Page 2
You must register online for your warranty to be valid. It only takes a minute, do it now while you still have your purchase receipt. Register Your Product Online www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty Support for your product is available online, including parts, service center locations, and live expert advice.
TABLE OF CONTENTS 1. Safety 2. Learn About Your Generator 3. Pre-Operation Check 3.1 Prepare the Air Filter 3.2 Check the Oil Level 3.3 Check the Fuel Level 3.4 Check the LP Gas Cylinder Connection 3.5 Check the Natural Gas Supply Connection 3.6 Electric Start Battery Connection 4.
Use of gasoline with an ethanol content greater than 10% can damage the engine and fuel system and will void the manufacturer’s warranty. When refueling the generator, keep it away from cigarettes, open flames, smoke and/or sparks. 5210-153...
Page 6
Place the generator at least 10 feet away from buildings or other equipment during operation. Run the generator on a level surface. Tilting the generator may result in fuel spills. Know how to stop the generator quickly and understand operation of all the controls.
Use rubber gloves when coming into contact with engine oil. Always stop the generator set before removing the oil filler cap. Only qualified maintenance personnel with knowledge of fuels, electricity, and machinery hazards should perform maintenance procedures. See ‘Maintenance Schedule’ for the recommended maintenance schedule. 5210-153...
1.5 OTHER SAFETY TIPS TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death. Do not start engine indoors or in an enclosed area, even if the windows and doors are open. DANGER TOXIQUE.
2.2 CONTROL PANEL 1. Power Switch 9. Low Oil Indicator 2. Electric Start / Stop Switch 10. 120/240V 50A (14-50) Outlet 3. DC 3A Breaker 11. 30A AC Breaker 4. DC 5-12V 3A Outlet 12. 120/240V 30A (L14-30) Outlet 5. Maintenence Hour Meter 13.
Page 11
(the power switch remains in the ON position). If the oil alert system shuts down the engine, the low oil indicator light (red) will turn on. Check the engine oil level. Remote Start your generator from up to 100 feet away. 5210-153...
Page 12
2.3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Setup of your BG generator is designed to get you up and running as quickly as possible. If equipped with your generator, install the wheel, handle, and feet kits, then continue on to Chapter 3. Install the wheels, foot, and handle as shown below. NOTE ...
3. PRE-OPERATION CHECK These quick checks should be done each time the generator is started to ensure you get the most out of your generator. Set the generator on a level surface and the power switch to STOP. NOTE DO NOT soak air filter in oil. ...
If the level is at or below the minimum oil level Niveau d'huile maximum marked on the dipstick, refill to the maximum oil level mark. Reinsert the oil cap and tighten securely. Niveau d'huile maximum Niveau d'huile minimum Niveau d'huile minimum 5210-153...
Page 16
Effective Viscosity Range of Engine Oils 15W-50 Synthetic 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur NOTE Maximum Oil capacity: 1.5 L 15W-50 Do not tilt the generator when adding engine oil. This could result in Synthétique 5W-30 overfilling and damage to the engine.
Do not use a mixture of gasoline containing methanol. This will cause serious damage to the engine. Use of gasoline with an ethanol content greater than 10% can damage the engine and fuel system and will void the manufacturer’s warranty. 5210-153...
3.4 CHECK THE LP GAS CYLINDER CONNECTION DANGER! Fire and explosion hazard. Never connect or disconnect the Liquid Petroleum Gas (LPG)/propane hose while the engine is running. Do not smoke or create sparks while handling LPG/ propane. Always turn the engine off and allow the generator to cool for at least five minutes before connecting the propane cylinder.
Completely unwrap and straighten the natural gas hose to prevent any kinks. Attach the hose to the natural gas supply line, hand tighten only. DO NOT use sealants. Do not cross-thread. Connect the natural gas hose to the generator using the quick-connect collar. 5210-153...
3.6 ELECTRIC START BATTERY CONNECTION WARNING! Batteries produce explosive gases. Keep sparks, flames and cigarettes away from the battery at all times. Negative Terminal (Black) Positive Terminal (Red) Connect the red cable to the positive terminal of the battery. Ensure the connection is secured by using the fastener at the battery terminal.
WARNING! Before using the generator, a ground wire may need to be connected to the ground terminal. The terminal is located on the front panel. Before using the ground terminal consult a qualified electrician. 5210-153...
4.1 STARTING YOUR TRI-FUEL GENERATOR DANGER! Liquid Petroleum Gas (LPG) and Natural Gas (NG) are highly flammable. Do not store or use LPG or NG in an enclosed area. Do not expose the LPG cylinder to excessive heat. Fully close the LPG cylinder or NG line when the generator is not in use or is running with gasoline.
Connect the propane hook up to the intake nozzle of LPG hose (included). Connect the other end of the hose to the propane cylinder. Open the valve on the propane cylinder. Turn the Fuel Selector on the panel to PROPANE. 5210-153...
Page 24
Natural Gas Selection and Connection OPEN Connect the natural gas hook up to the intake nozzle of NG hose (included). Connect the other end of the hose to the NG supply line. Open the valve on the natural gas supply line. Turn the Fuel Selector on the panel to NATURAL GAS.
Push the power switch to the ON position. Wait for the Remote Start Ready light to turn on. Within the remote start standby time of your model, press the remote’s START button to start the generator NOTE Remote standby time is 14 days. 5210-153...
4.1.3 ELECTRIC START Choose your fuel source by following section 4.1.1 Turn the power switch to the ON position. Press and hold the START button for 1 second, or until the generator starts, then release it.
900W saw, it will be necessary to disconnect one of the 1500 W heaters. NOTE To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to STOP. Always connect the generator to the ground terminal to prevent electrical shock. 5210-153...
CLOSED 4.3 STOPPING THE ENGINE Normal Operation (Gasoline) Switch off the connected electrical appliances, and disconnect them from the generator. Turn the power switch to the STOP position. Turn the fuel valve to the CLOSED position. Normal Operation (Propane) CLOSED CLOSED Switch off the connected electrical appliances, and disconnect them from the generator.
Page 29
Close the supply valve on the natural gas line. Emergency Stop To stop the engine in an emergency, turn the power switch STOP immediately. NOTE Make sure the fuel valve and engine switch are in the STOP position when stopping, transporting, and storing the generator. CLOSED 5210-153...
5. FOLDING THE HANDLE The handle folds down for compact storage and locks up into position for easy maneuvering. Pull up the handle into the upright position. Insert the locking pin on both sides.
Look and listen for exhaust leaks while the engine is running. Have all the leaks repaired before continuing operation. Check for dirt and debris and clean as necessary . Check the engine oil level and add oil as necessary. 5210-153...
6.1 MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Maintain the generator according to the maintenance schedule below. NOTE Service more frequently when used in dusty areas or adverse conditions. These items should be serviced by an authorized service center, unless you have the proper tools and are mechanically proficient.
Hard starting or shut down after starting. Unstable idle speed. Shut down or backfire after applying an electrical load. Backfire or after fire. Black smoke and/or excessive fuel consumption. 5210-153...
Page 34
Replacement parts and accessories The parts making up the emission control system in your product’s engine have been specifically approved and certified by the regulatory agencies. You can trust that the replacement parts supplied by customer service have been manufactured to the same production standard as the original parts.
Remove the oil drain hose cap and allow the oil to completely drain into the pan. Reinstall oil drain hose cap before filling the engine with fresh oil up to the maximum mark on the dipstick. Do not overfill oil reservoir. Use a funnel to prevent spillage. Reinstall oil cap and tighten. 5210-153...
Page 36
NOTE Oil capacity: 1.5L SAE 10W-30 or SAE Synthetic 5W-30 is recommended for general use. Use of synthetic oil does not change maintenance intervals. DO NOT OVERFILL. Effective Viscosity Range of Engine Oils 15W-50 Synthetic 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C...
Press side tabs and remove the air filter cover. Remove the foam air filter element and inspect for cleanliness. Replace the filter if it is damaged. Clean the foam air filter with soap and water or solvent and let dry. Re-install air filter and air filter cover. 5210-153...
6.5 SPARK PLUG SERVICE WARNING! Do not rinse spark plug in water. Follow guidelines and be careful not to overtighten the spark plug. Recommended spark plug: GAS5373 Check the spark plug gap and clean the carbon deposits at the bottom of the spark plug.
Page 39
Reinstall the spark plug cap. NOTE The spark plug must be securely tightened or it could cause the spark plug to heat up, enough to damage the engine. Never use a spark plug with an improper heat range. 5210-153...
6.6 SPARK ARRESTER MAINTENANCE 8.6.2)Take off the spark arrester from the muffle 8.7) Cleaning•• F u after the engine cool down. 8.7.1•••• Remove•• t he•• f ue 8.7.2•••• Clean•• t he•• f ilter e off the spark arrester from the muffle the spark arrester from the muffle 8.7) Cleaning••...
Push and hold the electric start button for 10 seconds then release to initiate remote sync. The Ready to Use light will flash green. Push the START button on the remote. It will begin to pair and once finished the remote start ready light will stop flashing. 5210-153...
6.9 CARBURETOR MODIFICATION FOR HIGH ALTITUDE (Above 2000 feet) OPERATION This engine is equipped to run at altitudes below 2,000-ft. A high-altitude Main Jet is recommended when operated at 2,000 to 7,000-ft above sea level. At elevations above 7,000-ft the engine may experience decreased performance even with a high-altitude Main Jet.
Page 43
Wipe up any spilled fuel and allow excess to evaporate before starting engine. To prevent FIRE, do not start the engine while the smell of fuel hangs in the air. 5210-153...
7. TRANSPORTATION & STORAGE Transporting the Generator Do not overfill the fuel tank (No residual fuel on the neck of tank). Do not use the generator in the vehicle. The generator should ONLY be used while in a well ventilated area. ...
Page 45
Therefore powering sensitive electronics with this generator is not recommended because there is a risk damage will occur to electrical components. 5210-153...
Page 46
Long Term Storage Before storing the generator set for an extended period: Ensure that the storage area is free of excess humidity and dust. Drain the fuel tank and the carburetor. Storage Duration Preparation Required Less than 1 Month ...
Stop the engine and then replace or repair the appliance Restart the engine DC receptacle without any electricity: Repair or replace the appliance. Check the electrical appliance for any fault Is the DC circuit protector OFF? Turn the DC circuit protector ON. Contact technical support 5210-153...
Page 48
If the engine does not start: Is there fuel in the tank? Refill the fuel tank. Turn the fuel valve to OPEN. Is the fuel valve OPEN? Turn the power switch to RUN. Is the power switch in RUN? Is there enough oil in the engine? Add the recommended oil.
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS 5210-153 Rated frequency (Hz) 60Hz Max Gasoline AC Output Power (W) 15000W Running Gasoline AC Output Power (W) 12000W Max LPG AC Output Power (W) 13500W Running LPG AC Output Power (W) 10800W Max NG AC Output Power (W)
13. LIMITED WARRANTY This product is distributed by: Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Warranty Beginning at the time of retail purchase and for the duration of the warranty period Midland Power Inc. (Midland) warrants that Equipment manufactured by it is warranted to be free from defects in material and workmanship.
Page 53
Where a warrantable condition exists, Midland Power Inc. will repair your power equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. 5210-153...
Page 54
Your emission control system may include such parts as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, connectors, and other emission-related assemblies. Emission Control System Warranty Parts: This list applies to parts supplied by Midland Power Inc. and does not cover parts supplied by the equipment manufacturer.
Page 55
Customer Service Online: www.benchmark.midlandpowerinc.com E-mail: support@midlandpowerinc.com Toll Free: 1-877-528-3772 Enjoy! Be sure to check www.benchmark.midlandpowerinc.com for updates regarding your product.
15,000W 5210-153 GÉNÉRATRICE TRICARBURANT AVEC DÉMARRAGE À DISTANCE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
Page 58
Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
Page 59
Merci d'avoir choisi Benchmark ! Vous êtes impatient de commencer, nous allons être brefs. LISEZ L'INTÉGRALITÉ DE CE GUIDE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l'utilisateur contient des instructions importantes concernant la sécurité, l'installation, le fonctionnement et l'entretien, qui doivent être respectées.
Page 60
TABLE OF CONTENTS 1. Sécurité 2. En savoir plus sur votre générateur 3. Contrôle préopératoire 3.1 Préparation du filtre à air 3.2 Vérifier le niveau d'huile 3.3 Vérifier le niveau de carburant 3.4 Vérifier le raccordement de la bouteille de gaz de pétrole liquéfié 3.5 Vérifier le branchement de l'alimentation en gaz naturel 3.6 Connexion de la batterie de démarrage électrique 4.
éviter tout risque de brûlure. Faites attention aux étiquettes d'avertissement. Le système d'échappement du moteur s'échauffe pendant le fonctionnement et reste chaud immédiatement après l'arrêt du moteur. L'essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Faites le 5210-153...
Page 62
plein dans un endroit bien ventilé et avec le moteur arrêté. L'utilisation d'une essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10 % peut endommager le moteur et le système d'alimentation et annule la garantie du fabricant. Lorsque vous faites le plein du générateur, tenez-le éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ou des étincelles.
Page 63
Si vous sentez une odeur de gaz, fermez l'alimentation en gaz et vérifiez que toutes les connexions ne fuient pas avant d'essayer d'utiliser à nouveau le générateur. Maintenir la bouteille de GPL en position verticale. Gardez toujours un extincteur à proximité du générateur. 5210-153...
Page 64
1.4 SÉCURITÉ DE L'ENTRETIEN ATTENTION ! Après toute opération d'entretien, se laver immédiatement les mains à l'eau claire et au savon, car une exposition répétée au lubrifiant peut provoquer une irritation de la peau. Ne nettoyez pas l'élément filtrant avec des liquides inflammables tels que l'essence, car une explosion pourrait se produire.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible après que le générateur a fonctionné, allez immédiatement à l'air frais. Consultez un médecin. Vous pourriez être victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. 5210-153...
2. EN SAVOIR PLUS SUR VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les pièces clés de votre générateur. L'examen de la terminologie ci-dessous nous permettra d'être sur la même longueur d'onde. Bouchon de gaz 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Jauge de Bouchon de gaz carburant Jauge de...
Lorsque le générateur fonctionne, les disjoncteurs doivent être en position de marche. Si le courant a dépassé ses limites, le disjoncteur passe automatiquement en position OFF. Réduisez la charge électrique du générateur et remettez le bouton en position ON. 5210-153...
Page 68
Port de chargement de la batterie Lorsque le générateur sera entreposé pendant une période prolongée, branchez le chargeur de batterie dans une prise de 120 V tous les deux mois pour recharger la batterie et prolonger sa durée de vie. Interrupteur de sélection du carburant ...
3. Installez les roues, le pied et la poignée comme indiqué ci-dessous. NOTE Ajoutez de l'huile moteur et nettoyez le filtre à air avant de démarrer le moteur. 5210-153...
Remplacer le filtre s'il est endommagé. Nettoyez le filtre à air en mousse avec de l'eau et du savon ou un solvant et laissez-le sécher. Remettre en place le filtre à air et le couvercle du filtre à air. 5210-153...
3.2 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE Maximum Oil Level Minimum Oil Level Niveau d'huile maximum Maximum Oil Level Niveau d'huile minimum Minimum Oil Level Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface plane. Dévissez le bouchon d'huile et nettoyez la jauge. Vérifiez le niveau d'huile en insérant la jauge.
Page 73
Le témoin de bas niveau d'huile s'allume. Pour éviter les inconvénients d'un arrêt inopiné du moteur, vérifiez le niveau d'huile le plus souvent possible. Utiliser une huile moteur 4 temps, certifiée conforme ou supérieure aux normes API SG, SF, SAE. 5210-153...
3.3 VÉRIFIER LE NIVEAU DE CARBURANT ATTENTION ! L'essence est hautement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faites le plein dans un endroit bien ventilé, avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et ne laissez pas Maximum de flammes nues ou d'étincelles dans la zone où le générateur Fuel Level est en train d'être ravitaillé...
Raccordez le crochet à propane à l'embout d'entrée du tuyau GPL (inclus). Assurez-vous que le volant du tuyau GPL est en position OFF. Raccordez l'autre extrémité du tuyau à la bouteille de propane. Ouvrez le robinet de la bouteille de propane. 5210-153...
3.5 VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ NATUREL DANGER ! Risque d'incendie et d'explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau de gaz naturel lorsque le moteur est en marche. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles lorsque vous manipulez du gaz naturel.
Le groupe électrogène et/ou la batterie risquent d'être gravement endommagés. N'essayez pas de connecter la batterie lorsque le moteur du groupe électrogène est en marche. Débrancher les câbles de la batterie lorsque le groupe électrogène est entreposé. 5210-153...
4. UTILISATION DU GÉNÉRATEUR DANGER ! L'utilisation d'un générateur à l'intérieur vous tuera en quelques TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off minutes. carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death. Do not start engine indoors or in an enclosed area, Les gaz d'échappement des générateurs contiennent des even if the windows and doors are open.
S'il n'y a pas de batterie de démarrage électrique dans le générateur ou si la batterie est morte, le générateur ne peut être démarré qu'en utilisant la méthode du recul. S'il y a une batterie et qu'elle est déchargée, le fait de faire fonctionner le générateur rechargera la batterie. 5210-153...
Page 80
4.1.1 SÉLECTION DES CARBURANTS Sélection de l'essence Positionnez le sélecteur de carburant sur GASOLINE. Sélection du propane (GPL) et raccordement de la bouteille de propane OPEN Raccordez le crochet à propane à l'embout d'entrée du tuyau GPL (inclus). Raccordez l'autre extrémité du tuyau à la bouteille de propane. Ouvrez le robinet de la bouteille de propane.
Page 81
Branchez le raccord de gaz naturel à la buse d'admission du tuyau de gaz naturel (inclus). Raccorder l'autre extrémité du tuyau à la conduite d'alimentation en gaz naturel. Ouvrez le robinet de la conduite d'alimentation en gaz naturel. Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau en position GAZ NATUREL. 5210-153...
4.1.2 DÉMARRAGE À DISTANCE Choisissez votre source de carburant en suivant les indications de la section 4.1.1 Pousser l'interrupteur d'alimentation en position ON. Attendez que le voyant Prêt pour le démarrage à distance s'allume. Pendant le temps d'attente du démarrage à distance de votre modèle, appuyez sur la touche START de la télécommande pour démarrer le générateur NOTE...
Choisissez votre source de carburant en suivant les indications de la section 4.1.1 Placez l'interrupteur d'alimentation en position "ON". Appuyez sur la touche START et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde, ou jusqu'à ce que le générateur démarre, puis relâchez-la. 5210-153...
4.2 UTILISATION DES APPAREILS Avant de commencer, assurez-vous de savoir ce que vous pouvez alimenter avec votre générateur. Voici comment vous pouvez décider : Additionnez les puissances nominales de toutes les charges que le générateur alimentera en même temps. Assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale du générateur.
Placez l'interrupteur d'alimentation en position STOP. Tourner le robinet de carburant en position FERMÉE. Opération normale (propane) CLOSED CLOSED Éteindre les appareils électriques connectés et les déconnecter du générateur. Placez l'interrupteur d'alimentation en position STOP. Fermez le robinet d'alimentation de la bouteille de propane. 5210-153...
Page 86
Fonctionnement normal (gaz naturel) CLOSED Éteindre les appareils électriques connectés et les déconnecter du générateur. Placez l'interrupteur d'alimentation en position STOP. Fermez le robinet d'alimentation de la conduite de gaz naturel. Arrêt d'urgence Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, tourner immédiatement l'interrupteur d'arrêt.
5. PLIAGE DE LA POIGNÉE La poignée se replie pour un rangement compact et se verrouille en position pour faciliter les manœuvres. Tirer la poignée vers le haut pour la mettre en position verticale. Insérer la goupille de verrouillage des deux côtés. 5210-153...
6. MAINTENANCE Un entretien adéquat permet de maintenir votre générateur dans les meilleures conditions de fonctionnement en assurant un fonctionnement sûr, économique et sans problème. N'utilisez que des pièces d'origine et les fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut entraîner un dysfonctionnement du générateur et des blessures graves.
Remplacer le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement. Vidangez l'huile toutes les 100 heures ou une fois par an, selon la première éventualité. L'entretien est plus fréquent en cas de forte charge ou de températures élevées. Recommander l'intervention d'un réparateur agréé. 5210-153...
6.2 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source d'émission Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de NOx et d'hydrocarbures car elles contribuent fortement à la pollution de l'air. Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Page 91
Le remplacement de pièces autres que celles provenant d'un centre de service agréé annulera la garantie. 5210-153...
6.3 VIDANGE DE L'HUILE ATTENTION ! L'huile moteur usagée peut provoquer des irritations cutanées en cas de contact prolongé avec la peau. Se laver soigneusement les mains dès que possible avec de l'eau et du savon. Ne pas jeter l'huile usagée dans les égouts ou sur le sol. Les ateliers d'entretien locaux proposent des méthodes d'élimination respectueuses de l'environnement.
Page 93
Le témoin de bas niveau d'huile s'allume. Pour éviter les inconvénients d'un arrêt inopiné du moteur, vérifiez le niveau d'huile le plus souvent possible. Utiliser une huile moteur 4 temps, certifiée conforme ou supérieure aux normes API SG, SF, SAE. 5210-153...
6.4 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ATTENTION ! L'utilisation d'essence ou d'autres solvants inflammables peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser ce produit sans filtre à air. Un filtre à air encrassé restreint le flux d'air dans le carburateur. Nettoyez et entretenez régulièrement le filtre à...
. If the spark arre 8.6.3)Use a brush to remove carbon deposits fr replace it. spark arrester . If the spark arrester is we replace it. 8.6.4)R 8.6.4)Reinst 5210-153 8.6.4)Reinstall the spark arrester and m 8.6.4)Reinstall the spark arrester and muffle gu...
Page 96
Retirer le capuchon de la bougie d'allumage. Retirer la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie. Inspectez visuellement la bougie d'allumage. Remplacez-la par une nouvelle bougie si l'isolant est fissuré ou ébréché. Nettoyer avec une brosse métallique si la bougie est réutilisée. Mesurer l'écartement des bougies à...
Retirer le bouchon du réservoir et le filtre. <<31>> stall the spark arrester and muffle guard. l the spark arrester and muffle guard. Nettoyer le filtre avec un solvant. << <<31> Essuyez le filtre. Remettre le filtre en place. uffle guard. <<31>> <<31>> 5210-153...
6.8 COMMENT SYNCHRONISER UNE NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE (JUMELAGE DE TÉLÉCOMMANDES) Une nouvelle télécommande peut être synchronisée en suivant les étapes ci- dessous. DANGER ! NE PAS effectuer cette procédure à l'intérieur, cela pourrait faire démarrer le générateur. Voir 'Démarrage du moteur' pour plus de détails.
S'il tombe, replacez-le dans le même sens avant de remplacer le gicleur principal. Le joint du réservoir de carburant et le joint du boulon peuvent être endommagés lors de la dépose et doivent être remplacés par des nouveaux. 5210-153...
Page 100
Arrêter le moteur. Fermer le robinet de carburant. Placez un bol sous le réservoir de carburant pour récupérer le carburant qui se serait répandu. Dévisser le boulon qui maintient le réservoir de carburant. Retirez le boulon, le joint du boulon, le godet de carburant, le joint du godet de carburant et le gicleur principal du corps de l'ensemble du carburateur.
Vidange du réservoir de carburant Coupez le moteur. Retirez le bouchon du réservoir et la grille de protection contre les débris située sous le bouchon. Vider le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon et d'un bidon d'essence homologué. 5210-153...
Page 102
Note sur la régulation automatique de la tension (AVR) Votre générateur est équipé d'un régulateur de tension automatique qui assure une tension constante et présente une forme d'onde similaire à celle du réseau électrique de la ville. Il s'agit d'une amélioration par rapport aux générateurs de base, mais ils ne sont pas aussi efficaces pour faire fonctionner en toute sécurité...
Page 103
À ce stade, le piston remonte sur sa course de compression et les soupapes d'admission et d'échappement sont fermées. Cette position contribue à protéger le moteur de la corrosion interne. 5210-153...
8. DÉPANNAGE Si les appareils ne fonctionnent pas : Le voyant de sortie est-il allumé ? Contactez l'assistance Le voyant de surcharge est-il allumé ? technique Vérifiez que l'appareil électrique Contacter le support ne présente aucune anomalie technique Arrêtez le moteur, puis remplacez ou réparez l'appareil Redémarrer le moteur DC sans électricité...
Page 105
Ajouter l'huile recommandée. Y a-t-il suffisamment d'huile dans le moteur ? Nettoyer, réajuster l'écartement La bougie d'allumage est-elle en bon et sécher la bougie. Remplacer si état ? nécessaire. Si le moteur ne démarre toujours pas, contactez l'assistance tech- nique 5210-153...
9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 5210-153 Fréquence nominale (Hz) 60Hz Puissance de sortie CA essence 15000W maximale (W) Fonctionnement à l'essence Puissance 12000W de sortie CA (W) Puissance maximale de sortie GPL AC 13500W Fonctionnement GPL Puissance de sortie 10800W CA (W)
écrite préalable de Midland. Midland n'assumera aucuns frais de transport ou d'expédition à destination ou en provenance d'un centre de service autorisé. Les appels de service, les frais de déplacement, les heures supplémentaires ou les tarifs de fin de semaine ne sont pas couverts. 5210-153...
Page 110
Cette garantie ne couvre PAS a. Toute réparation requise à la suite de l'utilisation de pièces non fournies par Midland, et cette pièce est responsable de la défaillance ou du mauvais fonctionnement ; b. Tout équipement modifié, altéré, démonté ou remodelé ; c.
Page 111
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également s'agir de tuyaux, de connecteurs et d'autres assemblages liés aux émissions. 5210-153...
Page 112
Pièces de garantie du système de contrôle des émissions : Cette liste s'applique aux pièces fournies par Midland Power Inc. et ne couvre pas les pièces fournies par le fabricant de l'équipement. Veuillez consulter la garantie sur les émissions du fabricant de l'équipement d'origine pour les pièces qui ne sont pas fournies par Midland Power Inc.
Page 113
Service clientèle En ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel: support@midlandpowerinc.com Sans frais : 1-877-528-3772 Bonne lecture ! N'oubliez pas de consulter le site www.benchmark.midlandpowerinc.com pour les mises à jour concernant votre produit.
Need help?
Do you have a question about the 5210-153 and is the answer not in the manual?
Questions and answers