: Precautions For Maintenance

    Remove any dust from the plug regularly, as dust accumulation can cause fire • risks. If the product malfunctions or feels abnormal, stop use immediately and unplug • In case of a power outage, unplug the appliance. • The surface of the appliance may become hot. Individuals sensitive to heat •...
  • Page 6 Groups That Should Exercise Caution When Using the Product: Individuals undergoing medical treatment or those with the following conditions must consult a doctor or physiotherapist before using this product: Individuals with a pacemaker or other implanted medical electrical devices. • People diagnosed with malignant tumors or heart disease.
  • Page 7: Cleaning Instructions

    Cleaning Instructions Preparation: Ensure the product is turned off before cleaning. Do not remove • the fabric covering. Use a vacuum cleaner to remove dust from the fabric instead of patting it. Avoid • applying force. Wipe dust off the surface with a clean, dry cloth. •...
  • Page 8: Specifications

    Specifications Specification Details Product Name Back and Neck Massager Product Model EZBack Adapter Input: AC 100-240V 50/60Hz Output: 12V Rated Voltage Rated Power Net Weight 1.2 kg / 2.6 lb Dimensions 290 mm × 290 mm × 110 mm (11.4" × 11.4" ×...
  • Page 9: Product Introduction

    Product Introduction Power Connector Power Button Massage Nodes Port Main Unit Main Unit (Back) (Front) Comfort Cover Main Unit (Front) Preparations for Use Inspect the covering fabric to ensure it is not damaged before switching on the • product. Verify that the product and its accessories are complete and in good condition. •...
  • Page 10: How To Use

    How to Use Plug the wall adapter into an electrical outlet. • Ensure the adapter plug and power connector port securely "snap" into place • when connected. Basic Functions Feature Details Massage Modes - A1: Massaging in Direction 1 + Heating - A2: Massaging in Direction 2 + Heating - A3: Massaging in Direction 1, No Heating - A4: Massaging in Direction 2, No Heating...
  • Page 11: Troubleshooting

    Power Button - Press and hold for about 3 seconds to turn the product ON/OFF. - Short press to change the mode. LED Indicator - A1 Mode: Orange Light Light - A2 Mode: Orange Light - A3 Mode: Blue Light - A4 Mode: Blue Light Auto Shut-Off The product automatically shuts off after 15 minutes of...
  • Page 12: Regular Checks

    Regular Checks If the product has been left unused for a long time, inspect its condition before use to ensure safety and functionality: Check the product for the following hazards: If hazards are found: Whether the power adapter is overheating. Stop using the product immediately and disconnect the power supply.
  • Page 13: Eu Declaration Of Conformity

    If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or • adaptation to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or use of non-original components. EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU amended (EU) 2015/863.
  • Page 14: Pokyny Pro Uživatele

    Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k zařízení jakékoli dotazy nebo připomínky, navštivte prosím naši stránku zákaznické podpory: www.alza.cz/kontakt.
  • Page 15: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Poznámka: Nepoužívejte přípravek na hlavu nebo hrudník. • Přípravek nepoužívejte na citlivá místa, jako jsou oči, zuby, prsa, • implantáty, pohlavní orgány, umělé končetiny a podobná místa. Důležité bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ – Snížení rizika úrazu elektrickým proudem: Po použití a před čištěním spotřebič vždy ihned odpojte ze sítě. •...
  • Page 16 Bezpečnostní opatření pro použití Používejte pouze originální adaptér určený pro tento výrobek. • Před připojením se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá jmenovité hodnotě • adaptéru. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Pokud je poškozený, nepoužívejte • jej. Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky, protože jeho nahromadění může •...
  • Page 17 Při údržbě nepoužívejte těkavé oleje, ředidla, alkohol, silné alkalické čisticí • prostředky, bělidla ani abrazivní čisticí prostředky. Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. • Před uskladněním se ujistěte, že výrobek zcela vychladl. • Skupiny, které by měly být při používání výrobku opatrné: Osoby, které...
  • Page 18: Pokyny K Čištění

    Skupiny, kterým je používání výrobku zakázáno: Osoby, kterým lékař zakázal cvičit nebo se protahovat, např. osoby • s onemocněními: Trombóza Závažná aneuryzmata Akutní žilní aneuryzma Kožní infekce nebo dermatitida Osoby, které nejsou schopny samostatně ovládat výrobek nebo vyjádřit své • potřeby.
  • Page 19 Specifikace Specifikace Podrobnosti Název produktu Masážní přístroj na záda a krk Model výrobku EZBack Vstupní údaje: AC 100-240 V 50/60 Hz Adaptér Výstup: 12 V Jmenovité napětí 12 V Jmenovitý výkon 24 W Čistá hmotnost 1,2 kg / 2,6 lb 290 mm ×...
  • Page 20: Představení Produktu

    Představení produktu Port napájecího Tlačítko napájení Masážní uzly konektoru Hlavní jednotka Hlavní jednotka (zadní strana) (přední strana) Kryt Comfort Hlavní jednotka Cover (vpředu) Přípravky k použití Před zapnutím výrobku zkontrolujte, zda není potahová tkanina poškozená. • Zkontrolujte, zda jsou výrobek a jeho příslušenství kompletní a v dobrém stavu. •...
  • Page 21: Základní Funkce

    Jak používat Zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. • Ujistěte se, že zástrčka adaptéru a port napájecího konektoru po připojení • bezpečně "zapadnou" na své místo. Základní funkce Funkce Podrobnosti - A1: Masáž ve směru 1 + ohřev - A2: Masáž ve směru 2 + ohřev Režimy masáže - A3: Masáž...
  • Page 22: Řešení Problémů

    - Stisknutím a podržením po dobu přibližně 3 sekund výrobek zapnete/vypnete. Tlačítko napájení - Krátkým stisknutím změníte režim. - Režim A1: Oranžové světlo - Režim A2: Oranžové světlo Indikátor LED - Režim A3: Modré světlo - Režim A4: Modré světlo Automatické...
  • Page 23: Pravidelné Kontroly

    Pravidelné kontroly Pokud byl výrobek delší dobu nepoužíván, zkontrolujte před použitím jeho stav, abyste zajistili bezpečnost a funkčnost: Zkontrolujte, zda výrobek nepředstavuje V případě zjištění nebezpečí: následující nebezpečí: Zda se napájecí adaptér nepřehřívá. Zda není napájecí kabel poškrábaný, zdeformovaný nebo zda není cítit spáleninou. Okamžitě...
  • Page 24: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/35/EU, 2014/30/EU a směrnice 2011/65/EU ve znění (EU) 2015/863. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU).
  • Page 25 Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navštívte našu stránku zákazníckej podpory: www.alza.sk/kontakt.
  • Page 26: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Poznámka: Nepoužívajte výrobok na hlavu alebo hrudník. • Nepoužívajte výrobok na citlivé miesta, ako sú oči, zuby, prsia, • implantáty, pohlavné orgány, umelé končatiny a podobné oblasti. Dôležité bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO - na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom: Spotrebič vždy odpojte zo zásuvky ihneď po použití a pred čistením. •...
  • Page 27 Bezpečnostné opatrenia pri používaní Používajte iba originálny adaptér určený pre tento výrobok. • Pred pripojením skontrolujte, či napätie napájania zodpovedá menovitej hodnote • adaptéra. Pred každým použitím výrobok skontrolujte. Nepoužívajte, ak je poškodený. • Pravidelne odstraňujte prach zo zástrčky, pretože nahromadený prach môže •...
  • Page 28 Počas údržby nepoužívajte prchavé oleje, riedidlá, alkohol, silné alkalické • čistiace prostriedky, bielidlá ani abrazívne čistiace prostriedky. Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. • Pred uskladnením sa uistite, že výrobok úplne vychladol. • Skupiny, ktoré by mali byť pri používaní výrobku opatrné: Osoby, ktoré...
  • Page 29 Skupiny, ktorým je používanie výrobku zakázané: Osoby, ktorým lekár zakázal cvičenie alebo strečing, ako napríklad osoby s: • Trombóza Závažné aneuryzmy Akútne žilové aneuryzmy Kožné infekcie alebo dermatitída Osoby, ktoré nie sú schopné samostatne ovládať výrobok alebo vyjadriť svoje • potreby.
  • Page 30 Špecifikácie Špecifikácia Podrobnosti na Názov produktu Masážny prístroj na chrbát a krk Model výrobku EZBack Adaptér Vstupné údaje: AC 100-240V 50/60Hz Výstup: 12V Menovité napätie Menovitý výkon Čistá hmotnosť 1,2 kg / 2,6 lb Rozmery 290 mm × 290 mm × 110 mm (11,4" × 11,4" ×...
  • Page 31: Predstavenie Produktu

    Predstavenie produktu Port napájacieho Tlačidlo Masážne uzly konektora napájania Hlavná Hlavná jednotka (zadná jednotka strana) (spredu) Poťah Comfort Hlavná Cover jednotka (spredu) Prípravky na použitie Pred zapnutím výrobku skontrolujte, či nie je poťahová látka poškodená. • Skontrolujte, či sú výrobok a jeho príslušenstvo kompletné a v dobrom stave. •...
  • Page 32: Základné Funkcie

    Ako používať Zapojte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. • Uistite sa, že zástrčka adaptéra a port napájacieho konektora po pripojení • bezpečne "zapadnú" na svoje miesto. Základné funkcie Funkcia Podrobnosti na Režimy masáže - A1: Masáž v smere 1 + ohrev - A2: Masáž...
  • Page 33: Automatické Vypnutie

    Tlačidlo napájania - Stlačením a podržaním na približne 3 sekundy výrobok zapnete/vypnete. - Krátkym stlačením zmeníte režim. Indikátor LED - Režim A1: Oranžové svetlo - Režim A2: Oranžové svetlo - Režim A3: Modré svetlo - Režim A4: Modré svetlo Automatické Výrobok sa automaticky vypne po 15 minútach nepretržitého vypnutie používania.
  • Page 34: Záručné Podmienky

    Pravidelné kontroly Ak bol výrobok dlhší čas nepoužívaný, pred použitím skontrolujte jeho stav, aby ste zaistili bezpečnosť a funkčnosť: Skontrolujte, či výrobok nepredstavuje nasledujúce Ak sa zistia nebezpečenstvá: nebezpečenstvá: Či sa napájací adaptér neprehrieva. Okamžite prestaňte výrobok používať a odpojte napájanie. Či je napájací...
  • Page 35 Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ a smernice 2011/65/EÚ v znení zmien (EÚ) 2015/863. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 36 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: www.alza.hu/kontakt.
  • Page 37: Fontos Biztonsági Előírások

    Megjegyzés: Ne használja a készüléket a fejen vagy a mellkason. • Ne használja a terméket érzékeny területeken, például szemen, • fogakon, melleken, implantátumokon, nemi szerveken, művégtagokon és hasonló területeken. Fontos biztonsági előírások VESZÉLY - Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében: Használat után és tisztítás előtt mindig azonnal húzza ki a készüléket a •...
  • Page 38: Használati Óvintézkedések

    FIGYELMEZTETÉS - Az égés, tűz, áramütés vagy sérülés veszélyének csökkentése érdekében: Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg be van dugva. Húzza ki a • készüléket a konnektorból, ha nem használja, és mielőtt alkatrészeket csatlakoztatna vagy eltávolítana. Ne működtesse a készüléket takaró vagy párna alatt, mivel a túlzott felmelegedés •...
  • Page 39 Ne használja a terméket érzékeny, gyulladt vagy sérült területeken. • Ne használja a terméket a védőhuzat nélkül. • Ne húzza meg erősen a terméket, és ne szúrja meg éles tárgyakkal. • Ne próbálja meg összehajtogatni a terméket, mivel azt nem hajtogatásra •...
  • Page 40: Tisztítási Utasítások

    38 °C (100,4 °F) feletti testhőmérsékletű személyek. • Kéz- vagy lábzsibbadásra hajlamos személyek. • Légzőkészüléket vagy légzéssegítő készüléket igénylő személyek. • Magas vérnyomásban (hipertónia) szenvedők. • A zsigeri betegségek (pl. gyomorhurut, májgyulladás, gasztroenteritisz) akut • tüneteivel küzdő egyének. Ágyéki porckorongsérvben, gerincgyulladásban vagy hasonló •...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    • 1 × hálózati adapter • Műszaki adatok Specifikáció Részletek Termék neve Hát- és nyakmasszírozó Termékmodell EZBack Adapter Bemenet: AC 100-240V 50/60Hz Kimenet: 12V Névleges feszültség Névleges teljesítmény Nettó tömeg 1,2 kg / 2,6 font Méretek 290 mm × 290 mm × 110 mm (11,4" × 11,4" ×...
  • Page 42 Termék bevezetése Tápcsatlakozó Bekapcsoló Masszázspontok port gomb Főegység Főegység (elöl) (hátul) Comfort Cover Főegység (elöl) védőhuzat Használati előkészületek A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a burkolat szövete nem sérült-e • meg. Ellenőrizze, hogy a termék és tartozékai teljesek és jó állapotban vannak-e. •...
  • Page 43: Alapvető Funkciók

    Használati előkészületek Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy konnektorba. • Győződjön meg róla, hogy az adapter csatlakozója és a tápcsatlakozó portja • csatlakoztatáskor biztonságosan "bepattant" a helyére. Alapvető funkciók Jellemző Részletek Masszázs módok - A1: Masszázs 1. irányban + fűtés - A2: Masszázs 2. irányban + fűtés - A3: Masszázs 1.
  • Page 44: Automatikus Kikapcsolás

    Be/kikapcsoló - A termék be-/kikapcsolásához tartsa lenyomva körülbelül 3 gomb másodpercig. - Rövid megnyomással módosíthatja az üzemmódot. LED jelzőfény - A1 üzemmód: Narancssárga fény - A2 üzemmód: Narancssárga fény - A3 üzemmód: Kék fény - A4 üzemmód: Kék fény Automatikus A termék 15 perc folyamatos használat után automatikusan kikapcsolás kikapcsol.
  • Page 45: Jótállási Feltételek

    Rendszeres ellenőrzések Ha a terméket hosszabb ideig nem használták, használat előtt ellenőrizze az állapotát a biztonság és a működőképesség biztosítása érdekében: Ellenőrizze a terméket a következő veszélyek Ha veszélyeket találnak: szempontjából: A hálózati adapter túlmelegedése Azonnal hagyja abba a termék használatát, és válassza le a A tápkábel karcolódása, deformálódása vagy égett tápegységet.
  • Page 46: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    végzett a konstrukción vagy adaptációt végzett, vagy nem eredeti alkatrészeket használt. EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel a 2014/35/EU, a 2014/30/EU és a 2011/65/EU módosított (EU) 2015/863 irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Page 47 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: www.alza.de/kontakt, www.alza.at/kontakt Lieferant...
  • Page 48: Wichtige Sicherheitshinweise

    Anmerkung: Verwenden Sie das Produkt nicht auf dem Kopf oder der Brust. ● Verwenden Sie das Produkt nicht an empfindlichen Stellen wie Augen, ● Zähnen, Brüsten, Implantaten, Genitalien, künstlichen Gliedmaßen und ähnlichen Bereichen. Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR - Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern: Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer sofort den ●...
  • Page 49 WARNUNG - Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern: Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt ist. Ziehen Sie ● den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie Teile anbringen oder entfernen. Betreiben Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen, da eine ●...
  • Page 50 Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander, verändern Sie es nicht und ● versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Dadurch wird die Garantie ungültig. Tragen Sie keine schwere Kleidung und lassen Sie keine Stoffe den direkten ● Kontakt des Produkts mit Ihrer Haut blockieren. Verwenden Sie das Produkt nicht auf empfindlichen, entzündeten oder verletzten ●...
  • Page 51 Gruppen, die bei der Verwendung des Produkts Vorsicht walten lassen sollten: Personen, die sich in medizinischer Behandlung befinden oder unter den folgenden Bedingungen leiden, müssen vor der Verwendung dieses Produkts einen Arzt oder Physiotherapeuten konsultieren: Personen mit einem Herzschrittmacher oder anderen implantierten ●...
  • Page 52: Über Das Produkt

    Personen, die nicht in der Lage sind, das Produkt selbständig zu bedienen oder ● ihre Bedürfnisse zu äußern. Kinder im Alter von 14 Jahren oder jünger. ● Personen mit eingeschränkter Hautempfindlichkeit oder vermindertem ● Wärmeempfinden. Anweisungen zur Reinigung Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet ●...
  • Page 53: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikation Einzelheiten Produktname Rücken- und Nackenmassagegerät Produktmodell EZBack Adapter Eingang: AC 100-240V 50/60Hz Ausgang: 12V Nennspannung Nennleistung Nettogewicht 1,2 kg / 2,6 lb Abmessungen 290 mm × 290 mm × 110 mm (11,4" × 11,4" × 4,3") Selbstabschaltungs-Timer 15 Minuten...
  • Page 54 Produkt-Einführung Stromanschluss Einschalttaste Massage-Knoten Haupteinheit Haupteinheit (Rückseite) (Vorderseite) Komfort- Haupteinheit Abdeckung (Vorderseite) Vorbereitungen für die Verwendung Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob der Bezugsstoff beschädigt ist. ● Überprüfen Sie, ob das Produkt und sein Zubehör vollständig und in gutem ●...
  • Page 55: Grundlegende Funktionen

    Verwendung Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose. ● Vergewissern Sie sich, dass der Adapterstecker und der Stromanschluss beim ● Anschließen sicher einrasten". Grundlegende Funktionen Merkmal Einzelheiten Massage-Modi - A1: Massieren in Richtung 1 + Heizung - A2: Massieren in Richtung 2 + Heizung - A3: Massieren in Richtung 1, keine Heizung - A4: Massieren in Richtung 2, keine Heizung Heizung...
  • Page 56: Fehlersuche

    Einschalttaste - Halten Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten. - Kurz drücken, um den Modus zu ändern. LED- - A1 Modus: Orangefarbenes Licht Anzeigeleuchte - A2-Modus: Orangefarbenes Licht - A3-Modus: Blaues Licht - A4-Modus: Blaues Licht Automatische Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten Dauerbetrieb...
  • Page 57: Regelmäßige Überprüfungen

    Regelmäßige Überprüfungen Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wurde, sollten Sie den Zustand vor der Benutzung überprüfen, um Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten: Überprüfen Sie das Produkt auf die folgenden Wenn Gefährdungen gefunden Gefahren: werden: Ob der Netzadapter überhitzt ist. Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und trennen Sie es Ist das Netzkabel zerkratzt, verformt oder riecht es...
  • Page 58: Eu-Konformitätserklärung

    Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder ● Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden. EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und der Richtlinie 2011/65/EU,...

Table of Contents