WERKU WK400750 Original Instructions Manual

Rotorbital circular sander
Hide thumbs Also See for WK400750:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WK400750
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK400750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WERKU WK400750

  • Page 1 WK400750...
  • Page 2 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku declares that the WK400750 sander is in Read instruction manual accordance with the following Directives and Stan- dards: 2006/42/EC 2014/30/EU Wear eye protection (EU) 2015/863 2011/65/EU Wear respiratory protection EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Page 3: Dress Properly

    Werku. Just because the acces- own cord. A spinning accessory contacting a “live” sory can be attached to this power tool, it does wire may make exposed metal parts of this power not assure safe operation.
  • Page 4: Maintenance

    Please check your power occurs. Kickback will propel this power tool in di- tool serviced by a Werku official repair service rection opposite to the wheel’s movement at the using only identical replacement parts. This will point of snagging.
  • Page 5 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS paper. Larger sanding paper extending beyond the BEFORE OPERATION. sanding pad presents a laceration hazard and may When unpacking this sander, make sure it is in- cause snagging, tearing of the disc or kickback. tact, complete and has not been damaged in transport.
  • Page 6 Do not eliminate this product with domestic residues. VACUUM CLEANER CONNECTION. Werku offers to its clients a free collection service This sander can be connected to a vacuum clea- of these residues through any of its sale points, or...
  • Page 7: Technical Advice

    The replaced parts will become the property of Werku. If the buyer sends the product to the Te- chnical Assistance Service, and it fails to comply with the conditions of this warranty, all expenses and transportation risks shall be paid by the buyer.
  • Page 8 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. basándose en una estimación de la exposición en Werku declara que la lijadora WK400750 cumple las condiciones reales de uso. las siguientes Directivas y Normativas: 2006/42/EC PICTOGRAMAS. 2014/30/EU Leer manual de instrucciones (EU) 2015/863...
  • Page 9 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES esta herramienta eléctrica. Las distracciones pue- un riesgo aumentado de choque eléctrico si su den causarle la pérdida del control. Mantenga a cuerpo está puesto a tierra. No exponga esta he- los transeúntes a una distancia segura del área rramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de de trabajo.
  • Page 10: Mantenimiento

    Las he- ficamente por Werku. El hecho de que el accesorio rramientas eléctricas se reparan antes de su uso, se pueda acoplar a esta herramienta eléctrica no cuando están dañadas.
  • Page 11 Siga las recomenda- eléctrica cuando lleve a cabo trabajos en zonas ciones de Werku al seleccionar el papel de lija. El elevadas. Aleje las manos de las partes en movi- papel de lija más grande que se extiende más allá...
  • Page 12 (F) y otra para conectar a la mangue- puede dañar la base y romper la lija (7). Verifique ra del aspirador. Todos los aspiradores de Werku los resultados a menudo. Esta lijadora puede eli- incluyen el conector adecuado para conectar con minar material muy rápidamente, especialmente si...
  • Page 13: Garantía Y Servicio Técnico

    Esta lijadora debe limpiarse presentarse al distribuidor de Werku o al Servicio de manera eficaz utilizando aire comprimido al fi- de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es im- nal de cada uso. Utilice siempre gafas protectoras prescindible presentar esta garantía debidamente cuando trabaje con aire comprimido.
  • Page 14 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES ASESORAMIENTO TÉCNICO. Werku pone a su disposición su departamento técnico para resolver cualquier duda que pueda surgir sobre sus productos. En caso de que desee establecer contacto con nuestro equipo, remita un correo electrónico a la dirección info@werku.com.
  • Page 15: Ce-Konformitätserklärung

    DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. ren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Werku erklärt dass der WK400750 Schleifer in Bedieners auf der Grundlage einer Schätzung der Übereinstimmung ist mit den folgenden Richtlinien Exposition unter den tatsächlichen Verwendungs- und Normen: bedingungen. 2006/42/EC 2014/30/EU PIKTOGRAMME.
  • Page 16 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN arbeiten, müssen Kinder und Neugierige fern blei- derungen am Stecker vor. Verwenden Sie keinen ben. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie Steckeradapter in Verbindung mit geerdeten Ele- die Kontrolle über das Werkzeug verlieren. Halten ktrowerkzeugen. Originale Stecker und geeignete Sie umstehende Personen in sicherem Abstand Steckdosen verhindern die Stromschlaggefahr.
  • Page 17: Wartung

    Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile Gerätstarts. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht nicht falsch ausgerichtet oder verklemmt sind, speziell von Werku entwickelt und empfohlen wur- dass es keine defekten Teile oder andere Bedin- de. Nur weil das Zubehör an diesem Elektrowerk-...
  • Page 18 übergroßes Schleifscheibenpapier. Befol- gen Sie bei der Auswahl von Schleifpapier die Em- Händen liegt, lassen Sie sie ausgeschaltet. Neh- pfehlungen von Werku. Größeres Schleifpapier, men Sie sie nur in Betrieb, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie sie vollständig unter Kontrolle ha- das über das Schleifkissen hinausragt, stellt eine...
  • Page 19 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN chränkungen berücksichtigt werden. Die Schlei- im Bereich von 4000 bis 10000 RPM angepasst ferdarf nur von in ihrer Bedienung angemessen werden. Legen Sie der Schleiferimmer erst auf der geschulten Personen und ausschließlich zu den zu bearbeitenden Fläche ab, bevor Sie es starten. vorgesehenen Zwecken verwendet werden.
  • Page 20 Schalter müssen immer sauber und ohne je- sich der Käufer oder der Händler telefonisch über gliche Art von Rückständen sein. Versuchen Sie +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku. nicht, sie durch Einführen spitzer Gegenstände com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen.
  • Page 21: Technische Beratung

    Wartung oder Reinigung, Mängel aufgrund der Verwendung von Zubehör, Ergän- zungen oder Ersatzteilen, die keine Originalteile von Werku sind, wenn das Produkt durch Perso- nal, das nicht zum Kundenservice gehört, ganz oder teilweise auseinander montiert, verändert oder repariert wurde oder kleine und für den Ge- brauch und ordnungsgemäßen Betrieb unwesent-...
  • Page 22 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. sur la base d’une estimation de l’exposition dans Werku déclare que le ponceuse WK400750 est en les conditions réelles d’utilisation. conformité avec les suivantes Directives et Nor- mes: PICTOGRAMMES. 2006/42/EC Lire manuel d’instructions...
  • Page 23: Sécurité Électrique

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES distractions peuvent être sources d’une perte de re le risque d’électrocution. Évitez le contact du contrôle. Gardez les spectateurs à une distance corps avec des surfaces mises à la terre telles que sécuritaire de la zone de travail. Toute personne des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières électri- entrant dans la zone de travail doit porter un équi- ques et des réfrigérateurs.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien

    Werku. Le simple fait que l’accessoire sées ou d’autres conditions qui peuvent affecter le puisse être attaché à cet outil électrique ne ga- fonctionnement des outils électriques.
  • Page 25 élec- de papier abrasif surdimensionné. Suivez les re- trique quand vous effectuez des travaux dans des commandations de Werku lors de la sélection du zones en hauteur. Éloignez vos mains des parties papier abrasif. Un papier abrasif plus gros dépas- du cet outil électrique en mouvement.
  • Page 26: Pendant Le Fonctionnement

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES un faible voltage, le moteur fonctionnera lente- te ponceuse peut éliminer beaucoup de matériau ment. Ce qui réduira le rendement et pourra pro- rapidement, surtout si vous utilisez un papier de voquer une surchauffe du moteur. verre au grain épais.
  • Page 27 Werku et si le produit a été totalement ou en plastique. N’utilisez aucun de ces produits pour partiellement démonté, modifié ou réparé par du nettoyer la ponceuse.
  • Page 28: Assistance Technique

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku met à votre disposition son service techni- que pour répondre à toutes les questions sur ses produits. Si vous souhaitez contacter notre équi- pe, veuillez envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante: info@werku.com.
  • Page 29 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku dichiara che la levigatrice WK400750 è conforme con le seguenti Direttive e Norme: Indossare protezione per gli occhi 2006/42/EC 2014/30/EU (EU) 2015/863 Indossare protezioni per naso e bocca 2011/65/EU EN 62841-1:2015...
  • Page 30: Sicurezza Personale

    ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI SICUREZZA PERSONALE. L’uso di acqua o altri liquidi refrigeranti può causare Essere sempre vigili, facendo attenzione a cosa si elettrocuzione o scarica elettrica. sta facendo e usano il buon senso quando si usa NON ABUSARE CAVO. un elettroutensile.
  • Page 31: Manutenzione

    ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI raccomandati da Werku. Il fatto che l’accessorio pos- neggiati. Molti incidenti sono causati da una cat- sa essere collegato a questo elettroutensile non ga- tiva manutenzione degli utensili elettrici. Usare rantisce un funzionamento sicuro. La velocità nomi- l’elettroutensile e gli accessori secondo queste...
  • Page 32 Quando l’area di lavoro è lontana dalla fonte di sivamente sovradimensionata. Seguire le racco- alimentazione, utilizzare una prolunga di diametro mandazioni di Werku, quando si seleziona la carta e qualità sufficienti. abrasiva. La carta abrasiva più grande che si es- tende oltre il platorello presenta un rischio di lace- PRIMA FUNZIONAMENTO.
  • Page 33 (F) e uno per il collegamento al tubo base e rompere la carta vetrata (7). Controlla spes- dell’aspirapolvere. Tutti gli aspirapolvere Werku so i risultati. Questa levigatrice può rimuovere il ma- sono dotati del connettore appropriato per il colle- teriale molto rapidamente, soprattutto se si utilizza gamento a questa levigatrice.
  • Page 34: Protezione Ambientale

    Il reclamo in base a questa garanzia deve essere presentato al distributore di Werku o al Servizio di Assistenza Tecnica di Werku. A tal fine, è indis- pensabile presentare questa garanzia debitamen- te compilata e timbrata dal distributore, insieme alla fattura o alla ricevuta d’acquisto.
  • Page 35 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. chuwing: identificeer veiligheidsmaatregelen om Werku verklaart dat de WK400750 schuurmachine de gebruiker te beschermen, op basis van een in overeenstemming is met de volgende Richtlij- schatting van de blootstelling in de werkelijke ge- nen en Normen: bruiksomstandigheden.
  • Page 36 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES gereedschap. Afleidingen kunnen controleverlies gereedschap niet blootleggen aan regen of natte veroorzaken. Houd omstanders op veilige afstand omstandigheden. Water in het elektrisch gereeds- van het werkgebied. Iedereen die het werkgebied chap zal het risico op een elektrische schok verho- betreedt, moet persoonlijke beschermingsmidde- gen.
  • Page 37: Gebruik En Onderhoud

    Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontwor- ONDERHOUD. pen en aanbevolen door Werku. Alleen omdat Controleer of bewegende delen niet los zitten of het accessoire op dit elektrische gereedschap vastgelopen zijn, of er geen gebroken onderdelen...
  • Page 38 6) Gebruik geen overmatig groot schuur- papier. Volg de aanbevelingen van Werku bij het TIJDENS HET WERKEN. kiezen van schuurpapier. Groter schuurpapier dat Dit elektrische gereedschap niet laten werken buiten de schuurzool uitsteekt, levert gevaar voor zonder deze stevig vast the houden.
  • Page 39 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES eisen (1). Bij een lage spanning zal de schuurmachi- reert een lagere oppervlak kwaliteit (6). Werk nooit ne langzaam opereren. Hierdoor zullen de prestaties met een geinclineerde schuurmachine, daar dit de verminderen en kan de motor oververhit raken. steunschijf kan beschadigen en het schuurpapier kan breken (7).
  • Page 40 Sluit de stofzuigerslang (10) aan op de aan de Werku distributeur of aan de Werku Tech- stofzuiger aansluiting (F) van de schuurmachine. nische Dienst worden voorgelegd. Hiervoor moet...
  • Page 41 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que a lixadeira WK400750 corres- Ler manual de instruções ponde ás seguintes Diretivas e Normativas: 2006/42/EC 2014/30/EU (EU) 2015/863 Usar protecção ocular 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 Usar proteção respitatória...
  • Page 42: Segurança Eléctrica

    POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS um acessório quebrado podem voar e causar feri- choque elétrico no operador. Não use acessórios mentos além da área imediata de operação. que requeiram refrigerantes líquidos. O uso de água ou outros líquidos refrigerantes pode resul- SEGURANÇA PESSOAL.
  • Page 43 As ferramentas eléctricas são use acessórios que não sejam especificamente reparadas antes da utilização, quando estão da- projetados e recomendados pela Werku. O fato de nificadas. Muitos acidentes são causados por o acessório poder ser acoplado a esta ferramenta ferramentas eléctricas sem manutenção.
  • Page 44 6) Não use lixa de papel muito grande. Siga as Quando a zona de trabalho estiver afastada da recomendações do Werku, ao selecionar a lixa. fonte de alimentação, utilize uma extensão eléctri- Uma lixa maior que se estenda além da base de ca com diámetro e qualidade suficientes.
  • Page 45 (F) e outro para ligar à mangueira do as- tar para abaixo a diminui a velocidade de elimi- pirador. Todos os aspiradores Werku vêm com o nação e gera uma superfície de menor qualidade conector apropriado para ligar a esta lixadora. Se (6).
  • Page 46 Werku oferece aos seus clientes um serviço livre As peças substituídas passam a ser propiedade de colecção destes resíduos nos seus pontos de da Werku. Se o comprador enviar o producto para venda, nos pontos da colecção estabelecidos pelo o Serviço de Assistência Técnica, não cumprindo Sistema Integrado de Gestão ou no ponto de reci-...
  • Page 47 WK400750...
  • Page 48 WK400750...
  • Page 49 WK400750...
  • Page 50 WK400750...

Table of Contents