Summary of Contents for Evolveo StrongVision PRO SMART
Page 1
MANUAL MODEL VERSION / DATE StrongVision PRO SMART l. / 7. 12. 2022...
Page 2
Obsah / Contents / Inhalt / Tartalom / Indice / Conținut Česky ............... 4 Slovensky ............32 English ............61 Deutsch ............89 Magyar ............123 Italiano ............154 Română ............185...
Obsah 1. Obsah balení ..........4 2. První spuštění..........5 3. Technické specifikace ....... 12 4. Popis zařízení ..........16 5. Menu ............21 6. Prohlížeč médií .......... 26 7. Focení přímo z menu ........ 27 8. Řešení potíží ..........27 9.
Do zařízení je od výroby vloženo pouzdro na 10xAA 1,5V baterie, tyto je nutné do zařízení vložit, před prvním spuštěním. Lze dokoupit na www.evolveo.com originální 8 000 mAh Li-Ion baterii SGV CAM-BAT3, která výrazně prodlouží dobu provozu, Strongvision BAT3 je nutné před prvním použítím řádně...
Page 6
• SIM karta musí být aktivována! Před prvním použitím SIM se ujistěte, že je karta aktivována dle postupu vašeho operátora 2.3. Režim TEST - Kameru zapnete přepnutím hlavního přepínače do prostřední polohy „TEST“. V režimu TEST se zařízení spustí do hlavní nabídky, stisknutím tlačítka MENU se přepnete do karuselové...
Page 7
Nebo naskenujte QR kód a stáhněte si aplikaci: 2.6. Přidání do aplikace 1. Otevřete Aplikaci Smartlife, pokud nemáte účet, klikněte na "Sign Up" (Zaregistrovat se), vstupte na registrační obrazovku, zadejte telefonní číslo nebo e-mail registrovaného účtu. Po dokončení registrace se přihlaste do aplikace. Přidejte zařízení...
Page 8
Nebo vyberte skenování QR kódu v pravém horním rohu a přímo naskenujte kód pro přidání. 3. Vložte aktivovanou kartu SIM a SD kartu do kamery. Počkejte než se na displeji objeví ikony úspěšného připojení k Cloud a platný 4G Signál:...
Page 9
4. Nyní můžete naskenovat kód pro přidání zařízení do aplikace. QR naleznete v Menu: Zvolte položku „Síť“...
Page 10
Vyberte „ID Zařízení“ Na obrazovce se objeví QR kód, který naskenujete v aplikaci 5. Přidání do aplikace Po naskenování kódu se na displeji zobrazí následující obrazovka, která indikuje propojení kamery s aplikací. Během přidávání se kamera restartuje. Upozornění!: Pokud se během tohoto kroku zařízení...
Page 11
Po úspěšném přidání, se zařízení zobrazí v náhledu, kde můžete nastavit jeho název. Přidání dokončíte kliknutím na tlačítko Dokončeno. 6. Zobrazení a nastavení Po rozkliknutí zařízení se Vám zobrazí hlavní panel, v horní části je živý náhled z kamery. Ve spodní jsou volby pro rychlé...
Pro nastavení parametrů kamery rozklinkněte nabídku Základní nastavení, kde můžete nastavit základní funkce kamery, její sdílení atd. Základní nastavení lze provést i přímo v rozhraní kamery,položky MENU mají identické vlastnosti. Vyvětlení funkcí jednotlivých položek naleznete v sekci 5. Menu 3. Technické specifikace 3.1 Obecné...
Page 13
*Pokud v prostoru před kamerou nejsou žádné další objekty, od kterých by se IR přísvit mohl odrážet, budou noční snímky tmavé. Ideálně by v prostoru před kamerou měly být objekty, od kterých se bude IR přísvit odrážet, jako jsou kameny, keře, kmeny a podobně.
Page 14
protíná kolmo snímanou oblast (prochází ze strany na druhou) Pokud se objekt bude přibližovat ke kameře čelně, bude rozeznání pohybu trvat déle. 3.3 Video Rozlišení videa VGA, 720 p, 1080 p, 2K, 4K 30fps Délka záznamu 5/10/30/60 nebo 90 sekund Formát souboru MP4/H.264 Živý...
Page 15
3.5 Konektivita Podporované kmitočty FDD-LTE: mobilních sítí: B1/B3/B5/B7/B8/B20 TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800 Paměťová karta SD až do velikosti 256 GB SIM karta Mini SIM karta – vypnutý požadavek na PIN LTE anténa Šroubovací s těsněním pro 4G sítě, lze nahradit externí anténou s prodlužovacím kabelem: SGV-CAM-EXTA Interní...
4. Popis zařízení Anténa (Vždy musí být použita gumová krytka) IR Přísvit Indikační LED, Senzor okolního osvětlení Čočka kamery PIR senzor (Pohybový senzor) Místo pro uzamčení Západky...
Page 17
Konektor antény (Při venkovním použití musí být anténa vždy připevněná) 2,4“ Barevný LCD displej Ovládací tlačítka Hlavní přepínač pozice: OFF – TEST -- ON 10 000mAh Li-Ion Baterie Propojovací kabel napájení – nesmí být porušený. V případě poškození, vyjměte baterii a zařízení odešlete do autorizovaného servisu.
Page 18
Slot SD karty (max. velikost 256 GB) Mini USB konektor pro připojení k PC (Mass Storage) Slot pro SIM kartu (Formát Mini SIM)
Page 19
Konektor pro napájení DC 12V/ 1,5A (Nabijí vloženou baterii!) Závit pro stativ ¼“...
Page 20
Uchycení pro lanový zámek (SGV CAM- LOCK) max. průměr 12 mm Uchycení pro pásek...
5. Menu 1. Síť ID zařízení Vygeneruje QR kód/IMEI pro přidání zařízení do aplikace Aplikace Vygeneruje QR Kód pro stažení aplikace pro Apple zařízení Aplikace Vygeneruje QR Kód pro Android stažení aplikace pro Google zařízení Kontrola Zkontroluje, zda není aktualizace na serveru dostupná...
Page 22
1080p, nebo 720p nebo VGA. 4. Délka videa Nastavení délky pořízeného video záznamu: 5s, 10s, 30s, 60s nebo 90s 5. Záznam Pokud zvolíte zapnuto, zvuku zaznamená při nahrávaní videa zvuk. 6. Velikost Změní rozlišení, ve obrazu kterém budou pořizovány veškeré snímky, lze vybrat mezi 30, 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografií, čím...
Page 23
5min,10min,15min nebo 30min. 8. Interval Nastavení intevalu Časosběru snímání v režimu Časosběr. Snímky se budou pořizovat se zvoleným časovým odstupem. Možnost nastavit následující hodnoty: 5min, 30min, 1h, 2h,3h,6h,12h nebo 24h. 9. Sekvence V režimu Fotografie, Fotografie&Video a časosběr, nastavíte kolik se má pořídit snímku v momentě...
Page 24
11. Přepsat Zap. – Při zaplnění SD karty se začnou přepisovat nejstarší soubory. VYP. – Při zaplnění SD karty se již další snímky neukládají 12. Citlivost PIR Nastavení citlivosti PIR snímače. Pokud dochází k nechtěné aktivaci vzdálenými objekty, lze snížit citlivost snímače.
Page 25
přenosů, tím delší doba provozu. 16. ID kamery Název, který se zobrazí v razítku na pořízených snímcích. 17. Heslo/PIN Zabezpečení kamery pomocí PIN, při zapnutí funkce vložíte nový PIN, který si zařízení vyžádá při každém spuštění. 18. Časovač Pracovní čas zařízení na displeji nastavíte časové...
synchronizaci stáhne nastavení z Cloud. 22. Verze Zobrazí aktuální verzi 6. Prohlížeč médií Přímo na displeji kamery je možné si prohlídnout pořízené záznamy. Pro prohlížení se přepněte do režimu TEST, na úvodní obrazovce stiskněte tlačítko Šipka doprava. Ovládání pomocí šipek: •...
7. Focení přímo z menu Kamerou lze fotit nebo zaznamenat video i jen pomocí tlačítek. Kameru přepněte do režimu TEST. Obsluhuje se pak následně: • Šipka nahoru nebo dolu přepíná režim Fotografie nebo Video • Tlačítkem SHOT pořídíte snímek 8. Řešení potíží 8.1.
Page 28
8.2. Kamera nevytváří žádné soubory se záznamem 1. Ujistěte se, že je na vložené SD kartě, dostatek volného místa. V případě že je vypnutá funkce přepisu starých souborů, po zaplnění SD karty zařízení již dále nezaznamenává. 2. Zkontrolujte, že Li-Ion baterie má dostatek energie pro provoz fotopasti.
GSM sítí! 9. Podpora a záruka Nejprve si přečtěte "FAQ - často kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/ nebo kontaktujte technickou podporu společnosti EVOLVEO na service@evolveo.com emailu: Záruka se NEVZTAHUJE na: • používání zařízení pro jiné účely, než ke kterým je navrženo, •...
Page 30
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO Strongvision PRO SMART splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení. Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na ftp://ftp.evolveo.com/ce...
Page 31
Obsah 1. Obsah balenia ........... 32 2. Prvé spustenie ........... 33 3. Technické špecifikácie ......40 4. Popis zariadenia ........44 5. Menu ............49 6. Prehliadač médií ........54 7. Fotografovanie priamo z ponuky ....55 8. Riešenie problémov ........55 9.
Originálnu 8 000 mAh Li-Ion batériu SGV CAM-BAT3 si môžete zakúpiť na stránke www.evolveo.com, ktorá výrazne predĺži dobu prevádzky, Strongvision BAT3 je potrebné pred prvým použitím riadne nabiť. Batéria má konektor na nabíjanie a kontrolku stavu nabíjania.
Page 34
• Karta SIM musí byť aktivovaná! Pred prvým použitím karty SIM sa uistite, že je aktivovaná podľa postupu vášho operátora. 2.3. Režim TEST - Zapnite fotoaparát prepnutím hlavného vypínača do strednej polohy "TEST". V režime TEST sa zariadenie spustí do hlavnej ponuky, stlačením tlačidla MENU sa prepnete do hlavnej ponuky kolotoča.
Page 35
Alebo naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu: 2.6. Pridanie do aplikácie 1. Otvorte aplikáciu Smartlife, ak nemáte konto, kliknite na "Zaregistrovať sa", vstúpte na registračnú obrazovku, zadajte telefónne číslo alebo e-mail registrovaného konta. Po dokončení registrácie sa prihláste do aplikácie. Pridanie zariadenia 2.
Page 36
Alebo vyberte možnosť skenovať QR kód v pravom hornom rohu a naskenujte kód priamo, aby ste ho pridali. 3. Vložte aktivovanú kartu SIM a kartu SD do fotoaparátu. Počkajte, kým sa na displeji zobrazia ikony úspešného pripojenia k službe Cloud a platného signálu 4G:...
Page 37
4. Teraz môžete naskenovať kód a pridať zariadenie do aplikácie. QR naleznete v Menu: Vyberte položku"Sieť"...
Page 38
Vyberte položku"ID zariadenia" Na obrazovke sa zobrazí kód QR, ktorý naskenujete v aplikácii. 5. Pridanie do aplikácie Po naskenovaní kódu sa na displeji zobrazí nasledujúca obrazovka, ktorá signalizuje, že fotoaparát je pripojený k aplikácii. Fotoaparát sa počas pridávania reštartuje. Pozor!: Ak sa počas tohto kroku zariadenie nepridá...
Page 39
Po úspešnom pridaní sa zariadenie zobrazí v náhľade, kde môžete nastaviť jeho názov. Kliknutím na tlačidlo Hotovo dokončite pridávanie. 6. Zobrazenie a nastavenia Po kliknutí na zariadenie sa zobrazí hlavný panel so živým náhľadom z kamery v hornej časti. V spodnej časti sú...
Ak chcete nastaviť parametre fotoaparátu, kliknite na ponuku Základné nastavenia, kde môžete nastaviť základné funkcie fotoaparátu, zdieľanie fotoaparátu atď. Základné nastavenia možno vykonať aj priamo v rozhraní fotoaparátu,položky MENU majú rovnaké vlastnosti. Vysvetlenie funkcií jednotlivých položiek nájdete v časti 5. Menu 3.
Page 41
*Ak sa v oblasti pred fotoaparátom nenachádzajú žiadne iné objekty, od ktorých by sa mohlo odrážať infračervené svetlo, nočné snímky budú tmavé. V ideálnom prípade by sa v oblasti pred kamerou mali nachádzať objekty, od ktorých sa odráža infračervené svetlo, ako sú skaly, kríky, polená atď. Ideálna vzdialenosť...
Page 42
*Snímač PIR detekuje pohyb na základe zmien povrchových teplôt. Tento obrázok je v ideálnom prostredí, keď má objekt pred kamerou dostatočný rozdiel povrchových teplôt a prechádza kolmo cez snímanú oblasť (prechádza zo strany na stranu) Ak sa objekt priblíži ku kamere čelne, rozpoznanie pohybu bude trvať...
Page 43
3.5 Konektivita Podporované frekvencie FDD-LTE: mobilných sietí: B1/B3/B5/B7/B8/B20 TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800 Pamäťová karta SD do 256 GB Karta SIM Mini karta SIM - požiadavka na kód PIN je vypnutá LTE anténa Skrutkovacia s tesnením pre siete 4G, možno nahradiť externou anténou s predlžovacím káblom: SGV- CAM-EXTA...
4. Popis zariadenia Anténa (vždy sa musí použiť gumový kryt) IR iluminátor Indikačná LED dióda, snímač okolitého svetla Objektív fotoaparátu Senzor PIR (snímač pohybu) Miesto na uzamknutie Západky...
Page 45
Konektor antény (pri vonkajšom použití musí byť anténa vždy pripojená) 2,4" farebný LCD displej Ovládacie tlačidlá Hlavný polohový spínač: OFF – TEST -- ON 10 000mAh Li-Ion batéria Napájací kábel - nesmie byť poškodený. V prípade poškodenia vyberte batériu a pošlite zariadenie do autorizovaného servisného strediska.
Page 46
Slot na kartu SD (max. veľkosť 256 GB) Mini USB konektor na pripojenie k PC (Mass Storage) Zásuvka na kartu SIM (formát Mini SIM)
Page 47
Konektor pre napájanie DC 12V/ 1,5A (Nabíja vloženú batériu!) Závit na statív ¼"...
Page 48
Nástavec pre lanový zámok (SGV CAM- LOCK) max. priemer 12 mm Upevnenie na opasok...
5. Menu Sieť Generuje kód zariadenia QR/IMEI na pridanie zariadenia do aplikácie Aplikácie Generuje kód QR na pre iOS stiahnutie aplikácie pre zariadenia Apple Aplikácie Generuje kód QR na stiahnutie aplikácie Android pre zariadenia Google Kontrola Skontroluje, či je na aktualizácií...
Page 50
4. Dĺžka videa Nastavenie dĺžky nahrávania videa: 5s, 10s, 30s, 60s alebo 5. Záznam zvuku Ak vyberiete možnosť zapnuté, bude sa pri nahrávaní videa nahrávať zvuk. 6. Veľkosť Mení rozlíšenie, v obrázka ktorom sa budú všetky snímky snímať, môžete si vybrať medzi 30, 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografiami, čím...
Page 51
5min, 10min, 15min alebo 30min. 8. Časový Nastavenie intervalu interval snímania v režime Time Lapse. Snímky sa budú snímať vo zvolenom časovom intervale. Je možné nastaviť tieto hodnoty: 5min, 30min, 1h, 2h, 3h, 6h, 12h alebo 24h. 9. Sekvencia V režime Foto, Foto&Video a Časozberné...
Page 52
Automaticky, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 a ISO 1600 11. Prepísať Zap. - Keď je karta SD plná, najstaršie súbory sa prepíšu. OFF - Keď je karta SD plná, neukladajú sa žiadne ďalšie snímky 12. Citlivosť PIR Nastavenie citlivosti snímača PIR.
Page 53
záberov z kamery do cloudu. 1x,2x,6x,12x denne alebo pri každom zábere. Čím menej prenosov, tým dlhší prevádzkový čas. 16. ID kamery Názov, ktorý sa zobrazuje v pečiatke na zachytených snímkach. 17. Heslo/PIN Zabezpečenie kamery pomocou kódu PIN, pri zapnutí funkcie zadáte nový...
20. Formátovanie Preformátuje pamäťovú kartu SD vloženú do zariadenia - údaje na karte Cloud sa nevymažú. 21. Predvolené Vymaže všetky nastavenia nastavenia vykonané vo fotoaparáte, takže zariadenie pri ďalšej synchronizácii stiahne nastavenia z cloudu. 22. Zobraziť celú Zobrazí aktuálnu verziu verziu FW 6.
7. Fotografovanie priamo z ponuky Fotoaparát možno používať aj na fotografovanie alebo nahrávanie videa len pomocou tlačidiel. Prepnite fotoaparát do režimu TEST. Následne sa vykoná servis: • Šípka nahor alebo nadol prepína medzi režimom fotografie alebo videa • Stlačením tlačidla SHOT nasnímajte fotografiu 8.
Page 56
3. V niektorých prípadoch môže hladina vody spôsobiť neúmyselnú aktiváciu snímača PIR, v takom prípade otočte fotoaparát smerom od hladiny vody. 4. Nastavte fotoaparát tak, aby nesmeroval priamo na zem. 5. Umiestnite fotoaparát tak, aby sa nepohyboval a aby sa v zábere nenachádzali veľké...
GSM v danom okamihu! 9. Podpora a záruka Najprv si prečítajte "Často kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/ alebo kontaktujte technickú podporu spoločnosti EVOLVEO na service@evolveo.com adrese: Záruka sa NEvzťahuje na: - používanie zariadenia na iné účely, než na ktoré je určené, - inštalácia iného firmvéru, ako je nainštalovaný...
Page 58
VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO Strongvision PRO SMART spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzťahujú na daný typ zariadenia. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese ftp://ftp.evolveo.com/ce.
Page 60
Table of Contents 1. Contents of the package ......61 2. First launch ..........62 3. Technical specifications ......69 4. Description of the device ......73 5. Menu............78 6. Media Browser ......... 82 7. Shooting directly from the menu ..... 83 8.
You can purchase the original 8 000 mAh Li-Ion battery SGV CAM- BAT3 at www.evolveo.com, which will significantly extend the operating time, Strongvision BAT3 must be properly charged before first use. The battery has a charging connector and a charging status LED on it.
Page 63
• SIM card must be activated! Before using the SIM card for the first time, make sure it is activated according to your operator's procedure 2.3. TEST mode - Turn on the camera by switching the main switch to the middle "TEST" position. In TEST mode, the device will boot into the main menu, press the MENU button to switch to the carousel main menu.
Page 64
Or scan the QR code and download the app: 2.6. Adding to the application 1. Open the Smartlife App, if you do not have an account, click "Sign Up", enter the registration screen, enter the phone number or email of the registered account. Once you have completed registration, log in to the app.
Page 65
Or select scan QR code in the top right corner and scan the code directly to add it. 3. Insert the activated SIM card and SD card into the camera. Wait for the icons for successful connection to the Cloud and a valid 4G Signal to appear on the display:...
Page 66
4. Now you can scan the code to add the device to the app. QR can be found in the Menu: Select "Network"...
Page 67
Select "Device ID" A QR code will appear on the screen, which you scan in the 5. Adding to the application After scanning the code, the following screen will appear on the display to indicate the camera is connected to the application.
Page 68
Once successfully added, the device will be displayed in the preview where you can set its name. Click Done to complete the addition 6. Display and settings When you click on the device, you will see the main panel, with a live view from the camera at the top.
To set camera parameters, click the Basic Settings menu, where you can set basic camera functions, camera sharing, etc. Basic settings can also be made directly in the camera interface,MENU items have identical properties. See Section 5 for an explanation of the functions of each item.
Page 70
*If there are no other objects in the area in front of the camera from which the IR light can reflect, the night images will be dark. Ideally, the area in front of the camera should contain objects from which the IR light will reflect, such as rocks, bushes, logs, etc.
Page 71
when the object in front of the camera has a sufficient surface temperature difference, and crosses perpendicularly the scanned area (passes from side to side) If the object will approach the camera frontally, it will take longer to recognize the motion. 3.3 Video Video resolution VGA, 720 p, 1080 p, 2K, 4K...
Page 72
3.5 Connectivity Supported mobile FDD-LTE: B1/B3/B5/B7/B8/B20 network frequencies: TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800 Memory card SD up to 256 GB SIM card Mini SIM card - PIN requirement turned off LTE antenna Screw-on with seal for 4G networks, can be replaced by external antenna with extension cable: SGV-CAM- EXTA...
4. Description of the device Antenna (Rubber cap must always be used) IR Illuminator Indication LED, Ambient light sensor Camera lens PIR sensor (Motion sensor) Place for locking Latches...
Page 74
Antenna connector (For outdoor use, the antenna must always be attached) 2.4" Colour LCD display Control buttons Main position switch: OFF – TEST -- ON 10 000mAh Li-Ion Battery Power connection cable - must not be broken. In case of damage, remove the battery and send the device to an authorized service center.
Page 75
SD card slot (max. size 256 GB) Mini USB connector for PC connection (Mass Storage) SIM card slot (Mini SIM format)
Page 76
Connector for DC 12V/ 1.5A power supply (Charges the inserted battery!) Tripod thread ¼"...
Page 77
Attachment for rope lock (SGV CAM-LOCK) max. diameter 12 mm Fastening for belt...
5. Menu 1. Network Device Generates a QR code/IMEI to add the device to the app Generates a QR Code to apps download the app for Apple devices Android Generates a QR Code to apps download the app for Google devices Check Checks if a new FW version or a new APN list...
Page 79
5. Sound If you select on, it will recording record sound when recording video. 6. Image size Changes the resolution at which all images will be taken, you can choose between 30, 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX photos, the higher the resolution, the larger the file will be saved and transferred to...
Page 80
following values can be set: 5min, 30min, 1h, 2h,3h,6h,12h or 24h. 9. Sequence In Photo, Photo&Video and Time-lapse mode, you set how many pictures to take when the camera is activated. Can be set: 1,3,6 or 9 images 10. ISO ISO sensitivity, simply put, the darker the environment the higher...
Page 81
set: Low, Medium, High or Off 13. Language It is used to set the language in the menu. 14. Frequency Artificial light frequency filter. If the image flickers during video, you can change the settings to try to minimize this effect. Options 50 or 60 Hz 15.
the rest of the day the device will not take pictures. 19. Date/Time Set the date, time and format. Move the arrow keys to select and set, confirm by pressing the OK button. 20. Formatting Reformats the SD card memory inserted in the device - data on the Cloud is not erased.
• Return to main menu SHOT button 7. Shooting directly from the menu The camera can also be used to take photos or record video using only the buttons. Switch the camera to TEST mode. It is then serviced afterwards: •...
Page 84
difference, if the camera environment is overheated, the sensor is not activated. 3. In some cases, the water level may cause the PIR sensor to activate unintentionally, in which case turn the camera away from the water level. 4. Set the camera so that it is not pointing directly at the ground.
- the signal strength may not always match the signal strength on your mobile phone, it may only show the signal strength of GSM networks at the moment! 9. Support and warranty First, read the "FAQ" at: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/ or contact EVOLVEO Technical Support at: service@evolveo.com...
Page 86
Do not dispose of these products in unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO Strongvision PRO SMART product meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment.
Page 87
The full text of the Declaration of Conformity can be found at ftp://ftp.evolveo.com/ce Importer / Importer / Importer / Importer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Producer / Producer / Manufacturer / Gyártó Naxya Limited No.5, 17/F, Strand 50, 50 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong...
Page 88
Inhaltsübersicht 1. Inhalt des Pakets ........89 2. Erster Start ..........90 3. Technische Daten ........98 4. Beschreibung des Geräts ......102 5. Menü............107 6. Medien-Browser ........115 7. Fotografieren direkt aus dem Menü ..116 8. Fehlersuche ..........117 9.
Dem Gerät liegt ein Etui für 10xAA 1,5V-Batterien bei, diese müssen vor der ersten Inbetriebnahme in das Gerät eingelegt werden. Sie können den originalen 8 000 mAh Li-Ion-Akku SGV CAM-BAT3 unter www.evolveo.com erwerben, der die Betriebszeit erheblich verlängert. Strongvision BAT3 muss vor dem ersten Gebrauch ordnungsgemäß geladen werden. Der Akku verfügt über einen Ladeanschluss und eine Ladestatus-...
Page 91
WARNUNG: • Die SIM-Karte darf nicht durch einen PIN-Code geschützt sein. Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte entsperrt ist, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden . • Die SIM-Karte muss aktiviert sein! Bevor Sie die SIM-Karte zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich, dass sie gemäß...
Page 92
App Store weiterleitet, wenn Sie ihn auf Ihrem Mobiltelefon scannen. Oder scannen Sie den QR-Code und laden Sie die App herunter: 2.6. Hinzufügen zur Anwendung 1. Öffnen Sie die Smartlife App, wenn Sie noch kein Konto haben, klicken Sie auf "Anmelden", gehen Sie zum Registrierungsbildschirm, geben Sie die Telefonnummer oder E-Mail des registrierten Kontos ein.
Page 93
Ein Gerät hinzufügen 2. Klicken Sie auf der Startseite auf "Gerät hinzufügen" oder " " oben rechts und wählen Sie "Outdoor Travel". Suchen Sie das Symbol für die Fotofalle mit der Bezeichnung "4G Kamera". Oder wählen Sie oben rechts QR-Code scannen und scannen Sie den Code direkt, um ihn hinzuzufügen.
Page 94
3. Legen Sie die aktivierte SIM-Karte und die SD-Karte in die Kamera ein. Warten Sie, bis die Symbole für eine erfolgreiche Verbindung zur Cloud und ein gültiges 4G-Signal auf dem Display erscheinen: 4. Jetzt können Sie den Code scannen, um das Gerät zur App hinzuzufügen.
Page 95
Wählen Sie"Netzwerk". Wählen Sie"Geräte-ID". Auf dem Bildschirm erscheint ein QR-Code, den Sie in der App scannen...
Page 96
5. Hinzufügen zur Anwendung Nach dem Scannen des Codes erscheint der folgende Bildschirm auf dem Display, um anzuzeigen, dass die Kamera mit der Anwendung verbunden ist. Die Kamera wird während des Hinzufügens neu gestartet. Achtung! Wenn das Gerät während dieses Schritts nicht zur Anwendung hinzugefügt wird oder eine Fehlermeldung erscheint, überprüfen Sie, ob die in die Fotofalle...
Page 97
6. Anzeige und Einstellungen Wenn Sie auf das Gerät klicken, sehen Sie das Hauptfenster mit einer Live-Ansicht der Kamera im oberen Bereich. Am unteren Rand befinden sich Optionen für schnelle Schnappschüsse oder Videos. Vorschau einzelner Fotos bei Alarmen. Oben rechts finden Sie eine Schaltfläche, mit der Sie das Menü...
3. Technische Daten 3.1 Allgemeines Anzeige Farb-TFT 2,4" Bewegungsmelder PIR - einstellbare Empfindlichkeit (3 Stufen) Erfassungswinkel 120° Bewegungssensors Nachtlicht IR-LED 940 nm, 58 LEDs unter vorderer Antireflexionsabdeckung IR-LED-Reichweite 20 m * Abmessungen V x Š x H. 187**x118x87mm Betriebstemperatur -10 °C bis +50 °C Lagertemperatur -15 °C bis +60 °C Erfassungsbereich...
Page 99
3.2 Fotografie Sensor 8Mpix Farb-CMOS (Nachtfoto schwarz/weiß) Objektiv F=3.1; FOV=67 ° Fotoauflösung 30/24/20/16/12MP Belichtung (ISO) Auto/100/200/400 Zeitraffer-Modus 5 min/30 min 1/2/3/6/12/24h (Timelapse) Mehrbildmodus (Burst) 1/3/6 oder 9 Rahmen Informationen zum Foto Uhrzeit und Datum, Temperatur (°C, °F), Mondphase, optionaler Name Aufnahme-Modi Fotografie, Fotografie &...
Page 100
3.3 Video Auflösung des Videos VGA, 720 p, 1080 p, 2K, 4K 30fps Satzlänge 5/10/30/60 oder 90 Sekunden Dateiformat MP4/H.264 Liveansicht (Liveview) <180kBps ** **Häufige Nutzung dieser Funktion kann sich auf die verbrauchte Datenmenge auswirken! 3.4 Energieversorgung Eingebaute Batterie 10 000mAh Li-Ion für SGV CAM-PRO und SGV CAM- WiFi Der Akku ist mit einem separaten...
Page 101
3.5 Konnektivität Unterstützte Frequenzen FDD-LTE: für Mobilfunknetze: B1/B3/B5/B7/B8/B20 TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800 Speicherkarte SD bis zu 256 GB SIM-Karte Mini-SIM-Karte - PIN- Anforderung ausgeschaltet LTE-Antenne Aufschraubbar mit Dichtung für 4G-Netze, kann durch externe Antenne mit Verlängerungskabel ersetzt werden: SGV-CAM-EXTA Interner Speicher Das Gerät hat keinen internen Speicher...
4. Beschreibung des Geräts Antenne (Gummikappe muss immer verwendet werden) IR-Beleuchter LED-Anzeige, Umgebungslichtsensor Kameraobjektiv PIR-Sensor (Bewegungssensor) Platz für die Verriegelung Verriegelungen...
Page 103
Antennenanschluss (bei Verwendung im Freien muss die Antenne immer angeschlossen sein) 2,4"-Farb-LCD-Display Steuerungstasten Hauptstellungsschalter: OFF – TEST -- ON 10 000mAh Li-Ion Baterie Netzanschlusskabel - darf nicht gebrochen sein. Im Falle einer Beschädigung nehmen Sie den Akku heraus und senden Sie das Gerät an ein autorisiertes Service-Center.
5. Menü 1. Netzwerk Geräte-ID Generiert einen QR-Code/IMEI, um das Gerät zur hinzuzufügen iOS-Apps Generiert einen QR-Code zum Herunterladen der App für Apple-Geräte Android- Generiert einen Apps QR-Code zum Herunterladen der App für Google-Geräte Nach Prüft, ob eine Aktualisierun neue FW-Version gen suchen oder eine neue APN-Liste auf...
Page 108
Videomaterial Kamera & Die Kamera kann Video sowohl Bilder als auch Videos aufnehmen. Zeitraffer- In diesem Modus Bilder nimmt die Kamera Bilder entsprechend dem gewählten Zeitintervall auf. 3. Auflösung Auflösungseinste llung für Videoaufnahmen : 4K, 2K, 1080p, nebo 720p nebo VGA.
Page 109
6. Bildgröße Ändert die Auflösung, mit der alle Bilder aufgenommen werden. Sie können zwischen 30, 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX Fotos wählen, je höher die Auflösung, desto größer wird die Datei gespeichert und in die Cloud übertragen! 7.
Page 110
sie ein weiteres Bild aufnimmt. Werte: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min, 10min, 15min oder 30min. 8. Zeitintervall Einstellen des Aufnahmeinterva lls im Zeitraffermodus. Die Bilder werden in dem gewählten Zeitintervall aufgenommen. Die folgenden Werte können eingestellt werden: 5 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden, 3...
Page 111
legen Sie fest, wie viele Bilder aufgenommen werden sollen, wenn die Kamera aktiviert wird. Kann eingestellt werden: 1,3,6 oder 9 Bilder 10. ISO ISO- Empfindlichkeit: Je dunkler die Umgebung, desto höher der Wert. Wenn Sie sich mit der Einstellung nicht sicher sind, belassen Sie sie automatischen...
Page 112
ältesten Dateien überschrieben. AUS - Wenn die SD-Karte voll ist, werden keine weiteren Bilder gespeichert. 12. PIR- Einstellung der Empfindlichkeit Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Sollte es zu einer unerwünschten Aktivierung durch weit entfernte Objekte kommen, kann Empfindlichkeit des Sensors reduziert werden. Kann eingestellt werden: Niedrig, Mittel, Hoch...
Page 113
14. Frequenz Frequenzfilter für künstliches Licht. Wenn das Bild während des Videos flackert, können Sie die Einstellungen ändern, um diesen Effekt zu minimieren. Optionen 50 oder 60 Hz 15. Sendefrequenz Einrichten der Übertragung von aufgezeichnetem Filmmaterial von der Kamera in die Cloud.
Page 114
17. Heslo/PIN Kamerasicherheit mit PIN, wenn Sie die Funktion einschalten, geben Sie eine neue PIN ein, die das Gerät bei jedem Einschalten abfragt. 18. Zeitschaltuhr Die Betriebszeit des Geräts auf dem Display gibt die Zeitspanne an, in der das Gerät aktiv sein soll, den Rest des Tages nimmt das Gerät keine...
20. Formatierung Formatiert den im Gerät eingelegten SD- Kartenspeicher neu - die Daten in der Cloud werden nicht gelöscht. 21. Standardeinstell Dadurch werden ungen alle in der Kamera vorgenommenen Einstellungen gelöscht, so dass das Gerät bei der nächsten Synchronisierung die Einstellungen aus der Cloud herunterlädt.
• Video abspielen: Pfeil nach links • Video anhalten: Rechtspfeil • Zurück zum Hauptmenü SHOT-Taste 7. Fotografieren direkt aus dem Menü Die Kamera kann auch zum Aufnehmen von Fotos oder Videos verwendet werden, indem nur die Tasten betätigt werden. Schalten Sie die Kamera in den TEST-Modus. Anschließend wird es gewartet: •...
8. Fehlersuche 8.1. Die Kamera nimmt keine Fotos/Videos auf, wenn sie sich bewegt 1. Überprüfen Sie den PIR-Sensor, um festzustellen, ob er beschädigt oder blockiert ist, z. B. durch ein Blatt. 2. Testen Sie die Kamera an Orten, an denen es keine heißen Stellen gibt.
Page 118
8.2. Die Kamera erstellt keine Aufzeichnungsdateien 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der eingelegten SD-Karte genügend freier Speicherplatz vorhanden ist. Wenn die Funktion zum Überschreiben alter Dateien deaktiviert ist, zeichnet das Gerät nicht mehr auf, wenn die SD-Karte voll ist. 2.
Moment anzeigt! 9. Unterstützung und Garantie Lesen Sie zunächst die "FAQ" unter: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/ oder wenden Sie sich an den technischen Support von EVOLVEO service@evolveo.com unter: Die Garantie deckt NICHT ab: - die Verwendung des Geräts für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist - Installation einer anderen als der auf dem Gerät installierten...
Page 120
Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt EVOLVEO Strongvision PRO SMART den Anforderungen der Normen und Vorschriften entspricht, die für den Gerätetyp relevant sind. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter ftp://ftp.evolveo.com/ce zu finden.
Az eredeti 8 000 mAh Li-Ion akkumulátor SGV CAM-BAT3 a www.evolveo.com címen vásárolható meg, amely jelentősen meghosszabbítja az üzemidőt, a Strongvision BAT3-at az első használat előtt megfelelően fel kell tölteni. Az akkumulátor töltőcsatlakozóval és töltési állapotjelző...
Page 125
FIGYELEM: • A SIM-kártyát nem szabad PIN-kóddal védeni - az első használat előtt győződjön meg róla, hogy a SIM-kártya nincs feloldva. • A SIM-kártyát aktiválni kell! Mielőtt először használná a SIM-kártyát, győződjön meg róla, hogy az üzemeltetője eljárásának megfelelően aktiválták. 2.3.
Page 126
2.6. Hozzáadás az alkalmazáshoz 1. Nyissa meg a Smartlife alkalmazást, ha nincs fiókja, kattintson a "Regisztráció" gombra, lépjen be a regisztrációs képernyőre, adja meg a regisztrált fiók telefonszámát vagy e- mail címét. Miután befejezte a regisztrációt, jelentkezzen be az alkalmazásba. Eszköz hozzáadása 2.
Page 127
Vagy válassza a QR-kód beolvasása lehetőséget a jobb felső sarokban, és közvetlenül a kódot szkennelve adja hozzá. 3. Helyezze be az aktivált SIM-kártyát és az SD-kártyát a fényképezőgépbe. Várja meg, amíg a felhőhöz való sikeres kapcsolódást és az érvényes 4G jelet jelző ikonok megjelennek a kijelzőn:...
Page 128
4. Most már beolvashatja a kódot, hogy hozzáadja a készüléket az alkalmazáshoz. A QR a menüben található: Válassza a"Hálózat" lehetőséget...
Page 129
Válassza az"Eszköz azonosító" lehetőséget A képernyőn megjelenik egy QR-kód, amelyet az alkalmazásban beolvashat. 5. Hozzáadás az alkalmazáshoz A kód beolvasása után a következő képernyő jelenik meg a kijelzőn, amely jelzi, hogy a kamera csatlakozik az alkalmazáshoz. A kamera újraindul a hozzáadás közben.
Page 130
A sikeres hozzáadás után az eszköz megjelenik az előnézetben, ahol megadhatja a nevét. Kattintson a Kész gombra a hozzáadás befejezéséhez. 6. Kijelző és beállítások Ha rákattint az eszközre, megjelenik a főpanel, amelynek tetején a kamera élő nézete látható. Az alján gyors pillanatképek vagy videók készítésére van lehetőség.
A kamera paramétereinek beállításához kattintson az Alapbeállítások menüpontra, ahol beállíthatja a kamera alapvető funkcióit, a kamera megosztását stb. Az alapbeállítások közvetlenül a fényképezőgép kezelőfelületén is elvégezhetők,a MENÜ elemek tulajdonságai megegyeznek. Az egyes elemek funkcióinak magyarázatát lásd az 5. szakaszban. Menü 3.
Page 132
*Ha a kamera előtti területen nincsenek más tárgyak, amelyekről az infravörös fény visszaverődhet, az éjszakai képek sötétek lesznek. Ideális esetben a kamera előtti területnek tartalmaznia kell olyan tárgyakat, amelyekről az infravörös fény visszaverődik, például sziklákat, bokrokat, fatörzseket stb. Az ideális távolság a kamerától 8-12 m között van.
Page 133
*A PIR-érzékelő a felszíni hőmérséklet változásai alapján érzékeli a mozgást. Ez az ábra ideális környezetben van, amikor a kamera előtt lévő tárgynak elegendő felületi hőmérsékletkülönbséggel rendelkezik, és merőlegesen keresztezi a letapogatott területet (oldalról oldalra halad) Ha a tárgy frontálisan közelíti meg a kamerát, a mozgás felismerése hosszabb időt vesz igénybe.
Page 134
csatlakoztatható: SGV-CAM- PWRC 3.5 Csatlakoztathatóság Támogatott FDD-LTE: mobilhálózati B1/B3/B5/B7/B8/B20 frekvenciák: TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800 Memóriakártya SD 256 GB-ig SIM-kártya Mini SIM-kártya - PIN-kód kikapcsolva LTE antenna Csavarozható tömítéssel a 4G hálózatokhoz, külső antennával helyettesíthető hosszabbító kábellel: SGV- CAM-EXTA Belső memória A készülék nem rendelkezik belső...
4. A készülék leírása Antenna (mindig gumisapkát kell használni) IR megvilágító Jelző LED, környezeti fényérzékelő Kamera objektív PIR érzékelő (mozgásérzékelő) A zárás helye Reteszek...
Page 136
Antennacsatlakozó (Kültéri használat esetén az antennát mindig csatlakoztatni kell) 2,4" színes LCD kijelző Vezérlőgombok Főállás kapcsoló: OFF – TEST -- ON 10 000mAh Li-Ion akkumulátor Tápcsatlakozó kábel - nem szabad elszakadni. Sérülés esetén vegye ki az akkumulátort, és küldje el a készüléket egy hivatalos szervizközpontba.
Page 137
SD-kártya foglalat (max. 256 GB) Mini USB csatlakozó PC csatlakozáshoz (Mass Storage) SIM-kártya foglalat (Mini SIM formátum)
Page 138
Csatlakozó DC 12V/1,5A tápegységhez (Feltölti a behelyezett akkumulátort!) Állvány menet ¼"...
Page 139
Rögzítés kötélzárhoz (SGV CAM-LOCK) max. átmérő 12 mm Rögzítés az övhöz...
5. Menü 1. Hálózat Eszköz QR-kódot/IMEI-t azonosítója generál az eszköz alkalmazáshoz való hozzáadásához. iOS- QR-kódot generál alkalmazások az alkalmazás letöltéséhez az Apple-eszközökre Android QR-kódot generál alkalmazások az alkalmazás letöltéséhez a Google- eszközökre Frissítések Ellenőrzi, hogy új ellenőrzése FW verzió vagy új APN lista elérhető- e a kiszolgálón.
Page 141
Time-lapse Ebben az képek üzemmódban a fényképezőgép a kiválasztott időintervallumnak megfelelően készít képeket. 3. Felbontás Felbontás beállítása a videófelvételhez: 4K, 2K, 1080p, 720p vagy VGA. 4. Videó hossza A videofelvétel hosszának beállítása: 5s, 10s, 30s, 60s vagy 90s 5. Hangfelvétel Ha a bekapcsolva lehetőséget választja, akkor a...
Page 142
mentése és átvitele a felhőbe! 7. Intervallum Az intervallum egy időérték, amely az érzékelt mozgás utáni inaktivitás idejét jelzi. Ha a kamerát a PIR- érzékelő aktiválja, a kamera végrehajtja a kívánt műveletet, és a mozgás megszűnése után meghatározott ideig vár, mielőtt újabb képet készít.
Page 143
perc, 30 perc, 1 óra, 2 óra, 3 óra, 6 óra, 12 óra vagy 24 óra. 9. Sorozat A Fotó, a Fotó&Videó és az Időzített felvétel módban beállíthatja, hogy hány képet készítsen a kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,3,6 vagy 9 kép 10.
Page 144
400, ISO 800 és ISO 1600 11. Újraírása Zap. - Ha az SD- kártya megtelt, a legrégebbi fájlok felülíródnak. OFF - Ha az SD- kártya megtelt, nem tárol több képet. 12. PIR érzékenység PIR-érzékenység beállítása. Ha távoli tárgyak nem kívánt aktiválódása történik, az érzékelő...
Page 145
módosításával megpróbálhatja minimalizálni ezt a hatást. Opciók 50 vagy 60 Hz 15. Átviteli A rögzített frekvencia felvételek átvitelének beállítása a kameráról a felhőbe. 1x,2x,6x,12x naponta vagy minden egyes felvételkor. Minél kevesebb adás, annál hosszabb az üzemidő. 16. Kamera A név, amely a azonosító...
Page 146
18. Időzítő A kijelzőn megjelenő készülék üzemideje meghatározza azt időintervallumot, amikor a készüléknek aktívnak kell lennie, a nap többi részében a készülék nem készít képeket. 19. Dátum/idő Állítsa be a dátumot, az időt és a formátumot. Mozgassa a nyílbillentyűket a kiválasztáshoz és a beállításhoz, majd erősítse meg az...
21. Alapértelmezett Törli a kamerában beállítások elvégzett összes beállítást, így a készülék a következő szinkronizáláskor a felhőből tölti le a beállításokat. 22. Teljes verzió Megjeleníti az megtekintése aktuális FW verziót 6. Média böngésző A rögzített felvételeket közvetlenül a kamera kijelzőjén lehet megtekinteni.
7. Felvétel közvetlenül a menüből A fényképezőgép csak a gombok használatával is használható fényképek készítésére vagy videofelvételek rögzítésére. Kapcsolja a fényképezőgépet TEST üzemmódba. Ezt követően szervizelésre kerül: • A felfelé vagy lefelé mutató nyíllal válthat a Fotó vagy Videó mód között. •...
Page 149
érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik. 3. Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékelő akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttől. 4. Állítsa be a kamerát úgy, hogy az ne közvetlenül a földre nézzen.
Page 150
8.3. Az éjszakai fény nem rendelkezik elegendő hatótávolsággal 1. Győződjön meg róla, hogy a készülék akkumulátora fel van töltve, ha az akkumulátor kapacitása alacsonyabb, jellemzően 15% alatt van, az éjszakai fény nem aktiválódhat. 2. Jó minőségű éjszakai felvételek készítéséhez helyezze a fényképezőgépet sötét, más fényforrásoktól mentes környezetbe.
9. Támogatás és garancia Először is olvassa el a "GYIK"-et a következő címen: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/, vagy lépjen kapcsolatba az EVOLVEO műszaki ügyfélszolgálatával a service@evolveo.com következő címen: A garancia NEM vonatkozik: - a berendezésnek a rendeltetésétől eltérő célokra történő használata, - a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése...
Page 152
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO Strongvision PRO SMART termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a ftp://ftp.evolveo.com/ce oldalon található. Dovozce / Dovozca / Importer / Importőr Abacus Electric, s.r.o.
Page 153
Indice dei contenuti 1. Contenuto della confezione ....154 2. Primo lancio ..........155 3. Specifiche tecniche ......... 162 4. Descrizione del dispositivo ..... 166 5. Menu ............171 6. Browser multimediale ......178 7. Riprese direttamente dal menu ....179 8.
È possibile acquistare la batteria originale agli ioni di litio da 8.000 mAh SGV CAM- BAT3 sul sito www.evolveo.com, che prolungherà in modo significativo il tempo di funzionamento, Strongvision BAT3 deve essere caricata correttamente prima del primo utilizzo.
Page 156
ATTENZIONE: • La SIM non deve essere protetta da un codice PIN: assicuratevi che la SIM sia sbloccata prima di utilizzarla per la prima volta. • La carta SIM deve essere attivata! Prima di utilizzare la carta SIM per la prima volta, assicuratevi che sia stata attivata secondo la procedura del vostro operatore.
Page 157
Oppure scansionate il codice QR e scaricate l'applicazione: 2.6. Aggiunta all'applicazione 1. Aprire l'App Smartlife, se non si dispone di un account, fare clic su "Iscriviti", accedere alla schermata di registrazione, inserire il numero di telefono o l'e-mail dell'account registrato. Una volta completata la registrazione, accedere all'applicazione.
Page 158
Oppure selezionare la scansione del codice QR nell'angolo in alto a destra e scansionare direttamente il codice per aggiungerlo. 3. Inserire la scheda SIM e la scheda SD attivate nella fotocamera. Attendere che sul display appaiano le icone di avvenuta connessione al Cloud e di segnale 4G valido:...
Page 159
4. Ora è possibile scansionare il codice per aggiungere il dispositivo all'app. Il QR si trova nel menu: Selezionare"Rete".
Page 160
Selezionare"ID dispositivo". Sullo schermo apparirà un codice QR da scansionare nell'app. 5. Aggiunta all'applicazione Dopo la scansione del codice, sul display appare la seguente schermata per indicare che la telecamera è collegata all'applicazione. La fotocamera si riavvia durante l'aggiunta. Attenzione! Se durante questa fase il dispositivo non si aggiunge all'applicazione o viene visualizzato un messaggio di errore, verificare che la...
Page 161
Una volta aggiunto con successo, il dispositivo viene visualizzato nell'anteprima, dove è possibile impostarne il nome. Fare clic su Fine per completare l'aggiunta . 6. Display e impostazioni Quando si fa clic sul dispositivo, viene visualizzato il pannello principale, con una vista dal vivo della telecamera nella parte superiore.
Per impostare i parametri della fotocamera, fare clic sul menu Impostazioni di base, dove è possibile impostare le funzioni di base della fotocamera, la condivisione della fotocamera, ecc. Le impostazioni di base possono essere effettuate anche direttamente nell'interfaccia della fotocamera, le voci del MENU hanno proprietà...
Page 163
Temperatura di Da -10 °C a +50 °C esercizio Temperatura di Da -15 °C a +60 °C stoccaggio Copertura IP65 Sicurezza Password opzionale a 4 cifre Temperatura di -10°C - +55°C esercizio *Se nell'area antistante la telecamera non vi sono altri oggetti da cui la luce IR possa riflettersi, le immagini notturne saranno scure.
Page 164
Formato del file .JPEG Velocità di attivazione 0,5 s * Intervallo di ritardo Il tempo di inattività del dispositivo dopo l'ultimo avvio basato sul movimento. Immediato, 10 s, 1/3/5/10/15 o 30 min. *Il sensore PIR rileva il movimento in base alle variazioni di temperatura della superficie.
Page 165
Connettore per DC Jack 3,5x1,3 mm alimentazione esterna Batterie esterne Una batteria da 12 V può essere collegata al connettore di alimentazione esterno tramite un cavo: SGV-CAM- PWRC 3.5 Connettività Frequenze di rete FDD-LTE: B1/B3/B5/B7/B8/B20 mobile supportate: TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800 Scheda di memoria SD fino a 256 GB...
4. Descrizione del dispositivo Antenna (è necessario utilizzare sempre un cappuccio di gomma) Illuminatore IR LED di indicazione, sensore di luce ambientale Obiettivo della fotocamera Sensore PIR (sensore di movimento) Posto per il bloccaggio Chiusure...
Page 167
Connettore dell'antenna (per l'uso all'aperto, l'antenna deve essere sempre collegata) Display LCD a colori da 2,4 pollici Pulsanti di controllo Interruttore di posizione principale: OFF - TEST -- ON Batteria agli ioni di litio da 10.000 mAh Cavo di collegamento dell'alimentazione - non deve essere rotto.
Page 168
Slot per scheda SD (dimensione massima 256 GB) Connettore mini USB per il collegamento al (Mass Storage) Slot per scheda SIM (formato Mini SIM)
Page 169
Connettore per l'alimentazione a 12 V CC/ 1,5 A (Carica la batteria inserita!) Filettatura per treppiede ¼"...
Page 170
Attacco per blocco corda (SGV CAM-LOCK) diametro massimo 12 mm Fissaggio per cintura...
5. Menu 1. Rete ID dispositivo Genera un codice QR/IMEI per aggiungere il dispositivo all'app. Applicazioni Genera un codice QR per scaricare l'applicazione per i dispositivi Apple. Applicazioni Genera un codice Android QR per scaricare l'applicazione per i dispositivi Google. Controlla gli Controlla se sul aggiornamenti...
Page 172
Fotocamera e La fotocamera video cattura sia immagini che video. Immagini in In questa time-lapse modalità, la fotocamera riprende le immagini in base all'intervallo di tempo selezionato. 3. Risoluzione Impostazione della risoluzione per la registrazione video: 4K, 2K, 1080p, 720p o VGA.
Page 173
risoluzione, più grande sarà il file salvato e trasferito sul cloud! 7. Interval L'intervallo è un valore temporale che indica il tempo di inattività dopo un movimento rilevato. Se la telecamera viene attivata da un sensore PIR, esegue l'azione desiderata e attende un tempo specifico dopo la fine del...
Page 174
all'intervallo di tempo selezionato. È possibile impostare i seguenti valori: 5 minuti, 30 minuti, 1 ora, 2 ore, 3 ore, 6 ore, 12 ore o 24 ore. 9. Sequenza Nelle modalità Foto, Foto&Video e Time-lapse, si imposta il numero di immagini da scattare quando la fotocamera viene attivata.
Page 175
Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e ISO 1600 11. Riscrivere Zap. - Quando la scheda SD è piena, i file più vecchi vengono sovrascritti. OFF - Quando la scheda SD è piena, non vengono memorizzate altre immagini.
Page 176
artificiale. Se l'immagine sfarfalla durante il video, è possibile modificare le impostazioni per cercare di ridurre al minimo questo effetto. Opzioni 50 o 60 Hz 15. Frequenza di Impostazione del trasmissione trasferimento dei filmati registrati dalla telecamera al Cloud. 1x,2x,6x,12x al giorno o ad ogni iniezione.
Page 177
si inserisce un nuovo PIN, che il dispositivo richiede a ogni avvio. 18. Timer L'ora di funzionamento del dispositivo sul display stabilisce l'intervallo di tempo in cui il dispositivo deve essere attivo, mentre per il resto della giornata il dispositivo non scatta foto.
vengono cancellati. 21. Impostazioni Cancella tutte le predefinite impostazioni effettuate nella fotocamera e il dispositivo scaricherà le impostazioni dal Cloud alla prossima sincronizzazione. 22. Visualizza Visualizza la versione versione FW completa corrente 6. Browser multimediale È possibile visualizzare i filmati registrati direttamente sul display della telecamera.
7. Riprese direttamente dal menu La fotocamera può anche essere utilizzata per scattare foto o registrare video utilizzando solo i pulsanti. Passare la fotocamera in modalità TEST. In seguito viene sottoposto a manutenzione: • La freccia verso l'alto o verso il basso consente di passare dalla modalità...
Page 180
3. In alcuni casi, il livello dell'acqua può causare l'attivazione involontaria del sensore PIR; in tal caso, allontanare la telecamera dal livello dell'acqua. 4. Impostare la telecamera in modo che non sia puntata direttamente sul terreno. 5. Posizionare la fotocamera in modo che non si muova e che grandi oggetti in movimento, come ad esempio un grande albero, non siano presenti nell'inquadratura.
GSM al momento! 9. Assistenza e garanzia Per prima cosa, leggere le "FAQ" all'indirizzo: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/ o contattare l'assistenza tecnica EVOLVEO all'indirizzo: service@evolveo.com...
Page 182
Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto EVOLVEO Strongvision PRO SMART soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti pertinenti al tipo di apparecchiatura.
Page 183
Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo ftp://ftp.evolveo.com/ce. Importatore / Importatore / Importatore / Importatore Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Repubblica Ceca Produttore / Produttore / Produttore / Gyártó Naxya Limited No.5, 17/F, Strand 50, 50 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong...
Page 184
Cuprins 1. Conținutul pachetului ......185 2. Prima lansare .......... 186 3. Specificații tehnice ........193 4. Descrierea dispozitivului ......197 5. Menu............202 6. Browser media ........208 7. Fotografiere direct din meniu ....209 8. Depanare ..........209 9.
1,5 V, care trebuie introduse în dispozitiv înainte de prima pornire. Puteți achiziționa bateria originală de 8 000 mAh Li- Ion SGV CAM-BAT3 de la www.evolveo.com, care va prelungi semnificativ durata de funcționare, Strongvision BAT3 trebuie încărcată corespunzător înainte de prima utilizare. Bateria are un conector de încărcare și un LED cu starea de încărcare.
Page 187
AVERTISMENT: • SIM-ul nu trebuie să fie protejat de un cod PIN - asigurați-vă că SIM-ul este deblocat înainte de a-l utiliza pentru prima dată. • Cartela SIM trebuie să fie activată! Înainte de a utiliza pentru prima dată cartela SIM, asigurați-vă că aceasta este activată...
Page 188
Sau scanați codul QR și descărcați aplicația: 2.6. Adăugarea la aplicație 1. Deschideți aplicația Smartlife App, dacă nu aveți un cont, faceți clic pe "Înregistrare", intrați în ecranul de înregistrare, introduceți numărul de telefon sau adresa de e-mail a contului înregistrat. După ce ați finalizat înregistrarea, conectați-vă...
Page 189
Sau selectați scanarea codului QR în colțul din dreapta sus și scanați codul direct pentru a-l adăuga. 3. Introduceți cartela SIM activată și cardul SD în aparatul foto. Așteptați ca pe ecran să apară pictogramele de conectare reușită la Cloud și un semnal 4G valid:...
Page 190
4. Acum puteți scana codul pentru a adăuga dispozitivul la aplicație. QR se găsește în meniu: Selectați"Rețea"...
Page 191
Selectați"Device ID" Pe ecran va apărea un cod QR, pe care îl scanezi în aplicație. 5. Adăugarea la aplicație După scanarea codului, pe ecran va apărea următorul ecran pentru a indica faptul că camera este conectată la aplicație. Camera repornește în timp ce se adaugă.
Page 192
După ce a fost adăugat cu succes, dispozitivul va fi afișat în previzualizare, unde îi puteți seta numele. Faceți clic pe Done pentru a finaliza adăugarea. 6. Afișaj și setări Când faceți clic pe dispozitiv, veți vedea panoul principal, cu o vizualizare în direct de la cameră...
Pentru a seta parametrii camerei, faceți clic pe meniul Basic Settings (Setări de bază), unde puteți seta funcțiile de bază ale camerei, partajarea camerei etc. Setările de bază pot fi, de asemenea, efectuate direct în interfața camerei,elementele MENU au proprietăți identice. A se vedea secțiunea 5 pentru o explicație a funcțiilor fiecărui element.
Page 194
Temperatura de -15 °C až +60 °C depozitare Acoperire IP65 Securitate Parolă opțională de 4 cifre Temperatura de -10°C - +55°C funcționare *Dacă în zona din fața camerei nu există alte obiecte din care să se reflecte lumina IR, imaginile de noapte vor fi întunecate. În mod ideal, zona din fața camerei ar trebui să...
Page 195
Interval de întârziere Perioada de timp în care dispozitivul este inactiv după ultima pornire bazată pe mișcare. Instant, 10 s, 1/3/5/10/15 sau 30 min. *Senzorul PIR detectează mișcarea pe baza schimbărilor de temperatură de la suprafață. Această figură este realizată într-un mediu ideal, atunci când obiectul din fața camerei are o diferență...
Page 196
Conector pentru sursa de DC Jack 3,5x1,3 mm alimentare externă Baterii externe O baterie de 12 V poate fi conectată la conectorul de alimentare externă cu ajutorul unui cablu: SGV- CAM-PWRC 3.5 Conectivitate Frecvențe de rețea FDD-LTE: B1/B3/B5/B7/B8/B20 mobilă acceptate: TDD-LTE: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM:900/1800...
4. Descrierea dispozitivului Antenă (trebuie să se utilizeze întotdeauna un capac de cauciuc) Iluminator IR LED de indicare, senzor de lumină ambientală Obiectivul camerei Senzor PIR (senzor de mișcare) Loc de blocare Încuietoare...
Page 198
Conector pentru antenă (Pentru utilizarea în exterior, antena trebuie să fie întotdeauna atașată) Ecran LCD color de 2,4" Butoane de control Comutator de poziție principală: OFF – TEST -- ON 10 000mAh Li-Ion Baterie Cablul de conectare a alimentării - nu trebuie să...
Page 199
Slot pentru card SD (dimensiune maximă 256 GB) Conector mini USB pentru conectarea la PC (Mass Storage) Fantă pentru cartela SIM (format Mini SIM)
Page 200
Conector pentru sursa de alimentare de 12 V c.c./1,5 A (Încarcă bateria introdusă!) Filet pentru trepied ¼"...
Page 201
Dispozitiv de fixare pentru încuietoare de frânghie (SGV CAM-LOCK) diametru maxim 12 mm Fixare pentru curea...
5. Menu 1. Rețea ID-ul Generează un cod dispozitivului QR/IMEI pentru a adăuga dispozitivul la aplicație Aplicații iOS Generează un cod QR pentru a descărca aplicația pentru dispozitivele Apple Aplicații Generează un cod Android QR pentru a descărca aplicația pentru dispozitivele Google Verificați Verifică...
Page 203
de intervalul de timp selectat. 3. Rezoluție Setarea rezoluției pentru înregistrarea video: 4K, 2K, 1080p, nebo 720p nebo VGA. 4. Lungime Setați durata video înregistrării video: 5s, 10s, 30s, 60s nebo 90s 5. Înregistrare Dacă selectați on, va sunet înregistra sunetul atunci când înregistrează...
Page 204
Dacă camera este activată de senzorul PIR, aceasta efectuează acțiunea dorită și așteaptă un anumit timp după ce mișcarea s-a încheiat înainte de a face o altă fotografie. Valori: 1s, 10s, 1min, 3min, 5min,10min,15min nebo 30min. 8. Interval Setarea intervalului timp de captură...
Page 205
10. ISO Sensibilitatea ISO, mai simplu spus, cu cât mediul este mai întunecat, cu atât valoarea este mai mare. Dacă nu sunteți sigur de setare, lăsați-l în modul automat. Poate fi setat: Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 și ISO 1600 11.
Page 206
13. Limba Se utilizează pentru a seta limba din meniu. 14. Frecvență Filtru de frecvență pentru lumină artificială. Dacă imaginea pâlpâie în timpul înregistrărilor video, puteți modifica setările pentru a încerca să minimizați acest efect. Volby 50 nebo 60 Hz 15.
Page 207
porniți funcția, introduceți un nou PIN, pe care dispozitivul îl solicită la fiecare pornire. 18. Cronometru Timpul de funcționare al dispozitivului de pe afișaj stabilește intervalul de timp în care dispozitivul trebuie să fie activ, în restul zilei dispozitivul nu va face fotografii.
Cloud la următoarea sincronizare. 22. Vezi Afișează versiunea versiunea curentă a FW completă 6. Browser media Este posibil să vizualizați imaginile înregistrate direct pe ecranul camerei. Pentru a vizualiza, treceți la modul TEST, apăsați butonul săgeată dreapta de pe ecranul principal. Control prin intermediul tastelor săgeată: •...
7. Fotografiere direct din meniu Aparatul foto poate fi utilizat și pentru a face fotografii sau a înregistra clipuri video folosind doar butoanele. Comutați camera în modul TEST. Ulterior, acesta este întreținut: • Săgeata în sus sau în jos comută între modul Foto sau Video •...
Page 210
8. Dacă animalul/persoana din fața camerei se deplasează rapid, este posibil ca aceasta să nu le înregistreze - deplasați camera mai departe de obiecte (de exemplu, mai departe de calea pe care se deplasează animalele) 8.2. Camera nu creează niciun fișier de înregistrare 1.
GSM în acest moment! 9. Asistență și garanție În primul rând, citiți "Întrebări frecvente" la: https://eshop.evolveo.com/strongvision-SMART/ sau contactați asistența tehnică EVOLVEO la: service@evolveo.com Garanția NU acoperă: - utilizarea echipamentului în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat, - instalarea unui alt firmware decât cel instalat pe dispozitiv...
Page 212
în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul EVOLVEO Strongvision PRO SMART îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor care sunt relevante pentru tipul de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi găsit la ftp://ftp.evolveo.com/ce...
Need help?
Do you have a question about the StrongVision PRO SMART and is the answer not in the manual?
Questions and answers