Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

MANUAL
MODEL
StrongVision COMPACT
VERSION / DATE
I. / 7. 11. 24
CZ
SK
EN
HU
RO
SI
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the StrongVision COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evolveo StrongVision COMPACT

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE StrongVision COMPACT I. / 7. 11. 24...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Soddisfare / Conţinut / Vsebina Česky..............3 Slovensky ............. 31 English ..............59 Magyar..............87 Română .............. 117 Slovinčina ............147 Hrvatski ............... 176...
  • Page 3 ÚVOD Fotopast je vybavena 3MP barevným CMOS senzorem a objektivem s úhlem pohledu 90°, což umožňuje pořizování kvalitních fotografií (24/50 MP) a videí v rozlišení 1080P/4K. Díky 4x LED nočnímu osvětlení a dosahu blesku až 20 metrů je schopna pořizovat snímky i za tmy. Je vybavena PIR pohybovým senzorem s nastavitelnou citlivostí...
  • Page 4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky EVOLVEO a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.evolveo.com, nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem: BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY Důležité...
  • Page 5: Obsah Balení

    • Bez paměťové karty je zařízení nefuknční, je nutné ji mít vloženou před zapnutím kamery! • V momentě, kdy přepnete kameru z módu TEST do ON, spustí se odpočet z 10s do 1s, je to normální stav, během této doby, můžete kameru bezpečně uzavřít a umístit na správné...
  • Page 6 SPECIFIKACE Specifikace Hodnota Obrazový snímač 3 MP barevný CMOS Objektiv F=3,1 Úhel pohledu=90° Noční osvětlení 4x LED Dosah blesku 20 m Paměť Micro SD karta Rozlišení fotografií 24/50 MP Rozlišení videa 1080P/4K PIR pohybový senzor Vysoká/Normální/Nízká citlivost Reakční doba 0,8 sekundy Interval spuštění...
  • Page 7 Napájení 4x AA nebo externí DC 6V 1,5A Solární baterie Kompatibilní 6V Pohotovostní doba 4 měsíce Proud v pohotovostním 0,1 mA režimu Rozměry 110 × 88 × 60 mm Hmotnost 0,32 kg Teplotní odolnost -10 až +70 °C Vlhkost 5 % ~ 95 % Vodotěsnost IP65...
  • Page 8: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ 3) PIR čidlo 1) Napájecí konektor DC 6V/2A 4) Západky 2) Čočka kamery 5) Stavová LED + čidlo osvitu 6) IR přívist...
  • Page 9 1) Hlavní Přepínač 3) Micro SD slot pro karty do velikosti 256GB OFF-TEST-ON 2) USB-C konektor pro 4) Prostor pro 4x 1,5V AA datové přenosy – neslouží alkalické baterie. pro napájení! 5) 2.0“ Barevné LCD...
  • Page 10: Rychlé Spuštění

    RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ 1. Zapnutí Posunutím přepínače z polohy OFF do polohy TEST zapnete zařízení do módu nastavení, kde se na obrazovce zobrazí náhled obrazu kamery.
  • Page 11 TLAČÍTKA KAMERY MENU Tlačítko pro vstup do hlavního menu. Přímo v MENU zařízení slouží i pro návrat do předchozí části. Potvrzení výběru v menu PLAY Slouží pro vstup a opuštění galerie fotografií a videí na SD kartě. NAHORU Pro pohyb v menu nebo v galerii. Na...
  • Page 12: Nastavení Jazyka

    základní náhledové obrazovce slouží pro zapnutí režimu Video DOLU Pro pohyb v menu nebo v galerii. Na základní náhledové obrazovce slouží pro zapnutí režimu Foto. SHOT základní obrazovce pořídí zmáčknutí fotografii nebo video dle režimu základní obrazovky. NASTAVENÍ JAZYKA Kamera je v základním nastavení v anglickém jazyce, pro změnu na vámi preferovaný...
  • Page 13 vyberte vámi preferovaný jazyk a potvrďte tlačítkem OK. Jazyk se bez restartu zařízení změní v celém menu zařízení. SPUŠTĚNÍ AKTIVACE Jakmile dokončíte nastavení, můžete kameru uvést do aktivního stavu, kdy bude na základě rozeznání pohybu pořizovat Fotografie/Video, dle vámi zadaného nastavení. Kameru aktivujete posunutím přepínače z „TEST“...
  • Page 14: Hlavní Funkce

    HLAVNÍ FUNKCE ► 50Mpix fotografie, 4K video. ► 90° FOV kamera, 90° detekční úhel – PIR senzoru. ► 0.8s rychlost spouště, pro záznam v pravou chvíli ► 4 pracovní režimy: Kamera, Video, Kamera&Video, Časosběr ► 4x infra LED, s dosahem až 20 metrů ►...
  • Page 15 NAPÁJENÍ StrongVision Compact potřebuje pro svůj chod 4X AA 1,5V alkalické baterie. ► Baterie musí být vloženy přesně dle piktogramů v bateriovém prostoru, pokud baterii otočíte, zařízení bude nefunkční a můžete způsobit jeho poškození. ► Vždy používejte baterie stejného typu a stejného výrobce, baterie musí...
  • Page 16 ► Díky velkému množství režimů a možností nastavení, nelze úplně přesně specifikovat výdrž baterií v aktivním zařízení. Noční režim nebo záznam videa mají vysoké nároky na spotřebu energie a výrazně snižují dobu provozu na baterie. Lze pouze doporučit použití 1,5V Alkalických nebo 1,5V Lithiových nabíjecích baterií, pro delší...
  • Page 17 ► Kamera nemá žádnou integrovanou paměť, pro použití je nutné do zařízení vložit paměťovou kartu. Pro správnou funkci je dobré paměťovou kartu nafotrmátovat přímo v kameře (MENU-Formátovat SD Kartu) Nebo v počítači na formát exFAT. Bez vložené paměťové karty jsou hlavní funkce kamery nedostupné...
  • Page 18 plná paměť SD karty, v takovémto případě začne kamera přepisovat nejstarší soubory. ► SD kartu vkládejte opatrně do slotu, opatrně na ni tlačte do doby, než mechanizmus slotu karty neklikne. ► Pro vyjmutí SD karty zatlačte na její hranu do doby, než se povysune z těla kamery.
  • Page 19 Rozlišení Zde můžete zvolit 1/3/5/8/12/16/20/30/50 fotky výsledné rozlišení Základní rozlišení je 8MP pořízených fotografií Sériiové Nastavení kolik snímků 1/2/3/10 snímání má kamera udělat při Základní nastavení 1 aktivaci pohybem snímek Rozlišení Nastavení rozlišení video 5120x480p/ videa záznamu – čím vyšší 720x480p/848x480p/ rozlišení...
  • Page 20 zvuku zaznamená zvuk. nastavení Vypnuto Prodleva Prodleva mezi 5s – 60min jednotlivými aktivacemi Základní nastavení 5s kamery (v případě 1. aktivace pohybem se po zadanou dobu nepořídí další snímek) Citlivost Dle potřeby lze nastavit Nízká senzoru citlivost na pohyb Střední (Základní) Vysoká...
  • Page 21 a periodu záznamu Vyp. - jako základní nastavení Jazyk Zvolíte Jazyk zařízení English – základní (Language) nastavení Česky, Slovensky, Magyar …………. Nekonečný Pokud je tato volba Zapnuto přepis aktivní kamera nezastaví Vypnuto – jako základní záznam v momentě, kdy nastavení je SD karta zaplněná, ale smaže nejstarší...
  • Page 22 nebo 12h) a vybrat formátu data (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD nebo MM/RR/RRRR) Razítko Zobrazí čas a datum na Čas & Datum – základní pořízené fotografii nebo nastavení videu Vypnuto Ochrana Nastavte si heslo pro Zapnuto heslem ochranu vaší fotopasti Vypnuto – základní nastavení...
  • Page 23 který se propíše do každého pořízeného snímku. Reset Vrátí všechny hodnoty do nastavení základního nastavení, tak jak je vyznačeno v tomto seznamu Verze Zobrazí verzi SW – lze využít při řešení problému s technickou podporou ODSTRANĚNÍ POTÍŽÍ Kamera nezaznamenává fotografie/video při pohybu 1.
  • Page 24 2. Vyzkoušejte kameru v místech, kde nejsou horké plochy. PIR čidlo rozeznává pohyb na základě rozdílu teplot, pokud je okolí kamery přehřáté, nedochází k aktivaci čidla. 3. V některých případech může vodní hladina způsobovat nechtěnou aktivaci PIR čidla, v takovém případě kameru natočte směrem od hladiny.
  • Page 25 7. Západ nebo východ slunce může způsobit spuštění nechtěné spuštění záznamu – změňte pozici kamery. 8. Pokud se zvíře/osoba před kamerou pohybují rychle, nemusí je kamera zaznamenat – posuňte kameru do větší vzdálenosti od objektů (například dál od stezky na které se pohybuje zvěř) Kamera nevytváří...
  • Page 26 Noční přísvit nemá dostatečný dosah 1. Použijte AA alkalické baterie s dostatečnou kapacitou – s vybitými bateriemi bude dosvit nižší. Pod 30% nabití nebude fungovat vůbec. 2. Pro dobrou kvalitu nočních snímků, umístěte kameru do tmavého prostředí bez dalších světelných zdrojů. 3.
  • Page 27: Technická Podpora

    3. Naformátujte SD kartu v počítači na systém souborů EXFAT. Kamera nezaznamenává v noci ale pouze přes den Zkontrolujte stav baterií, pokud je kapacita baterií nižší než 30%, kamera není schopná spustit noční přísvit. Pro znovuobnovení funkce vyměňte baterie za nové plně nabité. TECHNICKÁ PODPORA: podpora@evolveo.cz...
  • Page 28 Záruka se NEVZTAHUJE na: • používání zařízení pro jiné účely, než ke kterým je navrženo, • instalaci jiného firmwaru než toho, který je v zařízení nainstalovaný • elektrické nebo mechanické poškození způsobené nesprávným použitím • škody způsobené přírodními vlivy jako je voda, oheň, statická...
  • Page 29 Děkujeme, že jste dočetli až sem! Jako odměnu pro vás máme slevový kód na 15% slevu na veškeré fotopasti a příslušenství v našem e-shopu eshop.evolveo.cz. Stačí zadat kód MANUAL15 v košíku při dokončování objednávky. Likvidace Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, v přiložené...
  • Page 30: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO StrongVision COMPACT splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení. Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na http://ftp.evolveo.com/ce/ Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 31 ÚVOD Fotopasca je vybavená farebným snímačom CMOS s rozlíšením 3 MP a objektívom s uhlom záberu 90°, ktorý umožňuje zhotovovať vysokokvalitné fotografie (24/50 MP) a videá v rozlíšení 1080P/4K. Vďaka 4x nočnému osvetleniu LED a dosahu blesku až 20 metrov dokáže fotografovať aj v tme. Je vybavený...
  • Page 32 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustálu inováciu výrobkov EVOLVEO a zmeny v legislatíve nájdete vždy aktuálnu verziu tohto návodu na použitie na webovej stránke www.evolveo.com alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu: BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY Dôležité...
  • Page 33: Obsah Balenia

    • Bez pamäťovej karty nie je zariadenie funkčné, je potrebné ju mať vloženú pred zapnutím fotoaparátu! • V okamihu, keď prepnete fotoaparát z režimu TEST na ON, začne sa odpočítavanie z 10 s na 1 s, čo je normálny stav, počas ktorého môžete fotoaparát bezpečne zavrieť...
  • Page 34 ŠPECIFIKÁCIE Špecifikácie Hodnota Obrazový snímač 3 MP farebný CMOS Objektiv F=3,1 mm, uhol pohľadu=90° Nočné osvetlenie 4x LED Dosah blesku 20 m Pamäť Micro SD karta Rozlíšenie fotografií 24/50 MP Rozlíšenie videa 1080P/4K PIR pohybový Vysoká/normálna/nízka senzor citlivosť Reakčný čas 0,8 sekundy Interval spustenia 5 s ~ 60 min...
  • Page 35 Napájanie 4x AA alebo externý DC 6V 1,5A Solárne batérie Kompatibilné 6V Pohotovostný čas 4 mesiace Pohotovostný prúd 0,1 mA Rozmery 110 × 88 × 60 mm Hmotnosť 0,32 kg Odolnosť voči -10 až +70 °C teplote Vlhkosť 5 % ~ 95 % Hydroizolácia IP65...
  • Page 36: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA 4) Západky 1) Napájací konektor DC 6V/2A 5) Stavová LED dióda + senzor 2) Objektív fotoaparátu osvetlenia 3) PIR čidlo 6) IR prístup...
  • Page 37 1) Hlavný vypínač 3) Slot na kartu Micro SD s kapacitou až 256 GB OFF-TEST-ON 2) Konektor USB-C na 4) Priestor pre 4x 1,5V prenos dát - nie na alkalické batérie AA. napájanie! 5) 2,0" farebný LCD displej...
  • Page 38: Rýchly Štart

    RÝCHLY ŠTART 1. Zapnite Posunutím prepínača z polohy OFF do polohy TEST prepnete zariadenie do režimu nastavenia, v ktorom sa na obrazovke zobrazí náhľad obrazu z kamery.
  • Page 39 TLAČIDLÁ KAMERY MENU Tlačidlo na vstup do hlavnej ponuky. Priamo v MENU sa zariadenie používa aj na návrat do predchádzajúcej časti. Potvrdenie výberu ponuky PLAY Slúži na vstup a výstup z galérie fotografií a videí na karte SD. NAHORU Pohyb po ponuke alebo galérii. Na...
  • Page 40 základnej obrazovke náhľadu sa používa na zapnutie režimu Video DOLU Pohyb po ponuke alebo galérii. Na základnej obrazovke náhľadu slúži na zapnutie režimu Fotografie. SHOT Na základnej obrazovke sa po stlačení nasníma fotografia alebo video v závislosti od režimu základnej obrazovky. NASTAVENIA JAZYKA Fotoaparát je v základných nastaveniach v angličtine, pre zmenu na preferovaný...
  • Page 41 mení v celej ponuke zariadenia bez reštartovania zariadenia. SPUSTENIE AKTIVÁCIE Po dokončení nastavenia môžete kameru uviesť do aktívneho stavu, v ktorom bude snímať fotografie/videá na základe detekcie pohybu podľa zadaných nastavení. Aktivujte kameru presunutím prepínača z polohy"TEST " do polohy "ON", zelená LED dióda na prednom paneli raz zabliká...
  • Page 42: Hlavné Funkcie

    HLAVNÉ FUNKCIE ► 50Mpix fotografie, 4K video. ► 90° FOV kamera, 90° detekčný uhol - PIR senzor. ► Rýchlosť uzávierky 0,8 s na nahrávanie v správnom okamihu ► 4 pracovné režimy: Kamera, Video, Kamera a video, Časozberné snímanie ► 4x infračervené LED diódy s dosahom až 20 metrov ►...
  • Page 43 POWER StrongVision Compact vyžaduje na prevádzku 4x alkalické batérie AA 1,5 V. ► Batérie musia byť vložené presne tak, ako je uvedené v priehradke na batérie, ak ich otočíte, zariadenie nebude fungovať a môžete ho poškodiť. ► Vždy používajte rovnaký typ a výrobcu batérií a udržiavajte ich vždy rovnako nabité.
  • Page 44: Pamäťová Karta

    ► Vzhľadom na veľký počet režimov a nastavení nemožno presne určiť výdrž batérie aktívneho zariadenia. Nočný režim alebo nahrávanie videa majú vysoké nároky na spotrebu energie a výrazne znižujú životnosť batérie. Pre dlhšiu životnosť batérií môžeme odporučiť iba používanie 1,5 V alkalických alebo 1,5 V lítiových nabíjateľných batérií.
  • Page 45 používať pamäťovú kartu, musíte ju do zariadenia vložiť. Pre správne fungovanie je vhodné naformátovať pamäťovú kartu priamo vo fotoaparáte (MENU-Format SD Card) alebo v počítači na formát exFAT. Hlavné funkcie fotoaparátu nie sú k dispozícii bez vloženej pamäťovej karty ► Možno použiť maximálne 256 GB pamäťovú kartu, 512 GB a väčšie karty zariadenie nerozpozná.
  • Page 46 fotoaparát začne prepisovať najstaršie súbory, keď je pamäť karty SD plná. ► Opatrne vložte kartu SD do zásuvky a jemne ju zatlačte, kým mechanizmus zásuvky nezacvakne. ► Ak chcete vybrať kartu SD, stlačte okraj karty, kým sa nevysunie z tela fotoaparátu. Potom ho môžete bezpečne odstrániť...
  • Page 47 Rozlíšenie Tu môžete vybrať 1/3/5/8/12/16/20/30/50 fotografií konečné rozlíšenie Základné rozlíšenie je 8 nasnímaných fotografií Sériová Nastavenie počtu 1/2/3/10 streľba snímok, ktoré má Základné nastavenia 1 kamera nasnímať pri rámček aktivácii pohybu Rozlíšenie Nastavenie rozlíšenia 5120x480p/ videa nahrávania videa - čím 720x480p/848x480p/ vyššie rozlíšenie, tým 1280x720p/1920x1080p/...
  • Page 48 Zvukový Pri nahrávaní videa Zapnuté - základné záznam zaznamenáva zvuk. nastavenia Vypnuté Oneskorenie Oneskorenie medzi 5s – 60min jednotlivými Základné nastavenia 5s aktiváciami kamery (v prípade 1. aktivácie pohybu sa počas určeného času nezaznamená žiadny ďalší obraz) Nízka Citlivosť Citlivosť na pohyb snímača možno nastaviť...
  • Page 49 bude kamera aktívna Vypnuté. - Základné (len pre režim "Time- nastavenie lapse"). Časová os Nastavenie režimu Zap. časového kódu a doby Vypnuté - ako základné nahrávania nastavenie Jazyk Výber jazyka Angličtina - základné (Language) zariadenia nastavenia Česky, Slovensky, Magyar …………. Nekonečný...
  • Page 50 súbor a pokračuje v nahrávaní. Čas a dátum Ak chcete nastaviť Nastavenie času, dátumu dátum a čas, môžete a ich formátov tiež nastaviť formát času (24 alebo 12 h) a vybrať formát dátumu (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD alebo MM/RRRR). Razítko Zobrazí čas a dátum Čas a dátum - základné...
  • Page 51 Formátovanie Vymaže všetky údaje karty SD na karte SD. ID zariadenia Ak používate viacero Na stránke fotoaparátov, môžete Vypnuté - základné nastaviť názov nastavenia zariadenia, ktorý sa zapíše do každej nasnímanej snímky. Obnovenie Vráti všetky hodnoty nastavení na predvolené nastavenia uvedené v tomto zozname Zobraziť...
  • Page 52: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Fotoaparát nezaznamenáva fotografie/videá pohybe 1. Skontrolujte, či nie je snímač PIR poškodený alebo zablokovaný, napríklad listom. 2. Otestujte fotoaparát na miestach, kde nie sú horúce miesta. Senzor PIR detekuje pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je prostredie kamery prehriate, senzor sa neaktivuje. 3.
  • Page 53 strom. 6. V noci dokáže zariadenie rozpoznať pohyb mimo dosahu nočného infračerveného svetla, takže na fotografiách sa nezaznamená žiadny pohybujúci sa objekt. 7. Západ alebo východ slnka môže spôsobiť neúmyselné spustenie nahrávania - zmeňte polohu kamery. 8. Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybuje, kamera ju nemusí...
  • Page 54 energie na prevádzku fotopasce. 3. Skontrolujte, či je spínač v polohe ON a nie OFF. 4. Pred prvým použitím naformátujte kartu v počítači na formát EXFAT Nočné svetlo nemá dostatočný dosah 1. Používajte alkalické batérie AA s dostatočnou kapacitou - s vybitými batériami bude dosah nižší.
  • Page 55 Nemôžem zapnúť fotoaparát 1. Skontrolujte, či sú batérie nabité a či sú všetky rovnakého typu a výrobcu. 2. Skontrolujte, či je umiestnenie batérií v doku zhodné s polaritou batérií podľa piktogramov v priehradke na batérie. Fotoaparát nezaznamenáva fotografie ani videá 1.
  • Page 56 TECHNICKÁ PODPORA: podpora@evolveo.sk Záruka sa NEvzťahuje na: • používanie zariadenia na iné účely, než na ktoré je určené, • inštalácia iného firmvéru, ako je nainštalovaný v zariadení. • elektrické alebo mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním • poškodenie spôsobené prírodnými živlami, ako je voda, oheň, statická...
  • Page 57 Ďakujeme, že ste dočítali až sem! Ako odmenu pre vás máme zľavový kód na 15% zľavu na všetky fotopasce a príslušenstvo v našom e-shope eshop.evolveo.cz. Stačí pri dokončovaní objednávky zadať do košíka kód MANUAL15. Likvidácia Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v sprievodnej dokumentácii alebo na obale vás upozorňuje, že v krajinách EÚ...
  • Page 58: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO StrongVision COMPACT spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzťahujú na daný typ zariadenia. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/ce/ Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 59 INTRODUCTION The photo trap is equipped with a 3MP color CMOS sensor and a 90° angle lens, which allows you to take high-quality photos (24/50 MP) and videos in 1080P/4K resolution. With 4x LED night lighting and a flash range of up to 20 metres, it can take pictures even in the dark.
  • Page 60: Safety Warnings And Instructions

    THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL Due to the ongoing innovation of EVOLVEO products and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user manual on the website www.evolveo.com or by simply scanning the QR code...
  • Page 61: Packaging Content

    • The moment you switch the camera from TEST mode to ON, the countdown starts from 10s to 1s, this is the normal state, during this time, you can safely close the camera and place it in the right place. •...
  • Page 62: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications Value Image sensor 3 MP colour CMOS Lens F=3.1 Viewing angle=90° Night lighting 4x LED Lightning range 20 m Memory Micro SD card Photo resolution 24/50 MP Video resolution 1080P/4K PIR motion sensor High/Normal/Low sensitivity Reaction time 0.8 seconds Start-up interval 5 s ~ 60 min Operating mode...
  • Page 63 1.5A Solar batteries Compatible 6V Standby time 4 months Standby current 0.1 mA Dimensions 110 × 88 × 60 mm Weight 0,32 kg Temperature -10 to +70 °C resistance Humidity 5 % ~ 95 % Waterproofing IP65...
  • Page 64: Description Of Equipment

    DESCRIPTION OF EQUIPMENT 3) PIR sensor 1) DC 6V/2A power connector 4) Latches 2) Camera lens 5) Status LED + illumination sensor 6) IR access...
  • Page 65 1) Main Switch 3) Micro SD card slot up to 256GB OFF-TEST-ON 2) USB-C connector for 4) Space for 4x 1.5V AA data transfers - not for alkaline batteries. power! 5) 2.0" Color LCD...
  • Page 66: Quick Start

    QUICK START 1. Turn on Slide the switch from the OFF position to the TEST position to put the device into setup mode, where the camera image preview will be displayed on the screen.
  • Page 67: Camera Buttons

    CAMERA BUTTONS MENU Button to enter the main menu. Directly in the MENU, the device is also used to return to the previous section. Confirm menu selection PLAY It is used to enter and exit the photo and video gallery on the SD card. To move around the menu or gallery.
  • Page 68: Language Settings

    the basic preview screen, it is used to turn on the Video mode DOWN To move around the menu or gallery. On the basic preview screen, it is used to turn on Photo mode. SHOT On the basic screen, it takes a photo or video when pressed, depending on the basic screen mode.
  • Page 69 device menu without restarting the device. START ACTIVATION Once you have completed the setup, you can put the camera into an active state where it will take Photos/Videos based on the motion detection, according to the settings you have specified. Activate the camera by moving the switch from "TEST"...
  • Page 70: Main Functions

    MAIN FUNCTIONS ► 50Mpix photos, 4K video. ► 90° FOV camera, 90° detection angle - PIR sensor. ► 0.8s shutter speed, for recording at the right moment ► 4 working modes: Camera, Video, Camera&Video, Time- lapse ► 4x infrared LEDs, with a range of up to 20 metres ►...
  • Page 71 POWER The StrongVision Compact requires 4X AA 1.5V alkaline batteries for operation . ► The batteries must be inserted exactly as indicated in the battery compartment, if you turn the battery over, the device will not work and you may damage it.
  • Page 72: Memory Card

    ► Due to the large number of modes and settings, the battery life of an active device cannot be specified exactly. Night mode or video recording have high power consumption requirements and significantly reduce battery life. We can only recommend the use of 1.5V Alkaline or 1.5V Lithium rechargeable batteries for longer battery life.
  • Page 73 ► The camera does not have any built-in memory, you must insert a memory card into the device to use it. For proper operation, it is a good idea to format the memory card directly in the camera (MENU-Format SD Card) or on a computer to exFAT format.
  • Page 74 ► The camera supports cyclic overwriting, in which case the camera will start overwriting the oldest files when the SD card memory is full. ► Insert the SD card carefully into the slot, pushing it gently until the card slot mechanism clicks. ►...
  • Page 75 lapse Photo Here you can select the 1/3/5/8/12/16/20/30/50 resolution final resolution of the The basic resolution is photos you take Serial Set how many frames 1/2/3/10 shooting the camera should take Basic settings 1 frame when motion activated Video Video recording 5120x480p/ resolution resolution setting - the...
  • Page 76 Sound It records sound when On - basic settings recording recording video. Delay Delay between each 5s - 60min camera activation (in Basic 5s settings case of the 1st motion activation, no further image is taken for the specified time) Sensor Motion sensitivity can be sensitivity...
  • Page 77 mode and recording Off - as basic setting period Jazyk Select Device language English - basic settings (Language) Česky, Slovensky, Magyar …………. Endless If this option is active, transcription the camera does not Off - as a basic setting stop recording when the SD card is full, but deletes the oldest file and continues...
  • Page 78 12h) and select the date format (DD/MM/YYYYY, YYYYY/MM/DD or MM/YYYYYY) Stamp Displays the time and Time & Date - basic date on the photo or settings video you took Password Set a password to protection protect your photo trap Off - basic settings Format the DELETES all data on SD card...
  • Page 79: Troubleshooting

    Reset Returns all values to the settings default settings as indicated in this list View Full Displays the SW version Version - can be used to resolve a problem with technical support TROUBLESHOOTING The camera does not record photos/videos when moving 1.
  • Page 80 activated. 3. In some cases, the water level may cause the PIR sensor to activate unintentionally, in which case turn the camera away from the water level. 4. Set the camera so that it is not pointing directly at the ground. 5.
  • Page 81 8. If the animal/person in front of the camera is moving quickly, the camera may not record them - move the camera further away from the objects (e.g. further away from the path where the animals are moving) The camera does not produce any images 1.
  • Page 82 Night light does not have sufficient range 1. Use AA alkaline batteries with sufficient capacity - the range will be lower with depleted batteries. Below 30% charge it will not work at all. 2. For good quality night shots, place the camera in a dark environment with no other light sources.
  • Page 83: Technical Support

    The camera does not record at night but only during the day Check the battery level, if the battery capacity is less than 30%, the camera is not able to trigger the night light. To restore the function, replace the batteries with new fully charged ones. TECHNICAL SUPPORT: support@evolveo.eu...
  • Page 84 The warranty does NOT cover: • using the equipment for purposes other than those for which it is designed, • installing firmware other than that installed on the device • electrical or mechanical damage caused by improper use • damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, power surges, etc.
  • Page 85: Declaration Of Conformity

    Thank you for reading this far! As a reward we have a discount code for 15% discount on all photo traps and accessories in our e-shop eshop.evolveo.cz. Just enter the code MANUAL15 in the basket when completing your order. Disposal...
  • Page 86 StrongVision COMPACT product meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.evolveo.com/ce/ Importer / Manufacturer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Made in China Copyright ©...
  • Page 87 BEVEZETÉS A fotócsapda 3 megapixeles színes CMOS-érzékelővel és 90°- os látószögű objektívvel van felszerelve, amely lehetővé teszi a kiváló minőségű fényképek (24/50 MP) és videók készítését 1080P/4K felbontásban. A 4x LED-es éjszakai világítással és a vaku akár 20 méteres hatótávolságával még sötétben is képes képeket készíteni.
  • Page 88 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA Az EVOLVEO termékek folyamatos megújulása és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.evolveo.com weboldalon , vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK Fontos értesítés!!!
  • Page 89 • A memóriakártya nélkül a készülék nem működik, a fényképezőgép bekapcsolása előtt be kell helyezni! • Abban a pillanatban, amikor a kamerát TEST üzemmódból bekapcsolt állapotba kapcsolja, a visszaszámlálás 10s-től 1s-ig tart, ez a normál állapot, ez idő alatt nyugodtan bezárhatja a kamerát, és a megfelelő...
  • Page 90 SPECIFIKÁCIÓK Műszaki adatok Érték Képérzékelő 3 MP színes CMOS Objektív F=3,1 betekintési szög=90° Éjszakai világítás 4x LED Villám hatótávolság 20 m Memória Micro SD kártya Fénykép felbontása 24/50 MP Videó felbontás 1080P/4K Magas/normális/alacsony mozgásérzékelő érzékenység Reakcióidő 0,8 másodperc Indítási időköz 5 s ~ 60 perc Működési mód 24 óra...
  • Page 91 Teljesítmény 4x AA vagy külső DC 6V 1.5A Napelemek Kompatibilis 6V Készenléti idő 4 hónap Készenléti áram 0,1 mA Méretek 110 × 88 × 60 mm Súly 0,32 kg Hőmérsékleti -10 és +70 °C között ellenállás Páratartalom 5 % ~ 95 % Vízszigetelés IP65...
  • Page 92 A BERENDEZÉS LEÍRÁSA 4) Reteszek 1) DC 6V/2A tápcsatlakozó 5) Állapot LED + megvilágítási 2) Kamera objektív érzékelő 3) PIR érzékelő 6) IR hozzáférés...
  • Page 93 1) Főkapcsoló 3) Micro SD kártya foglalat 256GB-ig OFF-TEST-ON 2) USB-C csatlakozó 4) Hely 4x 1,5V AA alkáli adatátvitelre - nem elem számára. áramellátásra! 5) 2.0" színes LCD kijelző...
  • Page 94 QUICK START 1. Kapcsolja be Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási módba kerüljön, ahol a képernyőn megjelenik a kamera képének előnézete.
  • Page 95 KAMERA GOMBOK MENU Gomb a főmenübe való belépéshez. Közvetlenül a MENÜ-ben az eszközzel is vissza lehet térni az előző szakaszhoz. A menü kiválasztásának megerősítése PLAY SD-kártyán lévő fénykép- és videogalériába való belépésre és kilépésre szolgál.
  • Page 96: Nyelvi Beállítások

    FELFELÉ A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap előnézeti képernyőn a Videó mód bekapcsolására szolgál. LEFELÉ A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap előnézeti képernyőn a Fotó mód bekapcsolására szolgál. SHOT alapképernyőn alapképernyő módjától függően fényképet vagy videót készít, ha megnyomja.
  • Page 97 A gomb megnyomása után megjelennek az egyes beállítási elemek, válassza ki a nyilakkal a kívánt nyelvet, és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. A nyelv a készülék menüjében a készülék újraindítása nélkül változik. AKTIVÁLÁS INDÍTÁSA Miután befejezte a beállítást, a kamerát aktív állapotba helyezheti, ahol a mozgásérzékelés alapján, az Ön által megadott beállításoknak megfelelően fényképeket/videókat készít.
  • Page 98 FŐ FUNKCIÓK ► 50Mpix fotók, 4K videó. ► 90° FOV kamera, 90° érzékelési szög - PIR érzékelő. ► 0.8s zársebesség, a megfelelő pillanatban történő felvételkészítéshez ► 4 munkamód: Kamera, Videó, Kamera&Videó, Time-lapse, Time-lapse ► 4x infravörös LED, akár 20 méteres hatótávolsággal ►...
  • Page 99 üzemmódban történő fényképfelvétellel és napi 10 fotóval számolva. POWER A StrongVision Compact működéséhez 4X AA 1,5 V-os alkáli elemre van szükség . ► Az elemeket pontosan az elemtartóban feltüntetett módon kell behelyezni, ha megfordítja az elemet, a készülék nem fog működni, és károsodhat.
  • Page 100 akkumulátorokat. Ha különböző típusú elemeket használ, a készülék károsodhat. Az ilyen károkra a törvényes jótállás nem terjed ki. ► Ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket a készülékből. Ha a készülékben hagyja őket, az olyan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki.
  • Page 101 MEMORY CARD A fényképezőgép 256 GB-ig támogatja a memóriakártyákat . A memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni a kapcsoló "OFF" állásba helyezésével. Ha bekapcsolt állapotban kezeli a kártyát, a kártyán lévő adatok megsérülhetnek. ► A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe.
  • Page 102 ► Legfeljebb 256 GB-os memóriakártya használható, az 512 GB-os és annál nagyobb kártyákat a készülék nem ismeri fel. ►A készülék gyárilag egy 32 GB-os SD-kártyával érkezik, amelyet a készülék első használata előtt javasoljuk formázni! ► A kártya megfelelő működéséhez kerülje a nedvességgel való érintkezést.
  • Page 103 nyugodtan eltávolíthatja - a fényképezőgépnek mindig OFF állásban kell lennie. BEÁLLÍTÁSOK ÉS FUNKCIÓK LEÍRÁSA Mód Válassza ki a Kamera készülék Videó üzemmódját, a Fotó és videó kiválasztott Idővonal üzemmódtól függően a készülék fényképet/ fényképet és videót/ videót vagy időzített felvételt készít. Fénykép Itt választhatja ki a 1/3/5/8/12/16/20/30/50...
  • Page 104 lövöldözés képkockát készítsen Alapbeállítások 1 a kamera mozgás képkocka aktiválásakor. Videó Videófelvételi 5120x480p/ felbontás felbontás beállítása - 720x480p/848x480p/ minél nagyobb a 1280x720p/1920x1080p/ felbontás, annál több 2688x1520p/3840x2160p helyet foglal a videó Alapvető 1920x1080p az SD-kártyán. beállítások A videók Mennyi ideig 3 másodperctől 10 percig hossza rögzítsen a kamera mozgás aktiválás...
  • Page 105 kameraaktiválások Alapvető 5s beállítások között (az 1. mozgásaktiválás esetén a megadott ideig nem készül további kép). Érzékelő Alacsony érzékenység mozgásérzékenység Másodlagos (alap) igény szerint Magas beállítható Aktív Állítsa be azt az Zap. (Ön határozza meg üzemmód időtartamot, amely az időt) alatt a kamera aktív Kikapcsolva.
  • Page 106 felvételi időszak Ki - alapbeállításként beállítása Nyelv (Nyelv) Eszköz nyelvének Angol - alapbeállítások kiválasztása cseh, szlovák, magyar …………. Végtelen Ha ez a beállítás A oldalon. átírás aktív, a kamera nem Ki - alapbeállításként állítja le a felvételt, ha az SD-kártya megtelt, hanem törli a legrégebbi fájlt, és folytatja a felvételt.
  • Page 107 vagy 12 óra) és a dátumformátumot (DD/MM/YYYYY, YYYYY/MM/DD vagy MM/YYYYYYY). Bélyegző Megjeleníti az időt és Idő és dátum - a dátumot a készített alapbeállítások fényképen vagy videón. Jelszóvédelem Állítson be jelszót a A oldalon. fényképcsapda Ki - alapbeállítások védelmére Az SD-kártya Törli az SD-kártyán IGEN formázása...
  • Page 108 az eszköz nevét, amely minden egyes készített képre kiírásra kerül. Beállítások Visszaállítja az IGEN visszaállítása összes értéket a listában megadott alapértelmezett beállításokra. Teljes verzió Megjeleníti az SW- megtekintése verziót - használható a probléma megoldásához a műszaki támogatással.
  • Page 109 HIBAELHÁRÍTÁS kamera mozgás közben rögzít fényképeket/videókat 1. Ellenőrizze, hogy a PIR-érzékelő nem sérült-e meg vagy nem blokkolja-e például egy falevél. 2. Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő...
  • Page 110 5. Helyezze el a kamerát úgy, hogy az ne mozogjon, és nagy mozgó tárgyak, például egy nagy fa, ne legyenek a képben. 6. Éjszaka a készülék képes érzékelni az IR éjszakai fény hatótávolságán kívüli mozgást, így a fényképeken nem jelenik meg mozgó...
  • Page 111 van kapcsolva, a készülék nem rögzít többé, miután az SD- kártya megtelt. 2. Ellenőrizze, hogy a használt AA alkáli elemek elegendő energiával rendelkeznek-e a fotócsapda működtetéséhez. 3. Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló ON és nem OFF állásban van. 4. Formázza a kártyát a számítógépen EXFAT formátumúra, mielőtt először használná...
  • Page 112 infravörös fényt visszaverő tárgyak veszik körül. Ha a fényképezőgépet nyílt területen helyezi el, a kapott fénykép nem lesz megfelelően megvilágítva. ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon erős. Nem tudom bekapcsolni a kamerát. 1.
  • Page 113 30%, a kamera nem képes az éjszakai fényt kiváltani. A funkció visszaállításához cserélje ki az elemeket új, teljesen feltöltött elemekre. TECHNIKAI TÁMOGATÁS: tamogatas@evolveo.hu A garancia NEM vonatkozik: • a berendezésnek a rendeltetésétől eltérő célokra történő használata, • a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése...
  • Page 114 • az akkumulátor kapacitása 6 hónapos használat után csökken (6 hónapos élettartam garancia) Köszönjük, hogy idáig elolvastál! Jutalmul 15% kedvezményes kódot adunk az eshop.evolveo.cz webáruházunkban található összes fotócsapdára és tartozékra. Csak írja be a MANUAL15 kódot a kosárba a megrendelés befejezésekor.
  • Page 115: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani, a szelektív hulladék részeként. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO StrongVision COMPACT termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.
  • Page 116 A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található. Importőr / gyártó Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Minden jog fenntartva. A termék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes...
  • Page 117 INTRODUCERE Capcana foto este echipată cu un senzor CMOS color de 3 MP și un obiectiv cu unghi de 90°, care vă permite să realizați fotografii de înaltă calitate (24/50 MP) și videoclipuri la rezoluție 1080P/4K. Cu iluminare de noapte 4x LED și o rază de acțiune a blițului de până...
  • Page 118 EVOLVEO și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai actualizată versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul www.evolveo.com sau prin simpla scanare a codului QR prezentat mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Notă importantă!! •...
  • Page 119 • Utilizați numai celule AA de 1,5 V pentru o capacitate corespunzătoare a bateriei. Atunci când utilizați celule AA de 1,2 V, lumina de noapte nu va funcționa. • Dacă încărcarea bateriei scade sub 30%, lumina de noapte nu se va activa noaptea! •...
  • Page 120 SPECIFICAȚII Specificații Valoare Senzor de imagine CMOS color de 3 MP Lentile F=3,1 unghi vizualizare=90° Iluminat de noapte 4x LED Raza de acțiune a 20 m fulgerului Memorie Card Micro SD Rezoluție foto 24/50 MP Rezoluție video 1080P/4K Senzor de mișcare Sensibilitate ridicată/normală/scăzută...
  • Page 121 Lungime video 3 s ~ 10 min Putere 4x AA sau DC extern 6V 1.5A Baterii solare Compatibil 6V Timp de așteptare 4 luni Curent de așteptare 0,1 mA Dimensiuni 110 × 88 × 60 mm Greutate 0,32 kg Rezistența -10 până...
  • Page 122 DESCRIEREA ECHIPAMENTULUI 1) Conector de alimentare 3) senzor PIR 4) Încuietoare DC 6V/2A 2) Obiectivul aparatului 5) LED de stare + senzor de foto iluminare 6) Acces IR...
  • Page 123 1) Întrerupător principal 3) Slot pentru card Micro SD de până la 256GB OFF-TEST-ON 2) Conector USB-C pentru 4) Spațiu pentru 4 baterii transfer de date - nu alcaline AA de 1,5 V. pentru alimentare! 5) 2.0" LCD color...
  • Page 124: Pornire Rapidă

    PORNIRE RAPIDĂ 1. Porniți Glisați comutatorul din poziția OFF în poziția TEST pentru a plasa dispozitivul în modul de configurare, unde previzualizarea imaginii camerei va fi afișată pe ecran.
  • Page 125 BUTOANE CAMERĂ MENU pentru a intra în meniul principal. Direct în MENIU, dispozitivul este utilizat și pentru a reveni la secțiunea anterioară. Confirmați selecția meniului PLAY Acesta este utilizat pentru a intra și a ieși din galeria foto și video de pe cardul SD. ÎN SUS Pentru a vă...
  • Page 126 galerie. În ecranul de previzualizare de bază, acesta este utilizat pentru a activa modul Video ÎN JOS Pentru a vă deplasa în meniu sau în galerie. În ecranul de previzualizare de bază, acesta este utilizat pentru a activa modul Foto. SHOT Pe ecranul de bază, acesta face o fotografie sau un videoclip atunci când...
  • Page 127 săgeată pentru a vă deplasa la "Language" și apăsați butonul "OK" pentru a intra în meniu. După apăsarea butonului, veți vedea elementele de setare individuale, utilizați săgețile pentru a selecta limba preferată și confirmați cu OK. Limba se schimbă în meniul dispozitivului fără repornirea dispozitivului. ÎNCEPE ACTIVAREA După...
  • Page 128 FUNCȚII PRINCIPALE ► 50Mpix fotografie, 4K video. ► Cameră cu FOV de 90°, unghi de detecție de 90° - Senzor PIR. ► Viteza obturatorului de 0,8 s, pentru înregistrarea la momentul potrivit ► 4 moduri de lucru: Camera, Video, Camera&Video, Time- lapse ►...
  • Page 129 3-4 luni este calculată folosind doar înregistrarea de fotografii în modul zi și 10 fotografii pe zi. PUTEREA StrongVision Compact necesită 4 baterii alcaline AA de 1,5 V pentru funcționare . ► Bateriile trebuie introduse exact așa cum este indicat în compartimentul bateriei, dacă...
  • Page 130 păstrați întotdeauna bateriile la aceeași încărcătură. Dacă utilizați diferite tipuri de baterii, dispozitivul poate fi deteriorat. Astfel de daune nu sunt acoperite de garanția legală. ► Dacă știți că nu veți utiliza dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile din dispozitiv. Dacă le lăsați în dispozitiv, acesta se poate deteriora și nu este acoperit de garanție.
  • Page 131 CARD DE MEMORIE Camera acceptă carduri de memorie de până la 256 GB. Înainte de a introduce sau scoate un card de memorie, dispozitivul trebuie să fie oprit prin deplasarea comutatorului în poziția "OFF" Dacă manevrați cardul în timp ce acesta este pornit, datele de pe card pot fi corupte.
  • Page 132 ► Se poate utiliza un card de memorie de maxim 256 GB, cardurile de 512 GB și mai mari nu vor fi recunoscute de dispozitiv. ►Dispozitivul vine din fabrică cu un card SD de 32 GB, pe care vă recomandăm să îl formatați înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată! ►...
  • Page 133 până când mecanismul fantei pentru card face clic. ► Pentru a scoate cardul SD, apăsați marginea cardului până când acesta iese din corpul camerei. După aceea, îl puteți îndepărta în siguranță - camera trebuie să fie întotdeauna în poziția OFF. SETĂRI ȘI DESCRIEREA FUNCȚIILOR Modă...
  • Page 134 realizați Împușcături Setați câte cadre ar 1/2/3/10 în serie trebui să înregistreze Setări de bază 1 cadru camera atunci când este activată de mișcare Rezoluție Setarea rezoluției de 5120x480p/ video înregistrare video - cu 720x480p/848x480p/ cât rezoluția este mai 1280x720p/1920x1080p/ mare, cu atât mai mult 2688x1520p/3840x2160p spațiu ocupă...
  • Page 135 mișcării Înregistrarea Înregistrează sunetul Pornit - setări de bază sunetului atunci când Oprit înregistrează video. Întârziere Întârziere între fiecare 5s – 60min activare a camerei (în Setări de bază 5s cazul primei activări a mișcării, nicio altă imagine nu este preluată...
  • Page 136 în care camera va fi Oprit. - Ca o setare de activă (numai pentru bază modul "Time-lapse"). Cronologie Setează modul Zap. Timecode și perioada Oprit - ca setare de bază de înregistrare Limbă Selectați limba Engleză - setări de bază (Limbă) dispozitivului Česky, Slovensky,...
  • Page 137 continuă înregistrarea. Ora și data Pentru a seta data și Setează ora, data și ora, puteți seta și formatele acestora formatul orei (24 sau 12h) și puteți selecta formatul datei (DD/MM/AAAA, AAAA/MM/DD sau MM/AAAA) Ștampilă Afișează ora și data pe Ora și data - setări de fotografia sau bază...
  • Page 138 cardul SD de pe cardul SD. ID dispozitiv Dacă utilizați mai multe camere, puteți seta Oprit - setări de bază numele dispozitivului care va fi scris în fiecare imagine pe care o realizați. Resetați Returnează toate setările valorile la setările implicite indicate în această...
  • Page 139 DEPANARE Camera nu înregistrează fotografii/video în timpul deplasării 1. Verificați senzorul PIR pentru a vedea dacă este deteriorat sau blocat, de exemplu de o frunză. 2. Testați camera în locuri în care nu există puncte fierbinți. Senzorul PIR detectează mișcarea pe baza diferenței de temperatură, dacă...
  • Page 140 mari în mișcare, cum ar fi un copac mare, să nu fie în cadru. 6. Noaptea, dispozitivul poate detecta mișcarea în afara razei de acțiune a luminii de noapte IR, astfel încât niciun obiect în mișcare nu va fi detectat în fotografii. 7.
  • Page 141 SD este plin. 2. Verificați dacă bateriile alcaline AA utilizate au suficientă putere pentru a pune în funcțiune capcana foto. 3. Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția ON și nu OFF. 4. Formatați cardul pe computer la formatul EXFAT înainte de a- l utiliza pentru prima dată...
  • Page 142 lanternă pe cerul nopții, nu vei vedea nimic, chiar dacă lanterna este foarte puternică. Nu pot porni camera 1. Verificați dacă bateriile sunt încărcate și dacă toate sunt de același tip și producător 2. Verificați plasarea bateriilor în dock pentru a respecta polaritatea bateriilor, în conformitate cu pictogramele din compartimentul bateriilor.
  • Page 143 30%, camera nu este capabilă să declanșeze lumina de noapte. Pentru a restabili funcția, înlocuiți bateriile cu altele noi complet încărcate. SUPORT TEHNIC: suport@evolveo.ro Garanția NU acoperă: • utilizarea echipamentului în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat, •...
  • Page 144 6 luni pentru durata de viață a bateriei) Vă mulțumim că ați citit până aici! Ca recompensă avem un cod de reducere de 15% la toate capcanele foto și accesoriile din e- shop-ul nostru eshop.evolveo.cz. Trebuie doar să introduceți codul MANUAL15 în coș la finalizarea comenzii.
  • Page 145: Declarație De Conformitate

    Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul EVOLVEO StrongVision COMPACT îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor care sunt relevante pentru tipul de echipament.
  • Page 146 Textul integral al Declarației de conformitate poate fi găsit la http://ftp.evolveo.com/ce/ Importator / Producător Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Republica Cehă Fabricat în China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Toate drepturile rezervate. Aspectul și specificațiile tehnice ale produsului se pot...
  • Page 147 UVOD Fotoaparat je opremljen z barvnim tipalom CMOS s 3 MP in objektivom z 90-stopinjskim kotom, ki omogoča snemanje visokokakovostnih fotografij (24/50 MP) in videoposnetkov v ločljivosti 1080P/4K. S 4-kratno nočno osvetlitvijo LED in dosegom bliskavice do 20 metrov lahko fotografira tudi v temi. Opremljen je s senzorjem gibanja PIR z nastavljivo občutljivostjo (visoka, normalna, nizka), ki omogoča hiter odziv (0,8 sekunde) na gibanje, interval sprožitve pa lahko nastavite...
  • Page 148 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov EVOLVEO in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.evolveo.com ali preprosto tako, da z mobilnim telefonom skenirate spodaj prikazano kodo QR: VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA Pomembno obvestilo!! •...
  • Page 149: Vsebina Embalaže

    • Če napolnjenost baterije pade pod 30 %, se nočna lučka ponoči ne bo aktivirala! • Brez pomnilniške kartice naprava ne deluje, zato jo je treba vstaviti pred vklopom fotoaparata! • Ko fotoaparat preklopite iz načina TEST na ON, se odštevanje začne od 10s do 1s, kar je normalno stanje;...
  • Page 150 SPECIFIKACIJE Specifikacije Vrednost Slikovno tipalo 3 MP barvni CMOS Objektiv F=3,1 mm, kot gledanja=90° Nočna razsvetljava 4x LED diode Doseg strele 20 m Spomin Kartica Micro SD Ločljivost fotografij 24/50 MP Ločljivost 1080P/4K videoposnetka Senzor gibanja PIR Visoka/normalna/nizka občutljivost Reakcijski čas 0,8 sekunde Interval zagona 5 s ~ 60 min...
  • Page 151 videoposnetka Napajanje 4x AA ali zunanji enosmerni tok 6V 1,5A Sončne baterije Združljiv 6V Čas pripravljenosti 4 mesece Tok pripravljenosti 0,1 mA Dimenzije 110 × 88 × 60 mm Teža 0,32 kg Temperaturna -10 do +70 °C odpornost Vlaga 5 % ~ 95 % Hidroizolacija IP65...
  • Page 152 OPIS OPREME 4) Zapirala 1) Napajalni priključek DC 6V/2A 5) LED dioda stanja + senzor 2) Objektiv fotoaparata osvetlitve 3) Senzor PIR 6) IR dostop...
  • Page 153 1) Glavno stikalo 3) Reža za kartice Micro SD OFF-TEST-ON do 256 GB 4) Prostor za 4x 1,5V 2) Priključek USB-C za prenos podatkov - ne za alkalne baterije AA. napajanje! 5) 2,0-palčni barvni LCD zaslon...
  • Page 154: Hiter Začetek

    HITER ZAČETEK 1. Vklopite Premaknite stikalo iz položaja OFF v položaj TEST, da preklopite napravo v način nastavitve, v katerem se na zaslonu prikaže predogled slike kamere.
  • Page 155 GUMBI ZA KAMERO MENU Gumb vstop glavni meni. Neposredno MENU naprava uporablja tudi za vrnitev v prejšnji razdelek. V REDU Potrditev izbire menija IGRAJ Uporablja se za vstop in izstop iz galerije fotografij in videoposnetkov na kartici SD.
  • Page 156 NAVZGOR Premikanje po meniju ali galeriji. Na osnovnem zaslonu za predogled se uporablja za vklop načina Video NAVDOL Premikanje po meniju ali galeriji. Na osnovnem zaslonu za predogled se uporablja za vklop načina fotografiranja. SHOT osnovnem zaslonu pritisku posname fotografijo ali videoposnetek, odvisno od načina osnovnega zaslona.
  • Page 157 nastavitve, s puščicami izberite želeni jezik in potrdite z OK. Jezik se spremeni v celotnem meniju naprave, ne da bi bilo treba napravo znova zagnati. ZAČETEK AKTIVACIJE Po končani nastavitvi lahko kamero preklopite v aktivno stanje, v katerem bo na podlagi zaznavanja gibanja v skladu z nastavitvami, ki ste jih določili, posnela fotografije/videoposnetke.
  • Page 158 GLAVNE FUNKCIJE ► Fotografije 50 milijonov pik, videoposnetki 4K. ► 90° FOV kamera, 90° kot zaznavanja - Senzor PIR. ► Hitrost zaklopa 0,8 s za snemanje v pravem trenutku ► 4 načini dela: Kamera, Videoposnetek, Kamera in videoposnetek, Time-lapse ► 4x infrardeče LED diode z dometom do 20 metrov ►...
  • Page 159 10 fotografijah na dan. MOČ StrongVision Compact za delovanje potrebuje 4X alkalno baterijo AA 1,5 V. ► Baterije je treba vstaviti točno tako, kot je označeno v predalu za baterije; če jih obrnete, naprava ne bo delovala in jo lahko poškodujete.
  • Page 160 garancijo. ► Če veste, da naprave ne boste uporabljali dlje časa, iz nje odstranite baterije. Če jih pustite v napravi, lahko pride do poškodb naprave, ki niso zajete v garanciji. ► Zaradi velikega števila načinov in nastavitev življenjske dobe baterije aktivne naprave ni mogoče natančno določiti. Nočni način ali snemanje videoposnetkov zahtevata veliko porabo energije in znatno skrajšata življenjsko dobo baterije.
  • Page 161 treba napravo izklopiti tako, da stikalo premaknete v položaj "OFF". Če z vklopljeno kartico ravnate, se lahko podatki na kartici poškodujejo. ► Fotoaparat nima vgrajenega pomnilnika, zato morate v napravo vstaviti pomnilniško kartico, če jo želite uporabljati. Za pravilno delovanje je dobro formatirati pomnilniško kartico neposredno v fotoaparatu (MENU- Format SD Card) ali na računalniku v formatu exFAT.
  • Page 162 ► Za pravilno delovanje kartice se izogibajte stiku z vlago. Prepričajte se, da naprava ni izpostavljena vibracijam ali da kartice niso dlje časa izpostavljene neposredni sončni svetlobi. ► Fotoaparat podpira ciklično prepisovanje, pri čemer bo fotoaparat začel prepisovati najstarejše datoteke, ko bo pomnilnik kartice SD poln.
  • Page 163 NASTAVITVE IN OPIS FUNKCIJ Moda Izberite način Fotoaparat naprave, glede na Videoposnetek izbrani način bo Foto in video naprava posnela Časovna os fotografijo/ fotografijo in videoposnetek/ videoposnetek ali časovni zamik. Ločljivost Tu lahko izberete 1/3/5/8/12/16/20/30/50 fotografij končno ločljivost Osnovna ločljivost je 8 posnetih fotografij.
  • Page 164 Ločljivost Nastavitev ločljivosti 5120x480p/ videoposnetka snemanja 720x480p/848x480p/ videoposnetka - višja 1280x720p/1920x1080p/ kot je ločljivost, več 2688x1520p/3840x2160p prostora na kartici Osnovne nastavitve SD zasede 1920x1080p videoposnetek. Dolžina Kako dolgo naj Od 3 sekunde do 10 videoposnetkov kamera snema v minut primeru aktivacije gibanja Vklopljeno - osnovne Snemanje...
  • Page 165 aktiviranji kamere (v sistema 5s primeru prvega aktiviranja gibanja se določen čas ne posname nobena nadaljnja slika) Občutljivost Občutljivost za Nizka senzorja gibanje je mogoče Srednja (osnovna) prilagoditi po potrebi Visoka Aktivni način Nastavite časovno Zap. (Čas določite sami) obdobje, v katerem Izklopljeno.
  • Page 166 obdobja snemanja nastavitev Jezik (Jezik) Izberite jezik naprave Slovenščina - osnovne nastavitve češčina, slovaščina, madžarščina …………. Neskončno Če je ta možnost Na spletni strani prepisovanje aktivna, fotoaparat Izklopljeno - kot osnovna ne prekine nastavitev snemanja, ko je kartica SD polna, temveč...
  • Page 167 datum in čas, lahko in njihovih oblik nastavite tudi format časa (24 ali 12 ur) in izberete format datuma (DD/MM/YYYYYY, YYYYY/MM/DD ali MM/YYYYYYY). Žig Prikaže čas in datum Čas in datum - osnovne na posneti fotografiji nastavitve ali videoposnetku. Izklopljeno Na spletni strani Zaščita z Nastavite geslo za...
  • Page 168 ID naprave Če uporabljate več Na spletni strani fotoaparatov, lahko Izklopljeno - osnovne nastavite ime nastavitve naprave, ki bo zapisano v vsaki posneti sliki. Ponastavitev Vrne vse vrednosti nastavitev na privzete nastavitve, kot so navedene na tem seznamu. Poglej celotno Prikaže različico SW različico - lahko se uporablja...
  • Page 169: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Kamera ne snema fotografij/videoposnetkov med premikanjem 1. Preverite, ali je senzor PIR poškodovan ali blokiran, na primer z listjem. 2. Preizkusite fotoaparat na mestih, kjer ni vročih točk. Senzor PIR zazna gibanje na podlagi temperaturne razlike, če je okolje kamere pregreto, se senzor ne aktivira.
  • Page 170 6. Ponoči lahko naprava zazna gibanje zunaj dosega IR-luči, zato na fotografijah ne bo zaznan noben premikajoči se predmet. 7. Zaradi sončnega zahoda ali vzhoda se lahko snemanje nenamerno začne - spremenite položaj kamere. 8. Če se žival/oseba pred kamero hitro premika, je kamera morda ne bo posnela - premaknite kamero dlje od predmetov (npr.
  • Page 171 4. Pred prvo uporabo kartice jo v računalniku formatirate v format EXFAT. Nočna luč nima zadostnega dosega 1. Uporabite alkalne baterije AA z zadostno zmogljivostjo - z izpraznjenimi baterijami bo doseg manjši. Pod 30 % napolnjenosti sploh ne bo deloval. 2.
  • Page 172 Ne morem vklopiti fotoaparata 1. Preverite, ali so baterije napolnjene in ali so vse iste vrste in proizvajalca. 2. Preverite, ali so baterije nameščene v doku, da se ujemajo s polariteto baterij glede na piktograme v predalu za baterije. Kamera ne snema fotografij ali videoposnetkov 1.
  • Page 173 TEHNIČNA PODPORA: support@evolveo.eu Garancija NE zajema: • uporabo opreme za druge namene, kot je namenjena, • namestitev vdelane programske opreme, ki ni nameščena v napravi. • električne ali mehanske poškodbe zaradi nepravilne uporabe. • poškodbe zaradi naravnih dejavnikov, kot so voda, požar, statična elektrika, električni prenapetosti itd.
  • Page 174 življenjsko dobo baterije) Hvala, ker ste prebrali vse do sem! Za nagrado smo vam pripravili kodo za 15-odstotni popust na vse foto pasti in dodatke v naši e-trgovini eshop.evolveo.cz. Ob zaključku naročila v košarico vnesite kodo MANUAL15. Odstranjevanje Simbol prečrtanega zabojnika na izdelku, v priloženi...
  • Page 175: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek EVOLVEO StrongVision COMPACT izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.evolveo.com/ce/ Uvoznik / proizvajalec Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 176 UVOD Kamera opremljena je 3MP CMOS senzorom u boji i lećom pod kutom od 90°, što omogućuje snimanje visokokvalitetnih fotografija (24/50 MP) i videa u 1080P/4K rezoluciji. S 4x LED noćnim osvjetljenjem i dometom bljeskalice do 20 metara, može fotografirati čak i u mraku. Opremljena je PIR senzorom pokreta s podesivom osjetljivošću (visoka, normalna, niska), što mu omogućuje brzu reakciju (0,8 sekundi) na pokret, a interval okidanja može se postaviti od 5 sekundi do 60 minuta.
  • Page 177 NAJNOVIJA VERZIJA KORISNIČKOG PRIRUČNIKA Zbog stalnih inovacija EVOLVEO proizvoda promjena zakonodavstvu, uvijek možete pronaći najnoviju verziju ovog korisničkog priručnika stranici www.evolveo.com jednostavnim skeniranjem dolje prikazanog QR koda svojim mobilnim telefonom : SIGURNOSNA UPOZORENJA I UPUTE Važna obavijest!! Postavite kameru tako da ne bude okrenuta izravno prema •...
  • Page 178: Sadržaj Paketa

    Bez memorijske kartice uređaj ne radi, potrebno ju je • staviti prije paljenja kamere! U trenutku kada kameru prebacite iz TEST moda u ON, • odbrojavanje počinje od 10s do 1s, to je normalno stanje, za to vrijeme možete sigurno zatvoriti kameru i postaviti je na pravo mjesto.
  • Page 179 SPECIFIKACIJE Značajka Vrijednost Senzor slike 3 MP kolor CMOS Leće F=3.1 mm, kut gledanja=90° Noćno osvjetljenje 4x LED Područje osvjetljenja 20 m Memorija Micro SD kartica Rezolucija fotografija 24/50 MP Video rezolucija 1080P/4K PIR senzor pokreta Osjetljivo/Normalno/Slabo osjetljivo Vrijeme reakcije 0.8 sekundi Interval pokretanja 5 s ~ 60 min...
  • Page 180 Solarne baterije 6V kompatibilne Vrijeme pripravnosti 4 mjeseca Struja pripravnosti 0.1 mA Dimenzije 110 × 88 × 60 mm Težina 0,32 kg Radna temperatura -10 do +70 °C Radna vlažnost 5 % ~ 95 % Vodootpornost IP65...
  • Page 181 OPIS OPREME 4) Kopče 1) DC 6V/2A konektor napajanja 5) LED indicator statusa + senzor 2) Leće kamere osvjetljenja 3) PIR senzor 6) IC lampe...
  • Page 182 1) Glavni prekidač 3) Micro SD utor za mem. kartice do 256GB ISKLJ.-TEST-UKLJ. 2) USB-C konektor za 4) Prostor za 4x 1.5V AA prijenos podataka – nije alkalne baterije. za napajanje! 5) 2.0" LCD zaslon u boji...
  • Page 183 BRZI POČETAK 1. Uključivanje Pomaknite prekidač iz položaja ISKLJUČENO (OFF) u položaj TEST kako biste stavili uređaj u način rada za postavljanje, gdje će se na zaslonu prikazati pregled slike kamere.
  • Page 184 TIPKE KAMERE MENU Tipka ulazak u MENU (glavni izbornik). Izravno u MENU-u, uređaj se također koristi za povratak na prethodni zaslon. Potvrđivanje odabira na izborniku PLAY Služi za ulaz i izlaz iz foto i video galerije na SD kartici.
  • Page 185: Postavke Jezika

    Za kretanje kroz izbornik ili galeriju. Na osnovnom zaslonu pretpregleda koristi se za uključivanje Video načina DOWN Za kretanje kroz izbornik ili galeriju. Na osnovnom zaslonu pretpregleda koristi se za uključivanje foto načina. SHOT Na osnovnom zaslonu snima fotografiju ili video kada se pritisne, ovisno o osnovnom načinu rada zaslona.
  • Page 186 potvrdite s OK. Jezik se mijenja kroz izbornik uređaja bez ponovnog pokretanja uređaja. AKTIVACIJA Nakon što ste dovršili postavljanje, možete staviti kameru u aktivno stanje gdje će snimati fotografije/video na temelju detekcije pokreta, u skladu s postavkama koje ste naveli. Aktivirajte kameru pomicanjem prekidača sa "TEST"...
  • Page 187 GLAVNE FUNKCIJE ► 50Mpix foto, 4K video. ► 90° FOV kamera, 90° kut detekcije - PIR senzor. ► 0.8s brzina zatvarača, za snimanje u pravom trenutku ► 4 načina rada: kamera, video, kamera i video, ubrzano snimanje ► 4x infracrvene LED diode, s dosegom do 20m ►...
  • Page 188 NAPAJANJE StrongVision Compact zahtijeva 4X AA 1,5 V alkalne baterije za rad. ► Baterije moraju biti umetnute točno kako je naznačeno u odjeljku za baterije, ako bateriju okrenete, uređaj neće raditi i možete ga oštetiti. ► Uvijek koristite isti tip i proizvođača baterija i uvijek držite baterije jednako napunjene.
  • Page 189 preporučiti korištenje 1,5 V alkalnih ili 1,5 V litijskih punjivih baterija za dulje trajanje baterije. Upozorenje: Umetnite baterije u uređaj kada je isključen. MEMORIJSKA KARTICA Kamera podržava memorijske kartice do 256GB. Prije umetanja ili vađenja memorijske kartice uređaj je potrebno isključiti pomicanjem prekidača u položaj "OFF"...
  • Page 190 ► Maksimalno se može koristiti memorijska kartica od 256 GB, uređaj neće prepoznati kartice od 512 GB i veće. ►Uz uređaj tvornički dolazi SD kartica od 32GB koju preporučamo formatirati prije prve uporabe uređaja! ► Kako bi kartica radila ispravno, izbjegavajte kontakt s vlagom. Pazite da uređaj ne bude izložen vibracijama ili da kartice budu izložene izravnoj sunčevoj svjetlosti dulje vrijeme.
  • Page 191 POSTAVKE I OPISI FUNKCIJA Način Odaberite način rada Kamera uređaja, ovisno o Video odabranom načinu, Foto I video uređaj će snimiti Vremenska crta Foto/Fotografiju i Video/Video ili vremenski odmak Foto Ovdje možete odabrati 1/3/5/8/12/16/20/30/50 rezolucija konačnu rezoluciju Osnovna rezolucija je fotografija koje snimite Serijsko Postavite koliko slika...
  • Page 192 Video Postavka rezolucije 5120x480p/ rezolucija video snimanja - što je 720x480p/848x480p/ veća rezolucija, video 1280x720p/1920x1080p/ zauzima više prostora na 2688x1520p/3840x2160p SD kartici Osnovne postavke 1920x1080p Dužina videa Koliko dugo bi kamera Od 3 sek do 10min trebala snimati u slučaju aktivacije pokreta Snimanje Snima zvuk prilikom...
  • Page 193 navedenog vremena) Osjetljivost Osjetljivost pokreta može Nisko senzora se prilagoditi prema Sekundarno (Basic) potrebi Visoko Aktivni način Postavite vremensko Zap. (Vi postavite razdoblje tijekom kojeg vrijeme) Isključeno. - će kamera biti aktivna osnovna postavka (samo za "Time-lapse" način). Vremenska Postavlja način rada Zap.
  • Page 194 transkripcija aktivna, kamera ne Isključeno – osnovna prestaje snimati kada se postavka SD kartica napuni, već briše najstariju datoteku i nastavlja snimati. Vrijeme i Za postavljanje datuma i Postavlja vrijeme, datum datum vremena također možete i njihove formate postaviti format vremena (24 ili 12h) i odabrati format datuma (DD/MM/GGGGG,GGGGG/MM/DD...
  • Page 195 Zaštita Postavite lozinku da Uklj. lozinkom zaštitite svoju foto zamku Isklj. – osnovne postavke Formatiranje BRIŠE sve podatke sa SD kartice SD kartice. ID uređaja Ako koristite više kamera, možete postaviti Off - basic settings naziv uređaja koji će biti upisan u svaku fotografiju koju snimite.
  • Page 196: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Kamera ne snima fotografije/video zapise kada se kreće 1. Provjerite PIR senzor da vidite je li oštećen ili blokiran, na primjer listom. 2. Testirajte kameru na mjestima gdje nema vrućih točaka. PIR senzor detektira kretanje na temelju temperaturne razlike, ako je okruženje kamere pregrijano, senzor se ne aktivira.
  • Page 197 7. Zalazak ili izlazak sunca mogu uzrokovati nenamjerno pokretanje snimanja - promijenite položaj kamere. 8. Ako se životinja/osoba ispred kamere brzo kreće, kamera ih možda neće snimiti - odmaknite kameru dalje od objekata (npr. dalje od staze kojom se životinje kreću) Kamera ne proizvodi nikakve slike 1.
  • Page 198 Noćno svjetlo nema dovoljan domet 1. Koristite AA alkalne baterije dovoljnog kapaciteta - domet će biti manji s ispražnjenim baterijama. Ispod 30% napunjenosti uopće neće raditi. 2. Za kvalitetne noćne snimke, postavite fotoaparat u tamno okruženje bez drugih izvora svjetla. 3.
  • Page 199 Provjerite razinu baterije, ako je kapacitet baterije manji od 30%, kamera ne može aktivirati noćno svjetlo. Kako biste vratili funkciju, zamijenite baterije novima, potpuno napunjenima. TEHNIČKA PODRŠKA: support@evolveo.eu Jamstvo NE pokriva: • korištenje opreme u druge svrhe od onih za koje je dizajnirana,...
  • Page 200 • kapacitet baterije pada nakon 6 mjeseci korištenja (jamstvo trajanja baterije od 6 mjeseci) Hvala vam što ste ovoliko pročitali! Kao nagradu imamo kod za popust od 15% popusta na sve lovačke kamere i dodatke u našoj e-trgovini eshop.evolveo.cz. Samo unesite kod MANUAL15 u košaricu kada dovršavate narudžbu.
  • Page 201: Izjava O Sukladnosti

    Nemojte odlagati ove proizvode u nerazvrstani komunalni otpad. IZJAVA O SUKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. ovime izjavljuje da proizvod EVOLVEO StrongVision COMPACT ispunjava zahtjeve standarda i propisa koji su relevantni za vrstu opreme. Cijeli tekst Izjave o sukladnosti može se pronaći na...
  • Page 202 Uvoznik/proizvođač Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Češka Republika Proizvedeno u Kini Autorska prava © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Sva prava pridržana. Izgled i tehničke karakteristike proizvoda podložne su promjenama bez prethodne najave.

Table of Contents