Summary of Contents for Evolveo StrongVision SOLAR 4G
Page 1
MANUAL MODEL VERSION / DATE StrongVision SOLAR 4G I. / 2. 12. 24...
Page 2
Obsah / Content / Tartalom / Soddisfare / Conţinut / Vsebina Česky ..................4 Slovensky ................41 English ................... 79 Magyar ................. 117 Română ................156 Slovinčina ................195 Hrvatski ................232...
Obsah 1. ÚVOD .................. 4 2. NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU .. 7 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ...... 7 4. OBSAH BALENÍ ..............8 5. SPECIFIKACE ..............9 6. POPIS ZAŘÍZENÍ ............... 12 7. STAVY LED UKAZATELŮ HLAVNÍHO PANELU ....13 8.
1. ÚVOD S modelem EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G získáváte zařízení, které díky připojení přes 4G síť nabízí jednoduchý přístup k záznamům a plnou kontrolu pomocí mobilní aplikace. Kamera neobsahuje LCD displej – veškeré funkce a nastavení jsou dostupné přes aplikaci, která umožňuje kompletní...
Page 5
interval spuštění a další parametry lze snadno přizpůsobit v aplikaci, stejně jako noční režim s infračerveným osvětlením, který zaručuje vysoce kvalitní záznamy i v úplné tmě. Kamera disponuje integrovanou 7500mAh Li-Ion baterií, která zajišťuje dlouhou výdrž na jedno nabití. Pro zajištění nepřetržitého provozu je navíc vybavena solárním panelem o výkonu 5 W, který...
Page 6
S EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G získáváte výkonné a spolehlivé řešení pro sledování a zabezpečení s možností dlouhodobého provozu díky kombinaci výkonné baterie a...
2. NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky EVOLVEO a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.evolveo.com, nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem: 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY Důležité...
• Před prvním použitím nabijte vestavěnou baterii na 100%, abyste zabezpečili provoz i v době, kdy nebude solární panel schopen baterii dobíjet. • Při poklesu nabití baterie pod 20% se v noci neaktivuje noční přísvit! • Bez paměťové karty je zařízení nefunkční, je nutné ji mít vloženou před zapnutím kamery! •...
5. SPECIFIKACE Specifikace Hodnota Obrazový snímač 4 MP barevný CMOS Objektiv F=3,1 mm, Úhel pohledu=90° Noční přisvit 4x IR LED 940nm Dosah přísvitu 20 m Paměť Micro SD karta (256GB) SIM karta Nano SIM PIN SIM Rozlišení fotografií 2 -14MP Rozlišení...
Page 10
Interval spuštění 5 s ~ 60 min Provozní režim 24 hodin Délka videa 3 s ~ 10 min Napájení DC 5V 1,5A TYP-C Video Formát Formát Fotografie Baterie Integrovaná 7500mAh/3,7V Pohotovostní doba 4 měsíce (Bez Solarního panelu) Proud v pohotovostním 0,1 mA režimu Aplikace...
Page 11
Teplotní odolnost -20 až +70 °C Vlhkost 5 % ~ 95 % Výkon solárního panelu 5W/5V USB-C Solární panel rozměry 168 x 184 x 14mm Solární panel kabel délka Vodotěsnost IP65...
7. STAVY LED UKAZATELŮ HLAVNÍHO PANELU Indikátor Během nabíjení svítí červená kontrolka nabíjení a po úplném nabití zhasne. Pracovní Červené a modré dvoubarevné světlo. indikátor Pokud modrá kontrolka svítí stále, přechází fotoaparát do stavu konfigurace. Indikátor karty Po vložení karty micro SD svítí zelená Micro SD kontrolka.
8. PRVNÍ SPUŠTĚNÍ 1. Zapnutí Do kamery vložte NANO SIM s deaktivovaným požadavkem na PIN KÓD. Vložte Micro SD kartu naformátovanou na souborový systém exFAT. Zapněte kameru a posunutím přepínače z polohy OFF do polohy ON. Kamera se zapne do pohotovostního režimu.
► Nízká spotřeba energie (až 3-4 měsíce při provozu pouze na baterii*). ► Datum, čas, teplota a fáze měsíce přímo na pořízené fotografii nebo videu. Výdrž baterií závisí na zvoleném módu a počtu pořízených videí a fotografií. 3 – 4 měsíce výdrže jsou vypočítány při nastaveném režimu „Fotografie“, kdy kamera zaznamenává...
► Díky velkému množství režimů a možností nastavení, nelze úplně přesně specifikovat výdrž baterií v aktivním zařízení. Noční režim nebo záznam videa mají vysoké nároky na spotřebu energie a výrazně snižují dobu provozu na baterii. 11. SOLÁRNÍ PANEL ►Zařízení je vybaveno 5W solárním panelem s kabelem o délce 3m a USB-C konektorem.
► Po použití USB-C konektoru se vždy ujistěte, že je velká gumová krytka na svém místě a že krytka USB-C konektoru sedí přesně ve svém výřezu, jinak není možné zaručit voděodolnost kamery. 12. PAMĚTOVÁ KARTA ► Kamera podporuje paměťové karty do velikosti 256GB, minimálně...
Page 18
na formát exFAT. Bez vložené paměťové karty jsou hlavní funkce kamery nedostupné. ► Lze použít maximálně 256GB paměťovou kartu. Větší SD karty nebudou zařízením rozeznány. ► Pro správnou funkci SD karty zabraňte kontaktu s vlhkostí. ► Zajistěte, aby zařízení nebylo vystaveno vibracím, mohlo by dojít k odpojování...
13. INSTALACE A UMÍSTĚNÍ 1. Umístění na zeď / trám - Přiložte plechovou část držáku s otvory na podklad a vyznačte si budoucí otvory, vyvrtejte příslušným vrtákem díry a umístěte hmoždinky do vyvrtaných děr. Poté přišroubujte pomocí šroubů plechovou část ke stěně.
Page 20
2. Pomocí pásku - Prostrčte montážní pásek držákem na zadní straně kamery. Přivažte ji ke stromu a stáhněte pomocí přezky tak, aby se kamera nehýbala. 3. Umístění kamery - Výška kamery od země by se měla lišit podle velikosti fotografovaného zvířete. Obecně platí, že nejlepší...
14. PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI POMOCÍ USB 1. Připojte kameru k počítači pomocí datového kabelu USB-A / USB-C. Kamera se automaticky spojí s počítačem a zobrazí se jako "Vyměnitelný disk". 2. Otevřete složku "DCIM".
3. Soubory fotografií a videí můžete kopírovat nebo přesouvat do počítače. Případně můžete paměťovou kartu vložit do čtečky SD karet a čtečku pak připojit do počítače. 15. STAŽENÍ APLIKACE 1. Stáhněte si a nainstalujte aplikaci "UCON" z obchodu Google Play nebo Apple Store. 2.
16. NASTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ APLIKACE 1. Stažení aplikace - Klikněte na APLIKACI UCON, zadejte svou e-mailovou adresu nebo číslo mobilního telefonu, zaškrtněte políčko "Přečetl jsem a souhlasím s uživatelskou smlouvou a zásadami ochrany osobních údajů" a zaregistrujte se. V případě, že byla registrace provedena: E-mailem: Na Vaši emailovou adresu byl odeslán kód pro potvrzení...
Page 24
Ujistěte se, že je zařízení v pohotovostním režimu. Přepínač v poloze ON. Pokud se Vám zařízení automaticky nezobrazí na displeji, ověřte, že máte aktivní Bluetooth na Vašem telefonu. Kameru lze přidat i naskenováním QR kódu na samolepce na zařízení. UPOZORNĚNÍ!: Pokud již byla kamera spárovaná, nebo použitá...
Page 25
1. Seznam zařízení – Zde se Vám zobrazí všechny vaše zařízení, včetně stavu 4G signálu, úrovně nabití baterie, ikony zvonečku pro zapnutí a vypnutí notifikací, statusu zařízení Online/Offline. 2. Základní obrazovka - Kliknutím kamkoliv na náhledovou fotografii se dostanete do rozhraní živého náhledu, zde, ve spodní...
Page 26
1. Vstup do nastavení kamery. 2. Změna kvality náhledu videa SD a HD. 3. Zapnutí přenosu zvuku z kamery. 4. Zachycení fotografie. 5. Aktivace mikrofonu – lze hovořit do telefonu a z kamery se bude ozývat Váš hlas. 6. Zachycení videonahrávky. 7.
Page 27
8. Přepnutí na Fullscreen režim. 9. Počet uživatelů připojených ke kameře pomocí sdílení. 2. Nastavení 1) Název zařízení: Zde si můžete nastavit, jak se bude Vaše kamera jmenovat. 2) Režim záznamu: Video nebo Foto – kamera bude zaznamenávat zvolenou metodou. 3) Otočení...
Page 28
zaznamená při detekci pohybu. 10 sekund – 30 minut. 8) Citlivost PIR: Nízká / Střední / Vysoká. 9) Délka videa: Délka záznamu videa; 5, 10, 20 nebo 30 sekund. 10) Frekvence: 50 nebo 60Hz – pro filtraci síťové frekvence v záznamu (blikání zářivek a podobně). 11) LED diody: Vypnutí...
Page 30
1. V rozhraní seznamu zařízení klikněte na ikonu nastavení v pravém horním rohu a vstupte do rozhraní zařízení. Můžete sdílet zařízení, nastavit režim připomenutí, odebrat zařízení nebo spravovat předplatné cloudových služeb.
Page 31
2. Záložka „Já“: Zde můžete spravovat Váš Ucon účet, nastavit notifikce, spravovat jednotlivá předplatná pro Cloud úložiště nebo se odhlásit.
Cloudové úložiště: Při běžném provozu není potřeba mít Cloud aktivní. Veškeré fotografie a videa je možné stahovat přímo z SD karty zařízení prostřednictvím aplikace Ucon. Předplatná jsou zpoplatněná dle aktuálního ceníku v aplikaci. Cloudové služby zprostředkovává společnost UBIA Hongkong Tech Inc. Address: Office No.
Page 33
2. Vyzkoušejte kameru v místech, kde nejsou horké plochy. PIR čidlo rozeznává pohyb na základě rozdílu teplot, pokud je okolí kamery přehřáté, nedochází k aktivaci čidla. 3. V některých případech může vodní hladina způsobovat nechtěnou aktivaci PIR čidla, v takovém případě kameru natočte směrem od hladiny.
Page 34
vzdálenosti od objektů, například dál od stezky, na které se pohybuje zvěř. Kamera nevytváří žádné snímky: 1. Ujistěte se, že je na vložené SD kartě, dostatek volného místa. V případě že je vypnutá funkce přepisu starých souborů, po zaplnění SD karty již fotopast není schopná ukládat nové...
Page 35
2. Pro dobrou kvalitu nočních snímků umístěte kameru do tmavého prostředí bez dalších světelných zdrojů. 3. Snažte se kameru umístit na místa, kde ji obklopují předměty, které mohou odrážet IR přísvit. Pokud ji umístíte do otevřeného prostoru, výsledná fotografie nebude dostatečně osvětlená.
Zkontrolujte stav baterie. Pokud je její kapacita nižší než 20%, kamera není schopná spustit noční přísvit. Pro obnovení funkce nabijte baterii. TECHNICKÁ PODPORA: podpora@evolveo.cz Záruka se NEVZTAHUJE na: • Používání zařízení pro jiné účely, než pro jaké bylo navrženo. • Instalaci jiného firmwaru než toho, který je v zařízení...
Page 37
• Škody způsobené opravami prováděnými nekvalifikovanou osobou. • Neodbornou demontáž nebo zásah do konstrukce kamery. • Nečitelné sériové číslo. • Kapacita baterie klesá po 6 měsících používání (záruka na kapacitu / výdrž baterie je 6 měsíců, poté na její funkčnost). Likvidace Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, v přiložené...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení, včetně směrnice RED (2014/53/EU), a následujících norem: EN 300 328: Elektromagnetická kompatibilita a rádiové...
Page 40
Obsah 1. ÚVOD ................41 2. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ................44 3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ....44 4. OBSAH BALENIA .............. 45 5. ŠPECIFIKÁCIE ..............46 6. POPIS ZARIADENIA ............49 7. LED STAVY INDIKÁTOROV HLAVNÉHO PANELA .... 50 8.
1. ÚVOD So zariadením EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G získate zariadenie, ktoré vďaka pripojeniu k sieti 4G ponúka jednoduchý prístup k záznamom a úplné ovládanie prostredníctvom mobilnej aplikácie. Kamera neobsahuje LCD displej - všetky funkcie a nastavenia sú dostupné prostredníctvom aplikácie, ktorá umožňuje kompletnú správu zariadenia, prístup k údajom uloženým v zariadení...
Page 42
Zariadenie je vybavené 90° PIR snímačom pohybu, ktorý okamžite rozpozná pohyb a spustí nahrávanie vo forme fotografií alebo videí. Citlivosť snímača, trvanie záznamu, interval spúšťania a ďalšie parametre možno jednoducho nastaviť v aplikácii, rovnako ako nočný režim s infračerveným osvetlením, ktorý zabezpečuje kvalitné záznamy aj v úplnej tme.
Page 43
Vďaka kompaktným rozmerom a flexibilnému umiestneniu je vhodný na rôzne typy monitorovania, či už ide o ochranu majetku, pozorovanie prírody alebo sledovanie vzdialených miest. So zariadením EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G získate výkonné a spoľahlivé monitorovacie a bezpečnostné riešenie...
2. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustálu inováciu výrobkov EVOLVEO a zmeny v legislatíve nájdete vždy aktuálnu verziu tohto návodu na použitie na webovej stránke www.evolveo.com alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu:...
• Pred prvým použitím nabite zabudovanú batériu na 100 %, aby ste zabezpečili prevádzku aj vtedy, keď solárny panel nedokáže batériu nabiť. • Ak nabitie batérie klesne pod 20 %, nočné svetlo sa v noci neaktivuje! • Bez pamäťovej karty nie je zariadenie funkčné, je potrebné ju mať...
5. ŠPECIFIKÁCIE Špecifikácie Hodnota Obrazový snímač 4 MP farebný CMOS Objektiv F=3,1 mm, uhol pohľadu=90° Nočný udavač 4x IR LED 940 nm Rozsah osvetlenia 20 m Pamäť Karta Micro SD (256 GB) SIM karta Nano SIM PIN SIM Rozlíšenie fotografií 2 -14MP Rozlíšenie videa 720p / 1080p / 4K...
Page 47
Interval spustenia 5 s ~ 60 min Prevádzkový režim 24 hodín Dĺžka videa 3 s ~ 10 min Napájanie DC 5V 1,5A TYP-C Video Formát Formát Fotografie Baterie Integrovaná 7500mAh/3,7V Pohotovostný čas 4 mesiace (bez solárneho panelu) Pohotovostný prúd 0,1 mA Aplikácia Ucon Statív...
Page 48
Vlhkosť 5 % ~ 95 % Napájanie solárnym 5W/5V USB-C panelom Rozmery solárnych 168 x 184 x 14mm panelov Dĺžka kábla solárneho panelu Hydroizolácia IP65...
7. LED STAVY INDIKÁTOROV HLAVNÉHO PANELA Indikátor Počas nabíjania svieti červená kontrolka nabíjania a po úplnom nabití zhasne. Pracovný Červené a modré dvojfarebné svetlo. Ak indikátor modré svetlo stále svieti, fotoaparát prejde do stavu konfigurácie. Indikátor karty Po vložení karty micro SD svieti zelená Micro SD kontrolka.
8. PRVÉ ZASVÄTENIE 1. Zapnite Vložte kartu NANO SIM do fotoaparátu s deaktivovanou požiadavkou na PIN kód. Vložte kartu Micro SD naformátovanú na súborový systém exFAT. Zapnite fotoaparát a posuňte prepínač z polohy OFF na ON. Fotoaparát prejde do pohotovostného režimu. Poznámka: Pred prvým použitím fotoaparát nabite na 100 %.
► Nízka spotreba energie (až 3-4 mesiace len na batériu*). ► Dátum, čas, teplota a fáza mesiaca priamo na fotografii alebo videu. Výdrž batérie závisí od zvoleného režimu a počtu nasnímaných videí a fotografií. Výdrž 3-4 mesiace sa počíta, keď je fotoaparát nastavený na režim "Fotografovanie", v ktorom fotoaparát zaznamenáva 10 fotografií...
► Vzhľadom na veľký počet režimov a nastavení nemožno presne určiť výdrž batérie aktívneho zariadenia. Nočný režim alebo nahrávanie videa majú vysoké nároky na spotrebu energie a výrazne znižujú životnosť batérie. 11. SOLÁRNY PANEL ►Zariadenie je vybavené 5W solárnym panelom s 3m káblom a konektorom USB-C.
vzdialenosti 3 m od fotoaparátu a získať lepšie podmienky na nabíjanie integrovanej batérie. ► Po použití konektora USB-C vždy skontrolujte, či je veľká gumová krytka na mieste a či krytka konektora USB-C presne zapadá do výrezu, inak nie je možné zaručiť vodotesnosť fotoaparátu.
Page 55
pamäťovú kartu priamo vo fotoaparáte (MENU - Format SD Card). Alebo v počítači na formát exFAT. Bez vloženej pamäťovej karty sú hlavné funkcie fotoaparátu nedostupné. ► Možno použiť maximálne 256 GB pamäťovú kartu. Väčšie karty SD zariadenie nerozpozná. ► Aby ste zabezpečili správnu funkciu karty SD, zabráňte kontaktu s vlhkosťou.
► Ak chcete vybrať kartu SD, zatlačte na okraj karty; po uvoľnení tlaku by sa karta mala vysunúť z tela fotopasce. Potom ho môžete bezpečne odstrániť - fotoaparát musí byť vždy vo vypnutej polohe. 13. INŠTALÁCIA A UMIESTNENIE 1. Umiestnenie na stenu/nosník - Umiestnite plechovú...
Page 57
► Upevnite držiak maticou, aby ste zafixovali polohu kamery. 2. Používanie pásky - Montážnu pásku prestrčte cez držiak na zadnej strane fotoaparátu. Priviažte ho k stromu a stiahnite ho pomocou spony tak, aby sa fotoaparát nepohyboval. 3. Umiestnenie fotoaparátu - výška fotoaparátu od zeme by sa mala líšiť...
14. PRIPOJENIE K POČÍTAČU CEZ USB 1. Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou dátového kábla USB- A/USB-C. Fotoaparát sa automaticky pripojí k počítaču a zobrazí sa ako "vymeniteľný disk". 2. Otvorte priečinok "DCIM".
3. Súbory fotografií a videí môžete kopírovať alebo presúvať do počítača. Prípadne môžete vložiť pamäťovú kartu do čítačky kariet SD a potom čítačku pripojiť k počítaču. 15. STIAHNUTIE APLIKÁCIE 1. Stiahnite si a nainštalujte aplikáciu UCON zo služby Google Play alebo Apple Store. 2.
16. NASTAVENIE A POUŽÍVANIE APLIKÁCIE 1. Stiahnite si aplikáciu - kliknite na aplikáciu UCON APP, zadajte svoju e-mailovú adresu alebo číslo mobilného telefónu, zaškrtnite políčko "Prečítal som si a súhlasím so zmluvou s používateľom a zásadami ochrany osobných údajov" a zaregistrujte sa.
Page 61
polohe ON. Ak sa zariadenie automaticky nezobrazí na displeji, uistite sa, že máte v telefóne povolenú funkciu Bluetooth. Fotoaparát môžete pridať aj naskenovaním kódu QR na nálepke na zariadení. POZOR!: Ak už bol fotoaparát spárovaný alebo ho používal predchádzajúci používateľ, je potrebné ho resetovať. Ak chcete vykonať...
Page 62
1. Zoznam zariadení - tu uvidíte všetky svoje zariadenia vrátane stavu signálu 4G, úrovne nabitia batérie, ikony zvončeka na zapnutie a vypnutie upozornení, stavu zariadenia online/offline. 2. Základná obrazovka - Kliknutím kdekoľvek na náhľad fotografie sa zobrazí rozhranie živého náhľadu, kde v spodnej časti môžete prechádzať...
Page 63
1. Zadajte nastavenia fotoaparátu. 2. Zmena kvality náhľadu videa SD a HD. 3. Zapnite prenos zvuku z fotoaparátu. 4. Zachytenie fotografií. 5. Aktivácia mikrofónu - môžete hovoriť do telefónu a váš hlas bude počuť z fotoaparátu. 6. Snímanie videa. 7. Zmena ukladacieho priestoru v cloude alebo priamy prístup...
Page 64
na kartu SD. 8. Prepnite na celoobrazovkový režim. 9. Počet používateľov pripojených k fotoaparátu prostredníctvom zdieľania. 2. Nastavenia 1) Názov zariadenia: Tu môžete nastaviť názov fotoaparátu. 2) Režim záznamu: Video alebo Foto - kamera bude nahrávať vybranou metódou. 3) Otáčanie obrázkov: Prevíja obraz podľa vášho výberu. 4) Pracovný...
Page 65
neaktívna od predchádzajúcej aktivácie snímačom PIR. Oneskorenie medzi snímkami. Čím kratší je nastavený čas, tým viac snímok kamera zaznamená pri detekcii pohybu. sekúnd až 30 minút. 8) Citlivost PIR: Nízka / stredná / vysoká. 9) Dĺžka videa: Dĺžka záznamu videa: 5, 10, 20 alebo 30 sekúnd.
Page 67
1. V rozhraní zoznamu zariadení kliknite na ikonu nastavení v pravom hornom rohu, čím vstúpite do rozhrania zariadenia. Môžete zdieľať zariadenia, nastaviť pripomenutia, odstrániť zariadenia alebo spravovať predplatné cloudu.
Page 68
2. Záložka „Já“: Tu môžete spravovať svoje konto Ucon, nastaviť upozornenia, spravovať jednotlivé predplatné úložiska Cloud alebo sa odhlásiť.
Ukladanie v cloude: Počas bežnej prevádzky nie je potrebné, aby bol Cloud aktívny. Všetky fotografie a videá môžete sťahovať priamo z karty SD zariadenia prostredníctvom aplikácie Ucon. Predplatné sa účtuje podľa aktuálneho cenníka v aplikácii. Cloudové služby poskytuje spoločnosť UBIA Hong Kong Tech Inc.
Page 70
1. Skontrolujte, či senzor PIR nie je poškodený alebo zablokovaný, napríklad listom. 2. Otestujte fotoaparát na miestach, kde nie sú horúce miesta. Senzor PIR detekuje pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je prostredie kamery prehriate, senzor sa neaktivuje. 3. V niektorých prípadoch môže hladina vody spôsobiť neúmyselnú...
Page 71
8. Ak sa zviera/osoba pred fotoaparátom rýchlo pohybuje, fotoaparát ho nemusí zaznamenať - posuňte fotoaparát ďalej od objektov, napríklad ďalej od chodníka, po ktorom sa pohybuje divá zver. Fotoaparát nevytvára žiadne snímky: 1. Skontrolujte, či je na vloženej karte SD dostatok voľného miesta.
Page 72
Nočné svetlo nemá dostatočný dosah: 1. Keď batéria klesne pod 20 %, nočný infračervený iluminátor nie je funkčný. 2. Ak chcete získať kvalitné nočné zábery, umiestnite fotoaparát do tmavého prostredia bez iných zdrojov svetla. 3. Pokúste sa umiestniť fotoaparát na miesto, kde je obklopený predmetmi, ktoré...
Page 73
Skontrolujte stav batérie. Ak je jeho kapacita menšia ako 20 %, fotoaparát nie je schopný spustiť nočné svetlo. Ak chcete obnoviť funkciu, nabite batériu. TECHNICKÁ PODPORA: podpora@evolveo.sk Záruka sa NEvzťahuje na: • Používanie zariadenia na iné účely, než na ktoré bolo určené.
Page 74
• Elektrické alebo mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním. • Poškodenie spôsobené prírodnými živlami, ako je voda, oheň, statická elektrina, prepätie atď. • Poškodenie spôsobené opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Neodborná demontáž alebo zásah do konštrukcie fotoaparátu. • Nečitelné sériové číslo. •...
Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sú relevantné pre daný typ zariadenia, vrátane smernice RED (2014/53/EÚ) a nasledujúcich noriem:...
Page 76
- Bezpečnostné požiadavky. EN 62479: Hodnotenie a preukazovanie zhody rádiových zariadení a zariadení pripojených nízkofrekvenčným napájaním. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/ce/. Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika E-mail: podpora@evolveo.cz...
Page 78
Table of Contents 1. INTRODUCTION..............79 2. THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ................82 3. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ..... 82 4. PACKAGING CONTENT ............ 83 5. SPECIFICATIONS ............. 84 6. DESCRIPTION OF EQUIPMENT ........87 7. LED STATUSES OF MAIN PANEL INDICATORS ....88 8.
1. INTRODUCTION With the EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G, you get a device that offers easy access to your footage and full control via a mobile app thanks to its 4G network connection. The camera does not include an LCD display - all functions and...
Page 80
trigger interval and other parameters can be easily adjusted in the app, as well as a night mode with infrared illumination that ensures high-quality recordings even in complete darkness. The camera has an integrated 7500mAh Li-Ion battery, which ensures a long battery life per charge. To ensure continuous operation, it is also equipped with a 5 W solar panel that efficiently converts solar energy into electricity.
Page 81
With EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G you get a powerful and reliable monitoring and security solution with the possibility of long-term operation thanks to the combination of...
2. THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL Due to the ongoing innovation of EVOLVEO products and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user manual on the website www.evolveo.com or by simply scanning the QR code shown below with your mobile phone: 3.
• Before first use, charge the built-in battery to 100% to ensure operation even when the solar panel is unable to charge the battery. • If the battery charge drops below 20%, the night light will not activate at night! •...
5. SPECIFICATIONS Specifications Value Image sensor 4 MP colour CMOS Lens F=3.1 mm, Viewing angle=90° Night Snitch 4x IR LED 940nm Range of illumination 20 m Memory Micro SD card (256GB) SIM card Nano SIM PIN SIM Photo resolution 2 -14MP Video resolution 720p / 1080p / 4K PIR motion sensor...
Page 85
Reaction time 0.6 seconds Start-up interval 5 s ~ 60 min Operating mode 24 hours Video length 3 s ~ 10 min Power DC 5V 1,5A TYP-C Video Format Format Photos Batteries Integrated 7500mAh/3.7V Standby time 4 months (Without Solar Panel) Standby current 0.1 mA...
Page 86
Temperature resistance -20 to +70 °C Humidity 5 % ~ 95 % Solar panel power 5W/5V USB-C Solar Panel Dimensions 168 x 184 x 14mm Solar panel cable length Waterproofing IP65...
7. LED STATUSES OF MAIN PANEL INDICATORS Charging The red light is on during charging and indicator goes off when fully charged. Working Red and blue two-colour light. If the blue indicator light is still on, the camera enters the configuration state.
Insert the NANO SIM into the camera with the PIN CODE requirement deactivated. Insert a Micro SD card formatted to the exFAT file system. Turn on the camera and slide the switch from OFF to ON. The camera will enter standby mode. Remark: Charge the camera to 100% before first use.
Battery life depends on the mode selected and the number of videos and photos taken. 3-4 months of endurance is calculated when the camera is set to "Photo" mode, where the camera records 10 photos per day in daylight. 10. POWER ►...
11. SOLAR PANEL ►The device is equipped with a 5W solar panel with a 3m cable and USB-C connector. ► The solar panel is supplied with a plastic holder, which is used to attach the panel directly to the body of the photo trap. However, the mount can also be used to mount the solar panel outside the camera.
12. MEMORY CARD ► The camera supports memory cards up to 256GB, minimum Class 10. ► Before inserting or removing a memory card, you must switch the device off by moving the switch to the "OFF" position. If you handle the card while it is turned on, you may lose data and damage the SD card.
► To ensure that the SD card functions properly, avoid contact with moisture. ► Ensure that the device is not subjected to vibration, as the SD card may become detached. Neither the SD card nor the photo trap should be exposed to direct sunlight for extended periods of time.
Page 94
drill holes with the appropriate drill bit and place dowels in the drilled holes. Then screw the sheet metal part to the wall using screws. ► Attach the camera to the bracket using the screws on the underside. ► Rotate the camera on the mount to the position of your choice, you can see on the display whether it is occupying the position you have selected.
Page 95
pull it down with the buckle so that the camera does not move. 3. Camera placement - The height of the camera from the ground should vary according to the size of the animal being photographed. In general, the best height is 1-2 metres. The camera should not be pointed at water surfaces as the reflection of the sun can cause the PIR sensors to malfunction.
14. CONNECTION TO COMPUTER VIA USB 1. Connect the camera to your computer using a USB-A/USB-C data cable. The camera automatically connects to the computer and appears as a "Removable Disk". 2. Open the "DCIM" folder. 3. You can copy or move photo and video files to your computer.
an SD card reader and then connect the reader to your computer. 15. APPLICATION DOWNLOAD 1. Download and install the "UCON" app from Google Play or the Apple Store. 2. Scan the QR code below to download the "UCON" app to your smartphone.
16. SETTING UP AND USING THE APP 1. Download the app - Click on the UCON APP, enter your email address or mobile phone number, check the box "I have read and agree to the User Agreement and Privacy Policy" and register.
Page 99
add a camera by scanning the QR code on a sticker on the device. WARNING!: If the camera has already been paired or used by a previous user, it needs to be reset. To reset, remove the SD and SIM card from the camera, turn the camera ON and press the RESET button for 3 seconds - the camera will announce that it has been reset.
Page 100
2. Basic screen - Click anywhere on the preview photo to access the live preview interface, here at the bottom you can scroll through the recorded images, sort them by date and save them to your phone.
Page 101
1. Enter the camera settings. 2. Change the preview quality of SD and HD video. 3. Switch on the audio transmission from the camera. 4. Photo capture. 5. Microphone activation - you can speak into the phone and your voice will be heard from the camera. 6.
Page 102
8. Switch to Fullscreen mode. 9. Number of users connected to the camera via sharing. 2. Settings 1) Name of the device: Here you can set the name of your camera. 2) Recording mode: Video or Photo - the camera will record using the selected method.
Page 103
since it was previously activated by the PIR sensor. Delay between frames. The shorter the set time, the more frames the camera records when motion is detected. 10 seconds to 30 minutes. 8) PIR sensitivity: Low / Medium / High. 9) Video length: Video recording length;...
Page 105
1. In the device list interface, click the settings icon in the top right corner to enter the device interface. You can share devices, set reminders, remove devices or manage cloud subscriptions.
Page 106
2. The "Me" tab: Here you can manage your Ucon account, set up notifications, manage individual Cloud storage subscriptions or log out.
Cloud storage: During normal operation, there is no need to keep the Cloud active. All photos and videos can be downloaded directly from the device's SD card via the Ucon app. Subscriptions are charged according to the current price list in the app. Cloud services are provided by UBIA Hong Kong Tech Inc.
Page 108
2. Test the camera in places where there are no hot spots. The PIR sensor detects motion based on temperature difference, if the camera environment is overheated, the sensor is not activated. 3. In some cases, the water level may cause the PIR sensor to activate unintentionally, in which case turn the camera away from the water level.
Page 109
8. If the animal/person in front of the camera is moving quickly, the camera may not record them - move the camera further away from the objects, for example away from a trail where wildlife is moving. The camera does not produce any images: 1.
Page 110
The night light doesn't have enough range: 1. When the battery drops below 20%, the night IR illuminator is not functional. 2. For good quality night shots, place the camera in a dark environment with no other light sources. 3. Try to place the camera where it is surrounded by objects that can reflect IR light.
The camera does not record at night, but only during the day: Check the battery status. If its capacity is less than 20%, the camera is unable to trigger the night light. To restore the function, charge the battery. TECHNICAL SUPPORT: support@evolveo.eu...
Page 112
The warranty does NOT cover: • Using the equipment for purposes other than those for which it was designed. • Installing firmware other than that installed on the device. • Electrical or mechanical damage caused by improper use. • Damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, power surges, etc.
DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G product meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment, including the RED Directive (2014/53/EU) and the...
Page 114
EN 62479: Evaluation and demonstration of conformity of radio equipment and equipment connected by low frequency power. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.evolveo.com/ce/ Importer / Manufacturer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Email: podpora@evolveo.cz Made in China...
1. BEVEZETÉS Az EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G-vel olyan készüléket kap, amely a 4G hálózati kapcsolatnak köszönhetően könnyű hozzáférést biztosít a felvételekhez és teljes körű vezérlést egy mobilalkalmazáson keresztül. A kamera nem tartalmaz LCD-kijelzőt - minden funkció és beállítás egy alkalmazáson keresztül érhető...
Page 118
A készülék 90°-os PIR mozgásérzékelővel van felszerelve, amely azonnal érzékeli a mozgást, és fényképek vagy videók formájában felvételt indít. Az érzékelő érzékenysége, a felvétel időtartama, a kioldási időköz és más paraméterek könnyen beállíthatók az alkalmazásban, valamint az infravörös megvilágítással ellátott éjszakai üzemmód, amely még teljes sötétségben is kiváló...
Page 119
kedvezőtlen időjárási körülményeknek, mint az eső, a hó vagy a magas hőmérséklet. Mobilalkalmazás az eszközkezeléshez. Teljes kamera beállítása távolról. Hozzáférés az összes tárolt adathoz. Valós idejű videómegfigyelés (Liveview). Több eszköz kezelése egyetlen alkalmazásban. Az alkalmazással nem kell eltávolítani a memóriakártyát az adatátvitelhez - a felvételek közvetlenül a telefonra tölthetők le, ahol azonnal megoszthatja vagy biztonsági másolatot készíthet róluk.
Az EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G-vel egy nagy teljesítményű és megbízható felügyeleti és biztonsági megoldást kap, amely a nagy teljesítményű akkumulátor és a napelem kombinációjának köszönhetően hosszú távú működésre képes. 2. A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA Az EVOLVEO termékek folyamatos megújulása és a jogszabályi változások miatt a jelen használati...
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK Fontos figyelmeztetés! A kamerát úgy helyezze el, hogy ne nézzen közvetlenül a nap felé, így megakadályozza a PIR- érzékelő véletlen aktiválódását vagy a PIR-érzékelő meghibásodását. Az első használat előtt töltse fel a beépített akkumulátort • 100%-ra, hogy a működés akkor is biztosított legyen, ha a napelem nem képes az akkumulátort tölteni.
Ne tegye ki a fényképezőgépet magas hőmérsékletnek, • és ne tegye nyílt láng közelébe. 4. CSOMAGOLÁSI TARTALOM • Kamera • Napelem • USB-C kábel • Napelem tartó • Csavarok • Menetes tartó a fényképezőgéphez • Pánt a rögzítéshez • Felhasználói kézikönyv 5.
Page 123
SIM-kártya Nano SIM PIN SIM Fénykép felbontása 2 -14MP Videó felbontás 720p / 1080p / 4K PIR mozgásérzékelő Magas / Normál / Alacsony érzékenység Mikrofon Beágyazott Beszélő Beágyazott Reakcióidő 0,6 másodperc Indítási időköz 5 s ~ 60 perc Működési mód 24 óra Videó...
Page 124
Akkumulátorok Integrált 7500mAh/3.7V Készenléti idő 4 hónap (napelem nélkül) Készenléti áram 0,1 mA Alkalmazás Ucon Stativ Menet 1/4" Méretek 114,5 × 75 × 67,5 mm Súly 0,32 kg Hőmérsékleti ellenállás -20 és +70 °C között Páratartalom 5 % ~ 95 % Napelemes energia 5W/5V USB-C Napelemek méretei...
7. A FŐPANEL KIJELZŐINEK LEDES ÁLLAPOTA Töltés jelző A piros lámpa a töltés alatt világít, és kialszik, amikor teljesen feltöltődött. Működési Piros és kék kétszínű fény. Ha a kék mutató fény továbbra is világít, a kamera konfigurációs állapotba lép. Micro SD A zöld fény világít, ha a micro SD-kártya kártya kijelző...
8. ELSŐ FELSZENTELÉS 1. Kapcsolja be Helyezze be a NANO SIM-kártyát a fényképezőgépbe úgy, hogy a PIN-kód követelménye ki van kapcsolva. Helyezzen be egy exFAT fájlrendszerrel formázott Micro SD-kártyát. Kapcsolja be a fényképezőgépet, és csúsztassa a kapcsolót OFF-ról ON-ra. A kamera készenléti üzemmódba lép. Megjegyzés: Első...
► Vízálló kameraváz. ► Alacsony energiafogyasztás (akár 3-4 hónapig csak akkumulátorral*). ► A dátum, az idő, a hőmérséklet és a holdfázis közvetlenül a fényképen vagy videón. Az akkumulátor élettartama a kiválasztott üzemmódtól és a felvett videók és fényképek számától függ. A 3-4 hónapos élettartamot akkor számoljuk ki, ha a fényképezőgép "Fotó"...
a készüléket, fennáll az akkumulátorcellák leépülésének és a kamera meghibásodásának veszélye. ► Az üzemmódok és beállítások nagy száma miatt egy aktív készülék akkumulátorának élettartama nem határozható meg pontosan. Az éjszakai üzemmód vagy a videofelvétel nagy energiaigényű, és jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát.
► Javasoljuk, hogy a napelemet a fényképezőgépen kívül helyezze el, ha a fényképezőgépet nem lehet jó napfényű helyen elhelyezni. A hosszú kábelnek köszönhetően a panelt akár 3 méterre is elhelyezheti a kamerától, és jobb feltételeket biztosíthat a beépített akkumulátor töltéséhez. ►...
Page 131
► A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe. A megfelelő működés érdekében célszerű a memóriakártyát közvetlenül a fényképezőgépben formázni (MENÜ - SD kártya formázása). Vagy a számítógépen az exFAT formátumra. Behelyezett memóriakártya nélkül a fényképezőgép fő funkciói nem állnak rendelkezésre. ►...
► Óvatosan helyezze be az SD-kártyát. Óvatosan nyomja meg, amíg a kártyafoglalat mechanizmusa be nem kattan. ► Az SD-kártya eltávolításához nyomja meg a kártya szélét; a nyomás elengedésekor a kártyának ki kell csúsznia a fényképezőgép testéből. Ezután nyugodtan eltávolíthatja - a fényképezőgépnek mindig kikapcsolt helyzetben kell lennie.
Page 133
► Forgassa a kamerát a tartóban az Ön által kiválasztott pozícióba, a kijelzőn láthatja, hogy a kamera az Ön által kiválasztott pozícióban van-e. ► Rögzítse a konzolt az anyával a kamera pozíciójának rögzítéséhez. 2. A szalag használata - Nyomja át a rögzítőszalagot a kamera hátulján lévő...
észak felé irányítani, hogy elkerülje a nem kívánt PIR-aktiválást és az esetleges tükröződést, ami túlexponált képekhez vezethet. 14. CSATLAKOZÁS A SZÁMÍTÓGÉPHEZ USB-N KERESZTÜL 1. Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez egy USB-A/USB-C adatkábel segítségével. A kamera...
automatikusan csatlakozik a számítógéphez, és "Eltávolítható lemezként" jelenik meg. 2. Nyissa meg a "DCIM" mappát. 3. Fotó- és videofájlokat másolhat vagy mozgathat a számítógépére. Alternatív megoldásként behelyezheti a memóriakártyát egy SD-kártyaolvasóba, majd csatlakoztathatja az olvasót a számítógéphez. 15. ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE 1.
16. AZ ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA 1. Töltse le az alkalmazást - Kattintson az UCON APP-ra, adja meg e-mail címét vagy mobiltelefonszámát, jelölje be a "Elolvastam és elfogadom a felhasználói megállapodást és az adatvédelmi szabályzatot" négyzetet, és regisztráljon. Abban az esetben, ha a regisztráció megtörtént: E-mailem: Egy kódot küldtünk az e-mail címére a fiók létrehozásának megerősítésére, ezt a kódot kell beírnia az alkalmazásba.
Page 137
Mobiltelefonszám: Egy ideiglenes ellenőrző kódot küldünk a mobiltelefonjára. Írja be ezt az ideiglenes ellenőrző kódot, és fejezze be a regisztrációt. 2. Eszköz hozzáadása - Kattintson a "+" gombra egy eszköz hozzáadásához, a telefon fel fogja kérni a Bluetooth megnyitását, kattintson az "Engedélyezés" gombra , ahogy az alábbiakban látható.
Page 138
FIGYELEM!: Ha a kamerát már párosította vagy használta egy korábbi felhasználó, akkor vissza kell állítani. A visszaállításhoz távolítsa el az SD- és SIM-kártyát a fényképezőgépből, kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a RESET gombot 3 másodpercig - a fényképezőgép bejelenti, hogy a visszaállítás megtörtént.
Page 139
eszköz állapotát. 2. Alap képernyő - Kattintson bárhol az előnézeti képre az élő előnézeti felület eléréséhez, itt az alján görgetheti a rögzített képeket, dátum szerint rendezheti őket, és elmentheti őket a telefonjára.
Page 140
1. Adja meg a kamera beállításait. 2. Az SD és HD videók előnézeti minőségének módosítása. 3. Kapcsolja be a kamera hangátvitelét. 4. Fotófelvétel. 5. Mikrofonaktiválás - beszélhet a telefonba, és a hangját a kamera hallja. 6. Videófelvétel. 7. Váltás Felhőalapú tárolás vagy közvetlen SD-kártyás...
Page 141
hozzáférés. 8. Váltson teljes képernyős módra. 9. A megosztáson keresztül a kamerához csatlakozó felhasználók száma. 2. Beállítások 1) A készülék neve: Itt állíthatja be a fényképezőgép nevét. 2) Felvételi mód: Videó vagy Fotó - a kamera a kiválasztott módszerrel rögzít. 3) Képforgatás: Visszatekeri a képet az Ön választása szerint.
Page 142
volt azóta, hogy a PIR-érzékelő korábban aktiválta. Képkockák közötti késleltetés. Minél rövidebb a beállított idő, annál több képkockát rögzít a kamera mozgás észlelésekor. másodperctől 30 percig. 8) PIR érzékenység: Alacsony / Közepes / Magas. 9) Videó hossza: Videófelvétel hossza; 5, 10, 20 vagy 30 másodperc.
Page 144
1. Az eszközlistás felületen kattintson a jobb felső sarokban lévő beállítások ikonra, hogy belépjen az eszköz felületére. Megoszthatja az eszközöket, emlékeztetőket állíthat be, eltávolíthatja az eszközöket vagy kezelheti a felhő-előfizetéseket.
Page 145
2. Az"Én" fül: Itt kezelheti Ucon-fiókját, beállíthatja az értesítéseket, kezelheti az egyes Cloud-tároló előfizetéseket vagy kijelentkezhet.
Felhőalapú tárolás: Normál működés közben nincs szükség arra, hogy a Felhő aktív maradjon. Minden fénykép és videó közvetlenül letölthető a készülék SD-kártyájáról az Ucon alkalmazáson keresztül. Az előfizetések az alkalmazásban található aktuális árlista szerint kerülnek felszámításra. A felhőszolgáltatásokat az UBIA Hong Kong Tech Inc. nyújtja. Address: Office No.
Page 147
1. Ellenőrizze, hogy a PIR-érzékelő nem sérült-e meg vagy nem blokkolja-e, például egy falevél. 2. Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik. 3.
Page 148
7. A naplemente vagy napfelkelte miatt a felvétel véletlenül elindulhat - változtassa meg a kamera helyzetét. 8. Ha a kamera előtt lévő állat/személy gyorsan mozog, előfordulhat, hogy a kamera nem rögzíti őket - vigye a kamerát távolabb a tárgyaktól, például távolabb egy olyan ösvénytől, ahol vadon élő...
Page 149
4. Formázza a kártyát a számítógépen EXFAT formátumúra, mielőtt először használná. Az éjszakai fénynek nincs elég hatósugara: 1. Ha az akkumulátor töltöttsége 20% alá csökken, az éjszakai IR-világítás nem működik. 2. Jó minőségű éjszakai felvételek készítéséhez helyezze a fényképezőgépet sötét, más fényforrásoktól mentes környezetbe.
Page 150
A kamera nem kapcsolható be: 1. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor fel van töltve, vagy csatlakoztassa a készüléket egy USB-C kábelhez, és hagyja, hogy megfelelően feltöltődjön. A kamera nem készít fényképeket vagy videókat: 1. Győződjön meg róla, hogy az SD-kártya maximális kapacitása legfeljebb 256 GB, és legalább 10-es osztályú.
Page 151
TECHNIKAI TÁMOGATÁS: tamogatas@evolveo.hu A garancia NEM vonatkozik: • A berendezésnek a tervezéstől eltérő célokra történő használata. • A készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése. • Nem megfelelő használatból eredő elektromos vagy mechanikai sérülések. • Természeti elemek, például víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb.
Page 152
• Az akkumulátor kapacitása 6 hónapos használat után csökken (az akkumulátor kapacitása / élettartama 6 hónapig garantált, utána a működőképessége csökken). Eltávolítás A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a csomagoláson található áthúzott tárolóedény szimbólum arra emlékeztet, hogy az EU országaiban minden elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani , a szelektív hulladék részeként.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek, beleértve a RED irányelvet (2014/53/EU), valamint a következő szabványokat: EN 300 328: Elektromágneses összeférhetőség és rádióspektrum (ERM) a szélessávú átviteli rendszerek számára.
Page 155
Tabla de conținut 1. INTRODUCERE ............... 156 2. CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ................159 3. AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ..159 4. CONȚINUTUL AMBALAJULUI ......... 160 5. SPECIFICAȚII ..............161 6. DESCRIEREA ECHIPAMENTULUI ........164 7.
1. INTRODUCERE Cu EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G, obțineți un dispozitiv care oferă acces ușor la imaginile dvs. și control complet prin intermediul unei aplicații mobile, datorită conexiunii sale la rețeaua 4G. Camera nu include un afișaj LCD - toate funcțiile și setările sunt disponibile prin intermediul unei aplicații care...
Page 157
Dispozitivul este echipat cu un senzor de mișcare PIR de 90° care detectează instantaneu mișcarea și declanșează înregistrarea sub formă de fotografii sau videoclipuri. Sensibilitatea senzorului, durata înregistrării, intervalul de declanșare și alți parametri pot fi ușor ajustați în aplicație, precum și un mod de noapte cu iluminare în infraroșu care asigură...
Page 158
Aplicație mobilă pentru gestionarea dispozitivelor. Configurarea completă a camerei de la distanță. Acces la toate datele stocate. Monitorizare video în timp real (Liveview). Gestionați mai multe dispozitive într-o singură aplicație. Cu aplicația, nu este nevoie să scoateți cardul de memorie pentru a transfera date - înregistrările pot fi descărcate direct pe telefon, unde le puteți partaja sau salva instantaneu.
Cu EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G obțineți o soluție de monitorizare și securitate puternică și fiabilă, cu posibilitatea de funcționare pe termen lung datorită combinației dintre o baterie puternică și un panou solar. 2. CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE Datorită...
accidentală a senzorului PIR sau funcționarea defectuoasă a senzorului PIR. • Înainte de prima utilizare, încărcați bateria încorporată la 100% pentru a asigura funcționarea chiar și atunci când panoul solar nu poate încărca bateria. • Dacă încărcarea bateriei scade sub 20%, lumina de noapte nu se va activa noaptea! •...
5. SPECIFICAȚII Specificații Valoare Senzor de imagine CMOS color de 4 MP Lentile F=3,1 mm, unghi de vizualizare=90° Turnător de noapte 4x IR LED 940nm Gama de iluminare 20 m Memorie Micro SD karta (256GB) Cartela SIM Nano SIM PIN SIM Rezoluție foto 2 -14MP Rezoluție video...
Page 162
Timpul de reacție 0,6 secunde Interval de pornire 5 s ~ 60 min Modul de funcționare 24 de ore Lungime video 3 s ~ 10 min Putere DC 5V 1,5A TYP-C Format video Format fotografii Baterie 7500mAh/3.7V integrat Timp de așteptare 4 luni (fără...
Page 163
Rezistența la -20 până la +70 °C temperatură Umiditate 5 % ~ 95 % Panou solar 5W/5V USB-C Dimensiuni panou solar 168 x 184 x 14mm Lungimea cablului panoului solar Impermeabilizare IP65...
7. STĂRILE LEDURILOR INDICATOARELOR PANOULUI PRINCIPAL Indicator de Lumina roșie este aprinsă în timpul încărcării și încărcare se stinge când este complet încărcată. Indicator de Lumină bicoloră roșie și albastră. Dacă lumina lucru albastră este încă aprinsă, camera intră în starea de configurare.
8. PRIMA CONSACRARE 1. Porniți Introduceți NANO SIM în aparat cu cerința PIN CODE dezactivată. Introduceți un card Micro SD formatat în sistemul de fișiere exFAT. Porniți camera și glisați comutatorul de la OFF la ON. Camera va intra în modul de așteptare. Observație: Încărcați camera la 100% înainte de prima utilizare.
► 4x LED-uri infraroșii, cu o rază de acțiune de până la 20 de metri. ► Corp aparat foto rezistent la apă. ► Consum redus de energie (până la 3-4 luni numai pe baterie*). ► Data, ora, temperatura și faza lunii direct pe fotografie sau videoclip.
treceți la modul OFF. Dacă lăsați dispozitivul cu o baterie descărcată, există riscul de degradare a celulei bateriei și de funcționare defectuoasă a camerei. ► Datorită numărului mare de moduri și setări, durata de viață a bateriei unui dispozitiv activ nu poate fi specificată exact. Modul de noapte sau înregistrarea video au cerințe ridicate de consum de energie și reduc semnificativ durata de viață...
► Vă recomandăm să amplasați panoul solar în afara camerei dacă aceasta nu poate fi amplasată într-o locație cu lumină solară bună. Datorită cablului lung, puteți plasa panoul la o distanță de până la 3 m de cameră și puteți obține condiții mai bune pentru încărcarea bateriei integrate.
Page 170
Dacă manevrați cardul în timp ce acesta este pornit, puteți pierde date și deteriora cardul SD. ► Aparatul foto nu are memorie încorporată, trebuie să introduceți un card de memorie în dispozitiv pentru a-l utiliza. Pentru o funcționare corectă, este recomandabil să formatați cardul de memorie direct în cameră...
Page 171
memoria cardului SD este epuizată, camera începe să suprascrie cele mai vechi fișiere. ► Introduceți cardul SD cu atenție. Apăsați ușor până când mecanismul fantei pentru card face clic. ► Pentru a scoate cardul SD, apăsați pe marginea cardului; cardul ar trebui să alunece din corpul capcanei foto atunci când presiunea este eliberată.
13. INSTALARE ȘI AMPLASARE 1. Amplasarea pe perete/ grindă - Așezați partea de tablă a suportului cu găuri pe substrat și marcați viitoarele găuri, găuriți cu burghiul corespunzător și plasați diblurile în găurile găurite. Apoi înșurubați partea de tablă la perete cu ajutorul șuruburilor. ►...
Page 173
2. Utilizarea benzii - Împingeți banda de montare prin suportul de pe partea din spate a camerei. Legați-l de copac și trageți-l în jos cu catarama, astfel încât camera să nu se miște. 3. Plasarea camerei - Înălțimea camerei față de sol trebuie să varieze în funcție de mărimea animalului fotografiat.
14. CONECTARE LA COMPUTER PRIN USB 1. Conectați camera la computer utilizând un cablu de date USB-A/USB-C. Camera se conectează automat la computer și apare ca un "disc amovibil". 2. Deschideți folderul "DCIM".
3. Puteți copia sau muta fișiere foto și video pe computerul dvs. Alternativ, puteți introduce cardul de memorie într-un cititor de carduri SD și apoi să conectați cititorul la computer. 15. DESCĂRCARE APLICAȚIE 1. Descărcați și instalați aplicația "UCON" din Google Play sau Apple Store.
16. CONFIGURAREA ȘI UTILIZAREA APLICAȚIEI 1. Descărcați aplicația - Faceți clic pe UCON APP, introduceți adresa de e-mail sau numărul de telefon mobil, bifați căsuța "Am citit și sunt de acord cu Acordul de utilizare și Politica de confidențialitate" și înregistrați-vă. În cazul în care înregistrarea a fost efectuată: E-mailem: Un cod a fost trimis la adresa dvs.
Page 177
Comutator în poziția ON. Dacă dispozitivul nu apare automat pe afișaj, asigurați-vă că aveți Bluetooth activat pe telefon. De asemenea, puteți adăuga o cameră prin scanarea codului QR de pe un autocolant de pe dispozitiv. AVERTISMENT!: Dacă camera a fost deja împerecheată sau utilizată...
Page 178
inclusiv starea semnalului 4G, nivelul bateriei, pictograma clopoțel pentru activarea și dezactivarea notificărilor, starea dispozitivului Online/Offline. 2. Ecran de bază - Faceți clic oriunde pe fotografia de previzualizare pentru a accesa interfața de previzualizare live, aici, în partea de jos, puteți derula prin imaginile înregistrate, le puteți sorta în funcție de dată...
Page 179
1. Introduceți setările camerei. 2. Schimbați calitatea de previzualizare a videoclipurilor SD și 3. Porniți transmisia audio de la cameră. 4. Captură foto. 5. Activarea microfonului - puteți vorbi în telefon și vocea dvs. va fi auzită de cameră. 6. Captură video.
Page 180
7. Modificați Stocarea în cloud sau accesul direct la cardul SD. 8. Treceți la modul Fullscreen. 9. Numărul de utilizatori conectați la cameră prin partajare. 2. Setări 1) Denumirea dispozitivului: Aici puteți seta numele aparatului foto. 2) Modul de înregistrare: Video sau Foto - camera va înregistra utilizând metoda selectată.
Page 181
7) Întârziere PIR: Perioada de timp în care camera a fost inactivă de când a fost activată anterior de senzorul PIR. Întârziere între cadre. Cu cât timpul setat este mai scurt, cu atât mai multe cadre înregistrează camera atunci când este detectată...
Page 183
1. În interfața listei de dispozitive, faceți clic pe pictograma de setări din colțul din dreapta sus pentru a intra în interfața dispozitivului. Puteți partaja dispozitive, seta memento-uri, elimina dispozitive sau gestiona abonamente cloud.
Page 184
2. Tab-ul"Eu": Aici puteți să vă gestionați contul Ucon, să configurați notificările, să gestionați abonamentele individuale de stocare în cloud sau să vă deconectați.
Page 185
Stocarea în cloud: În timpul funcționării normale, nu este necesar să mențineți Cloud-ul activ. Toate fotografiile și videoclipurile pot fi descărcate direct de pe cardul SD al dispozitivului prin intermediul aplicației Ucon. Abonamentele sunt taxate în conformitate cu lista de prețuri curentă din aplicație.
17. DEPANARE Camera nu înregistrează fotografii/video în timpul deplasării: 1. Verificați dacă senzorul PIR este deteriorat sau blocat, de exemplu de o frunză. 2. Testați camera în locuri în care nu există puncte fierbinți. Senzorul PIR detectează mișcarea pe baza diferenței de temperatură, dacă...
Page 187
6. Noaptea, dispozitivul poate detecta mișcarea în afara razei de acțiune a luminii de noapte IR, astfel încât niciun obiect în mișcare nu va fi detectat în fotografii. 7. Apusul sau răsăritul soarelui pot cauza pornirea neintenționată a înregistrării - schimbați poziția camerei. 8.
Page 188
3. Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția ON, nu în poziția OFF. 4. Formatați cardul pe computer la formatul EXFAT înainte de a- l utiliza pentru prima dată. Lumina de noapte nu are o rază de acțiune suficientă: 1. Atunci când bateria scade sub 20%, iluminatorul IR de noapte nu este funcțional.
Page 189
Camera nu poate fi pornită: 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată sau conectați dispozitivul la un cablu USB-C și lăsați-l să se încarce corespunzător. Camera nu înregistrează fotografii sau clipuri video: 1. Asigurați-vă că cardul SD are o capacitate maximă de 256 GB sau mai mică...
Page 190
SUPORT TEHNIC: suport@evolveo.ro Garanția NU acoperă: • Utilizarea echipamentului în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat. • Instalarea unui firmware diferit de cel instalat pe dispozitiv. • Daune electrice sau mecanice cauzate de utilizarea necorespunzătoare. • Daune cauzate de elemente naturale, cum ar fi apa, focul, electricitatea statică, supratensiunile etc.
Page 191
• Capacitatea bateriei scade după 6 luni de utilizare (capacitatea / durata de viață a bateriei este garantată timp de 6 luni, apoi pentru funcționalitatea sa). Eliminare Simbolul containerului barat de pe produs, în documentația de însoțire sau pe ambalaj vă reamintește că, în țările UE, toate echipamentele electrice și electronice, bateriile și acumulatorii trebuie să...
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor care sunt relevante pentru tipul de echipament, inclusiv Directiva RED (2014/53/UE) și următoarele standarde: EN 300 328: Compatibilitatea electromagnetică și spectrul radio (ERM) pentru sistemele de transmisie în bandă...
1. UVOD Z napravo EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G dobite napravo, ki zaradi omrežne povezave 4G omogoča preprost dostop do posnetkov in popoln nadzor prek mobilne aplikacije. Kamera nima zaslona LCD - vse funkcije in nastavitve so na voljo prek aplikacije, ki omogoča popolno upravljanje naprave, dostop do podatkov, shranjenih v napravi, in celo ogled v živo (Liveview).
Page 196
fotografij ali videoposnetkov. Občutljivost senzorja, trajanje snemanja, interval sprožitve in druge parametre lahko preprosto prilagodite v aplikaciji, prav tako pa je na voljo nočni način z infrardečo osvetlitvijo, ki zagotavlja kakovostne posnetke tudi v popolni temi. Fotoaparat ima vgrajeno 7500 mAh Li-Ion baterijo, ki zagotavlja dolgo življenjsko dobo baterije z enim polnjenjem.
Page 197
Z napravo EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G dobite zmogljivo in zanesljivo rešitev za nadzor in varnost z možnostjo dolgoročnega delovanja zaradi kombinacije...
2. NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov EVOLVEO in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.evolveo.com ali preprosto tako, da z mobilnim telefonom skenirate spodaj prikazano kodo QR: 3. VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA Pomembno obvestilo! Kamero postavite tako, da ni obrnjena neposredno proti soncu, s čimer preprečite naključno aktiviranje...
• Pred prvo uporabo vgrajeno baterijo napolnite do 100 %, da zagotovite delovanje tudi takrat, ko sončna plošča ne more napolniti baterije. • Če napolnjenost baterije pade pod 20 %, se nočna lučka ponoči ne bo aktivirala! • Brez pomnilniške kartice naprava ne deluje, zato jo je treba vstaviti pred vklopom fotoaparata! •...
5. SPECIFIKACIJE Specifikacije Vrednost Slikovno tipalo 4 MP barvni CMOS Objektiv F=3,1 mm, kot gledanja=90° Nočni drhal 4x IR LED 940 nm Razpon osvetlitve 20 m Spomin Kartica Micro SD (256 GB) Kartica SIM Nano SIM PIN ZA SIM Ločljivost fotografij 2 -14 MP Ločljivost videoposnetka 720p / 1080p / 4K...
Page 201
Interval zagona 5 s ~ 60 min Način delovanja 24 ur Dolžina videoposnetka 3 s ~ 10 min Napajanje DC 5V 1,5A TYPE-C Format videoposnetka Format Fotografije Baterije Vgrajena 7500 mAh/3,7 V Čas pripravljenosti 4 mesece (brez sončne plošče) Tok pripravljenosti 0,1 mA Aplikacija Ucon...
Page 202
Vlaga 5 % ~ 95 % Napajanje s sončno ploščo 5W/5V USB-C Dimenzije sončnih panelov 168 x 184 x 14 mm Dolžina kabla sončne plošče Hidroizolacija IP65...
7. STANJA INDIKATORJEV NA GLAVNI PLOŠČI Indikator Rdeča lučka sveti med polnjenjem in polnjenja ugasne, ko je popolnoma napolnjena. Delovni Rdeča in modra dvobarvna luč. Če indikator modra lučka še vedno sveti, fotoaparat preide v stanje konfiguracije. Indikator Ko je vstavljena kartica micro SD, sveti kartice Micro zelena lučka.
8. PRVA POSVETITEV 1. Vklopite Kartico NANO SIM vstavite v fotoaparat z deaktivirano zahtevo za kodo PIN. Vstavite kartico Micro SD, formatirano v datotečnem sistemu exFAT. Vklopite fotoaparat in premaknite stikalo iz položaja OFF v položaj ON. Fotoaparat bo prešel v način pripravljenosti. Opomba: Pred prvo uporabo fotoaparat napolnite do 100 %.
► Majhna poraba energije (do 3-4 mesece samo na baterijo*). ► Datum, ura, temperatura in faza lune neposredno na fotografiji ali videoposnetku. Trajanje baterije je odvisno od izbranega načina ter števila posnetih videoposnetkov in fotografij. Ko je fotoaparat nastavljen na način "Fotografiranje", pri katerem fotoaparat posname 10 fotografij na dan pri dnevni svetlobi, je izračunana 3-4-mesečna vzdržljivost.
► Zaradi velikega števila načinov in nastavitev življenjske dobe baterije aktivne naprave ni mogoče natančno določiti. Nočni način ali snemanje videoposnetkov zahtevata veliko porabo energije in znatno skrajšata življenjsko dobo baterije. 11. SOLARNI PANEL ► Naprava je opremljena s 5W solarno ploščo s 3m kablom in priključkom USB-C.
► Po uporabi priključka USB-C se vedno prepričajte, da je velik gumijast pokrovček na mestu in da se pokrovček priključka USB-C natančno prilega izrezu, sicer ni mogoče zagotoviti vodotesnosti fotoaparata. 12. POMNILNIŠKA KARTICA ► Fotoaparat podpira pomnilniške kartice do 256 GB, najmanj razreda 10.
Page 209
format exFAT. Brez vstavljene pomnilniške kartice glavne funkcije fotoaparata niso na voljo. ► Uporabite lahko največ 256 GB pomnilniško kartico. Večjih kartic SD naprava ne bo prepoznala. ► Da bi zagotovili pravilno delovanje kartice SD, se izogibajte stiku z vlago. ► Zagotovite, da naprava ni izpostavljena vibracijam, saj se lahko kartica SD odlušči.
lovilca. Nato ga lahko varno odstranite - fotoaparat mora biti vedno v položaju OFF. 13. NAMESTITEV IN LOKACIJA 1. Namestitev na steno/nosilec - pločevinasti del nosilca z luknjami položite na podlago in označite bodoče luknje, izvrtajte luknje z ustreznim svedrom in v izvrtane luknje namestite zatiče.
Page 211
2. Uporaba traku - Montažni trak potisnite skozi nosilec na zadnji strani fotoaparata. Privežite ga na drevo in ga z zaponko potegnite navzdol, da se fotoaparat ne premakne. 3. Postavitev fotoaparata - Višina fotoaparata od tal se mora spreminjati glede na velikost živali, ki jo fotografiramo. Na splošno je najprimernejša višina 1-2 metra.
14. POVEZAVA Z RAČUNALNIKOM PREK VMESNIKA USB 1. S podatkovnim kablom USB-A/USB-C povežite fotoaparat z računalnikom. Fotoaparat se samodejno poveže z računalnikom in se prikaže kot "izmenljivi disk". 2. Odprite mapo "DCIM".
3. Fotografske in video datoteke lahko kopirate ali premikate v računalnik. Spominsko kartico lahko vstavite tudi v bralnik kartic SD in ga nato povežete z računalnikom. 15. PRENOS APLIKACIJE 1. Prenesite in namestite aplikacijo "UCON" iz trgovine Google Play ali Apple Store. 2.
16. NASTAVITEV IN UPORABA APLIKACIJE 1. Prenesite aplikacijo - kliknite na aplikacijo UCON APP, vnesite svoj e-poštni naslov ali številko mobilnega telefona, označite polje "Prebral sem in se strinjam z uporabniško pogodbo in politiko zasebnosti" in se registrirajte. Če je bila registracija opravljena: Po e-pošti: Na vaš...
Page 215
preverite, ali je v telefonu omogočena funkcija Bluetooth. Kamero lahko dodate tudi tako, da skenirate kodo QR na nalepki na napravi. OPOZORILO!: Če je fotoaparat že seznanil ali uporabljal prejšnji uporabnik, ga je treba ponastaviti. Za ponastavitev iz fotoaparata odstranite kartico SD in SIM, vklopite fotoaparat in za 3 sekunde pritisnite gumb RESET - fotoaparat bo sporočil, da je bil ponastavljen.
Page 216
vklop in izklop obvestil, stanjem naprave Online/Offline. 2. Osnovni zaslon - Kliknite kjer koli na fotografijo predogleda za dostop do vmesnika predogleda v živo, kjer se lahko na dnu pomikate po posnetih slikah, jih razvrščate po datumu in shranite v telefon.
Page 217
1. Vnesite nastavitve fotoaparata. 2. Spremenite kakovost predogleda videoposnetkov SD in HD. 3. Vklopite prenos zvoka iz fotoaparata. 4. Zajem fotografij. 5. Aktivacija mikrofona - govorite v telefon in vaš glas se bo slišal iz kamere. 6. Snemanje videoposnetkov. 7. Spremenite shranjevanje v oblaku ali neposreden dostop do...
Page 218
kartice SD. 8. Preklopite na celozaslonski način. 9. Število uporabnikov, povezanih s fotoaparatom prek souporabe. 2. Nastavitve 1) Ime naprave: Tu lahko nastavite ime fotoaparata. 2) Način snemanja: Video ali Foto - kamera bo snemala z izbrano metodo. 3) Vrtenje slike: Previjanje slike po vaši izbiri. 4) Način dela: Možnost vzpostavitve dvosmerne komunikacije prek fotoaparata.
Page 219
jo je aktiviral senzor PIR. Zakasnitev med okvirji. Čim krajši je nastavljeni čas, tem več posnetkov kamera posname, ko zazna gibanje. 10 sekund do 30 minut. 8) Občutljivost PIR: Nizka / srednja / visoka. 9) Dolžina videoposnetka: Dolžina snemanja videoposnetka: 5, 10, 20 ali 30 sekund.
Page 221
1. V vmesniku s seznamom naprav kliknite ikono nastavitev v zgornjem desnem kotu, da vstopite v vmesnik naprave. Naprave lahko daste v skupno rabo, nastavite opomnike, odstranite naprave ali upravljate naročnine v oblaku.
Page 222
2. Zavihek"Jaz": Tu lahko upravljate svoj račun Ucon, nastavite obvestila, upravljate posamezne naročnine za shranjevanje v oblaku ali se odjavite.
Shranjevanje v oblaku: Med običajnim delovanjem ni potrebe, da bi bil oblak aktiven. Vse fotografije in videoposnetke lahko prenesete neposredno s kartice SD naprave prek aplikacije Ucon. Naročnine se zaračunavajo v skladu s trenutnim cenikom v aplikaciji. Storitve v oblaku zagotavlja družba UBIA Hong Kong Tech Inc.
Page 224
2. Preizkusite fotoaparat na mestih, kjer ni vročih točk. Senzor PIR zazna gibanje na podlagi temperaturne razlike, če je okolje kamere pregreto, se senzor ne aktivira. 3. V nekaterih primerih se lahko zaradi vodne gladine senzor PIR nenamerno aktivira, zato fotoaparat obrnite stran od vodne gladine.
Page 225
8. Če se žival/oseba pred kamero hitro premika, je kamera morda ne bo posnela - premaknite kamero dlje od predmetov, na primer stran od poti, po kateri se premikajo divje živali. Fotoaparat ne ustvarja slik: 1. Prepričajte se, da je na vstavljeni kartici SD dovolj prostega prostora.
Page 226
2. Za kakovostne nočne posnetke postavite fotoaparat v temno okolje brez drugih virov svetlobe. 3. Poskusite kamero postaviti tako, da bo obdana s predmeti, ki lahko odbijajo infrardečo svetlobo. Če ga postavite v odprt prostor, fotografija ne bo dovolj osvetljena. To je tako, kot bi svetili z baterijsko svetilko v nočno nebo - tudi če je svetilka zelo močna, ne vidite ničesar.
Page 227
20 %, fotoaparat ne more sprožiti nočne luči. Če želite ponovno vzpostaviti funkcijo, napolnite baterijo. TEHNIČNA PODPORA: support@evolveo.eu Garancija NE zajema: • Uporaba opreme za druge namene, kot je bila zasnovana. • Namestitev vdelane programske opreme, ki ni nameščena v napravi.
Page 228
• poškodbe, ki jih povzročijo naravni dejavniki, kot so voda, požar, statična elektrika, električni prenapetosti itd. • Poškodbe, ki so nastale zaradi popravil, ki jih je opravila nekvalificirana oseba. • Nepravilno razstavljanje ali poseganje v strukturo fotoaparata. • Nečitljiva serijska številka. •...
Page 229
IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki se nanašajo na vrsto opreme, vključno z direktivo RED (2014/53/EU) in naslednjimi standardi: SL 300 328: Elektromagnetna združljivost in radijski spekter (ERM) za širokopasovne prenosne sisteme.
1. UVOD S EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G dobivate uređaj koji nudi jednostavan pristup vašim snimkama i potpunu kontrolu putem mobilne aplikacije zahvaljujući 4G mrežnoj vezi. Kamera nema LCD zaslon - sve funkcije i postavke dostupne su putem aplikacije koja omogućuje potpuno upravljanje uređajem, pristup podacima pohranjenim na uređaju pa čak i...
Page 233
podesiti u aplikaciji, kao i noćni način rada s infracrvenim osvjetljenjem koji osigurava visokokvalitetne snimke čak i u potpunom mraku. Kamera ima integriranu Li-Ion bateriju od 7500mAh, koja osigurava dugo trajanje baterije po punjenju. Kako bi osigurao kontinuirani rad, također je opremljena solarnom pločom od 5 W koja učinkovito pretvara sunčevu energiju u električnu.
Page 234
čine ga prikladnim za razne vrste nadzora, bilo za zaštitu imovine, promatranje prirode ili nadzor udaljenih lokacija. S EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G dobivate snažno i pouzdano rješenje za nadzor i sigurnost s mogućnošću dugotrajnog rada zahvaljujući kombinaciji snažne baterije i...
2. NAJNOVIJA VERZIJA KORISNIČKOG PRIRUČNIKA Zbog stalnih inovacija EVOLVEO proizvoda i promjena u zakonodavstvu, uvijek možete pronaći najnoviju verziju ovog korisničkog priručnika na web stranici www.evolveo.com ili jednostavnim skeniranjem dolje prikazanog QR koda svojim mobilnim telefonom: 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA I UPUTE Važne obavijesti!
• Prije prve uporabe napunite ugrađenu bateriju do 100% kako biste osigurali rad čak i kada solarna ploča ne može napuniti bateriju. • Ako napunjenost baterije padne ispod 20%, noćno svjetlo se neće aktivirati noću! • Bez memorijske kartice uređaj ne radi, potrebno ju je staviti prije paljenja kamere! •...
5. SPECIFIKACIJE Značajka Vrijednost Slikovni senzor 4 MP CMOS u boji Leće F=3.1 mm, kut gledanja=90° Noćna rasvjeta 4x IR LED 940nm Doseg rasvjete 20 m Memorija Micro SD kartica (256GB) SIM kartica Nano SIM PIN SIM Foto rezolucija 2 -14MP Video rezolucija 720p / 1080p / 4K Visoka / Srednja / Slaba...
Page 238
Pokretački interval 5 s ~ 60 min Način rada 24 sata Dužina video snimke 3 s ~ 10 min Napajanje DC 5V 1,5A TYP-C Video format Foto format Baterija Integrirana 7500mAh/3.7V Vrijeme pripravnosti 4 mjeseca (bez solarnog panela) Struja pripravnosti 0.1 mA Aplikacija Ucon...
Page 239
Vlažnost 5 % ~ 95 % Snaga solarnog panela 5W/5V USB-C Dimenzije solarnog panela 168 x 184 x 14mm Duljina kabela solarnog panela Vodootpornost IP65...
7. LED STATUS INDIKATORA GLAVNE PLOČE Indikator Crveno svjetlo svijetli tijekom punjenja i punjenja gasi se kada je potpuno napunjeno. Indikator rada Crveno i plavo dvobojno svjetlo. Ako plavo svjetlo stalno svijetli, kamera ulazi u konfiguracijsko stanje. Indikator Zeleno svjetlo svijetli kada je microSD MicroSD kartica umetnuta.
8. PRVA UPORABA 1. Uključivanje Umetnite NANO SIM u kameru s deaktiviranim zahtjevom za PIN kodom. Umetnite Micro SD karticu formatiranu na exFAT datotečni sustav. Uključite kameru i pomaknite prekidač s OFF na ON. Kamera će ući u stanje pripravnosti. Napomena: Napunite kameru do 100% prije prve uporabe.
► Datum, vrijeme, temperatura i mjesečeva mijena izravno na fotografiji ili videu. Trajanje baterije ovisi o odabranom načinu rada i broju snimljenih videozapisa i fotografija. Izdržljivost od 3-4 mjeseca računa se kada je kamera postavljena na "foto" način rada, gdje kamera snima 10 fotografija dnevno na dnevnom svjetlu.
video snimanje zahtijevaju veliku potrošnju energije i značajno skraćuju trajanje baterije. 11. SOLARNI PANEL ► Uređaj je opremljen 5W solarnim panelom s 3m kabela i USB-C konektorom. ► Solarni panel se isporučuje sa plastičnim držačem, koji se koristi za pričvršćivanje panela izravno na tijelo kamere. Međutim, nosač...
► Nakon korištenja USB-C priključka, uvijek provjerite je li veliki gumeni poklopac na mjestu i da poklopac USB-C priključka točno pristaje u svoj izrez, inače se ne može jamčiti vodootpornost kamere. 12. MEMORIJSKA KARTICA ► Kamera podržava memorijske kartice do 256 GB, minimalno klase 10.
Page 246
umetnute memorijske kartice glavne funkcije fotoaparata nisu dostupne. ► Maksimalno se može koristiti memorijska kartica od 256 GB. Uređaj neće prepoznati veće SD kartice. ► Kako biste osigurali pravilan rad SD kartice, izbjegavajte kontakt s vlagom. ► Pazite da uređaj ne bude izložen vibracijama jer se SD kartica može odvojiti.
Tada ga možete sigurno ukloniti - kamera uvijek mora biti u položaju OFF. 13. INSTALACIJA I LOKACIJA 1. Postavljanje na zid/gredu - Limeni dio nosača s rupama pričvrstiti na podlogu i označiti buduće rupe, izbušiti rupe odgovarajućim svrdlom i u izbušene rupe postaviti tiple.
Page 248
2. Korištenje trake - Provucite montažnu traku kroz držač na stražnjoj strani kamere. Zavežite ga za drvo i kopčom povucite prema dolje da se kamera ne miče. 3. Postavljanje kamere - Visina kamere od tla trebala bi varirati ovisno o veličini životinje koja se fotografira. Općenito, najbolja visina je 1-2 metra.
dovodi do preeksponiranih slika. 14. POVEZIVANJE NA RAČUNALO PUTEM USB-A 1. Povežite kameru s računalom pomoću USB-A/USB-C podatkovnog kabela. Kamera se automatski povezuje s računalom i pojavljuje se kao "Removable Disk". 2. Otvorite mapu "DCIM".
3. Možete kopirati ili premjestiti fotografije i video datoteke na svoje računalo. Alternativno, možete umetnuti memorijsku karticu u čitač SD kartica i zatim spojiti čitač na svoje računalo. 15. PREUZIMANJE APLIKACIJE 1. Preuzmite i instalirajte aplikaciju "UCON" s Google Playa ili Apple Storea.
16. POSTAVLJANJE I KORIŠTENJE APLIKACIJE 1. Preuzmite aplikaciju - Kliknite na UCON APP, unesite svoju e-mail adresu ili broj mobitela, potvrdite kućicu "Pročitao sam i slažem se s Korisničkim ugovorom i Politikom privatnosti" i registrirajte se. U slučaju da je prijava izvršena: Putem e-maila: Kôd je poslan na vašu adresu e-pošte za potvrdu stvaranja računa, unijet ćete ovaj kod u aplikaciju.
Page 252
ON. Ako se uređaj ne pojavi automatski na vašem zaslonu, provjerite je li Bluetooth omogućen na vašem telefonu. Kameru možete dodati i skeniranjem QR koda na naljepnici na uređaju. UPOZORENJE!: Ako je kamera već bila uparena ili ju je koristio prethodni korisnik, potrebno ju je resetirati. Za resetiranje uklonite SD i SIM karticu iz fotoaparata, uključite kameru i pritisnite tipku RESET na 3 sekunde - kamera će objaviti da je resetirana.
Page 253
uključivanje i isključivanje obavijesti, status uređaja Online/Offline. 2. Osnovni zaslon - Kliknite bilo gdje na fotografiji za pregled kako biste pristupili sučelju za pregled uživo, ovdje na dnu možete listati kroz snimljene slike, sortirati ih po datumu i spremiti na svoj telefon.
Page 254
1. Unesite postavke kamere. 2. Promijenite kvalitetu pregleda SD i HD videa. 3. Uključite audio prijenos s kamere. 4. Fotografiranje. 5. Aktivacija mikrofona - možete govoriti u telefon i vaš glas će se čuti iz kamere. 6. Video snimanje. 7. Promijenite pohranu u oblaku ili izravan pristup SD kartici.
Page 255
8. Prijeđite na način rada preko cijelog zaslona. 9. Broj korisnika povezanih s kamerom putem dijeljenja. 2. Postavke 1) Naziv uređaja: Ovdje možete postaviti naziv svoje kamere. 2) Način snimanja: Video ili Foto - kamera će snimati odabranom metodom. 3) Rotacija slike: Okreće sliku po vašem izboru 4) Način rada: Mogućnost uspostave dvosmjerne komunikacije putem kamere.
Page 256
sličica kada se otkrije kretanje - 10 sekundi do 30 minuta. 8) PIR osjetljivost: Niska / Srednja / Visoka 9) Dužina video snimke: 5, 10, 20 ili 30 sekundi. 10) Frekvencija: 50 ili 60Hz - za filtriranje mrežne frekvencije u snimci (treperenje fluorescentnih svjetiljki itd.).
Page 258
1. U sučelju popisa uređaja kliknite ikonu Postavki u gornjem desnom kutu za ulazak u sučelje uređaja. Možete dijeliti uređaje, postavljati podsjetnike, uklanjati uređaje ili upravljati pretplatama u oblaku.
Page 259
2. Kartica "Me": Ovdje možete upravljati svojim Ucon računom, postaviti obavijesti, upravljati pojedinačnim pretplatama za pohranu u oblaku ili se odjaviti. Pohrana u oblaku: Tijekom normalnog rada, nema potrebe da Cloud ostane aktivan. Sve fotografije i videozapisi mogu se...
preuzeti izravno sa SD kartice uređaja putem aplikacije Ucon. Pretplate se naplaćuju prema važećem cjeniku u aplikaciji. Usluge u oblaku pruža UBIA Hong Kong Tech Inc. Adresa: Ured br. 211 Prizemlje 26 Kings Hill Avenue, West Malling, Kent, ME19 4AE, UK UBIA Hongkong Tech Inc.
Page 261
3. U nekim slučajevima, razina vode može uzrokovati nenamjerno aktiviranje PIR senzora, u kojem slučaju okrenite kameru od razine vode. 4. Postavite kameru tako da nije usmjerena izravno prema tlu. 5. Postavite kameru tako da se ne pomiče i da veliki pokretni objekti, poput grana velikog drveta, ne budu u kadru.
Page 262
Kamera ne proizvodi slike: 1. Provjerite ima li dovoljno slobodnog prostora na umetnutoj SD kartici. Ako je funkcija prepisivanja starih datoteka onemogućena, kamera više ne može spremati nove slike kada je SD kartica puna. 2. Provjerite je li integrirana baterija dovoljno napunjena za rad kamere.
Page 263
prostor, nastala fotografija neće biti dovoljno osvijetljena. To je poput svjetiljke svjetiljke u noćno nebo - čak i ako je svjetiljka vrlo jaka, ne možete vidjeti ništa. Kamera se ne može uključiti: 1. Provjerite je li baterija napunjena ili spojite uređaj na USB-C kabel i pustite ga da se pravilno puni.
Page 264
Check the battery status. If its capacity is less than 20%, the camera is unable to trigger the night light. To restore the function, charge the battery. TECHNICAL SUPPORT: support@evolveo.eu The warranty does NOT cover: • Using the equipment for purposes other than those for which it was designed.
Page 265
• Damage caused by repairs carried out by an unqualified person. • Improper disassembly or tampering with the camera structure. • Unreadable serial number. • The battery capacity decreases after 6 months of use (battery capacity / battery life is guaranteed for 6 months, after that its functionality).
Page 266
DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO StrongVision SOLAR 4G product meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment, including the RED Directive (2014/53/EU) and the following standards: EN 300 328: Electromagnetic compatibility and radio spectrum (ERM) for broadband transmission systems.
Need help?
Do you have a question about the StrongVision SOLAR 4G and is the answer not in the manual?
Questions and answers